Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

[es] Instrucciones de uso ......... 3
[en] Instruction manual ............16
[el] Οδηγíες χρήσεως ..............28
T..M42..
Placa de cocción
Hob
Βάση εστιών

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for NEFF T M42 Series

  • Page 1 [es] Instrucciones de uso ..3 [en] Instruction manual ....16 [el] Οδηγíες χρήσεως ....28 T..M42.. Placa de cocción Βάση εστιών...
  • Page 2 T..M42.. Ø = cm...
  • Page 3: Table Of Contents

    Activar y desactivar el seguro para niños........9 Seguro automático para niños............9 Encontrará más información sobre productos, accesorios, Función Powerboost ..............10 piezas de repuesto y servicios en internet: www.neff- Limitaciones de uso ................ 10 international.com y también en la tienda online: www.neff- eshop.com : Consejos y advertencias de seguridad Leer con atención las siguientes...
  • Page 4 En el caso de llevar implantado un ¡Peligro de descarga eléctrica! marcapasos o dispositivo médico similar Las reparaciones inadecuadas son ■ deberá tener especial precaución al utilizar peligrosas. Las reparaciones y la o acercarse a las placas de cocción de sustitución de cables de conexión inducción cuando estén en funcionamiento.
  • Page 5: Causas De Los Daños

    Causas de los daños No colocar recipientes calientes sobre el panel de mando, ■ las zonas de indicadores o el marco de la placa. Pueden ¡Atención! provocar daños. Las bases ásperas de los recipientes pueden rayar la placa La caída de objetos duros o puntiagudos sobre la placa de ■...
  • Page 6: La Cocción Por Inducción

    La Cocción por Inducción Ventajas de la Cocción por Inducción Recipientes no apropiados No utilizar nunca placas difusoras ni recipientes de: La Cocción por Inducción supone un cambio radical en la forma tradicional de calentamiento, el calor se genera acero fino normal ■...
  • Page 7: Presentación Del Aparato

    Presentación del aparato En la página 2 encontrará información sobre las medidas y potencias de las zonas de cocción. El panel de mando Indicadores Superficies de mando Operatividad ‹ Interruptor principal Niveles de potencia ‚ Š Seleccionar la zona de cocción Función Powerboost ›...
  • Page 8: Programar La Placa De Cocción

    Programar la placa de cocción En este capítulo se muestra cómo ajustar una zona de cocción. En los 10 segundos siguientes, pulsar el símbolo + ó -. Se En la tabla figuran los niveles de potencia y tiempos de muestra el ajuste básico: cocción para distintos platos.
  • Page 9: Seguro Para Niños

    Nivel de potencia Duración de cocción Hervir, cocer al vapor, rehogar Arroz (con doble cantidad de agua) 15-30 min. Arroz con leche 30-40 min. Patatas sin pelar 25-30 min. Patatas peladas con sal 15-25 min. Pasta* 6-10 min. Cocido, sopas 3.-4.
  • Page 10: Función Powerboost

    Función Powerboost Con la función Powerboost se pueden calentar grandes Activar cantidades de agua más rápidamente que utilizando el nivel de Seleccionar una zona de cocción. potencia Š Pulsar el símbolo › Limitaciones de uso El indicador se ilumina. › Las zonas de cocción por inducción (1 y 4) disponen de esta La función se habrá...
  • Page 11: Limitación Automática De Tiempo

    Modificar o cancelar el tiempo Una vez transcurrido el tiempo Pulsar varias veces el símbolo hasta que el indicador Suena una señal de aviso. En la indicación visual de la función Ú situado junto al símbolo se ilumine. Modificar el tiempo o programación del tiempo se muestra .
  • Page 12: Acceder A Los Ajustes Básicos

    Acceder a los ajustes básicos A continuación seleccionar el ajuste deseado con los símbolos + y -. La placa de cocción debe estar apagada. Encender la placa de cocción. En los siguientes 10 segundos, mantener pulsado el símbolo durante 4 segundos. æ...
  • Page 13: Ruido Normal Durante El Funcionamiento Del Aparato

    Indicador Avería Medida El indicador - parpadea en Se ha producido un fallo en el sistema elec- Cubrir brevemente la superficie de mando con la los indicadores de las trónico. mano para confirmar la avería. zonas de cocción Avería en el sistema electrónico. Desconectar la placa de cocción de la red eléctrica.
  • Page 14: Servicio De Asistencia Técnica

    Servicio de Asistencia Técnica Nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a su Las señas de las delegaciones internacionales figuran en la disposición siempre que necesite la reparación de su aparato. lista adjunta de centros y delegaciones del Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
  • Page 15 Precalentamiento Cocción Platos testados Zona de Nivel de Duración Tapa Nivel de Tapa cocción potencia (Min:Seg) potencia Cocer arroz con leche Recipiente: Olla Temperatura de la leche: 7 °C Calentar la leche hasta que empiece a subir. Cam- biar el nivel de cocción recomendado y agregar el arroz, el azúcar y la sal a la leche Ingredientes: 190 g.
  • Page 16: Safety Precautions

    Activating and deactivating the childproof lock ......22 Childproof lock ................. 22 Additional information on products, accessories, replacement Powerboost function ............... 22 parts and services can be found at www.neff- Limitations on use................22 international.com and in the online shop www.neff- eshop.com : Safety precautions Please read this manual carefully.
  • Page 17: Elements That May Damage The Appliance

    Do not use any high-pressure cleaners or Risk of fire! ■ steam cleaners, which can result in an Hot oil and fat can ignite very quickly. ■ electric shock. Never leave hot fat or oil unattended. Never use water to put out burning oil or A defective appliance may cause electric Risk of electric shock! ■...
  • Page 18: Protecting The Environment

    Overview The following table presents the most common damage caused: Damage Cause Measure Stains Food spillage Immediately remove spilt food using a glass scraper. Unsuitable cleaning products Only use cleaning products specifically designed for glass-ceramic hobs. Scratches Salt, sugar and sand Do not use the hob as a tray or working surface.
  • Page 19: Getting To Know Your Appliance

    Characteristics of the pan base Empty pans or those with a thin base The characteristics of the pan base may affect the uniformity of Do not heat empty pans, nor use pans with a thin base. The the cooking results. Pans made from materials which help hob is equipped with an internal safety system.
  • Page 20: Programming The Hob

    Programming the hob This section will show you how to program the hotplates. The In the following 10 seconds, press the + or - symbol. The table contains power levels and cooking times for several basic setting appears: dishes. + symbol = power level 9 - symbol = power level 4 Turning the hob on and off The hob is turned on and off using the main switch.
  • Page 21 Power level Cooking time Boiling, steaming, sautéing Rice (with a double amount of water) 15-30 min. Rice pudding 30-40 min. Unpeeled potatoes 25-30 min. Peeled potatoes with salt 15-25 min. Pasta* 6-10 min. Soups 3.-4. 15-60 min. Vegetables 2.-3. 10-20 min. Greens, frozen foods 3.-4.
  • Page 22: Childproof Lock

    Childproof lock Childproof lock The hob can be protected against being accidentally turned on, to ensure that children do not switch on the hotplates. With this function, the childproof lock automatically activates when a hob is switched off. Activating and deactivating the childproof lock Activating and deactivating All of the relevant information on the automatic childproof lock...
  • Page 23: The Timer

    If you have not selected the hotplate: press the symbol. Changing or cancelling the time ■ Selecting the hotplate . Press the symbol and change the Ú indicator next to the symbol lights up. ‹‹ cooking time with the + or - symbols, or set to ‹‹...
  • Page 24: Accessing The Basic Settings

    Indicator Function ™ˆ Power-Management function ‹ = Deactivated.* = 1,000 W. minimum power. ‚ = 1,500 W. ‚ = 2,000 W. ƒ etc. . = maximum power of the hob. Š Š Hotplate time selection ™Š Unlimited: the last hotplate programmed remains selected.* ‹...
  • Page 25: Fixing Malfunctions

    Fixing malfunctions Malfunctions are usually due to small details. Before calling the Technical Assistance Service you should bear in mind the following advice and warnings. Indicator Malfunction Solution none The electric power supply has been cut off. Use other electrical appliances to check whether there has been a power cut.
  • Page 26: After-Sales Service

    After-sales service Our after-sales service is there for you if your appliance should To book an engineer visit and product advice need to be repaired. We are committed fo find the best solution 0844 8928989 also in order to avoid an unnecessary call-out. Calls from a BT landline will be charged at up to 3 pence per minute.
  • Page 27 Preheating Cooking Tested dishes Hotplate Power level Time (Min:S) Cover Power level Cover Cooking rice pudding Cookware: Pot Milk temperature: 7 °C Heat milk until it begins to bubble. Change the rec- ommended heating level and add rice, sugar and salt to the milk Ingredients: 190 g.
  • Page 28: Produktinfo

    Περαιτέρω πληροφορίες για τα προϊόντα, τα εξαρτήματα, τα Λειτουργία Powerboost ..............35 ανταλλακτικά και το σέρβις θα βρείτε στο διαδίκτυο (Internet): Περιορισμοί χρήσης ................35 www.neff-international.com και στο online-shop: www.neff- eshop.com : Υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Μη χρησιμοποιείτε ακατάλληλες διατάξεις...
  • Page 29 Σε περίπτωση εμφυτευμένου βηματοδότη ή Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! κάποιας παρόμοιας ιατρικής συσκευής Οι ακατάλληλες επισκευές είναι επικίνδυνες. ■ χρειάζεται ιδιαίτερη προσοχή κατά τη χρήση ή Μόνο ένας τεχνικός του τμήματος όταν πλησιάζετε τις επαγωγικές βάσεις εστιών εξυπηρέτησης πελατών, εκπαιδευμένος από ενώ λειτουργούν. Συμβουλευτεί τον γιατρό εμάς, επιτρέπεται...
  • Page 30: Αιτίες Βλαβών

    Αιτίες βλαβών Μην τοποθετείτε θερμά σκεύη πάνω στο πεδίο χειρισμού, στην ■ περιοχή των ενδείξεων ή στο πλαίσιο της βάσης εστιών. Μπορεί Προσοχή! να προκληθεί βλάβη. Οι τραχείς βάσεις των σκευών μπορεί να ραγίσουν τη βάση ■ Η πτώση σκληρών ή αιχμηρών αντικειμένων πάνω στη βάση ■...
  • Page 31: Επαγωγικό Μαγείρεμα

    Επαγωγικό Μαγείρεμα Πλεονεκτήματα του Επαγωγικού Μη κατάλληλα σκεύη Μαγειρέματος Ποτέ μην χρησιμοποιείτε πλάκες διάχυσης ούτε σκεύη από: Το Επαγωγικό Μαγείρεμα σημαίνει μια ριζική αλλαγή του κανονικό λεπτό χάλυβα ■ παραδοσιακού τρόπου θέρμανσης, η θερμότητα μεταδίδεται γυαλί ■ απευθείας στο σκεύος. Για αυτόν τον λόγο, έχει διάφορα πηλό...
  • Page 32: Για Να Γνωρίσετε Τη Συσκευή

    Για να γνωρίσετε τη συσκευή Στη σελίδα 2 θα βρείτε πληροφορίες για τις διαστάσεις και την ισχύ των εστιών μαγειρέματος. Το πεδίο χειρισμού Ενδείξεις Επιφάνειες χειρισμού Λειτουργικότητα ‹ Κύριος διακόπτης Επίπεδα ισχύος ‚ Š Επιλογή εστίας Λειτουργία Powerboost › Επιλογή ρυθμίσεων Παραμένουσα...
  • Page 33: Προγραμματισμός Της Βάσης Εστιών

    Προγραμματισμός της βάσης εστιών Σ'αυτό το κεφάλαιο σας παρουσιάζεται ο τρόπος ρύθμισης μιας 2. Μέσα στα επόμενα 10 δευτερόλεπτα, πατήστε το σύμβολο + ή -. εστίας. Στον πίνακα υπάρχουν τα επίπεδα ισχύος και οι χρόνοι Εμφανίζεται η βασική ρύθμιση: μαγειρέματος για διαφορετικά φαγητά. Σύμβολο...
  • Page 34 Επίπεδο ισχύος Διάρκεια μαγειρέματος Βράσιμο, μαγείρεμα στον ατμό, τσιγάρισμα Ρύζι (με διπλή ποσότητα νερού) 15-30 λεπτά Ρυζόγαλο 30-40 λεπτά Πατάτες με τη φλούδα 25-30 λεπτά Ξεφλουδισμένες πατάτες με αλάτι 15-25 λεπτά Ζυμαρικά* 6-10 λεπτά Βραστό, σούπες 3.-4. 15-60 λεπτά Λαχανικά 2.-3.
  • Page 35: Ασφάλεια Για Παιδιά

    Ασφάλεια για παιδιά Αυτόματη ασφάλεια για παιδιά Η βάση εστιών μπορεί να διασφαλιστεί ενάντια μιας ακούσιας σύνδεσης στο ηλεκτρικό ρεύμα για να εμποδίζει τα παιδιά να Με αυτήν τη λειτουργία, η ασφάλεια για παιδιά ενεργοποιείται ανάβουν τις εστίες. αυτόματα όταν σβήνει η βάση εστιών. Ενεργοποίηση...
  • Page 36: Υπενθυμιστής Χρόνου

    Αλλαγή ή ακύρωση χρόνου Αν δεν έχετε επιλέξει την εστία: πατήστε το σύμβολο ■ Επιλογή εστίας. Πατήστε το σύμβολο και αλλάξτε το χρόνο Η ένδειξη Ú που βρίσκεται δίπλα στο σύμβολο φωτίζεται. Στην μαγειρέματος με τα σύμβολα + ή --, ή ρυθμίστε στο ‹‹...
  • Page 37: Πρόσβαση Στις Βασικές Ρυθμίσεις

    Οθόνη ένδειξης Λειτουργία Λειτουργία Power-Management ™ˆ = Απενεργοποιημένη.* ‹ ‚ = 1000 W. ελάχιστη ισχύς. = 1500 W. ‚ = 2000 W. ƒ Š ή Š . = μέγιστη ισχύς της βάσης εστιών. Χρόνος επιλογής της εστίας ™Š ‹ περιορισμός: παραμένει επιλεγμένη η τελευταία προγραμματισμένη εστία.* ‚...
  • Page 38: Επιδιόρθωση Βλαβών

    Επιδιόρθωση βλαβών Συνήθως οι βλάβες οφείλονται σε ασήμαντους λόγους. Πριν ειδοποιήσετε το Τεχνικό Σέρβις, πρέπει να λάβετε υπόψη τις ακόλουθες συμβουλές και υποδείξεις. Οθόνη ένδειξης Βλάβη Λύση τίποτα Διακοπή παροχής ηλεκτρικού ρεύματος. Ελέγξτε με την βοήθεια άλλων ηλεκτρονικών συσκευών, εάν προκλήθηκε κάποια διακοπή παροχής ηλεκτρικού ρεύ- ματος.
  • Page 39: Υπηρεσία Τεχνικής Εξυπηρέτησης Πελατών

    Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών Εάν η συσκευή σας πρέπει να επισκευαστεί, βρίσκεται στη διάθεσή Τα στοιχεία επικοινωνίας όλων των χωρών θα τα βρείτε στον πίνακα σας η υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης των πελατών μας. Υπηρεσίες τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών που παραδίδεται μαζί. Αριθμός...
  • Page 40 Προθέρμανση Μαγείρεμα Δοκιμασμένες συνταγές Επίπεδο Διάρκεια Με Επίπεδο Με Εστία ισχύος (Λεπτά:Δευτ.) καπάκ ισχύος καπάκι ι Ετοιμάστε ρυζόγαλο Σκεύος: Κατσαρόλα Θερμοκρασία γάλακτος: 7 °C Ζεστάνετε το γάλα μέχρι να αρχίσει να ανεβαίνει η στάθμη του. Αλλάξτε την ενδεικνυόμενη βαθμίδα μαγει- ρέματος...
  • Page 44 Constructa Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München *9000892725* 9000892725 940115...

Table of Contents