Download Print this page
GOAL ZERO VENTURE 35 User Manual
Hide thumbs Also See for VENTURE 35:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VENTURE 35 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for GOAL ZERO VENTURE 35

  • Page 2: Table Of Contents

    BRANCHEZ-MOI: Votre Venture 35 est en mode de transport. Branchez-le sur un port USB avant de l’utiliser. Čeština 14 これを差 し 込んで下さい Venture 35は保護モードで出荷されています。ご使用前にUSBポートに差し込んで下さい。 STECK MICH ZUERST EIN: Das Venture 35 wird im Schutzmodus geliefert. Vor dem ersten Gebrauch in einen USB- Español 20 Port einstecken.
  • Page 3: Get To Know Your Gear

    The Venture 3 5 is designed with increased protection against the elements and more power than its Use the included USB-C cable to charge up Venture 35 from a live USB source. A predecessor. Equipped with an upgraded IP67 rating, the 9600 mAh power...
  • Page 4: Charge Your Gear

    PHONE TABLET Q: How does the flashlight function? UP TO 7 CAMERA A: The Venture 35 has a built in 50 lumen flashlight controlled by the Power Battery indicator RECHARGES RECHARGES RECHARGE power button. Simply press the button down for 2 seconds to turn the flashlight on and off.
  • Page 5: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Venture 35 Power Bank CHARGE TIMES: PORTS: 5V, up to 3A each (15W GOAL ZERO Nomad 5 12-24 hrs USB port (output) max), regulated GOAL ZERO Nomad 10 6-12 hrs USB-C port (input/output) 5-12V, up to 3A (18W...
  • Page 6 Venture 35 est en mode d'expédition de protection. Branchez-le sur un port USB avant de l'utiliser. BRANCHEZ-MOI : Votre Venture 35 est en mode de transport. Branchez-le sur un port USB avant de l’utiliser. これを差 し 込んで下さい Venture 35は保護モードで出荷されています。 ご使用前にUSBポートに差し込んで下さい。...
  • Page 7 3. Le Venture 35 est plein et prêt à fonctionner lorsque toutes les lumières sont allumées RECHARGER AVANT UTILISATION en même temps. 4. Les voyants bleus clignotent en fonction du niveau de la batterie. Lors de la charge solaire, Utilisez le câble USB-C inclus pour recharger le Venture 35 à partir d'une source USB active.
  • Page 8 35.52Wh Dimensions 11,2 x 6,8 x 2,8 cm (3.7V, 9600mAh) R: Le Venture 35 a une lampe de poche intégrée de 50 lumens contrôlée par le bouton (4,4 x 2,7 x 1,1 pouces) Cycles de vie Des centaines de cycles d'alimentation de l'indicateur d'alimentation de la batterie.
  • Page 9 NEJPRVE MĚ ZASTRČ: Venture 35 je dodáván v ochranném režimu. Před prvním použitím zastrčte do USB portu. 50lumenová kapesní CONÉCTEME: El Venture 35 está en modo protector de envío. Conéctelo a un puerto USB antes de usarlo. svítilna 2 x USB-A výstupy 5 V,vždy max.
  • Page 10 3. Přístroj Venture 35 je plně nabit a připraven k použití, pokud nepřetržitě svítí všechna světla. PŘED POUŽITÍM NABIJTE 4. Modré kontrolky blikají podle stavu nabití baterie. Použijte zabudované stojany natáčení solárního modulu směrem ke slunci, pokud probíhá nabíjení ze slunečního záření.
  • Page 11 ČASTO KLADENÉ DOTAZY TECHNICKÉ SPECIFIKACE Dotaz: Proč se moje zařízení nenabíjí? Venture 35 Powerbank Odpověď: Zkontrolujte stav baterie Venture 35 stisknutím tlačítka ukazatele stavu baterie. Používejte DOBA NABÍJENÍ: PŘÍPOJKY: bezpodmínečně certifikované kabely, které jsou dodávány s vašimi zařízeními. 5 V, vždy max. 3 A GOAL ZERO Nomad 5 12-24 hod.
  • Page 12 BRANCHEZ-MOI: Votre Venture 35 est en mode de transport. Branchez-le sur un port USB avant de l’utiliser. これを差 し 込んで下さい Venture 35は保護モードで出荷されています。 ご使用前にUSBポートに差し込んで下さい。 STECK MICH ZUERST EIN: Das Venture 35 wird im Schutzmodus geliefert. Vor dem ersten Gebrauch in einen USB- Port einstecken.
