Page 1
Non-replaceable light source control gear IN CASE OF ANY QUERY/ISSUE WITH THE PRODUCT, PLEASE REACH OUT TO US AT: SUPPORT@V-TAC.EU FOR MORE PRODUCTS RANGE, INQUIRY PLEASE CONTACT OUR DISTRIBUTOR OR NEAREST DEALERS. V-TAC EUROPE LTD. BULGARIA, PLOVDIV 4000, BUL.L.KARAVELOW 9B...
ENGLISH INTRODUCTION & WARRANTY Thank you for selecting and buying V-TAC product. V-TAC will serve you the best. Please read these instructions carefully before starting the installation and keep this manual handy for future reference. If you have any another query, please contact our dealer or local vendor from whom you have purchased the product.
ENGLISH PRODUCT FEATURES 1. No Ballast or starter required. Direct AC power 2. 0-100% in <1 second. 3. No flickering. No UV Radiation. 4. Long lifespan, low maintenance and energy saving. 5. Quick connector for easy wiring. 6. LED Batten Fitting has safety straps inside for hands free maintenance. Applications: Widely used for domestic &...
ENGLISH INSTALLATION INSTRUCTIONS 1. Switch OFF 2. Drill holes on the wall/surface the power using the fixing points or BESA before starting plates for conduit mounting the installation. (Refer Table 1 & FIG A). 3. Press the sides of the base and gently remove the front cover/diffuser.
Page 5
GERMAN EINFÜHRUNG UND GEBRAUCHSANWEISUNG Wir danken Ihnen, dass Sie ein V-TAC produkt ausgesucht und gekauft haben. V-TAC wird Ihnen die besten Dienste erweisen. Lesen Sie, bitte, diese Gebrauchsanweisung vor der Montage aufmerksam durch und halten Sie sie für Auskünfte in der Zukunft parat. Sollten Sie weitere Fragen haben, kontaktieren Sie, bitte, unseren lokalen Händler oderVerkäufer, von dem Sie das...
Page 6
GERMAN PRODUKTEIGENSCHAFTEN 1. Kein Vorschaltgerät oder Starter erforderlich. Direkter Anschluss an Wechselstrom 2. 0-100% in <1 Sekunde. 3. Kein Flackern. Keine UV-Strahlung. 4. Energieeinsparungen, lange Lebensdauer, geringer Wartungsaufwand. 5. Schnellkupplung für einfache Verdrahtung. 6. Die LED-Lichtleiste hat innen Sicherheitsgurte zur Wartung ohne Verwendung von Händen.
Page 7
GERMAN INSTALLATIONSANLEITUNG 1. Schalten Sie die Stromver- sorgung AUS, 2. Bohren Sie Löcher in die bevor Sie mit Wand/Oberfläche mit den Befesti- der Installation gungspunkten oder BESA-Platten beginnen. für die Rohrmontage (siehe Tabelle 1 und ABB. A). 3. Drücken Sie auf die Seiten der Basis und entfernen Sie vorsichtig die vordere Abdeckung/den Diffusor.
Page 8
GERMAN WICHTIGE HINWEISE: • Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet. Altgeräte dürfen nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden. • Besitzer von Altgeräten am Ende der Nutzungsdauer müssen das Gerät bei den von den öffentlichen Entsorgungsträgern oder Händlern eingerichteten Sammelstellen zurückgeben. Diese Rücksendung ist für Sie mit keinen Kosten verbunden.
BULGARIAN ВЪВЕДЕНИЕ И ГАРАНЦИЯ Благодарим ви, че избрахте и закупихте продукт на Ви-Тек (V-TAC). Ви-Тек (V-TAC) ще ви послужи по най-добрия възможен начин. Моля прочетете тези инструкции внимателно преди инсталация и съхранявайте ръководството за бъдещи справки. Ако имате други въпроси, моля свържете се с нашия дилър или с местния търговец, от...
Page 10
BULGARIAN ХАРАКТЕРИСТИКИ НА ПРОДУКТА 1. Не се изисква баласт или пусково устройство. Директно свързване с AC захранване 2. 0-100% за < 1 секунда. 3. Без примигване. Без УВ лъчение. 4. Дълъг експлоатационен срок, ниски изисквания към поддръжката и енергоспестяване 5. Конектор за бързо и лесно окабеляване 6.
