Soehnle VALENCIA User Manual
Hide thumbs Also See for VALENCIA:
Table of Contents
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Fehlerbehebung
  • Utilisation Conforme
  • Mise en Service
  • Données Techniques
  • Dépannage
  • Dotazione Della Fornitura
  • Impiego Conforme alle Disposizioni
  • Messa in Esercizio
  • Dati Tecnici
  • Eliminazione Degli Errori
  • Beoogd Gebruik
  • Problemen Verhelpen
  • Contenido de la Entrega
  • Puesta en Marcha
  • Datos Técnicos
  • Solución de Problemas
  • Rozsah Dodávky
  • PoužíVání V Souladu S UrčeníM
  • Technická Data
  • Zakres Dostawy
  • Stosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Parametry Techniczne
  • Usuwanie Usterek

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

AROMA DIFFUSOR VALENCIA
BEDIENUNGSANLEITUNG
D
USER MANUAL
GB
MODE D'EMPLOI
F
INSTRUZIONI PER L'USO
I
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
MANUAL DEL USUARIO
E
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VALENCIA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Soehnle VALENCIA

  • Page 1 AROMA DIFFUSOR VALENCIA BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D‘EMPLOI INSTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DEL USUARIO NÁVOD K POUŽITÍ INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 2 • Nicht betreiben bei bekannter Allergie gegen Duftstoffe. • Do not use in case of known fragrance allergies. • Ne pas utiliser en cas d’allergie aux parfums. • Non azionare in caso di allergia nota verso sostanze profumate. • Niet gebruiken indien een allergie voor geurstoffen bekend is.
  • Page 3 max. 100 ml 1-2 drops On / Off...
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Bestimmungsgemäße Verwendung • Kinder dürfen mit dem Gerät nicht • Der SOEHNLE Aroma-Diffuser spielen. dient ausschließlich der Ver- besserung des Raumduftes. • Dieses Gerät kann von Kindern • Wir empfehlen ausschließlich ab 8 Jahren sowie von SOEHNLE Duftöle zu verwen-...
  • Page 5 Nutzung gut auf. Stecken Sie keine Nadeln in das Heizkissen! • Kein heißes Wasser (> 40°C) • Betreiben Sie das Gerät nicht einfüllen. mit defektem Steckernetzteil oder Kabel. • Während des Füllens und Verwenden Sie das Heizkissen nicht Reinigens ist das Gerät vom •...
  • Page 6 2. Destilliertes Wasser bis zur das Anschluss kabel vom Gerät Maximalmarke (100 ml) ein­ abziehen. füllen. 1. Restwasser entleeren. 3. 1 ­ 2 Tropfen SOEHNLE Duftöl Nicht über Ventilatoröffnung! einfüllen. Oberteil pass genau 2. Jeglicher Ansatz, Ablagerungen aufsetzen. oder Schmutzfilm, der sich an 4.
  • Page 7: Fehlerbehebung

    hälters oder inneren Flächen C. Technische Daten Nennspannung: 24 V ⎓ gebildet hat, ist zu entfernen. Abmessungen: Ø 107 x 212 mm 3. Alle Oberflächen sind trocken zu reiben. Wasserreservoir mit Nennleistung: 10 W Tuch und Wattestäbchen aus­ Wasserinhalt: 100 ml wischen.
  • Page 8: Scope Of Delivery

    • Children are not Proper use allowed to play with the device. • The SOEHNLE Aroma Diffuser • This appliance can be used by must be used exclusively to children aged from 8 years improve the fragrance in a and above and persons with room.
  • Page 9 Verwenden Sie das Heizkissen nicht zusammengeschoben oder gefaltet! • The device may be formed only by an authorized Verwenden Sie das Heizkissen nur in used only in dry envi­ repair shop or service centre. geschlossenen Räumen! ronments. Please be • Place the device only on a sure that it is not solid, level, and moisture­resist­...
  • Page 10: Start-Up Operation

    (100 ml). faces must be removed. 3. Add 1 to 2 drops SOEHNLE 3. All surfaces shall be wiped fragrance oil. Reattach upper dry. Wipe out the water reser­...
  • Page 11: Troubleshooting

    D. Troubleshooting Symptom Error Solution Power supply unit not proper- Insert power supply unit mist ly connected into power outlet and device Not enough water in the Fill up to the maximum water tank water level indicator Too much water in the water Pour out water until it tank reaches the maximum...
  • Page 12: Utilisation Conforme

    • Les enfants ne Utilisation conforme doivent pas jouer avec l’appareil. • Le diffuseur de parfum SOEHNLE est destiné exclusi­ • Cet appareil peut vement à améliorer le parfum être utilisé par des enfants dans une pièce. âgés de 8 ans et plus, ainsi •...
  • Page 13 Nutzung gut auf. Stecken Sie keine Nadeln in das Heizkissen! • Ne pas remplir l’appareil d’eau • Ne mettez pas l’appareil en chaude (> 40 °C). marche si le produit ou des parties de l’appareil • Pendant le remplissage et le présentent des dommages Verwenden Sie das Heizkissen nicht nettoyage, l’appareil doit être...
  • Page 14: Mise En Service

    Max. (100 ml). lateur ! 3. Ajoutez 1 à 2 gouttes d’huile 2. Éliminer toute accumulation, parfumée SOEHNLE. Remettez tout dépôt ou toute pellicule de la partie supérieure en place saleté sur les surfaces du dans sa position exacte.
  • Page 15: Données Techniques

    C. Données techniques Tension nominale : 24 V ⎓ Dimensions : Ø 107 x 212 mm Puissance nominale : 10 W Contenance en eau : 100 ml Alimentation secteur : Modèle : K12S240050G Courant primaire : AC 100-240 V / 50/60 Hz 0.35 A DC 24.0 V ⎓...
  • Page 16: Dotazione Della Fornitura

    Impiego conforme alle • I bambini non devo­ disposizioni no giocare con l‘apparecchio. • Il diffusore di aromi SOEHNLE funge esclusivamente a miglio­ • Questo apparecchio può essere rare il profumo degli ambienti. utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da perso­...
  • Page 17 Nutzung gut auf. Stecken Sie keine Nadeln in das Heizkissen! • Non riempire con acqua calda parti dell’apparecchio (> 40°C). presentano danni visibili. • Non apportare modifiche • Scollegare l‘apparecchio dalla Verwenden Sie das Heizkissen nicht all’apparecchio. I lavori di rete elettrica durante il riempi­...
  • Page 18: Messa In Esercizio

    (100 ml). 2. È necessario rimuovere qualsi­ asi accumulo, deposito o pelli­ 3. Inserire 1 ­ 2 gocce di olio cola di sporco formatosi sulle profumato SOEHNLE. Riapplicare la parte superiore superfici del contenitore nella posizione corretta. dell‘acqua o sulle superfici interne.
  • Page 19: Dati Tecnici

    C. Dati tecnici Tensione nominale: 24 V ⎓ Dimensioni: Ø 107 x 212 mm Potenza nominale: 10 W Contenuto di acqua: 100 ml Alimentatore: Modello: K12S240050G Primario: AC 100-240 V / 50/60 Hz 0.35 A DC 24.0 V ⎓ 0.5 A / 12 W Secondario: D.
  • Page 20: Beoogd Gebruik

    • Kinderen mogen Beoogd gebruik niet met het appa­ raat spelen. • De SOEHNLE aromaverstuiver dient uitsluitend voor het ver­ • Dit apparaat kan worden beteren van de geur in ruimtes. gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met beperkte •...
  • Page 21 Stecken Sie keine Nadeln in das Heizkissen! • Koppel het apparaat tijdens • Breng geen wijzigingen aan Verwenden Sie das Heizkissen nicht het apparaat aan. Laat het vullen en schoonmaken los zusammengeschoben oder gefaltet! reparaties aan het apparaat of van het lichtnet. aan de adapter enkel door een •...
  • Page 22 2. Alle opeenhopingen, afzettin­ gen of vuilfilms die zich op de 3. Voeg er 1 ­ 2 druppels oppervlakken van het waterre­ SOEHNLE geurolie aan toe. servoir of de interne oppervl­ Het bovenste gedeelte er weer akken hebben gevormd, moe­...
  • Page 23: Problemen Verhelpen

    C. Technische gegevens Nominale spanning: 24 V ⎓ Afmetingen: Ø 107 x 212 mm Nominaal vermogen: 10 W Waterinhoud: 100ml Adapter: Model: K12S240050G Primair: AC 100-240 V / 50/60 Hz 0.35 A DC 24.0 V ⎓ 0.5 A / 12 W Secundair: D.
  • Page 24: Contenido De La Entrega

    Uso convencional • Los niños no deben • El difusor de aromas SOEHNLE jugar con el aparato. sirve exclusivamente para • Este aparato puede mejorar el olor en la habitación.
  • Page 25 Stecken Sie keine Nadeln in das Heizkissen • Desconecte el aparato de la • No utilice el aparato si el adap­ Verwenden Sie das Heizkissen nicht red eléctrica durante el llenado tador de corriente o el cable zusammengeschoben oder gefaltet! y la limpieza.
  • Page 26: Puesta En Marcha

    (100 ml). 2. Debe eliminarse cualquier acu­ 3. Añada de 1 a 2 gotas de aceite mulación, depósito o película esencial SOEHNLE. Vuelva a de suciedad que se haya for­ poner la parte superior de mado en las superficies del modo que se ajuste.
  • Page 27: Datos Técnicos

    C. Datos técnicos Tensión nominal: 24 V ⎓ Dimensiones: Ø 107 x 212 mm Potencia nominal: 10 W Contenido de agua: 100ml Adaptador de corriente: Modelo: K12S240050G Primaria: AC 100-240 V / 50/60 Hz 0.35 A DC 24.0 V ⎓ 0.5 A / 12 W Secundaria: D.
  • Page 28: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky Rozsah dodávky smyslovými či duševními scho- pnostmi nebo s nedostatkem 1 rozprašovač vůně SOEHNLE, zkušeností a/nebo znalostí. To 1 konektor síťového zdroje, se netýká případů, kdy jsou z 1 síťový adaptér důvodu své bezpečnosti kon- trolovány pověřenou osobou nebo od ní...
  • Page 29 Verwenden Sie das Heizkissen nicht zusammengeschoben oder gefaltet! • Zařízení se smí použí- • Postavte zařízení na pevnou, Verwenden Sie das Heizkissen nur in vat pouze v suchém rovnou podložku, která je geschlossenen Räumen! prostředí. Dbejte na odolná vůči vlhkosti. to, aby se nenacháze- •...
  • Page 30: Technická Data

    (100 ml). na vnitřních plochách, je třeba odstranit. 3. Nakapejte 1 - 2 kapky aroma- tického oleje SOEHNLE. Horní 3. Všechny povrchy musí být otře- díl vložte přesně zpět na místo. ny do sucha. Vyčistěte zásobník na vodu hadříkem a vatovým 4.
  • Page 31 D. Odstraňování chyb Odstraňování chyb Projevuje Projevuje Chyba Chyba Řešení Řešení se takto se takto Nedochází Konektor síťového zdroje Zasuňte konektor k tvorbě není zasunut síťového zdroje do mlhy zásuvky a do zařízení v nádržce na vodu je příliš Doplňte vodu až po málo vody max.
  • Page 32: Zakres Dostawy

    Zakres dostawy Zakres dostawy rycznej i umysłowej lub osoby bez odpowiedniego doświad- 1 rozpylacz zapachu SOEHNLE, czenia i/lub wiedzy chyba że 1 zasilacz wtyczkowy, znajdują się one pod opieką 1 instrukcja obsługi osoby odpowiedzialnej lub za ich bezpieczeństwo lub otrzy- mały od niej wskazówki doty-...
  • Page 33 Stecken Sie keine Nadeln in das Heizkissen! • Podczas napełniania i czysz- Przeprowadzenie napraw urzą- Verwenden Sie das Heizkissen nicht czenia odłączyć urządzenie od dzenia lub zasilacza należy zle- zusammengeschoben oder gefaltet! sieci. cić wyłącznie w specjalistycz- nym warsztacie lub punkcie •...
  • Page 34 (100 ml). 2. Należy usunąć wszelkie nagro- 3. Wlać 1-2 krople olejku zapa- madzenia, osady i warstwę chowego SOEHNLE. Dokładnie brudu, która powstała na dopasować i założyć górną powierzchniach pojemnika na część. wodę lub powierzchniach 4.
  • Page 35: Parametry Techniczne