  • Page 13 Cada luz indicadora azul representa el 25% de la capacidad de la batería. La clasificación IP67 de la Venture 35 le permite afrontar cualquier aventura, llueva o haga sol. Cuando el tapón del puerto, resistente al agua, está completamente cerrado, la Venture 35 está...
  • Page 14 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS FRECUENTES P: ¿Por qué mi equipo no se carga? Batería portátil Venture 35 R: Verifique el nivel de la batería de la Venture 35 presionando el botón indicador de energía de la TIEMPOS DE CARGA: PUERTOS: batería. Asegúrese de utilizar los cables certificados que vienen con su equipo.
  • Page 15 BRANCHEZ-MOI: Votre Venture 35 est en mode de transport. Branchez-le sur un port USB avant de l’utiliser. これを差 し 込んで下さい Venture 35は保護モードで出荷されています。 ご使用前にUSBポートに差し込んで下さい。 STECK MICH ZUERST EIN: Das Venture 35 wird im Schutzmodus geliefert. Vor dem ersten Gebrauch in einen USB- Port einstecken.
  • Page 16 3. Venture 35 è carico e pronto ad essere utilizzato quando tutte le luci sono fisse. CARICARE PRIMA DELL'USO 4. Gli indicatori luminosi blu lampeggiano a seconda del livello della batteria. Quando si carica con Utilizzare il cavo USB-C incluso per caricare Venture 35 da una fonte USB in tensione.
  • Page 17 Dimensioni 4.4 x 2.7 x 1.1 in (11.2 x Tipo di cella 18650 di LG chem R: Il Venture 35 ha una torcia incorporata da 50 lumen controllata dal pulsante di accensione 6.8 x 2.8 cm) 35.52Wh Capacità della cella dell'indicatore della batteria.
  • Page 18 BRANCHEZ-MOI: Votre Venture 35 est en mode de transport. Branchez-le sur un port USB avant de l’utiliser. これを差 し 込んで下さい Venture 35は保護モードで出荷されています。 ご使用前にUSBポートに差し込んで下さい。 STECK MICH ZUERST EIN: Das Venture 35 wird im Schutzmodus geliefert. Vor dem ersten Gebrauch in einen USB- Port einstecken.
  • Page 19 CARREGAR ANTES DE USAR estáveis. Use o cabo USB-C incluído para carregar o Venture 35 a partir de uma fonte USB ativa. O 4. As luzes indicadoras azuis piscarão de acordo com o nível da bateria. Ao carregar a partir da novo Venture 35 vem num modo de proteção para evitar a autodescarga,...
  • Page 20 FREQUENTEMENTE TÉCNICAS P: Porque é que o meu equipamento não está a carregar? Carregador portátil Venture 35 R: Verifique o nível da bateria do Venture 35 pressionando o botão indicador de energia da bateria. LIGAÇÕES: TEMPOS DE CARREGAMENTO: Certifique-se de usar os cabos certificados que acompanham o seu equipamento.
  • Page 21 BRANCHEZ-MOI: Votre Venture 35 est en mode de transport. Branchez-le sur un port USB avant de l’utiliser. これを差 し込んで下さい ベンチャー 35は保護モードで出荷されています。 ご使用前にUSBポートに差し込んで下さい。 STECK MICH ZUERST EIN: Das Venture 35 wird im Schutzmodus geliefert. Vor dem ersten Gebrauch in einen USB- Port einstecken.
  • Page 22 タブレット NOMAD 10 3回の充電 1回の充電 ソーラーパネル ラ 6回の充電 6-12時間 全太陽光 頑丈なデザ SOLAR READY™ ベンチャー35のIP67定格により 、どのような環境下であっても、晴雨を問わず電力を 供給 できます。防水ポートプラグが完全に閉じている場合、ベンチャー35はほこり、砂、デブリか ベンチャー35は 、 Goal Zero Nomad ソーラーパネルからすばやく充電できるように設計されていま ® ら保護され、最大1メートルの水に少なくとも30分間浸水しても耐えることが できます。 す。 1. 付属のケーブルのUSB-C側をベンチャー35に接続し、USB-A側をNomadパネルの背面にある USBポートに接続します。 2. 青いインジケータライトが点灯して点滅すると、充電中であることがわかります。青いインジケ ータライトはそれぞれ、25%のバッテリー容量を表しています。 3. ベンチャー35は満充電で、すべてのライトが点灯したらすぐに使用可能です。 4. 電池残量に応じて青色のインジケータライトが点滅します。ソーラーから充電する場合は、内 蔵のキックスタンドを使用して、パネルを太陽に向けて傾けます。 NOMAD 5...