Page 11
BULGARIAN МОНТАЖНИ ИНСТРУКЦИИ Преди да започнете Пробийте отвори в стената/на монтажа, повърхността, като използвате изключете точките на фиксиране или BESA електрозахран пластини за монтиране на тръби ването. (моля вж. Таблица 1 и Фигура A). 3. Натиснете страничните стени на основата и внимателно...
ITALIAN INTRODUZIONE E GARANZIA Grazie per aver scelto e acquistato il prodotto della V-TAC. La V-TAC Le servirà nel miglior modo possibile. Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di iniziare l’installazione e di conservare questo manuale a portata di mano per riferimenti futuri.
ITALIAN CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO 1. Nessun reattore o dispositivo di avviamento richiesto. Alimentazione CA diretta. 2. 0-100% in < di 1 secondo. 3. Nessuno sfarfallamento. Nessuna radiazione UV. 4. Lunga durata, bassi requisiti di manutenzione e risparmio energetico. 5. Connettore rapido per un cablaggio facile. 6.
ITALIAN ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE 1. Disattivare 2. Eseguire dei fori nel muro/super- l'alimentazione ficie utilizzando i punti di fissaggio o prima di iniziare le piastre BESA per l’installazione l'installazione. dei tubi (Fare riferimento alla Tabella 1 ed alla Figura A). 3.
HUNGARIAN BEVEZETÉS ÉS GARANCIA Köszönjük, hogy választotta és megvásárolta a V-TAC terméket. V-TAC nyújtja Önnek a legjobb szolgáltatást. Kérjük, a szerelés előtt figyelmesen olvassa el ezeket az utasításokat és óvja ezt a kézikönyvet későbbi használatra. Ha további kérdései vannak, kérjük, forduljon forgalmazójához vagy helyi eladójához, akitől megvásárolta a terméket.
Page 16
HUNGARIAN A TERMÉK JELLEMZŐI 1. Nincs szükség előtétre vagy önindítóra. Közvetlen váltóáramú áram. 2. 0-100% <1 másodperc alatt. 3. Nincs villódzás. Nincs UV sugárzás. 4. Hosszú élettartam, alacsony karbantartás és energiatakarékosság. 5. Gyors csatlakozó a könnyű vezetékezéshez. 6. A LED tartóléc belsejében biztonsági hevederek vannak kezet nem igénylő karban- tartáshoz.
HUNGARIAN TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 1. A telepítés megkezdése 2. Fúrjon lyukakat a falon / felületen előtt feltétlenül a vezetékek rögzítéséhez szolgáló kapcsolja ki az rögzítési pontok vagy BESA lemezek áramellátást. segítségével (lásd 1. táblázat és A. ábra). 3. Nyomja meg az alap oldalát, és óvatosan vegye le az elülső...
SPANISH INTRODUCCIÓN Y GARANTÍA Le agradecemos que ha elegido y adquirido la V-TAC producto. V-TAC le servirá del mejor modo posible. Pedimos que antes de comenzar la instalación lea atentamente las presentes instrucciones y las guarde en un lugar adecuado para consultas próximas. En caso de dudas o preguntas, póngase, por favor, en contacto con el representante o...
Page 19
SPANISH CARACTERISTICAS DE PRODUCTO 1. No se requiere balasto ni motor de arranque. Conexión directa a la alimentación de CA 2. 0-100% en <1 segundo. 3. Sin parpadear. Sin radiación ultravioleta. 4. Larga vida útil, bajos requisitos de mantenimiento y ahorro de energía 5.
SPANISH INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 1. Antes de empezar la 2. Taladre agujeros en la pared/super- instalación, ficie utilizando los puntos de fijación o desconecte la las placas de instalación de tubos fuente de BESA (ver Tabla 1 y Figura A). alimentación.
FRENCH INTRODUCTION & GARANTIE Merci d’avoir choisi et acheté un produit à V-TAC. V-TAC vous offrira le meilleur. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de commencer l’installation et conservez ce manuel à portée de main pour référence ultérieure. Si vous avez d’autres questions, veuillez contacter notre distributeur ou le fournisseur local auprès duquel vous avez...