    C. Parametry techniczne C. Parametry techniczne Napięcie znamionowe: 24 V ⎓ Wymiary: Ø 107 x 212 mm Moc znamionowa: 10 W Pojemność pojemnika na wodę: 100 ml Zasilacz: Zasilacz: Model: K12S240050G Moc wejściowa: AC 100-240 V / 50/60 Hz 0.35 A DC 24.0 V ⎓...
  • Page 36 Bestellungen ab Erhalt der Ware). Die Dieses Gerät entspricht den Garantie ansprüche müssen Sie unver­ geltenden EU­Richtlinien züglich nach Auf treten des Defekts (www.leifheit.de/de­de/soehnle/ innerhalb der Garantiezeit geltend service/ce­konformitaetserklaerungen). machen. Die Garantie erstreckt sich auf die Beschaffenheit der Produkte. Entsorgung von elektrischen und Ausgeschlossen von der Garantie sind: elektronischen Geräten EU-Richtlinie...
  • Page 37 This device complies with rantee as of the date of purchase (or for the applicable EU Directive order upon receipt of the goods) for the (www.soehnle.com). quality product at hand. The guarantee claims must be asserted immediately Disposal of electric and electronic...
  • Page 38 Cet appareil est conforme à l‘utilisation ou à toute autre cause la directive européenne en d‘origine naturelle ; vigueur (www.soehnle.com). (2) les dommages dus à une utilisation Élimination des appareils électriques et ou une manipulation non­conforme (p. ex. après un coup, un choc, une électroniques Directive européenne...
  • Page 39 La garanzia si estende alle caratteris­ L’apparecchio soddisfa la tiche dei prodotti. Sono esclusi dalla direttiva UE in vigore garanzia: (www.soehnle.com). (1) i difetti di usura dovuti all‘utilizzo o altri difetti di usura che si presen­ Smaltimento di apparecchi elettrici ed tano per cause naturali;...
  • Page 40 Dit apparaat is in de defecten gebeuren en binnen de overeenstemming met de garantietermijn. toepasselijke EU­richtlijn De garantie dekt de kwaliteit van de (www.soehnle.com). producten. Vallen niet onder garantie: (1) gebruiksgerelateerde of andere Verwijdering van elektrische en natuurlijke defecten veroorzaakt elektronische apparatuur EU-richtlijn door slijtage;...
  • Page 41 Este aparato corresponde Garantía a la norma UE vigente Para este producto de calidad, Leifheit (www.soehnle.com). AG le otorga 2 años de garantía a partir de la fecha de compra (o en caso de un Eliminación de aparatos eléctricos y pedido, a partir del día de recepción).
  • Page 42 Toto zařízení splňuje chy během záruční doby. platnou směrnici EU Záruka se vztahuje na vlastnosti výrob- (www.soehnle.com). ku. Vyjmuty ze záruky jsou: (1) vady z důvodu používání či Likvidace elektrických a elektronických Likvidace elektrických a elektronických jiné...
  • Page 43 Zgodność CE (1) wad spowodowanych zużyciem elementów urządzenia w trakcie Urządzenie jest zgodne z jego normalnego użytkowania; obowiązującą dyrektywą UE (www.soehnle.com). (2) uszkodzeń spowodowanych użytkowaniem niezgodnie z przez- Utylizacja urządzeń elektrycznych i Utylizacja urządzeń elektrycznych i naczeniem (np. uderzenia, obicia,...
  • Page 44 należy oddać go do punktu zajmującego się recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Dalsze informacje uzyskają Państwo w gminie, komunal- nych zakładach gospodarki odpadami lub w sklepie, w którym produkt został zakupiony. Serwis konsumencki Serwis konsumencki W przypadku pytań i sugestii prosimy o kontakt pod następującymi numerami telefonów: Niemcy...
  • Page 45 Ergänzende Informationen / Additional information 68025 Valencia Diese Informationen beziehen sich auf das externe Netzteil This Information refers to the external power supply D Name oder Handelsmarke des Herstellers, Handelsregister- Leifheit AG nummer und Anschrift / GB Manufacturer’s name or trade mark, Leifheitstraße 1...
  • Page 46 D Ausgangsleistung / GB Output power / F Puissance de sortie / 12.0 W I Potenza di uscita / NL Uitgangsvermogen / E Potencia de salida / CZ Výstupní výkon / PL Moc wyjściowa D Durchschnittliche Effizienz im Betrieb / GB Average active effici- 85.40% ency / F Rendement moyen en mode actif / I Rendimento medio in modo attivo / NL Gemiddelde actieve efficiëntie / E Eficiencia...
  • Page 47 More disposal information: www.leifheit.com/en-en/service/ sustainability Quality & Design by Leifheit AG Leifheitstraße 1 56377 Nassau / Germany www.soehnle.com...

This manual is also suitable for:

K12s240050g

Table of Contents