  • Page 23 : 充電時間: 5V、 各最大3 A ( 最大15W ) 、調 USB ポ ー ト (出力) 整済み 12〜24 時間 GOAL ZERO Nomad 5 Q: ベンチャー3 5 は完全防水ですか? GOAL ZERO Nomad 6〜12 時間 USB-Cポ ー ト (入出力) 5-12V、 最大3A はい。防水ドアを完全に閉じた状態で、ユニットの定格はIP67で 、 ほ こ り 、 砂 、 デ ブ リ か ら 保護されてお...
  • Page 24 BRANCHEZ-MOI: Votre Venture 35 est en mode de transport. Branchez-le sur un port USB avant de l’utiliser. これを差 し 込んで下さい Venture 35は保護モードで出荷されています。ご使用前にUSBポートに差し込んで下さい。 STECK MICH ZUERST EIN: Das Venture 35 wird im Schutzmodus geliefert. Vor dem ersten Gebrauch in einen USB- Port einstecken.
  • Page 25 2. Tiedät, että laite lataa, kun siniset merkkivalot syttyvät ja vilkkuvat. Kukin sininen merkkivalo edustaa 25 % akkukapasiteetista. 3. Venture 35 on täynnä ja käyttövalmis, kun kaikki valot palavat samaan aikaan. 4. Siniset merkkivalot vilkkuvat akun tason mukaan. Käytä sisäänrakennettua jalustaa suunnataksesi paneelin aurinkoa kohti aurinkopaneelista ladattaessa.
  • Page 26 TEKNISET USEIN KYSYTTYJÄ KYSYMYKSIÄ TIEDOT K: Miksi laitteeni ei lataudu? Venture 35 Power Bank V: Tarkista Venture 35:n akun taso painamalla akun merkkipainiketta. Käytä vain laitteen LIITÄNNÄT: LATAUSAJAT: mukana toimitettuja, sertifioituja kaapeleita. 5V, jopa 3A (enint. 15W), GOAL ZERO Nomad 5 12-24 tuntia USB-liitäntä...
  • Page 27 BRANCHEZ-MOI: Votre Venture 35 est en mode de transport. Branchez-le sur un port USB avant de l’utiliser. これを差 し 込んで下さい Venture 35は保護モードで出荷されています。ご使用前にUSBポートに差し込んで下さい。 STECK MICH ZUERST EIN: Das Venture 35 wird im Schutzmodus geliefert. Vor dem ersten Gebrauch in einen USB- Port einstecken.
  • Page 28 VOLLE BEURTEN ROBUUST ONTWERP SOLAR Dankzij de IP67-classificatie van de Venture 35 kun je elk avontuur aan, bij regen of zonneschijn. Ja, READY™ als de waterproof deur volledig gesloten is wordt de unit beoordeeld op IP67 en is hij beschermd Venture 35 is ontworpen om snel op te laden vanaf Goal Zero Nomad ®...
  • Page 29 V: Hoe w e r k t de zaklamp-functie? Cel chemie Li-ion NMC Te koppelen A: De Venture 35 heeft een ingebouwde 35 lumen zaklamp die bediend wordt door de knop Celtype 18650 door LG scherm batterijstroom. Druk gewoon 2 seconden op de knop om de zaklamp aan en uit te zetten.
  • Page 30 BRANCHEZ-MOI: Votre Venture 35 est en mode de transport. Branchez-le sur un port USB avant de l’utiliser. これを差 し 込んで下さい Venture 35は保護モードで出荷されています。ご使用前にUSBポートに差し込んで下さい。 STECK MICH ZUERST EIN: Das Venture 35 wird im Schutzmodus geliefert. Vor dem ersten Gebrauch in einen USB- Port einstecken.
  • Page 31 Venture 35 är utformad för att laddas snabbt från Goal Zero Nomad ® solpaneler. 1. Anslut USB-C-änden av den medföljande kabeln till Venture 35 och anslut USB-A- änden till USB-porten på baksidan av Nomad-panelen. 2. Du vet att den laddas när de blå indikatorlamporna tänds och blinkar. Varje blå...
  • Page 32 ALLMÄNT: BATTERI: F: Hur fungerar ficklampan? IP-klassning IP67 S: Venture 35 har en inbyggd ficklampa på 50 lumen som styrs av batteriströmbrytaren. Tryck och håll Cellkemi Li-ion NMC Kedjekopplingsbar ned knappen i 2 sekunder för att sätt igång och stänga av ficklampan.
  • Page 33 Bluffdale, UT 84065 Designed in the U.S.A. Made in China 1-888-794-6250 Goal Zero Switch and Nomad are trademarks of Goal Zero LLC. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed...