Page 1
Aparat pentru gătit orez Translation of the operating instructions from the original language. Übersetzung der Bedienungsanleitung aus der Originalsprache. Návod k použití v originálním jazyce. Preklad návodu na použitie z originálneho jazyka. A használati utasítás fordítása eredeti nyelvről. Traduction du mode d‘emploi à partir de la langue d‘origine. Traduzione delle istruzioni per l‘uso dalla lingua originale. Traducerea instrucțiunilor de utilizare din limba originală. SGR-RC-C400SU SGR-RC-D420SU...
ENGLISH Safety information Cleaning and maintenance DEUTSCH Sicherheitshinweise Verwendung Reinigung und Wartung ČESKY Bezpečnostní informace Použití Čištění a údržba SLOVENSKY Bezpečnostné informácie Použitie Čistenie a údržba MAGYAR Biztonsági információk Használat Tisztítás és karbantartás FRANÇAIS Informations relatives à la sécurité Utilisation Nettoyage et entretien ITALIANO Informazioni di sicurezza...
If you need help with extensive maintenance or repair of the product, which requires intervention in its internal parts, our authorized service is available at the email address siguro@alza.cz or operators at the seller's info line. For your convenience, in solving any problems with the product, we have unified these contact points and the above contacts can be used in case of any com- plaints or post-warranty service.
Page 5
8. WARNING: Avoid spilling liquid on the plug. Wash the removable container in warm water with a little neutral dish detergent. Rinse with clean water and wipe dry. Follow the instructions in the "Cleaning and maintenance" section. 10. WARNING: There is a risk of potential injury if used incorrectly. 11.
Page 6
26. Switch off and unplug the appliance when not in use, leaving it unattended, before disassembling, assembling, moving or cleaning it. 27. Allow the appliance to cool completely before cleaning. 28. Disconnect the power cord by pulling on the plug, not the cord. 29.
Socket for connecting the power cord (located at the back of the rice cooker) 10 Measuring cup (not shown) Spoon (not shown) 12 Removable power cord (not shown) SGR-RC-C400SU Power 220–240 V~, 50/60 Hz Power consumption 400 W Cooking vessel capacity...
Page 8
Measuring cups of raw rice Adding water Model 2 measuring cups Up to line 2 SGR-RC-C400SU SGR-RC-D420SU 3 measuring cups Up to line 3 SGR-RC-C400SU 4 measuring cups...
Warning: Use only the supplied plastic spoon to stir the rice. Do not use metal or wooden utensils, as this could damage the non - stick surface of the cook- ing vessel. Note: In warming mode, the rice cooker will maintain a temperature between 60 and 80°...
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät der Marke SIGURO entsch- ieden haben. Wir bedanken uns für Ihr Vertrauen und freuen uns, Ihnen das Gerät auf den folgenden Seiten vorzustellen und Sie mit allen Funktionen und Verwendungsmöglichkeiten vertraut zu machen.
Page 11
• Küchenzeilen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsplätzen; • in der Landwirtschaft; • Geräte, die von Gästen in Hotels, Motels und anderen Wohngebieten verwendet werden, • in Betrieben, die Übernachtung mit Frühstück anbieten. Um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden, tauchen Sie das Gerät oder das Netzkabel nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Page 12
20. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während es in Betrieb ist. 21. Schalten Sie den Reiskocher nur mit dem Kochgefäß ein, das in den Gerätekörper richtig eingelegt wurde. 22. Gießen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in den Gerätekörper. Für das Kochen von Reis wird nur der Kochtopf verwendet.
Anzeige COOK (Kochen) Schalter Buchse für den Anschluss des Netzteils (auf der Rückseite des Reiskochers) 10 Messbecher (nicht abgebildet) Löffel (nicht abgebildet) 12 Abnehmbares Netzkabel (nicht abgebildet) SGR-RC-C400SU Stromversorgung 220–240 V~, 50/60 Hz Stromverbrauch 400 W Kapazität des Kochbehälters 1 l (max) Abmessungen 229 ×...
