Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

/i
PW 5624 (ST)
Handleiding
Manual
Mode d'emploi
Betriebsanleitung
Manual
Manual
手册
NL
EN
FR
DE
ES
PT
ZH

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PW 5624 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Holmatro PW 5624

  • Page 1 PW 5624 (ST) Handleiding Manual Mode d’emploi Betriebsanleitung Manual Manual 手册...
  • Page 2 Ha az Ön országának nyelve hiányozna, kérjük lépjen kapcsolatba a Holmatro céggel. Ef enginn texti er á tungumáli lands þíns, vinsamlegast hafðu samband við Holmatro. Contattare Holmatro se il manuale utente non è disponibile nella propria lingua. Jeigu nera Jusu šalies kalbos, prašome susisiekti su Holmatro.
  • Page 3 Model: serial no.: Article no.: Manufactured: Fig. 1 Fig. 2 PW 5624 (ST) 916.001.558_001...
  • Page 4 Fig. 3 916.001.558_001 PW 5624 (ST)
  • Page 5 Holmatro-apparatuur contact op met Holmatro of met de officieel hiervoor aangewezen distributeur. Aan de samenstelling en nauwkeurigheid van deze gebruikershandleiding is uiterste zorg besteed. Holmatro stelt zich echter niet aansprakelijk voor fouten en ontbrekende delen of hieruit voortvloeiende verplichtingen. Neem bij onduidelijkheid over de juistheid of de volledigheid van deze gebruikershandleiding contact op met Holmatro.
  • Page 6 Zie voor de garantiebepalingen de algemene verkoopvoorwaarden. Deze kunt u opvragen bij uw Holmatro-dealer. Holmatro maakt u erop attent dat iedere garantie op uw apparatuur of systeem komt te vervallen en dat u Holmatro dient te vrijwaren voor eventuele productaansprakelijkheid en verantwoordelijkheid indien: •...
  • Page 7 Alle op de apparatuur aangebrachte pictogrammen betreffende veiligheid en gevaar moeten in acht worden genomen en duidelijk leesbaar blijven. WAARSCHUWING Het niet opvolgen van deze instructies kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel, een dodelijk ongeval, schade aan het systeem of gevolgschade. PW 5624 (ST) 916.001.558_001...
  • Page 8 Draag veiligheidskleding voor het gehele lichaam voorzien van reflecterend materiaal. WAARSCHUWING Draag een veiligheidsbril (of een volledig gelaatscherm). WAARSCHUWING Draag een helm. Typeplaat Typeplaat met: Neem contact op met • Typeaanduiding Holmatro. • Serienummer • Productiedatum • CE-markering 916.001.558_001 PW 5624 (ST)
  • Page 9 Volg de inspectie- en onderhoudsvoorschriften op. • Ombouw van het apparaat of het systeem mag uitsluitend worden uitgevoerd door een door Holmatro gecertificeerde technicus. Bewaar in geval van ombouw zowel de oorspronkelijke handleiding als de ombouwhandleiding. • Gebruik uitsluitend originele Holmatro-onderdelen en door Holmatro voorgeschreven onderhoudsproducten.
  • Page 10 Beschrijving Apparatuur Dit is een dubbelwerkend hydraulisch gereedschap dat uitsluitend door een Holmatro hydraulische pomp mag worden aangedreven. De olie uit de hydraulische pomp wordt via de hogedrukslangen naar het apparaat toegevoerd. Het systeem werkt met minerale olie bij een maximumbedrijfsdruk van 720 bar.
  • Page 11 Dodemansgreep Wigblad CORE™-koppeling Beschermkap Gripvlak Draagbeugel Technische specificaties Gegevens Eenheid PW 5624 PW 5624 ST Maximum bedrijfsdruk bar/MPa 720/72 10443 Spreidkracht kN/t 235 / 24 52830 Maximum hefhoogte Minimum insteekhoogte Wighoek ° Vereiste hoeveelheid hydrauliekolie Type hydrauliekolie ISO-L HV VG 15/22 Gewicht (gebruiksklaar) 20.3...
  • Page 12 Voorbereiding voor eerste gebruik Algemeen Controleer de apparatuur op compleetheid en beschadigingen. Gebruik de apparatuur niet als deze beschadigd is; neem dan contact op met de Holmatro-dealer. Werking Systeemwerking 5.1.1 Algemeen Een systeem is een samenstel van een hydraulische pomp, een slang(en) en één of meerdere gereedschappen.
  • Page 13 Deze overdruk kan koppelen onmogelijk maken. Met behulp van het drukontlastgereedschap kan deze overdruk weggenomen worden. Deze accessoire is verkrijgbaar voor alle Holmatro slangensystemen en wordt standaard bij elke pomp meegeleverd. LET OP Wij raden u aan om meerdere exemplaren voorradig te hebben.
  • Page 14 Trek niet aan de slang om een gereedschap of een pomp te verplaatsen. Voor gebruik • Controleer of de draagbeugel goed vastzit. • Controleer de beschermkap op aanwezigheid en beschadiging. • Koppel de hydraulische slangen. Zie paragraaf 5.2. • Start de hydraulische pomp. 916.001.558_001 PW 5624 (ST)
  • Page 15 6.4.2 Inspectie • Controleer het gereedschap op volledigheid, lekkage en beschadigingen. Gebruik het gereedschap niet als dit lekt of beschadigd is; neem in dat geval contact op met de Holmatro-dealer. • Controleer de wigbladen op beschadiging. Reinigen en opbergen •...
  • Page 16 • Plaats en verwijder de stofkap of de mannelijke koppeling herhaaldelijk, totdat de buitenring terugspringt. De vrouwelijke koppeling is defect. Laat dit herstellen door een door Holmatro gecertificeerde technicus. 916.001.558_001 PW 5624 (ST)
  • Page 17 De dodemansgreep zit vast of keert niet automatisch terug in de middenstand Mogelijke oorzaak Oplossing De dodemansgreep is van buitenaf Laat dit herstellen door een door Holmatro beschadigd. gecertificeerde technicus. De dodemansgreep is defect. Laat dit herstellen door een door Holmatro gecertificeerde technicus.
  • Page 18 Wig en wigbladen Molykote vet 26 HD-EP Naar behoeven Neem voor informatie over reserveonderdelen contact op met de Holmatro-dealer. Onderhoudsschema Dit schema is een gemiddelde. Afhankelijk van de intensiteit van het gebruik van de apparatuur kan Holmatro u een onderhoudsschema op maat verschaffen.
  • Page 19 Controleer de slang op schade en lekkage. Vervang de slang als hij lekt, is geknikt, de gewapende mantel zichtbaar is of blazen of uitstulpingen van meer dan 1 mm hoog zijn ontstaan. Neem in geval van twijfel altijd contact op met de Holmatro-dealer voor beoordeling van de ernst van de schade. •...
  • Page 20 Jaarlijks onderhoud door de dealer Wij adviseren om eenmaal per jaar de apparatuur te laten inspecteren, controleren, instellen en testen door een door Holmatro gecertificeerde technicus die over de juiste kennis en de noodzakelijke gereedschappen beschikt (zie ook paragraaf 1.7).
  • Page 21 Holmatro. For detailed information about the use of the user manual, maintenance and/or repair of Holmatro equipment, Holmatro or the official, appointed distributor must be contacted.
  • Page 22 Refer to the general terms and conditions of sale for the guarantee conditions, available from your Holmatro dealer on request. Holmatro draws your attention to the fact that every guarantee on your piece of equipment or system will lapse and that you must indemnify Holmatro against any possible product liability and responsibility •...
  • Page 23 All pictograms attached to the equipment pertaining to safety and danger must be complied with and remain clearly legible. WARNING Not following these instructions can result in serious personal injury, fatal accident, damage to the system or consequential loss. PW 5624 (ST) 916.001.558_001...
  • Page 24 Wear a helmet. Model plate Model plate with: Please contact • Model indication Holmatro. • Serial number • Date of construction • CE marking If the pictograms are illegible, have them replaced by a Holmatro Certified Technician. 916.001.558_001 PW 5624 (ST)
  • Page 25 • Follow the inspection and maintenance instructions. • Conversion of the piece of equipment or the system may only be performed by a Holmatro Certified Technician. In case of a conversion, retain the original manual and the conversion manual. •...
  • Page 26 Description Equipment This is a double-acting hydraulic tool to be driven only by a Holmatro hydraulic pump. The oil from the hydraulic pump is supplied to the unit via high-pressure hoses. The system operates with mineral oil at a maximum working pressure of 720 bar.
  • Page 27 PA 09 H 2 C ST 150.142.074 Preparation for first use General Check the equipment for completeness and damage. Do not use the equipment if it is damaged; in that case contact the Holmatro dealer. Operation System operation 5.1.1 General A system is an assembly of a hydraulic pump, hose(s), and one or more tools.
  • Page 28 Pull both couplers to check whether the couplers cannot be pulled apart with a normal manual effort. • Put the dust caps into each other to avoid dirt. NOTICE Do not store the hose with the ends coupled together. 916.001.558_001 PW 5624 (ST)
  • Page 29 Temperature differences can cause overpressure in unconnected hoses and tools. This overpressure can make it impossible to connect the parts. You can use the pressure relief tool to remove this overpressure. This accessory is available for all Holmatro hose systems and is supplied by default with every pump.
  • Page 30 Turn the deadman’s handle to the position "open" so that the wedge is extended and the objects are pushed apart: It is possible that the cylinder will rotate vis-a-vis the wedge. This is the result of insufficient grip of one of the wedge blades. Prevent this excessive rotation by stopping and starting again. 916.001.558_001 PW 5624 (ST)
  • Page 31 Disconnect the hydraulic hose(s) from the tool and the pump. Refer to chapter 5.3. 6.4.2 Inspection • Check the tool for completeness, leaks and damage. Do not use the tool if it leaks or is damaged and contact the Holmatro dealer. • Check the wedge blades for damage. Cleaning and storage •...
  • Page 32 Possible cause Solution The female coupler is faulty. Have it repaired by a Holmatro Certified Technician. The couplers are not placed properly in line with Position both couplers properly in line with each each other for connecting. other and press them together in one smooth action and fasten.
  • Page 33 As required Contact the Holmatro dealer for information on spare parts. Maintenance schedule This schedule is an average. Depending on the intensity of use of your equipment, Holmatro can provide a specific maintenance schedule for you. PW 5624 (ST) 916.001.558_001...
  • Page 34 Check the hose for damage and leaks. Replace the hose if it leaks, has kinks, the reinforced cover is visible or it has blisters or bulges higher than 1 mm. In case of doubt always contact the Holmatro dealer who can assess the seriousness of the damage.
  • Page 35 Replace the wedge blades if the grip surfaces are worn down or damaged. Yearly dealer maintenance We recommend having the equipment inspected, checked, set and tested once a year by a Holmatro Certified Technician who has the appropriate knowledge and the necessary tools (see also section 1.7).
  • Page 36 Recycle the various materials used in the equipment such as steel, aluminum, NBR (Nitrile Butadiene Rubber) and plastic. • Collect all dangerous substances separately and dispose of them in an environmentally responsible way. • Consult the Holmatro dealer about recycling. 916.001.558_001 PW 5624 (ST)
  • Page 37 Holmatro. Holmatro se réserve le droit de modifier ou de corriger des éléments de ses outils sans préavis. Le contenu de ce manuel de l’utilisateur peut également faire, à tout moment, l’objet de modifications.
  • Page 38 Afin de connaître les conditions de la garantie, consultez les conditions générales de vente, disponibles sur demande auprès de votre distributeur Holmatro. Holmatro attire votre attention sur le fait que toute garantie liée à un élément de l’équipement ou du système comporte un terme et que vous devez préserver Holmatro de toute responsabilité concernant le produit : •...
  • Page 39 Tous les pictogrammes qui figurent sur l’équipement relatifs à la signalisation de danger et à la sécurité doivent être respectés et rester clairement lisibles. AVERTISSEMENT Le non-respect de ces instructions peut occasionner des blessures graves, des accidents mortels, des dommages du système ou des pertes conséquentes. PW 5624 (ST) 916.001.558_001...
