Page 1
2-4 / 42-53 / 102-108 2-4 / 54-65 / 102-108 2-4 / 66-77 / 102-108 2-4 / 78-89 / 102-108 2-4 / 90-101 / 102-108 www.gys.fr Find more languages of user manuals on our website 75520 - V5 - 31/01/2022 73502-V1-02/02/22...
Page 2
MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 FIG I MULTIPEARL 210-2 MULTIPEARL 211-4/210-4 XL VUE B FIG II •Acier-Steel-Stahl-Acero -Сталь-Staal- Acciaio...
Page 3
MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 FIG III FIG IV MULTIPEARL 210-2 MULTIPEARL 210-4 XL / 211-4...
Page 4
MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 MIG-MAG NO GAS EURO NO USE FR - Vérifier la polarité de l’électrode sur l’emballage. EN - Check the electrode polarity on the packaging. DE - Beachten Sie die auf der Elektrodenverpackung beschriebenen Angaben zur Polarität.
Page 5
Notice originale MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 AVERTISSEMENTS - RÈGLES DE SÉCURITÉ CONSIGNE GÉNÉRALE Ces instructions doivent être lues et bien comprises avant toute opération. Toute modification ou maintenance non indiquée dans le manuel ne doit pas être entreprise.
Notice originale MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 RISQUES DE FEU ET D’EXPLOSION Protéger entièrement la zone de soudage, les matières inflammables doivent être éloignées d’au moins 11 mètres. Un équipement anti-feu doit être présent à proximité des opérations de soudage.
Page 7
TRANSPORT ET TRANSIT DE L’APPAREIL La source de courant de soudage (Multipearl 210-2 et 210-4 XL) est équipée d’une poignée supérieure permettant le portage à la main à une personne. Attention à ne pas sous-évaluer son poids. La poignée n’est pas considérée comme un moyen d’élingage.
DESCRIPTION Les MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 sont des postes de soudure Multiprocédé (MMA, TIG, MIG/MAG Fil Fourré), ils disposent de synergies pour le soudage MIG/MAG. Ils sont recommandés pour le soudage des aciers, des inox et des aluminiums. Le réglage est simple et rapide grâce au mode «synergique»...
Notice originale MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 Maintenir le bouton 2 appuyé et utiliser la molette inférieure pour passer au • Choix de la matière du fil menu choix du matériau. Choisir le matériau voulu avec la molette supérieure.
Page 11
Notice originale MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 Maintenir les boutons 1 et 2 appuyés et utiliser la molette supérieure pour sélectionner «BUB». Utiliser la molette inférieure pour placer le Burn back curseur sur le réglage. Utiliser de nouveau la molette supérieure pour régler le Burn Back de...
Notice originale MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 PROCÉDURE DE MONTAGE DES BOBINES ET DES TORCHES (FIG IV) • Ôter de la torche la buse (fig E), ainsi que le tube contact (fig D). Ouvrir la trappe du poste.
Page 13
Notice originale MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 Maintenir le bouton 3 appuyé et tourner la molette supérieure pour régler le Hot • Réglage du Hot Start Start. Réglage de 0 à 100% SOUDAGE A L’ÉLECTRODE ENROBÉE • Le câble d’inversion de polarité doit être déconnectée en MMA pour brancher les câbles porte électrode et pince de masse dans les connecteurs.
Page 14
Notice originale MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 • Réglage de l’intensité Utiliser la molette supérieure SOUDAGE TIG LIFT Le soudage TIG DC requiert une protection gazeuze (Argon). Il est possible de connecter une torche EURO permettant d’accéder aux réglages de l’évanouissement de l’arc et à celui du post gaz ou une torche à valve qui permet une gestion du gaz manuelle uni- quement.
Notice originale MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 L’appareil ne délivre pas de courant et le voyant La protection thermique du poste s’est Attendre la fin de la période de refroidissement, environ de défaut thermique enclenchée. 2 min. Le voyant s’éteint.