Page 14
Wasser bis zur jeweiligen Markierung hin. Im Behälter sind Markierungen zu sehen entsprechend der Anzahl der Messbecher mit Reis anzeigen. Rohreismenge Wasser nachgießen Model 2 Messbecher Bis zur Markierung 2 SGR-RC-C400SU SGR-RC-D420SU 3 Messbecher Bis zur Markierung 3 SGR-RC-C400SU 4 Messbecher Bis zur Markierung 4...
Deckel wieder auf und lassen Sie den Reis vor dem Servieren 10 bis 15 Minuten abstehen. Während dieser Zeit wird überschüssige Feuchtigkeit absorbiert, damit der Reis locker ist. 12. Schalten Sie den Reiskocher nach dem Gebrauch mit dem Hauptschalter aus ziehen Sie das Netzkabel.
Page 16
und sauber sind. Bewahren Sie das Gerät und sein Zubehör an einem trockenen und gut belüfteten Ort außer Reichweite von Kindern und Haustieren auf. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät. DE - 16...
Pokud potřebujete pomoci s rozsáhlou údržbou nebo opravou výrobku, která vyžaduje zásah do jeho vnitřních částí, je vám k dispozici náš autorizovaný servis na emailové adrese siguro@alza.cz nebo operátoři na infolince prode- jce. Pro vaše pohodlí, při řešení jakýchkoliv problémů s výrobkem, jsme tato kontaktní...
Page 18
Vyjímatelnou nádobu omyjte v teplé vodě s trochou neutrálního prostředku na mytí nádobí. Opláchněte čistou vodou a otřete dosucha. Dodržujte pokyny v části „Čištění a údržba“. 10. VÝSTRAHA: Hrozí potenciální poranění při nesprávném používání. 11. Povrch topného článku obsahuje po použití zbytkové teplo. Dbejte zvýšené...
Page 19
27. Před čištěním nechte spotřebič zcela vychladnout. 28. Napájecí přívod odpojujte tahem za vidlici, nikoli za kabel. 29. Spotřebič neobsahuje žádné součásti, které by mohl uživatel opravit sám. Nepokoušejte se spotřebič opravovat nebo upravovat vlastními silami. Předejte spotřebič k opravě nebo seřízení pouze do autorizovaného servisu.
Page 21
6. Podle množství vložené rýže dolijte vodu po příslušnou rysku. V nádobě jsou vyznačeny rysky podle počtu odměrek rýže. Odměrky syrové rýže Dolít vodu Model 2 odměrky Po rysku 2 SGR-RC-C400SU SGR-RC-D420SU 3 odměrky Po rysku 3 SGR-RC-C400SU 4 odměrky Po rysku 4...
Varování: K promíchání rýže používejte pouze dodávanou plastovou lžíci. Nepouží- vejte kovové ani dřevěné náčiní, neboť takové by mohlo poškodit nepřilna- vou povrchovou úpravu varné nádoby. Poznámka: V režimu ohřevu bude rýžovar udržovat teplotu v rozmezí od 60 do 80 °C. Pokud teplota klesne pod 60 °C, dojde k automatickému ohřevu rýže a během této doby bude blikat oranžová...
Ďakujeme, že ste si kúpili spotrebič značky SIGURO. Sme vďační za vašu dôveru a je pre nás radosť vám prístroj na ďalších stránk- ach predstaviť a oboznámiť vás so všetkými jeho funkciami a spôsobmi použitia. Veríme v spravodlivú a zodpovednú spoločnosť, a preto spolupracujeme iba s dodávateľmi, ktorí...
Page 24
Vyberateľnú nádobu umyte v teplej vode s trochou neutrálneho prostriedku na umývanie riadu. Opláchnite čistou vodou a utrite dosucha. Dodržujte pokyny v časti „Čistenie a údržba“. 10. VÝSTRAHA: Hrozí potenciálne poranenie pri nesprávnom používaní. 11. Povrch ohrievacieho článku obsahuje po použití zvyškové teplo. Dbajte na zvýšenú...