  • Page 40 Portez des lunettes de protection (ou un masque de protection complet). AVERTISSEMENT Portez un casque. Plaque Plaque signalétique avec : Veuillez contacter signalétique • Indication modèle Holmatro • Numéro de série • Date de fabrication • Marquage CE 916.001.558_001 PW 5624 (ST)
  • Page 41 Respectez les instructions d’inspection et de maintenance. • Toute modification de pièces sur l’équipement ou sur le système doit être exécutée par un technicien agréé Holmatro. En cas de conversion, conservez le manuel d'origine et le manuel de conversion. •...
  • Page 42 • Avant chaque utilisation, contrôlez l'équipement et vérifiez les dégâts éventuels. N’utilisez pas l'équipement s'il est en mauvais état. Dans ce cas, prenez contact avec votre distributeur Holmatro. • Tenez-vous debout sur une base stable et utilisez les deux mains pour maintenir l’équipement.
  • Page 43 Poignée homme mort Plaque à clavette Raccord CORE™ Cache protecteur Surface de préhension Poignée Caractéristiques techniques Spécifications Unité PW 5624 PW 5624 ST Pression de service maximum bar/MPa 720/72 10443 Force d'écartement kN/t 235 / 24 52830 Hauteur de levage maximum...
  • Page 44 150.142.074 Préparation à la première utilisation Généralités Vérifiez si l’équipement est complet et ne présente pas de dommage. N’utilisez pas l’équipement si celui-ci est endommagé. Si tel est le cas, veuillez contacter votre distributeur Holmatro. Fonctionnement Fonctionnement du système 5.1.1 Généralités...
  • Page 45 Cette surpression peut engendrer une impossibilité de raccorder les parties entre elles. Vous pouvez utiliser un outil de purge de pression pour relâcher de la pression. Cet accessoire est disponible pour tous les systèmes de tuyaux Holmatro et fourni par défaut avec chaque pompe. AVIS nous vous conseillons de conserver un ou plusieurs de ces outils sous la main.
  • Page 46 Ne tirez pas sur le flexible pour déplacer une pompe ou un outil. Avant l’utilisation • Assurez-vous que la poignée de transport est fermement fixée. • Vérifiez la présence et l'état du cache protecteur. • Raccordez les flexibles hydrauliques. Consultez la section 5.2. • Démarrez la pompe hydraulique. 916.001.558_001 PW 5624 (ST)
  • Page 47 • Vérifiez si l’outil est complet et s’il ne présente pas de fuite ou de dommage. N’utilisez pas l’outil s'il est endommagé ou présente des fuites. Prenez contact avec votre distributeur Holmatro. • Vérifiez si les plaques à clavette ne présentent aucun dommage.
  • Page 48 Le raccord femelle est défectueux. Faites réparer par un technicien agréé Holmatro. Les raccords doivent être correctement alignés Alignez correctement les deux raccords, pour faciliter le raccordement.
  • Page 49 La poignée homme mort est bloquée ou ne revient pas automatiquement à la position neutre Cause possible Solution La poignée homme mort est endommagée Faites réparer par un technicien agréé Holmatro. de l’extérieur. La poignée homme mort est défectueuse. Faites réparer par un technicien agréé Holmatro. Maintenance Généralités...
  • Page 50 1. Vérifiez le fonctionnement de l’outil. 2. Vérifiez si l’outil est en bon état et ne présente pas de fuite. Si l'outil ne fonctionne pas correctement ou s'il présente des fuites, faites-le réparer par un technicien agréé Holmatro. 916.001.558_001 PW 5624 (ST)
  • Page 51 à 1 mm. En cas de doute, n’hésitez pas à contacter votre distributeur Holmatro qui aura la compétence requise pour estimer la gravité des dégâts. •...
  • Page 52 Maintenance annuelle par le distributeur Nous vous conseillons de faire inspecter, contrôler, régler et tester l'équipement une fois par an par un technicien agréé Holmatro qui possède les connaissances adéquates et les outils nécessaires (voir également la section 1.7). Vous pouvez bénéficier d’un contrat d’entretien annuel chez votre distributeur Holmatro.
  • Page 53 Ausschlusserklärung Alle Rechte vorbehalten. Kein Inhalt dieser Publikation darf ohne vorherige schriftliche Zustimmung durch Holmatro bekannt gemacht, reproduziert oder in irgendeiner Weise verändert werden. Holmatro behält sich das Recht vor, Teile der Werkzeuge ohne vorherige Information zu verändern oder auszutauschen. Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung kann ebenfalls jederzeit geändert werden.
  • Page 54 Garantie Garantiebestimmungen siehe allgemeine Geschäftsbedingungen (auf Anfrage bei Ihrem Holmatro- Händler erhältlich). Holmatro weist darauf hin, dass alle Garantien auf jedes Stück der Ausrüstung ungültig werden und Holmatro von jeder Verantwortung und Haftung freigestellt ist, wenn: • Service und Wartung nicht streng entsprechend der Anweisungen ausgeführt werden, Reparaturen nicht von einem von Holmatro zertifizierten Techniker ausgeführt werden bzw.
  • Page 55 Alle auf der Ausrüstung befestigten Piktogramme, die sich auf Sicherheit und Gefahren beziehen, müssen eingehalten werden und deutlich lesbar sein. WARNUNG Das Nichtbefolgen dieser Anweisungen kann zu ernsthaften Personenverletzungen, tödlichen Unfällen, Schäden am System oder Folgeschäden führen. PW 5624 (ST) 916.001.558_001...
  • Page 56 Tragen Sie Schutzkleidung für den ganzen Körper, aus reflektierendem Material. WARNUNG Tragen Sie eine Schutzbrille (oder einen vollständigen Gesichtsschutz). WARNUNG Tragen Sie einen Schutzhelm. Typenschild Typenschild mit: Bitte wenden Sie sich • Modellangabe an Holmatro. • Seriennummer • Herstellungsdatum • CE-Kennzeichnung 916.001.558_001 PW 5624 (ST)
  • Page 57 Wenn die Piktogramme unleserlich sind, lassen Sie sie von einem zertifizierten Holmatro-Techniker ersetzen. Allgemeine Sicherheitsbestimmungen • Benutzen Sie diese Ausrüstung nur für die Zwecke, für die sie hergestellt wurde. Wenden Sie sich in Zweifelsfällen an Ihren Holmatro-Händler. • Ersetzen Sie unleserliche Sicherheitssymbole, Piktogramme und Informationen durch identische Exemplare, die Sie bei Ihrem Holmatro-Händler erhalten.
  • Page 58 Beschreibung Ausrüstung Hierbei handelt es sich um ein doppelt wirkendes Hydraulikwerkzeug, das nur von einer Holmatro Hydraulikpumpe angetrieben wird. Das Öl von der Hydraulikpumpe wird über Hochdruckschläuche zur Einheit geliefert. Das gesamte System arbeitet mit Mineralöl bei einem maximalen Betriebsdruck von 720 bar.
  • Page 59 ST = Spezialtaktik - die Farbe ist hauptsächlich schwarz Produktidentifikation Siehe Fig. 2. Keil Totmannhebel Keilklinge CORE™-Kupplung Schutzabdeckung Grifffläche Handgriff Technische Daten Daten Einheit PW 5624 PW 5624 ST Maximaler Betriebsdruck bar/MPa 720/72 10443 Spreizkraft kN/t 235 / 24 52830 Maximale Hubhöhe Minimale Einsetzhöhe Keilwinkel ° Erforderliches Hydraulikölvolumen Art des Hydrauliköls...
  • Page 60 PA 09 H 2 C ST 150.142.074 Vorbereitung für den ersten Gebrauch Allgemeines Überprüfen Sie die Ausrüstung vor dem Einsatz auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Benutzen Sie keine Ausrüstung mit Beschädigungen. Verständigen Sie Ihren Holmatro-Händler. Bedienung Betrieb des Systems 5.1.1 Allgemeines Ein System ist eine Anordnung mit einer Pumpe, einem oder mehreren Schläuchen und einem oder...
  • Page 61 Trennen Sie die Kupplungen, indem Sie den Außenring der weiblichen Kupplung drehen und dann in Pfeilrichtung ziehen. Die männliche Kupplung rutscht daraufhin heraus. • Entfernen Sie Schmutz und Öl von den Kupplungen und den Staubschutzkappen. • Setzen Sie die Staubschutzkappen wieder auf die weibliche und die männliche Kupplung. PW 5624 (ST) 916.001.558_001...
  • Page 62 Dieser Überdruck kann das Verbinden der Teile unmöglich machen. Sie können das Überdruckwerkzeug benutzen, um diesen Überdruck abzulassen. Dieses Zubehör steht für alle Holmatro-Schlauchsysteme zur Verfügung und wird bei jeder Pumpe standardmäßig mitgeliefert. ACHTUNG Eines oder mehrere dieser Werkzeuge sollten Sie immer zur Hand haben.
  • Page 63 • Beobachten Sie die Spreizaktion: Verhindern Sie eine Beschädigung des Werkzeugs und kontrollieren Sie das Verhalten der Last. Stellen Sie sicher, dass für den Keil genug Platz vorhanden ist. Der Keil fährt zwischen den Keilklingen aus. PW 5624 (ST) 916.001.558_001...
  • Page 64 Das Werkzeug und/oder der Schlauch stehen Benutzen Sie das Überdruckwerkzeug, um den unter Druck. Dies kann aufgrund von Druck abzulassen. Temperaturschwankungen bei Aufbewahrung und Transport passieren. Die weibliche Kupplung ist defekt Lassen Sie von einem zertifizierten Holmatro- Techniker die Reparaturen durchführen. 916.001.558_001 PW 5624 (ST)
  • Page 65 Platzieren und entfernen Sie die Staubschutzkappe oder die männliche Kupplung wiederholt, bis der Außenring zurückspringt. Die weibliche Kupplung ist defekt Lassen Sie von einem zertifizierten Holmatro- Techniker die Reparaturen durchführen. Das Werkzeug funktioniert nicht oder funktioniert nicht richtig Möglicher Grund Abhilfe...
  • Page 66 Molykote-Fett 26 HD-EP Nach Bedarf Wenden Sie sich für Information über Ersatzteile an den Holmatro-Händler. Wartungsplan Dieser Plan ist ein Durchschnitt. Je nach Intensität des Gebrauchs Ihrer Ausrüstung kann Holmatro für Sie einen spezifischen Wartungsplan zusammenstellen. 916.001.558_001 PW 5624 (ST)
  • Page 67 • Nach jedem Gebrauch: 1. Überprüfen Sie das Gerät auf Betriebsbereitschaft. 2. Überprüfen Sie das Werkzeug auf Beschädigungen und Lecks. Wenn das Werkzeug nicht ordnungsgemäß arbeitet und/oder undicht ist, lassen Sie sie von einem zertifizierten Holmatro- Techniker reparieren. 8.5.2 Hydraulikschläuche WARNUNG Überprüfen Sie, dass der Knickschutz am Schlauch vorhanden ist und sich in gutem Zustand...
  • Page 68 Erneuern Sie die Keilklingen, falls die Griffflächen verschlissen oder beschädigt sind. Vom Händler auszuführende jährliche Wartung Wir empfehlen, die Ausrüstung von einem zertifizierten Holmatro-Techniker jährlich überprüfen, kontrollieren, einstellen und testen zu lassen, der über entsprechende Kenntnisse und die nötigen Werkzeuge verfügt (siehe auch Abschnitt 1.7).
  • Page 69 Der Holmatro-Händler übernimmt für Sie gerne die jährliche Wartung auf der Basis eines Wartungsvertrages. Langfristige Lagerung • Vergewissern Sie sich, dass die Ausrüstung vollkommen drucklos ist. • Lagern Sie die Ausrüstung an einem trockenen und gut belüfteten Platz. Verwenden Sie zusätzliche Schutzmittel an den äußeren Stahlteilen.
  • Page 70 Holmatro o el distribuidor oficial designado. Se ha prestado toda la atención posible a la composición y precisión de este manual de usuario. Sin embargo, Holmatro no se hace responsable por errores y omisiones u obligaciones que pudieran surgir. Si la corrección o integridad de este manual de usuario no estuviera clara, deberá...
  • Page 71 Holmatro bajo pedido. Holmatro le advierte que la garantía de sus piezas de equipo o sistema vencerá, debiendo indemnizar a Holmatro frente a cualquier responsabilidad respecto de los productos dañados en caso de que: •...
  • Page 72 Todos los pictogramas fijados al equipo y relativos a peligro y seguridad deberán ser acatados y permanecer claramente legibles. ADVERTENCIA El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar daños personales, accidentes mortales, daños al sistema o pérdidas importantes. 916.001.558_001 PW 5624 (ST)
  • Page 73 Placa de modelo Placa de modelo con: Póngase en contacto • Indicación de modelo con Holmatro. • Número de serie • Fecha de construcción • Marcado CE Si los pictogramas fueran ilegibles, haga que un técnico certificado de Holmatro los cambie. PW 5624 (ST) 916.001.558_001...
  • Page 74 Siga las instrucciones de revisión y mantenimiento. • La modificación de las piezas del equipo o del sistema sólo puede ser llevada a cabo por un técnico certificado de Holmatro. En caso de modificaciones, conserve el manual original y el manual de la modificación. •...
  • Page 75 Ésta es una herramienta hidráulica de doble acción concebida para ser accionada únicamente por una bomba hidráulica de Holmatro. El aceite de la bomba hidráulica se suministra a la unidad mediante mangueras de alta presión. El sistema funciona con aceite mineral a una presión de funcionamiento máxima de 720 bares.
  • Page 76 Manivela de hombre muerto Cuña Acoplamiento CORE Cubierta protectora Superficie de agarre Agarradera de transporte Technical specifications Especificaciones Unidad PW 5624 PW 5624 ST Presión de funcionamiento máxima bar/MPa 720/72 10443 Fuerza de dispersión kN/t 235 / 24 52830 Altura de elevación máxima Altura de inserción mínima...
  • Page 77 Preparación para el primer uso General Compruebe que el equipo esté completo y no sufra daños. No use el equipo si está dañado; en ese caso, contacte con el agente de Holmatro. Funcionamiento Funcionamiento del sistema 5.1.1 General Un sistema es un conjunto de una bomba hidráulica, manguera(s), y una o más herramientas.
  • Page 78 Esta sobrepresión puede hacer imposible la conexión de las piezas. Puede usar la herramienta de descarga de presión para eliminar esta sobrepresión. Este accesorio está disponible para todos los sistemas de manguera de Holmatro y se suministra por defecto con cada bomba. AVISO recomendamos que mantenga a mano más de una de estas herramientas.
  • Page 79 Compruebe que la agarradera de transporte esté bien fijada. • Compruebe que la cubierta protectora esté presente y no sufra daños. • Conecte las mangueras hidráulicas. Consulte la sección 5.2. • Ponga en marcha la bomba hidráulica. PW 5624 (ST) 916.001.558_001...
  • Page 80 • Compruebe la herramienta para ver su integridad, fugas de aceite y daños. No use la herramienta si presenta fugas o está dañada, y póngase en contacto con el agente de Holmatro. • Compruebe si las cuchillas de la cuña sufren daños.
  • Page 81 • Séquelo y trate el interior del anillo externo con aceite conservante. • Coloque y retire la tapa para el polvo o el acoplamiento macho repetidamente hasta que el anillo externo vuelva hacia atrás. PW 5624 (ST) 916.001.558_001...
  • Page 82 La manivela de hombre muerto está atascada o no regresa automáticamente a la posición neutra Posible causa Solución La manivela de hombre muerto presenta Hágalo reparar por un técnico certificado de Holmatro. daños externos. La manivela de hombre muerto está Hágalo reparar por un técnico certificado de Holmatro. defectuosa.
  • Page 83 Contacte con el agente Holmatro si desea información sobre las piezas de repuesto. Calendario de mantenimiento Este calendario es un promedio. En función de la intensidad de uso del equipo, Holmatro puede facilitarle un calendario de mantenimiento específico para usted.
  • Page 84 Compruebe la manguera en busca de daños o fugas. Retire la manguera si presenta fugas, si está retorcida, si se ve la cubierta reforzada o si tiene ampollas o bultos de más de 1 mm. En caso de duda contacte siempre con un agente de Holmatro que pueda valorar la gravedad de los daños. •...
  • Page 85 Holmatro que tenga los conocimientos adecuados y las herramientas necesarias (consulte también la sección 1.7). El agente de Holmatro puede llevar a cabo el mantenimiento anual para usted a través de una base contractual. Almacenamiento a largo plazo •...
  • Page 86 Holmatro, deve contactar a Holmatro ou o distribuidor oficial designado. Foi dada toda a atenção possível à composição e exactidão deste manual do utilizador. No entanto, a Holmatro não pode ser considerada responsável por erros e omissões ou obrigações derivados da sua utilização.
  • Page 87 Consulte os termos e condições gerais de venda para conhecer as condições da garantia, disponíveis sob pedido no seu representante Holmatro. A Holmatro chama a atenção para o facto de qualquer garantia sobre o seu equipamento ou sistema prescrever e de que deverá isentar a Holmatro em relação a quaisquer possíveis responsabilidades sobre o produto se: •...
  • Page 88 Todos os pictogramas afixados no equipamento, referentes a indicações de segurança ou de perigo, devem ser respeitados e mantidos claramente legíveis. ADVERTÊNCIA O não cumprimento destas instruções pode resultar em danos físicos graves, acidentes fatais, danos no sistema ou perda consequencial. 916.001.558_001 PW 5624 (ST)
  • Page 89 Use óculos de segurança (ou máscara facial completa). ADVERTÊNCIA Use um capacete. Placa de Placa de identificação com: Por favor, contacte a identificação • Indicação do modelo Holmatro. • Número de série • Data de fabrico • Marca CE PW 5624 (ST) 916.001.558_001...
  • Page 90 Cumpra as instruções de inspecção e manutenção. • Os trabalhos de conversão do equipamento ou do sistema só podem ser executados por um técnico certificado pela Holmatro. Em caso de conversão, guarde o manual original e o manual de conversão. •...
  • Page 91 Esta ferramenta consiste numa ferramenta hidráulica de acção dupla que foi concebida para ser apenas accionada por uma bomba hidráulica da Holmatro. O óleo da bomba hidráulica é fornecido à unidade através de mangueiras de alta pressão. O sistema funciona com óleo mineral a uma pressão de funcionamento máxima de 720 bar.
  • Page 92 Lâmina do calço Engate CORE Tampa de protecção Superfície de aderência Pega de transporte Technical specifications Especificações Unidade PW 5624 PW 5624 ST Pressão máxima de funcionamento bar/MPa 720/72 10443 Força de afastamento kN/t 235 / 24 52830 Altura máxima de elevação Altura mínima da inserção...
  • Page 93 Preparação para primeira utilização Geral Verifique se o equipamento está completo e não apresenta danos. Não utilize o equipamento se este estiver danificado e, nesse caso, contacte o representante Holmatro. Funcionamento Operação do sistema 5.1.1 Geral Um sistema é um conjunto composto por uma bomba hidráulica, mangueira(s) e uma ou mais ferramentas.
  • Page 94 Esta sobrepressão pode tornar impossível ligar as peças. Pode utilizar a ferramenta de descarga de pressão para remover esta sobrepressão. Este acessório está disponível para todos os sistemas de mangueiras Holmatro, sendo fornecido por defeito com todas as bombas. AVISO Recomendamos que mantenha à...
  • Page 95 Verifique se a pega de transporte está bem fixa. • Verifique se a tampa de protecção está colocada e não está danificada. • Ligue as mangueiras hidráulicas. Consulte a secção 5.2. • Ligue a bomba hidráulica. PW 5624 (ST) 916.001.558_001...
  • Page 96 Inspecção • Verifique se a ferramenta está completa e não apresenta fugas e danos. Não utilize a ferramenta se apresentar fugas ou estiver danificada e contacte o representante Holmatro. • Verifique se as lâminas do calço apresentam danos. Limpar e armazenar •...
  • Page 97 • Coloque e retire repetidamente o tampão antipoeiras ou engate macho até que o anel externo se solte. O engate fêmea tem defeito. Solicite a sua reparação a um técnico certificado pela Holmatro. PW 5624 (ST) 916.001.558_001...
  • Page 98 Em caso de mau funcionamento ou reparação, indique sempre o modelo e o número de série do equipamento. CUIDADO Ao efectuar as actividades de manutenção, cumpra sempre os regulamentos de segurança relevantes. Utilize o equipamento de protecção pessoal descrito. 916.001.558_001 PW 5624 (ST)
  • Page 99 Conforme necessário Contacte o seu representante Holmatro para obter informações sobre peças de reposição. Calendário de manutenção Este calendário é normal. Dependendo da intensidade de utilização do seu equipamento, a Holmatro pode facultar-lhe um calendário de manutenção específico. Objecto Acção...
  • Page 100 Verifique a presença de danos e fugas na mangueira. Substitua a mangueira se apresentar fugas, dobras, se a cobertura de reforço for visível ou se apresentar bolhas de ar ou protuberâncias superiores a 1 mm. Em caso de dúvida, contacte sempre o representante Holmatro para que avalie a gravidade dos danos.
  • Page 101 Recomendamos que o equipamento seja inspeccionado, verificado e testado uma vez por ano por um técnico certificado pela Holmatro, que possui os conhecimentos adequados e as ferramentas necessárias (consulte também a secção 1.7). O representante Holmatro pode organizar a manutenção anual sob a forma de contrato. Armazenamento a longo prazo •...
  • Page 102 已尽可能确保本用户手册的内容及精确性。但是,荷马特对于因使用本手册引起的故障及疏漏或者任何 责任概不负责。如果对本用户手册的正确性或完整性存在疑问,请务必联系荷马特。 关于本手册 本手册中的原始说明用英文编写。本手册中的其他语言部分按原始说明译成。 定义 系统: 泵、软管和工具的总成。 泵: 提供液压流量和压力的设备。 软管: 柔性液压管道和快速接头的总成。 工具: 剪切钳、扩张器、多功能剪扩双用钳、顶杆或气缸等液压设备。 设备: 工具、软管、泵或配件。 概述 恭喜您购买此款荷马特产品。本用户手册提供相关设备的操作、维护、故障或安全事项说明。还介绍了 有关整套荷马特系统的使用安全规则。对于不同的型号,本用户手册中的插图可能会略有差异。 每位参与操作、使用、维护和排除故障的人员务必阅读本用户手册并理解其全部内容,尤其是安全规则 部分。 为了防止发生操作故障,并确保设备顺畅运行,请务必始终向操作人员提供本用户手册。 应用 本产品是紧急救助服务专用设备的一部分。工具的唯一目的是:在仅有最小插入空间的地方创建救援空 间,以便有足够的空间来救援受困者或仅需一只荷马特扩张器或顶升袋即可提起负载。 ST 版本由执法部门使用。颜色以黑色为主。 系统要求 由于控制、操作压力和每种工具所需油量的差异,并非所有荷马特的泵、软管和工具的组合都适用。如 果对系统的兼容性存有任何疑问,请务必咨询荷马特授权代理商。 拥有相关资质的人员 这套系统只能由经过专门培训的人员操作。并应遵循当地法律、安全和环境法规。只有荷马特持证技师 才能修理本产品。 保修 有关保修条件,请参见一般销售条款和条件,可从当地荷马特授权代理商处获取。 荷马特提醒您注意,若出现以下情况,您购买的任何荷马特设备或系统的每项保修条件均会失效,并且 必须对所有可能引起的产品义务和责任向荷马特进行赔偿: 916.001.558_001 PW 5624 (ST)
  • Page 103 擅自更改、结构变更、使安全设备失效、不当调整液压阀或进行错误修理; • 使用了非指定类型的非正规荷马特零件或润滑剂; • 设备或系统的使用欠妥、操作错误、不当、疏忽或未考虑其特性和 / 或用途。 符合性声明 本设备已通过 CE 认证。这表示本设备符合有关安全的基本要求。本设备随附有原始符合性声明。 本文档的 “技术规格”章节中列出了设计中相关的标准和指令。 安全规则 本手册中使用的符号说明 在本手册中,下列符号用于表示可能存在的危险。 危险 表示一个紧迫的危险情况,如果不避免,将导致死亡或严重伤害。 警告 表示潜在的危险情况,如果不避免,可能导致死亡或严重伤害。 小心 表示潜在的危险情况,如果不避免,可能导致轻微或中等程度的伤害。 注意 用于说明不涉及人身伤害的做法,如果不避免,可能导致财产损失。 备注 强调达到产品最佳使用效果的重要信息。本用户手册中,此符号会与产品使用或维护的所有 相关规则同时出现。 请遵守这些规则和当地一般安全规则,并始终严格执行。 应向所有参与行动的人员介绍这些安全规则。 设备上的型号铭牌和标志 见 Fig. 1。 必须遵循设备上粘贴的所有安全和危险提示图形进行操作,并且保持图形清晰可见。 警告 不遵循这些说明操作,会导致严重的人身伤害、致命事故、系统损坏或造成损失。 PW 5624 (ST) 916.001.558_001...
  • Page 104 Pos. 标志类型 说明 零件号 注 请联系荷马特。 使用前,请阅读本用户手册。 警告 请穿上具有良好护踝和护趾功能的安全鞋。 警告 戴安全手套。 警告 有切割或夹持到身体部位的危险。 警告 请穿上具防火性能、采用反射材料的全身安全服。 警告 请佩戴防护眼镜 (或面罩); 警告 请佩戴头盔。 型号铭牌 型号铭牌带以下项目: 请联系荷马特。 • 型号名 • 序列号 • 生产日期 • CE 标记 如果提示图形不清晰,请荷马特持证技师更换。 916.001.558_001 PW 5624 (ST)
  • Page 105 开始工作之前,先进行过程的危险评估 (IEN-ISO 12100)。 • 让旁观者保持在一定距离之外,并且要格外留意周围人群和动物。 • 确保作业区已经做好明确安排,并且照明良好。 • 避免紧张不安,以循序渐进的方式执行操作。这样会降低发生错误、危险和事故的风险。 • 使用之前,检查设备有无损坏。如果设备状态不良,请勿使用,并咨询荷马特授权代理商。 • 站在稳定的基础面上,用双手握住设备。 • 只能通过便携把手握住设备。切勿将软管的任何部分用作便携把手。 • 操作过程中,切勿处于物体和设备之间。 • 使用设备过程中要持续关注设备及其结构的状态。 • 必须固定可能飞散的物体零件。 • 如果系统正处于压力状态下,切勿连接或脱开快速接头。 • 只使用正规荷马特配件,并确保已经正确安装。 • 确保身体部位切勿处于移动零件之间。身体部位可能会有压伤或割伤的危险。 • 确保紧急制动把手不被卡住。 • 如果系统发出奇怪的噪音或出现异常现象,请立即停止操作。 • 如果设备漏油,请立即停止操作。液压油在压力下泄漏会渗入皮肤,导致严重的人身伤害。一旦液 压油进入人体,请立即到医院就医。向医护人员说明液压油的规格。 • 将不用的设备立即装回工具站。 • 请遵守操作中所使用的其他设备适用的安全规则。 PW 5624 (ST) 916.001.558_001...
  • Page 106 确保设备不会滚动或翻倒。控制器和驱动器必须关闭并加以保护,防止意外启动。 • 确保移动零件不会突然移动。 • 操作中使用过的或泄漏的油液和其他产品都必须收集起来,并按照环保方式处置。 说明 设备 这是一种双作用液压工具,由荷马特液压泵驱动。来自液压泵的油通过高压软管供给到装置。系统使用 矿物油在 720 bar 的最大工作压力下运行。 工具配有一个回油管安全阀。如果液压泵中的回油管堵塞,此回油管安全阀将会允许油漏出,以防止工 具中出现过压现象。严禁更改此安全阀的设置。 3.1.1 类型标示 示例:PW 5624 (ST) 数字 举例 说明 Power wedge 电源处理器 5624 型号代码 ST = 特殊策略 - 颜色以黑色为主 产品标识 参见 Fig. 2。 楔形件 紧急制动把手 楔形刀具 CORE 快速接头...
  • Page 107 规格 单位 PW 5624 PW 5624 ST 重量 (即用) 千克 磅 20.3 20.1 尺寸 毫米 648 x 225 x 188 643 x 225 x 188 参见 Fig. 3。 英寸 25.5 x 8.9 x 7.4 25.3 x 8.9 x 7.4 温度范围...
  • Page 108 • 将两个快速接头连接到一起:握住两个接头,将凸形快速接头一次性推入凹形快速接头中。凹形快 速接头的外环必须按箭头反方向移动。 • 拉动两个快速接头,检查使用正常手力是否无法拉开接头。 • 将两个防尘盖彼此插入以防止灰尘。 注意 在存放软管时,切勿将两端连在一起。 断开液压软管 5.3.1 概述 小心 切勿使用钳子或类似工具断开液压快速接头连接。 5.3.2 带 CORE 快速接头的软管 见 Fig. 5。 • 拆下彼此的防尘盖。 • 脱开快速接头:转动凹形快速接头外环,然后按照箭头方向滑动。凸形快速接头会脱落。 • 去除快速接头和防尘盖上的灰尘和油污。 • 重新装上凹形快速接头和凸形快速接头上的防尘盖。 释放未连接软管和工具内的压力 5.4.1 概述 温度差异会导致未连接软管和工具中出现过压现象。过压会导致零件无法连接。可使用压力释放工具排 除过压。所有荷马特软管系统均提供此配件,默认情况下随各台液压泵一同提供。 注意 建议您在手边准备一个以上此类工具。 916.001.558_001 PW 5624 (ST)
  • Page 109 拆下快速接头 (4) 上的压力释放工具。 操作紧急制动把手 紧急制动把手用于测定活塞的移动。在中间位置,气缸内无压力聚集,液压油在无压力的情况下流回泵 中。如果释放紧急制动把手,它将自动返回空档位置,使活塞停止移动。 在此位置握住紧急制动把手可打开工具 / 刀片。压力在工具中积聚。油在没有压力的 情况下从工具中流回 在此位置握住紧急制动把手可关闭工具 / 刀片。压力在工具中积聚。油在没有压力的 情况下从工具中流回 使用 概述 救援系统设备必须始终准备就序,随时待用。即使用之后、收存之前,必须立即进行检查和检验。 警告 确保您了解所有最新的安全规则,并且掌握了所用系统全部设备的使用方法。 如果设备正在使用中或如果系统正处于压力状态下,切勿尝试连接或脱开液压快速接头。 小心 防止打结:切勿将软管与损坏的弯曲限制器一起使用;切勿将软管弯过最小弯曲半径 75 mm。 切勿拉动软管来移动工具或泵。 使用前 • 检查便携把手是否已紧紧固定。 • 检查保护盖是否存在、有无损坏。 • 连接液压软管。参见 5.2.2 部分。 • 启动液压泵。 PW 5624 (ST) 916.001.558_001...