Translation of the original instructions MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 STANDARD GENERAL INSTRUCTIONS Read and understand the following safety recommendations before using or servicing the unit. Any change or servicing that is not specified in the instruction manual must not be undertaken.
Translation of the original instructions MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 FIRE AND EXPLOSION RISKS Protect the entire welding area. Compressed gas containers and other inflammable material must be moved to a minimum safe distance of 11 meters. A fire extinguisher must be readily available.
Page 19
Translation of the original instructions MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 RECOMMANDATIONS TO ASSES THE AREA AND WELDING INSTALLATION Overview The user is responsible for installing and using the arc welding equipment in accordance with the manufacturer’s instructions. If electromagnetic disturbances are detected, it is the responsibility of the user of the arc welding equipment to resolve the situation with the manufacturer’s technical...
Page 20
MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 are multiprocess welding machines (MMA, TIG & MIG/MAG) with Synergy Technology for MIG/MAG. They are suitable for welding steel, stainless steel and aluminium. Easy and quick to set up thanks to the Synergic mode It is recommended to use the welding cables supplied with the unit in order to obtain the optimum product settings..
Page 21
Translation of the original instructions MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 SWITCHING ON The ON/OFF switch is located at the back of the machine. Turn the switch on the "I" position to start the generator. This switch must not be turned off (to "O") while welding.
Translation of the original instructions MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 Turn the upper knob to select the metal Selecting the metal thickness to weld thickness to weld. Turn the lower knob to select the arc length. It gets longer (0 -> +9) or shorter (0 ->...
Page 23
Translation of the original instructions MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 Hold down buttons 1 and 2 and use the upper knob to select «SLF». Use the lower knob to Self move the cursor to the setting. Use the upper knob again to adjust the self from 10 to 90 (in 10 steps).
Translation of the original instructions MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 GAS CONNECTION The device is designed with a quick release gas connection. Use the adaptor supplied with the machine. Type of wire AlMg 5 CuSi 3 CuAL 8...
Page 25
Translation of the original instructions MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 TIG PRO (EURO TORCH) Keep button 2 pushed and at the same • Selecting TIG Pro mode (Euro torch) time turn the upper knob until «TIG Pro» is displayed.
Page 26
Translation of the original instructions MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 TIG LIFT WELDING DC TIG welding requires the use of gas (Argon). Connecting a valve torch will allow to manually adjust the supply of gas and connec- ting a EURO torch will also offer capability to adjust downslope and post gas settings.
Translation of the original instructions MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 THERMAL PROTECTION AND GUIDANCE While under intensive use (superior to the duty cycle) the thermal protection can activate, in that case, the arc switches off and the thermal protection indicator switches on.
Translation of the original instructions MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 The machine does not deliver any The welder thermal protection has Wait for the end of the cooling time, around 2 current and the thermal overload turned on.
Page 29
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 NORM ALLGEMEIN Die Missachtung dieser Anweisungen und Hinweise kann zu schweren Personen- und Sachschäden führen. Nehmen Sie keine Wartungarbeiten oder Veränderungen am Gerät vor, die nicht explizit in der Anleitung gennant werden.
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 BRAND- UND EXPLOSIONSGEFAHR Sorgen Sie für ausreichenden Schutz des Schweißbereiches. Der Sicherheitsabstand für Gasflaschen (brennbare Gase) und andere brennbare Materialien beträgt mindestens 11 Meter. Brandschutzausrüstung muss am Schweißbplatz vorhanden sein.
Page 31
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 HINWEIS ZUR PRÜFUNG DES SCHWEISSPLATZES UND DER SCHWEISSANLAGE Allgemein Der Anwender ist für den korrekten Gebrauch des Schweißgerätes und des Zubehörs gemäß der Herstellerangaben verantwortlich. Die Beseitigung bzw. Minimierung auftretender elektromagnetischer Störungen liegt in der Verantwortung des Anwenders, ggf. mit Hilfe des Herstellers. Die korrekte Erdung des Schweißplatzes inklusive aller Geräte hilft in vielen Fällen.
Page 32
BETRIEBSANLEITUNG BESCHREIBUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Markengerät der Firma GYS entschieden haben und danken Ihnen für das entgegengebrachte Vertrauen. Um die Geräte optimal nutzen zu können, lesen Sie bitte die Betriebsanleitung sorgfältig durch. Die MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 sind Multiprozess-Schweißgeräte (E-Hand, TIG, MIG/MAG, Fülldrahtschweißen), synergisch geregelt im MIG/MAG-Modus.
Page 33
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 BESCHREIBUNG DES BEDIENGERÄTS ( BILD - III) Einstellung der Schweißposition Oberer Knopf Einstellen des Schweißmodus Unterer Knopf Einstellen des Fackelmanagements INBETRIEBNAHME Der Ein/ Aus- Schalter befindet sich auf der Geräterückseite. Drehen Sie den Schalter auf "I", um die Geräte in Betrieb zu nehmen.
Page 34
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 Halten Sie die Taste (2) gedrückt und benutzen Sie den unteren Drehpoti, um zum Auswahlmenü des Drahtdurch- messers zu gelangen. Zur Auswahl des • Auswahl des Drahtdurchmessers Drahtdurchmessers drehen Sie bitte den oberen Drehpoti bis die entsprechende Angabe erscheint.
Page 35
HALBSYNERGISCHES STAHL-/EDELSTAHL- SCHWEISSEN (MIG MODUS) Die MULTIPEARL 210-2 /210-4 XL / 211-4 können 0,6/0,8/1,0mm Stahl- oder 0,8/1,0 mm Edelstahldrähte verschweißen. Die Geräte sind für den Betrieb mit Ø 0,8mm Stahl- oder Edelstahldraht werksseitig voreingestellt: Kontaktrohr und Führungsseele sind für diesen Betrieb eingestellt.
Page 36
MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 FÜLLDRAHTSCHWEISSEN Um mit den MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 Fülldraht zu verschweißen, ist ein Polaritätswechsel der Anschlüsse nötig. Für entsprechende Informationen: s.S. 4. Fülldrahtschweißen mit einer Standarddüse kann zur Überhitzung des Brenners führen und diesen beschädigen.
Page 37
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 Benutzen Sie den unteren Drehpoti, um • Einstellung Arc Force die Funktion Arc Force einzustellen. Einstellung von 0 bis 100%. Drehen Sie bei gedrückt gehaltener Taste (3) den oberen Drehpoti, um die Funktion •...
Page 38
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 WIG EASY (BRENNERANSCHLUSS AN (-) ANSCHLUSSBUCHSE Drehen Sie bei gedrückt gehaltener Taste • Auswahl des WIG EASY Modus (Brenne- (2) so lange den oberen Drehpoti, bis das ranschluss an (-) Anschlussbuchse) Symbol des «WIG EASY»-Modus auf dem...
Page 39
• Bedecken Sie nicht die Lüftungsschlitze der Geräte, um eine ausreichende Luftzirkulation zu ermöglichen. • Lassen Sie die MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 auch nach Schweißende noch einige Zeit am Stromnetz angeschlossen, damit sich die Geräte abkühlen können.
Page 40
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 Korrigieren Sie die Gaseinstellung auf 15 Gasfluß zu niedrig. bis 20 L/min. Reinigen Sie das Material. Gasflasche leer. Gasflasche austauschen. Schlechte Gasqualität. Gasflasche austauschen. Zugluft Schweisszone abschirmen. Die Schweissnaht ist porös.
• Durch Umwelteinflüsse entstandene Defekte (Verschmutzung, Rost, Staub). Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlages durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler.
Page 42
Traducción de las instrucciones originales MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 NORMA CONSIGNA GENERAL Estas instrucciones se deben leer y comprender antes de toda operación. Toda modificación o mantenimiento no indicado en el manual no se debe llevar a cabo.
Traducción de las instrucciones originales MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 RIESGO DE FUEGO Y DE EXPLOSIÓN Proteja completamente la zona de soldadura, los materiales inflamables deben alejarse al menos 11 metros. Cerca de la zona de operaciones de soldadura debe haber un anti-incendios.
