Blaupunkt VPA 4130 Pro Manual page 14

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6
VPA 4130 Pro
Impostazione del tipo e del range delle
transizioni di frequenza
Con il VPA 4130 Pro è possibile impostare il tipo ed il
range delle transizioni di frequenza (cioè "LOW PASS" o
"HI PASS") e la frequenza di entrata desiderata. Se, ad
esempio, dev'essere collegata una coppia di subwoofer,
saranno necessarie le impostazioni "LOW PASS" rappre-
sentate (Fig. 3a). La frequenza di entrata è subordinata
al range di frequenza dell'altoparlante (vedere range di
frequenza raccomandato dell'altoparlante).
CROSSOVER SELECTOR
Prima dell'installazione, selezionare l'interruttore CROS-
SOVER (SELECTOR) dello stadio fi nale per impostare il
fi ltro passa basso (LP), il fi ltro passa alto (HP) o l'intero
range (OFF). Nella posizione OFF viene utilizzata l'intera
risposta in frequenza dell'amplifi catore.
"HIGH PASS" (HP)
Questo regolatore è attivo se l'interruttore CROSSOVER
si trova in posizione HP (HIGH PASS)
Impostando 250 Hz, l'amplifi catore ha un range di fre-
quenza compreso tra 250 Hz e 40.000 Hz.
"LOW PASS" (LP) - Regolazione di frequenza
Questo regolatore è attivo se l'interruttore CROSSOVER
si trova in posizione LP (LOW PASS) e consente di im-
postare la frequenza di entrata desiderata.
Con un'impostazione di 150 Hz, l'amplifi catore ha un
range di frequenza compreso tra 10 Hz e 150 Hz.
BASS BOOST
Con l'ausilio del regolatore BASS BOOST è possibile
impostare la riproduzione dei bassi dell'amplifi catore.
Il range di regolazione va da 0 dB a +12 dB.
SUB SONIC
Il fi ltro Sub Sonic serve al funzionamento dell'amplifi catore
quando è collegato il subwoofer. Può essere attivato per
proteggere il subwoofer dal sovraccarico meccanico
esercitato dalle frequenze basse al di fuori del campo
di udibilità.
INPUT-SELECTOR
vedasi Fig.6/6a
OUTPUT-SELECTOR
vedasi Fig.6/6a
Indicatore d'esercizio
Luce verde:
stadio fi nale on, condizione d'esercizio regolare
14
(POWER / PROTECT)
Luce rossa:
lo stadio fi nale è stato elettronicamente disattivato,
poiché sussiste il rischio di errore.
Riciclaggio e smaltimento
Per lo smaltimento del prodotto, utilizzare i
sistemi di restituzione e raccolta disponibili.
Con riserva di modifi che
NEDERLANDS
Garantie
Voor onze producten die binnen de Europese Unie ge-
kocht zijn, bieden wij een fabrieksgarantie. U kunt de
garantiebepalingen oproepen op www.blaupunkt.de of
direct opvragen bij:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Aanbevelingen:
De prestaties van een versterker worden begrensd door
die van de installatie. Een juiste installatie verhoogt de
totale prestaties van uw audiosysteem. De VA-versterker
moet door een vakman worden ingebouwd. Mocht u de
versterker zelf willen inbouwen, lees dan a.u.b. deze
inbouwhandleiding grondig door en neem voldoende
tijd voor het inbouwen.
Sta ons toe om tot slot nog enige aandacht te besteden
aan het onderwerp gezondheidsbescherming:
Denk er bij de muziekweergave in uw voertuig aan dat
een langdurig geluidsniveau boven 100 dB kan leiden tot
beschadiging van het menselijke gehoord tot volledige
doofheid. Met moderne systemen met hoge vermogens
en hoogwaardige luidsprekerconfi guraties kunnen ge-
luidsniveaus van meer dan 130 dB worden bereikt.
Veiligheidsinstructies
Gedurende de montage en de aansluiting
moet u de volgende veiligheidsinstructies
aanhouden.
- Minpool van de accu losmaken! Daarbij de veilig-
heidsinstructies van de voertuigfabrikant aanhou-
den.
- Let er bij het boren van gaten op, dat geen onder-
delen van het voertuig worden beschadigd!
- De diameter van de plus- en minkabels mag niet klei-
ner zijn dan 10 mm
2
.

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

7 607 792 211

Table of Contents