Page 25
27. Pred čistením nechajte spotrebič celkom vychladnúť. 28. Napájací prívod odpájajte ťahom za vidlicu, nie za kábel. 29. Spotrebič neobsahuje žiadne súčasti, ktoré by mohol používateľ opraviť sám. Nepokúšajte sa spotrebič opravovať alebo upravovať vlastnými silami. Odovzdajte spotrebič na opravu alebo nastavenie iba do autorizovaného servisu.
Page 27
6. Podľa množstva vloženej ryže dolejte vodu po príslušnú rysku. V nádobe sú vyznačené rysky podľa počtu odmeriek ryže. Odmerky surovej ryže Doliať vodu Model 2 odmerky Po rysku 2 SGR-RC-C400SU SGR-RC-D420SU 3 odmerky Po rysku 3 SGR-RC-C400SU 4 odmerky Po rysku 4...
Varovanie: Na premiešanie ryže používajte iba dodávanú plastovú lyžicu. Nepoužívaj- te kovové ani drevené náčinie, pretože takéto by mohlo poškodiť nepriľna- vú povrchovú úpravu varnej nádoby. Poznámka: V režime ohrevu bude ryžovar udržiavať teplotu v rozmedzí od 60 do 80 °C.
Amennyiben a készüléken olyan karbantartást vagy javítást kíván végreha- jtani, amelyhez a készüléket meg kell bontani, akkor forduljon a márkasze- rvizhez siguro@alza.cz, vagy hívja fel a vevőszolgálatunkat. A kényelmesebb ügyintézés érdekében egybevontuk a kapcsolati helyeinket, így a fenti kapc- solatokat nem csak a javítások és karbantartások megrendeléséhez, hanem a reklamációk benyújtásához vagy a garancia utáni szervizeléshez is fel lehet...
Page 30
• turistaszállások, és egyéb jellegű szállások. A készüléket és a hálózati vezetékét vízbe vagy más folyadékba mártani tilos, ellenkező esetben áramütés érheti. 8. FIGYELMEZTETÉS! Előzze meg a csatlakozódugó vízzel való leöntését. A kivehető belső edényt mosogatószeres meleg vízben kézzel mosogassa el.
Page 31
megsérült, a készülék leesett, továbbá ha a készülék nem működik megfelelően, illetve ha a kivehető belső edény megsérült vagy megrepedt, akkor a készüléket ne használja. A sérült vagy megrepedt kivehető belső edény helyett vásároljon új edényt. 26. A készülék tisztítása és áthelyezése előtt, illetve ha a készüléket hosszabb ideig nem kívánja használni, vagy azt felügyelet nélkül hagyja, akkor a készüléket kapcsolja le és a hálózati vezetéket is húzza ki a fali aljzatból.
WARM (melegítés) kijelző COOK (főzés) Kapcsoló Aljzat a hálózati vezeték csatlakoztatásához (hátul) 10 Mérőpohár (ábrázolás nélkül) Kanál (ábrázolás nélkül) 12 Kihúzható hálózati vezeték (ábrázolás nélkül) SGR-RC-C400SU Tápellátás 220–240 V~, 50/60 Hz Teljesítményfelvétel 400 W A belső kivehető edény kapacitása 1 l (max) Méretek...
Page 33
6. A rizs mennyiségétől függően töltsön vizet az edénybe (a megfelelő jelig). Az edényben jelek találhatók, amelyek a mérőpohár mennyiségeknek megfelelően jelölik a betöltendő. Nyers rizs mennyisége Víz betöltése Modell 2 mérőpohár Az 2. vonalig SGR-RC-C400SU SGR-RC-D420SU 3 mérőpohár Az 3. vonalig SGR-RC-C400SU 4 mérőpohár Az 4. vonalig SGR-RC-C400SU SGR-RC-D420SU 5 mérőpohár...