Page 44
Traducción de las instrucciones originales MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 RECOMENDACIONES PARA EVALUAR LA ZONA Y LA INSTALACIÓN DE SOLDADURA Generalidades El usuario se responsabiliza de instalar y usar el aparato siguiendo las instrucciones del fabricante. Si se detectan alteraciones electromagnéticas, el usuario debe resolver la situación siguiendo las recomendaciones del manual de usuario o consultando el servicio técnico del fabricante.
Page 45
¡Gracias por su elección! Para sacar el mayor provecho de su equipo, lea atentamente lo siguiente: Los MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 son un equipo de soldadura Multiproceso (MMA, TIG, MIG/MAG Hilo Tubular) que disponen de sinergías para la soldadura MIG/MAG. Recomendados para la soldadura de acero, acero inoxidable y aluminio. Su configuración es simple y rápida mediante su modo "sinérgico"...
Traducción de las instrucciones originales MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 PUESTA EN MARCHA El interruptor encendido/apagado se encuentra detrás del producto, presione hacia "I" para encender el generador. Este interruptor nunca debe presionarse hacia «O» durante la soldadura.
Traducción de las instrucciones originales MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 Benutzen Sie den oberen Drehpoti, um • Selección del grosor a soldar die Stärke des zu verschweißenden Mate- rials einzustellen. Gire la ruedecilla inferior para definir la longitud del arco Se alarga (0 ->...
Page 48
Traducción de las instrucciones originales MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 Mantenga pulsados los botones 1 y 2 y utilice el mando superior para seleccionar «SLF». Utilice el mando inferior para desplazar el cursor hasta Self el ajuste. Utilice el mando superior de nuevo para ajustar el Self de 10 a 90 (en 10 pasos).
Page 49
Traducción de las instrucciones originales MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 CONEXION GAS Este aparato incluye un racor rápido. Utilice el adaptador de origen con su aparato. Registro / AlMg 5 CuSi 3 CuAL 8 ALSi 5 ALSi 12...
Page 50
Traducción de las instrucciones originales MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 • Reglaje de la corriente de soldadura Utilice la ruedecilla superior • Ajuste del desvanecimiento (downs- Utilice la ruedecilla inferior lope) Mantenga el botón 3 apretado y gire la •...
Page 51
Traducción de las instrucciones originales MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 arco. Esta función permite evitar fisuras y cráteres al final de la soldadura. Por defecto esta función posee un valor predeterminado a 0 seg. Post-gas con duración ajustable (Antorcha EURO únicamente) Este parámetro define cuanto tiempo sigue escapándose el gas al extinguir el arco.
Page 52
Traducción de las instrucciones originales MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 ANOMALÍAS, CAUSAS Y SOLUCIONES ANOMALÍAS CAUSAS SOLUCIONES Funda pasa-hilos sucia o dañada. Límpiela o reemplácela. El rodillo de presión no está suficiente- Mal devanado del hilo. Apriete el rodillo.
Page 53
Traducción de las instrucciones originales MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 El aparato no emite corriente y el indicador La protección térmica del equipo se ha Espere a que acabe el tiempo de enfriamiento, de fallo térmico está activado.
Перевод оригинальных инструкций MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 СТАНДАРТ ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ Эти указания должны быть прочтены и поняты до начала сварочных работ. Изменения и ремонт, не указанные в этой инструкции, не должны быть предприняты. Производитель не несет ответственности за травмы и материальные повреждения связанные с несоответствующим данной инструкции...
Перевод оригинальных инструкций MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 РИСК ПОЖАРА И ВЗРЫВА Полностью защитите зону сварки. Возгораемые материалы должны быть удалены как минимум на 11 метров. Противопожарное оборудование должно находиться вблизи проведения сварочных работ. Осторожно с брызгами горячего материала или искр, даже через щели. Они могут повлечь за собой пожар или взрыв.