  • Page 110 • 遵循扩张操作: 防止工具损坏,检查负载情况。 确保楔形件有足够的空间。楔形件在楔形刀具之间伸展。 6.3.2 缩回楔形件 - 降低 • 将紧急制动把手转至 “关闭”位置,使楔形件缩回以使物体相对移动。 楔形头开始时可能略呈拱形。通过停止并再次启动操作防止过度变形。 使用后 6.4.1 关机和断开连接 • 确保楔形件完全缩回。 • 断开液压软管与工具和泵的连接。参见章节 5.3。 6.4.2 检查 • 检查工具是否完好、是否漏油或有无损坏。如果漏油或损坏,请勿使用此工具,并与荷马特授权代 理商联系。 • 检查楔形刀具是否损坏。 清洁和收存 • 收存之前,清洁用过的工具和所有配件。 • 清洁接头和防尘盖。确保已经安装防尘盖。 • 如果在潮湿环境中使用过,请将工具擦干。在外部钢制零件上涂上防腐油。 • 将工具收存在干燥、通风良好的环境中。 916.001.558_001 PW 5624 (ST)
  • Page 111 泵中无油。 补充液压油。 • 系统中存在空气。 补充液压油。 • 连接液压软管。 • 连接工具。 • 完全打开并关闭工具 (一次) 。 泵的压力释放阀已经打卡。 将压力释放阀螺钉逆时针转至 “运行”位置 (停 ( 芯 ) 止时) 。 减压阀或换向阀位于 “中间”位置。( 双 ) 将减压阀或换向阀设置到 “操作 1”或 “操作 2” 位置。 泵中未聚集任何压力。 请参见液压泵的用户手册。 油起泡。 停止泵。几分钟后,启动油泵。 PW 5624 (ST) 916.001.558_001...
  • Page 112 危险物质 小心 操作中使用过的或泄漏的油液和其他产品都必须收集起来,并按照环保方式处置。 维护材料 应用 维护材料类型 用量 钢质零件 WD-40 防腐油 根据需要 Valvoline 的 Tectyl ML (长期防腐) 根据需要 液压快速接头 WD-40 防腐油 根据需要 楔形件和楔形刀具 Molykote 润滑脂 26 HD-EP 根据需要 更多备件信息,请联系荷马特授权代理商。 维护计划安排 本计划是根据平均水平来安排的。荷马特可为您提供专门的维护计划安排,具体取决于设备的使用强 度。 对象 操作 时间间隔 概述 检查 916.001.558_001 PW 5624 (ST)
  • Page 113 检查软管弯曲限制器是否装好且正常运行。 • 检查软管是否损坏、有无泄漏。如果软管泄露、扭结、增强盖可见、出现水泡或者膨胀超过 1 mm, 请更换软管。如果不确定,请务必联系荷马特授权代理商,对损坏程度进行评估。 • 不管软管使用状况及其外观如何,请自生产之日起 10 年内进行更换。生产日期是测试代码的一部 分,测试代码的前 4 位表示软管的生产日期 (yymm*****)。 8.5.3 液压快速接头 • 检查快速接头是否损坏。请荷马特持证技师更换损坏的快速接头。 • 在温水和软皂溶液中清洁快速接头。 • 擦干快速接头。 • 用液压油或注入 WD-40 润滑接头的一端 • 将 WD-40 注入到背部和锁定环之间的空间,润滑锁定环。 • 连接快速接头并检查接头是否会自动锁定。用正常手力拉开软管检查锁定效果。接头必须不会滑开。 • 转动锁环并向后拉动,拆下快速接头。 • 多次连接和断开快速接头,以增强锁定系统的内部润滑效果。 PW 5624 (ST) 916.001.558_001...
  • Page 114 如果楔形刀具干燥、清洁,使用 Molykote 润滑脂 26 HD-EP 对楔形刀具润滑。 8.5.9 夹持面 • 每次使用后检查夹持面的情况。 • 如果夹持面磨损或损坏,则更换楔形刀具。 代理商年度维护 建议由拥有一定知识和必要工具的荷马特持证技师进行年度设备检验、检查、设置和测试 (另请参见 1.7 节) 。 荷马特授权代理商可与您签约进行年度维护。 长期收存 • 确保设备已经完全释放了压力。 • 将设备收存在干燥、通风良好的环境中。在外部钢制零件上使用额外的防腐油。 到期停用 / 回收利用 产品服务周期终止时,设备可报废并回收利用。 • 确保不再使用已经报废的设备。 • 确保设备中不含有任何增压元件。 • 回收设备中使用的各种材料,如钢、铝、NBR (丁腈橡胶)和塑料。 • 将所有危险物质单独收集起来,并按照环保方式处置。 • 有关产品的回收利用,请咨询荷马特授权代理商。 916.001.558_001 PW 5624 (ST)
  • Page 115 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 7 Fig. 6 PW 5624 (ST) 916.001.558_001...
  • Page 116 Zalmweg 30 4941 VX, Raamsdonkveer, The Netherlands Tel.: +31 (0)162 - 589200 Fax: +31 (0)162 - 522482 e-mail: info@holmatro.com home page: www.holmatro.com Holmatro USA 505 McCormick Drive Glen Burnie, MD 21061, U.S.A. Tel: +1 410 768 9662 Fax: +1 410 768 4878 e-mail: info@holmatro-usa.com...

This manual is also suitable for:

Pw 5624 st