FRENCH CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT 1. Aucun ballast ni démarreur n'est nécessaire. Alimentation directe en courant alternatif 2. 0-100% en <1 seconde. 3. Pas de scintillement. Pas de rayonnement UV. 4. Longue durée de vie, entretien minime et économie d'énergie. 5. Connecteur rapide pour un câblage facile.. 6.
FRENCH CONSIGNES D'INSTALLATION 1. Coupez l'alimentation électrique 2. Percez des trous dans le mur/sur avant de la surface en utilisant les points de commencer fixation ou des plaques BESA pour l'installation. fixation sur conduit (voir tableau 1 & FIG A). 3.
CROATIAN UVOD I JAMSTVO Hvala vam, što ste odabrali i kupili tvrtke Vi-Tek (V-TAC) proizvod. Vi-Tek (V-TAC) će vam poslužiti na najbolji mogući način. Molimo, pažljivo pročitajte ove upute prije instalacije i spremite upute za buduću uporabu. Ako imate dodatnih pitanja, molimo obratite se našemprodavaču ili lokalnom trgovcu gdje ste kupili ovaj proizvod.
Page 25
CROATIAN ZNAČAJKE PROIZVODA 1. Nije potreban balast ili prekidač. Izravna veza na izmjeničnu struju 2. 0-100% za < 1 sekunde. 3. Bez treptanja. Bez UV zračenja. 4. Dugi vijek trajanja, mali zahtjevi za održavanjem i ušteda energije 5. Konektor za brzo i jednostavno ožičenje 6.
CROATIAN UPUTE ZA MONTAŽU 1. Prije početka instalacije 2. Izbušite rupe na zidu, odnosno na isključite montažnoj površini, koristeći točke strujno koje su namijenjene za pričvršćenje ili napajanje. pomoću BESA pločica za pričvršćivanje cijevi (pogledajte Tablicu 1 i Sliku A). 3.
Page 27
PORTUGUESE INTRODUÇÃO E GARANTIA Agradecemos que escolheu e adquiriu o produto da V-TAC. A V-TAC irá servir-lhe da melhor maneira possível. Por favor, leia atentamente estas instruções antes da insta- lação e mantenha este manual para referência no futuro. Se tiver outras dúvidas, entre em contacto com o nosso revendedor ou comerciante local de quem adquiriu o produto.
Page 28
PORTUGUESE CARATERÍSTICAS DO PRODUTO 1. Não requer balastro ou motor de arranque. Conexão direta à alimentação CA 2. 0-100% em <1 segundo. 3. Sem piscar. Sem radiação UV. 4. Longa vida útil, baixos requisitos de manutenção e economia de energia 5.
PORTUGUESE INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO 1. Antes de começar a 2. Faça furos na parede/superfície ao instalação, usar os pontos de fixação ou as placas desligue a de instalação de tubos BESA (Ver fonte de Tabela 1 e Figura A). alimentação. 3.
POLISH WSTĘP I GWARANCJAD Ziękujemy za wybór i zakup produktu V-TAC. V-TAC będzie Ci służył najlepiej. Prosze przeczytać tę instrukcje uważnie przed przystąpieniem do zainstalowania i zachować ją do użytku w przyszłości. Jeśli masz jakieś pytania, proszę skontaktować się z naszym Przedstawicielem lub z dystrybutorem, od którego kupiłeś...
Page 31
POLISH CHARAKTERYSTYKI PRODUKTU 1. Nie jest wymagany balast ani spust. Bezpośrednie podłączenie do zasilania AC. 0-100% w <1 sekundę. 3. Bez migania. Brak promieniowania UV. 4. Długa żywotność, niskie wymagania konserwacyjne i oszczędność energii. 5. Złącze do szybkiego i łatwego okablowania. 6.
Page 32
POLISH INSTRUKCJE ODNOŚNIE MONTAŻU 1. Wyłącz 2. Wywierć otwory w ścianie / powier- zasilanie przed zchni za pomocą punktów mocowania rozpoczęciem lub płyt montażowych BESA do rur montażu. (patrz Tabelę 1 i Rysunek A). 3. Naciśnij boczne ścianki podst- awy i ostrożnie zdejmij przednią pokrywę...
Page 33
GREEK ΕΙΣΑΓΩΓΗ - ΕΓΓΥΗΣΗ Σας ευχαριστούμε για το ότι επιλέξατε και αγοράσατε το προϊόν της Βι-ΤΑΚ(V-TAC). Η Βι-ΤΑΚ (V-TAC) θα σας εξυπηρετήσει με τον καλύτερο δυνατό τρόπο. Παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες μας προτού τοποθετήσετε και διατηρήστε τις οδηγίες για τη μετέπειτα...
Page 34
GREEK ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ 1. Δεν απαιτείται έρμα ή συσκευή εκκίνησης. Απευθείας σύνδεση με εναλλασσόμενο ρεύμα 2. 0-100% για <1 δευτερόλεπτο. 3. Χωρίς να αναβοσβήνει. Χωρίς υπεριώδη ακτινοβολία. 4. Μεγάλη διάρκεια ζωής, χαμηλές απαιτήσεις συντήρησης και εξοικονόμηση ενέργειας 5. Συνδετήρας για γρήγορη και εύκολη καλωδίωση 6.
Page 35
GREEK ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ 1. Πριν 2. Τρυπήστε τρύπες στον τοίχο / στην ξεκινήσετε την επιφάνεια χρησιμοποιώντας τα σημεία εγκατάσταση, στερέωσης ή τις πλάκες στήριξης απενεργοποιήστε σωλήνων BESA (Βλέπε Πίνακα 1 και την τροφοδοσία. Σχήμα Α). 3. Πιέστε τα πλευρικά τοιχώματα της...
ROMANIAN INTRODUCERE, GARANŢIA Vă mulţumim că aţi ales şi v-aţi cumpărat acest produs de V-TAC. V-TAC vă va fi de un mare folos, utilizându-l în modul cel mai potrivit posibil. Vă rugăm să citiţi .aceste instrucţiuni cu atenţie, înainte să începeţi instalarea, şi păstraţi-le pentru că s-ar putea să...
ROMANIAN CARACTERISTICILE PRODUSULUI 1. Nu necesită balast sau dispozitiv de punere în funcţiune. Conectare directă la alimen- tarea AC 2. 0-100% în < 1 secundă. 3. Fără clipire. Fără radiaţie UV. 4. Termen lung de exploatare, cerinţe minime privind întreţinerea şi economisirea energiei electrice.
Page 38
ROMANIAN INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ 1. Înainte să începeţi 2. Faceţi orificiile necesare în montarea, perete/suprafaţa respectivă, folosind deconectaţi punctele de fixare sau lamelele BESA alimentarea. destinate montării ţevilor. (Vezi Tabelul 1 şi Figura A). 3. Apăsaţi pe pereţii laterali ai bazei produsului şi scoateţi cu atenţie capacul din faţă...
CZECH ÚVOD A ZÁRUKA Děkujeme, že jste si vybrali a koupili výrobek firmy V-TEK (V-TAC). V-TEK (V-TAC) vám nabízí ty nejlepší výrobky. Před zahájením instalace si prosím pečlivě přečtěte tyto pokyny a uschovejte si tento návod pro budoucí použití. Pokud máte další dotazy, obraťte se na našeho prodejce nebo místního obchodního zástupce, od kterého jste...
CZECH VLASTNOSTI PRODUKTU 1. Není vyžadován předřadník ani startér. Přímé připojení k napájení střídavým proudem 2. 0-100 % za <1 sekundu. 3. Žádné blikání. Žádné UV záření. 4. Dlouhá životnost, nízké nároky na údržbu a úspora energie 5. Konektor pro rychlé a snadné zapojení 6.
CZECH NÁVOD K INSTALACI 1. Před zahájením 2. Vyvrtejte otvory ve stěně / instalace povrchu pomocí upevňovacích bodů vypněte nebo desek BESA pro montáž napájení. potrubí (viz tabulka č.1 a obr. A). 3. Stiskněte boční stěny základny a opatrně sejměte přední kryt / difuzor.
Need help?
Do you have a question about the VT-8-28 and is the answer not in the manual?
Questions and answers