Page 56
Перевод оригинальных инструкций MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ ОЦЕНКИ ЗОНЫ СВАРКИ И СВАРОЧНОЙ УСТАНОВКИ Общие положения Пользователь отвечает за установку и использование установки ручной дуговой сварки, следуя указаниям производителя. При обнаружении электромагнитных излучений пользователь аппарата ручной дуговой сварки должен разрешить проблему с помощью технической поддержки...
Page 57
Благодарим за ваш выбор! Чтобы полностью использовать возможности аппарата, пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией. MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 - универсальные сварочные аппараты (MMA, TIG, MIG/MAG, порошковая проволока). Они имеют синергетики для сварки MIG/MAG. Они рекомендуются для сварки стали, нержавейки и...
Page 58
Перевод оригинальных инструкций MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 ОПИСАНИЕ ТЕРМИНАЛА HMI ( FIG - III) Регулировка положения сварки Верхний регулятор Настройка режима сварки Нижняя ручка регулятора Регулировка управления факельной установкой ВКЛЮЧЕНИЕ Выключатель ВКЛ/ВЫКЛ расположен сзади аппарата. Чтобы включить источник, поставьте его в положение «I». Этот...
Page 59
Перевод оригинальных инструкций MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 Удерживайте кнопку 2 нажатой и с помощью нижнего колесика перейдите в меню выбора диаметра проволоки. • Выбор диаметра проволоки Выберите нужный диаметр с помощью верхнего колесика. Затем отпустите кнопку 2 для подтверждения выбора.
Page 60
Перевод оригинальных инструкций MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 Удерживая нажатыми кнопки 1 и 2, с помощью верхнего циферблата выберите «BUB». С помощью нижнего колесика переместите курсор в нужное положение. Burn back Снова используйте верхний циферблат, чтобы настроить параметр Burn Back с 0 мс...
Перевод оригинальных инструкций MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ БОБИН И ГОРЕЛОК (FIG IV) • Снимите сопло с горелки (fig E), а также контактную трубку (fig D). • Откройте люк аппарата. • Установите бобину на держатель (Fig A) : Учитывайте...
Page 62
Перевод оригинальных инструкций MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 Удерживайте кнопку 3 нажатой и поверните верхнее колесико для • Настройка Hot Start настройки Hot Start. Настройка от 0 до 100% СВАРКА ЭЛЕКТРОДОМ С ОБМАЗКОЙ • В режиме ММА, кабель инверсии полярности должен быть отключен для подключения кабелей держателя электрода и...
Page 63
Перевод оригинальных инструкций MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 • Настройка сварочного тока Используйте верхнее колесико СВАРКА TIG LIFT Сварка TIG DC должна осуществляться в среде защитного газа (Аргона). Вы можете подсоединить EURO-горелку и иметь доступ к регулировкам затухания дуги и пост-газа, или горелку с клапаном, которая позволяет только ручное управление...
Page 64
Перевод оригинальных инструкций MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 ПВ% И СРЕДА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ • Источник сварочного тока имеет выходную характеристику «падающего типа» (MMA & TIG). Источник сварочного тока имеет выходную характеристику типа «плоская характеристика» (MIG). Его ПВ% согласно норме EN60974-1 указан в...
Page 65
Перевод оригинальных инструкций MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 Аппарат не выдает сварочный ток, Ждите охлаждения в течение приблизительно 2 минут. при этом горит Сработала тепловая защита аппарата. Лампочка выключится. лампочка индикатора термозащиты. Напряжение дуги слишком низкое или Проверить настройки сварки.
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 NORM ALGEMENE INSTRUCTIES Voor het in gebruik nemen van het product moeten deze instructies gelezen en goed begrepen wor- den. Voer geen wijzigingen of onderhoud uit die niet in de handleiding vermeld staan.
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 BRAND EN EXPLOSIE RISICO Scherm het lasgebied volledig af, brandbare stoffen moeten minimaal op 11 meter afstand geplaatst worden. Een brandblusinstallatie moet aanwezig zijn in de buurt van laswerkzaamheden.
Page 68
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 AANBEVELINGEN OM DE LASZONE EN DE LASINSTALLATIE TE EVALUEREN Algemene aanbevelingen De gebruiker is verantwoordelijk voor het installeren en het gebruik van het booglasmateriaal volgens de instructies van de fabrikant.
Page 69
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 INSTALLATIE VAN HET MATERIAAL • Plaats de voeding op een ondergrond met een helling van minder dan 10°. • Zorg voor voldoende ruimte om de machine te ventileren en om toegang te hebben tot het controle board.
Page 70
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 BEGINNEN De aan/uit schakelaar bevindt zich aan de achterkant van het apparaat, draai op «I» voor het inschakelen van het lasapparaat. Tijdens het lassen mag deze schakelaar nooit op «O» gedraaid worden.
Page 71
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 Draai aan de bovenste knop voor het instel- • Keuze dikte werkstuk len van de dikte van het werkstuk. Draai aan de onderste knop voor het instellen van de booglengte.
Page 72
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 Houd de toetsen 1 en 2 ingedrukt en gebruik de bovenste knop om «SLF» te selecteren. Gebruik de onderste knop om de cursor naar de instelling Self te verplaatsen. Gebruik nogmaals de bovenste knop om de self in te stellen van 10 tot 90 (in 10 stappen).
Page 73
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 GASAANSLUITING Dit apparaat is uitgerust met een snelle aansluiting. Gebruik de met het apparaat meegeleverde adapter. Registratie / AlMg 5 CuSi 3 CuAL 8 ALSi 5 ALSi 12 Segmenten Procédé...
Page 74
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 • Intensiteit instelling Gebruik de bovenste draaiknop • Downslope instelling Gebruik de onderste knop Houd knop 3 ingedrukt en gebruik de • Post gas instelling bovenste draaiknop om de Post Gas in te stellen.
Page 75
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 Instelbare duur Post-gas (enkel bij Euro-toortsen) Deze instelling regelt de tijdsduur waarin het gas blijft stromen, na het uitdoven van de boog. Dit beschermt het wer- kstuk en de elektrode tegen oxidatie.
Page 76
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 AFWIJKINGEN, OORZAKEN, OPLOSSINGEN SYMPTOMEN MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSINGEN Vervang de contact buis of maak deze schoon, daarna Spatten verstoppen de opening. anti-hecht middel erop doen. De draadaanvoer is niet "...
Page 77
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 Defect veroorzaakt door wolfram Gebruik een Wolfraam elektrode met de juiste afmeting elektrode Instabiele lasboog Gebruik een correct geprepareerde wolfraam elektrode Te hoge gastoevoer Reduceer de gastoevoer De wolfraam elektrode Laszones Bescherm het lasgebied tegen tocht.
Traduzione delle istruzioni originali MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 NORME ISTRUZIONI GENERALI Queste istruzioni devono essere lette e comprese prima dell’uso. Ogni modifica o manutenzione non indicata nel manuale non deve essere effettuata. Ogni danno fisico o materiale dovuto ad un uso non conforme alle istruzioni presenti in questo manuale non potrà essere considerata a carico del fabbricante.
Traduzione delle istruzioni originali MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 RISCHIO DI INCENDIO E DI ESPLOSIONE Proteggere completamente la zona di saldatura, i materiali infiammabili devono essere allontanati di almeno 11 metri. Un’attrezzatura antincendio deve essere presente in prossimità delle operazioni di saldatura.
Page 80
Traduzione delle istruzioni originali MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 RACCOMANDAZIONI PER LA VALUTAZIONE DELL’AREA E DELL’IMPIANTO DI SALDATURA Generalità L’utente è responsabile dell’installazione e dell’uso del materiale di saldatura all’arco secondo le istruzioni del fabbricante. Se delle perturbazioni elettromagnetiche sono rivelate, è...