Figyelmeztetés! A rizs átkeveréséhez csak a mellékelt műanyag kanalat használja. Ne hasz- náljon fém vagy fa eszközöket, ezek sérülést okozhatnak a belső edény tapadásmentes felületében. Megjegyzés: Melegen tartás üzemmódban a készülék 60 és 80 °C közötti hőmérsék- leten tartja a kész rizst. Ha a rizs hőmérséklete 60 °C alá süllyed, akkor a készülék automatikusan bekapcsolja a fűtést és a WARM (melegítés) narancssárga kijelző...
Nous vous remercions de l’achat d’un appareil SIGURO. Nous vous remercions de votre confiance et nous sommes contents de vous présenter ici cet appareil dans les pages suivantes, ainsi que l’en- semble de ses fonctionnalités et modes d’usage. Nous misons sur la clarté et la responsabilité, par conséquent, nous coopé- rons exclusivement avec des fournisseurs qui respectent nos critères stricts...
Page 36
• dans les chambres d’hôtes.. Afin de réduire le risque d’électrocution, ne plongez pas l’appareil ou son cordon d’alimentation dans l’eau ou un autre liquide. 8. AVERTISSEMENT : Évitez de projeter du liquide sur la fiche d’alimentation. Lavez le récipient amovible à l’eau chaude avec une faible quantité de détergent de cuisine neutre.
Page 37
du couvercle dans le corps du cuiseur, l’eau peut s’égoutter uniquement dans le récipient de cuisson. 24. Attention : Le cuiseur s’échauffe lors du fonctionnement et de la vapeur chaude s’échappe par les orifices du couvercle. Ne recouvrez aucun orifice. Ne touchez pas les surfaces chaudes. 25.
Prise de branchement du cordon d’alimentation (située à l’arrière du cuiseur de riz) 10 Dosette (non représentée) Cuillère (non représentée) 12 Cordon d’alimentation amovible (non représenté) SGR-RC-C400SU Puissance 220–240 V~, 50/60 Hz Consommation 400 W Volume du récipient de cuisson...
Page 39
Dosettes mesure riz cru Ajout d'eau Modèle 2 dosettes de mesure Jusqu’à ligne 2 SGR-RC-C400SU SGR-RC-D420SU 3 dosettes de mesure Jusqu’à ligne 3 SGR-RC-C400SU 4 dosettes de mesure Jusqu’à ligne 4...
12. Après l’utilisation, arrêtez le cuiseur de riz avec l’interrupteur principal et débranchez le cordon d’alimentation. Avertissement : Utilisez uniquement la cuillère en plastique pour mélanger le riz. N’utilisez pas d’ustensiles en métal ou en bois, car ils risquent d’endommager la surface antiadhésive du récipient de cuisson.
è disponibile all’indirizzo e-mail siguro@alza.cz oppure tramite gli operatori all’infoline del fornitore. Per co- modità nella risoluzione di eventuali problemi con il prodotto, abbiamo unifi- cato questi punti di contatto e i contatti di cui sopra possono essere utilizzati in caso di reclami o assistenza post-garanzia.
Page 42
• in strutture di bed and breakfast. Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non immergere l’elettrodomestico o il suo cavo di alimentazione in acqua o in altri liquidi. 8. ATTENZIONE: Evitare di versare liquidi sulla spina. Lavare il contenitore rimovibile in acqua calda con poco detersivo neutro. Sciacquare con acqua pulita e asciugare.
Page 43
caldo fuoriesce dalle aperture del coperchio. Non coprire le aperture. Non toccare le superfici calde. 25. Non utilizzare l'apparecchio se presenta segni di danneggiamento, se è caduto, se non funziona correttamente o se il recipiente da cottura è danneggiato o incrinato. Un recipiente da cottura danneggiato o incrinato dev’essere sostituito prima di utilizzare nuovamente l’apparecchio.
Presa per il collegamento del cavo di alimentazione (situato sul retro del cuociriso) 10 Misurino (non illustrato) Cucchiaio (non illustrato) 12 Cavo di alimentazione rimovibile (non illustrato) SGR-RC-C400SU Potenza 220–240 V ~, 50/ 60 Hz Consumo energetico 400 W Capacità del recipiente da cottura...
Page 45
Il contenitore è contrassegnato da linee in base al numero di misurini di riso. Misurini di riso crudo Aggiunta di acqua Modello 2 misurini Fino alla linea 2 SGR-RC-C400SU SGR-RC-D420SU 3 misurini Fino alla linea 3 SGR-RC-C400SU 4 misurini Fino alla linea 4...
Attenzione: Per mescolare il riso usare solo il cucchiaio in plastica in dotazione. Non utilizzare utensili in metallo o in legno, in quanto potrebbero danneggiare la superficie antiaderente del recipiente di cottura. Nota: In modalità mantenimento in caldo, il cuociriso manterrà una temperatu- ra compresa tra 60 e 80°...
Dacă aveți nevoie de ajutor pentru întreținerea sau repararea extensivă a produsului, care necesită intervenție la părțile sale interne, service-ul nostru autorizat este disponibil la adresa de e-mail siguro@alza.cz, sau apelați ope- ratorii la linia de informații a vânzătorului. Pentru comoditatea dumneavoas- tră...
Page 48
• de oaspeții din hoteluri, moteluri și alte unități rezidențiale; • în instituții de cazare. Pentru a reduce riscul de electrocutare, nu scufundați aparatul sau cablul de alimentare al acestuia în apă sau în orice alt lichid. 8. AVERTIZARE: Evitați vărsarea de lichid pe fișă. Spălați recipientul detașabil în apă...
Page 49
fierbinți ies prin deschiderile din capac. Nu acoperiți nicio deschidere. Nu atingeți suprafețele fierbinți. 25. Nu utilizați aparatul dacă prezintă orice semne de deteriorare, dacă a căzut, dacă aparatul nu funcționează corespunzător sau dacă vasul de gătit este deteriorat sau crăpat. Un vas deteriorat sau crăpat trebuie înlocuit înainte de a utiliza din nou aparatul.
Mufă pentru conectarea cablului de alimentare (situată în partea din spate a aparatului pentru gătit orez) 10 Cupă de măsurare (nu este prezentată) Lingură (nu este prezentată) 12 Cablu de alimentare detașabil (nu este prezentat) SGR-RC-C400SU Alimentare cu energie electrică 220-240 V c.a., 50/60 Hz Consum de energie 400 W Capacitatea vasului de gătit...
Page 51
Cupe de măsurare a orezului Apă adăugată Model brut 2 cupe de măsurare Până la linia 2 SGR-RC-C400SU SGR-RC-D420SU 3 cupe de măsurare Până la linia 3 SGR-RC-C400SU 4 cupe de măsurare Până la linia 4 SGR-RC-C400SU SGR-RC-D420SU 5 cupe de măsurare...
absorbită în acest interval de timp și orezul va deveni pufos. 12. După utilizare, opriți aparatul pentru gătit orez cu ajutorul comutatorului principal și deconectați cablul de alimentare. Avertizare: Utilizați numai lingura din plastic furnizată pentru a amesteca orezul. Nu utilizați ustensile din metal sau din lemn, deoarece acest lucru ar putea deteriora suprafața antiaderentă...
Page 53
ENGLISH nebo obchod, kde jste produkt zakoupili. Tento výrobek splňuje veškeré základní The use of the WEEE Symbol indicates požadavky směrnic EU. EU prohlášení that this product should not be treated o shodě je k dispozici na www.alzashop. as household waste. By ensuring this com/doc.
Page 54
exigences des normes européennes corre‑ L’utilizzo del simbolo RAEE indica che spondantes. La déclaration de conformité questo prodotto non dev’essere tratta‑ européenne est disponible sur le site to come un normale rifiuto domestico. www.alzashop.com/DoC. Assicurandosi che questo prodotto venga Ce produit, vendu en Union européenne, smaltito correttamente, si contribuisce a est conforme aux exigences de la Directive proteggere l’ambiente.
Need help?
Do you have a question about the SGR-RC-C400SU and is the answer not in the manual?
Questions and answers