Page 81
MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 sono saldatrici multiprocesso (MMA, TIG & MIG/MAG) con tecnologia Synergy per MIG/MAG. Sono adatte per la saldatura di acciaio, acciaio inossidabile e alluminio. Facili e veloci da installare grazie alla modalità sinergica.
Page 82
Traduzione delle istruzioni originali MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 ACCENSIONE L’interuttore ON/OFF è posizionato sul retro della macchina. Mettere l’interuttore sulla posizione «I» per avviare il generatore. L’interuttore non deve stare su off («O») mentre saldate. MANUALE MIG - FIG III...
Page 83
Traduzione delle istruzioni originali MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 girare il pomello inferiore per selezionare la lunghezza d'arco. Si allunga (0 -> +9) o si accorcia (0 -> • Selezione della lunghezza d'arco -9) consentendo di penetrare piu o meno metallo.
Page 84
Traduzione delle istruzioni originali MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 Attenzione! Il reset è attivo impostando il suo valore su ON. Viene eseguito un conto alla rovescia di 3s. Una volta che ha raggiunto lo Reset 0, il reset ha luogo e il prodotto viene riav- viato.
Page 85
Traduzione delle istruzioni originali MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 Tenere premuto il tasto 2 e allo stesso • Selezionare modalità MMA tempo girare il pomello superiore per selezionare la modalità MMA. Girare il pomello superiore per sele- • Regolazione corrente di saldatura zionare la corrente di saldatura.
Page 86
Traduzione delle istruzioni originali MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 • Regolazione downslope Usare il pomello inferiore. Tenere premuto il tasto 3 e allo stesso • Regolazione post gas tempo usare il pomello superiore per regolare il post gas.
Page 87
Traduzione delle istruzioni originali MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 Impostazioni raccomandate / Affilatura elettrodo ø Elettrodo (mm) = Correntet (A) ø filo (metallo d'ap- ø Ugello (mm) Flusso (Argon L/min) porto) 0,5-5 10-130 130-190 Per ottimizzare il processo di saldatura, è raccomandato di affilare l’elettrodo prima della saldatura come descritto nel diagramma sottostante.
Traduzione delle istruzioni originali MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 PARTI DI RICAMBIO SINTOMI CAUSE POSSIBILI RIMEDI Pulire il gruppo di contatto o cambiarlo e sostituire il prodotto Detriti bloccano l'apertura. anti-aderente. Rif.041806 La velocità del filo di sal- - Controllare la pressione dei rulli o sostituirli.
Traduzione delle istruzioni originali MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 GARANZIA La garanzia copre qualsiasi difetto di fabbricazione per 2 anni, a partire dalla data d’acquisto (pezzi e mano d’opera). La garanzia non copre: • Danni dovuti al trasporto.
Page 90
MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 OSTRZEŻENIA - ZASADY BEZPIECZEŃSTWA WPROWADZENIE I OPIS OGÓLNY Uwaga! Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Nie należy podejmować żadnych modyfikacji bądź prac konserwacyjnych, które nie zostały wymienione w instrukcji.
MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 RYZYKO POŻARU LUB WYBUCHU Należy całkowicie chronić obszar spawania, materiały łatwopalne muszą być oddalone o minimum 11 metrów. Wyposażenie przeciwpożarowe musi znajdować się w pobliżu operacji spawalniczych. Uwaga na występowanie gorącego materiału lub iskier wydostających się przez szczeliny.
Page 92
TRANSPORT I TRANZYT URZĄDZENIA Źródło prądu spawania (Multipearl 210-2 et 210-4 XL) jest wyposażone w dodatkowy uchwyt do przenoszenia w ręku. Nie należy lekceważyć jego wagi. Uchwyt nie jest postrzegany jako część do podwieszenia.
Page 93
INSTALACJA - FUNKCJONOWANIE URZĄDZENIA OPIS MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 są wieloprocesowymi stacjami roboczymi (MMA, TIG, MIG/MAG drut rdzeniowy), wykazują synergię przy spawaniu metodą MIG/MAG. Zalecane są do spawania stali, stali nierdzewnej i aluminium. Regulacja jest prosta i szybka dzięki zintegrowanemu trybowi «synergicznemu».
MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 OPIS STANOWISKA (RYS. I) 1 - Klawiatura do ustawiania parametrów spawania (tryb 6 - Wspornik na szpulę 100/200mm (210-2) lub 200/300mm ręczny lub synergiczny). (210-4 XL / 211-4) 2 - Podłączenie bieguna dodatniego 7 - Wyjście kabla zasilającego (2,10 m)
Page 95
MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 Przytrzymać przycisk 2 i • Wybór materiału drutu użyć dolnego pokrętła, aby przejść do menu wyboru materiału. Górnym pokrętłem wybrać żądany materiał. Przytrzymać przycisk 2 i użyć dolnego pokrętła, aby przejść do menu wyboru •...
Page 96
MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 Trzymać wciśnięte przyciski 1 i 2 oraz użyć górnego pokrętła w celu wybrania «CSP». Użyć dolnego pokrętła, aby umieścić kursor na wybranym ustawieniu. Użyj ponownie górnego koła, Creep Speed aby wyregulować prędkość creep Speed w zakresie od 50% do 100% (w krokach co 10%).
MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 DRUT SPAWALNICZY «NO GAS» Aby ustawić parametry tego użytkowania, należy zapoznać się ze wskazówkami na stronie 4. Urządzenia te pozwalają na spawanie drutu rdzeniowego «bez gazu» od Ø0,9 do Ø1,2 mm. Użycie «bez gazu» wymaga użycia specjalnego wałka kompatybilnego z urządzeniem spawalniczym.
Page 98
MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 Przekręć górne pokrętło, aby ustawić Arc Force. • Regulacja Arc Force Ustawienia od 0 do 100%. Trzymać wciśnięty przycisk 3 i obracać górnym • Ustawienia Hot Start pokrętłem, aby ustawić Hot Start. Ustawienia od 0 do 100%.
Page 99
MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 TIG EASY (PALNIK Z ZAWOREM) Trzymać wciśnięty przycisk 2 i obracać • Wprowadzić tryb TIG EASY (palnik górnym pokrętłem, aż pojawi się napis zaworowy) TIG EASY. • Regulacja natężenia Użyć górnego pokrętła SPAWANIE TIG LIFT Spawanie TIG DC wymaga gazu osłonowego (Argon).
Page 100
MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 CYKL PRACY I ŚRODOWISKO PRACY • Źródło prądu przedstawia charakterystykę wyjściową typu spadającego w procesie MMA lub TIG. Źródło napięcia charakteryzuje się płaską charakterystyką wyjściową w trybie MIG. Jego współczynnik obciążenia jest zgodny z normą...
Page 101
MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 Napięcie łuku jest zbyt niskie lub zbyt Sprawdzić ustawienia spawania. Znaczne iskrzenie wysokie. cząstek stałych Sprawdzić i ustawić kabel uziemiający jak najbliżej strefy bardzo ważne. Nieprawidłowe gniazdo uziemienia. spawania Niedostateczny gaz osłonowy. Wyregulować przepływ gazu.
Page 102
MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE REPUESTO / ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ / RESERVE ONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO / CZĘŚCI ZAMIENNE MULTIPEARL 210-2 MULTIPEARL 210-4 XL / 211-4 210-2...
Page 105
MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 *Los ciclos de trabajo están realizados en acuerdo con la norma EN60974-1 a 40ºC y sobre un ciclo de diez minutos. Durante un uso intensivo (> que el ciclo de trabajo), se puede activar la protección térmica. En este caso, el arco se apaga y el indicador se enciende.
Page 107
MULTIPEARL 210-2 / 210-4 XL / 211-4 - Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation. - Caution ! Read the user manual. - Achtung! Lesen Sie die Betriebsanleitung. - ¡Cuidado! Lea el manual de instrucciones antes de su uso.
Page 108
GYS SAS 1, rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex France...
Need help?
Do you have a question about the MULTIPEARL 210-2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers