Page 1
K595 Fitting Kit ES Instrucciones de montaje para el sistema de transporte. F F F F Instructions de montage pour Basic Carrier GB Fitting Instructions for Basic Carrier Revision No: 1.1A...
Page 2
Fitting Kit K595 MAX lbs MAX lbs W/P WHD W/P WHD Toyota FJ Cruiser , 5dr SUV 07-+ FJ Cruiser , 5dr SUV 07-+ FJ Cruiser , 5dr SUV 11-+ FJ Cruiser , 5dr SUV 11-+ FJ Cruiser , 5dr SUV 11-+...
Fitting Kit K595 First Time Installation Remove parts from inside the package and check. Contact your dealer if any parts are missing or damaged. This kit fits type A, B, C and D. These instructions show type A crossbar fitted. They also apply to type B, C and D.
Page 4
Fitting Kit K595 Use hex screwdriver to reverse adjusting screw 10 turns. Press adjusting screw and pull crossbar legs out. Refer to the crossbar instructions for crossbar adjustment. Ensure each end of the crossbar is adjusted equally. Set bars to length (refer to the crossbar instructions for crossbar adjustment).
Page 5
Fitting Kit K595 Tighten adjusting screw to 5 Nm (3.7 ft lb). Remove plastic clamp block by gripping bar leg with fingers and push firmly with thumbs until clamp block drops out behind leg. Select plastic internal block (from fitting kit) and insert into foot.
Page 6
Fitting Kit K595 Fit rubber pads (supplied with fitting kit) to foot. Pad may vary in shape to that shown. Make sure the pad fits into the holes underneath the foot. Repeat for all four positions. Fitment Open or remove fixed-point covers.
Page 7
Fitting Kit K595 Ensure internal clamp sits upright. Place ditch mould insert over the clamp. Repeat for all four positions. Place crossbar foot over clamp bolt.
Page 8
Fitting Kit K595 Place washer over clamp thread as shown. Ensure that tab is inserted into clamp block. Tighten the red plastic knob. The side with the nut showing should be facing up. Ensure the red plastic knob is in the position shown when fully tightened.
Page 9
Fitting Kit K595 Check crossbar is securely attached to the vehicle. Use keys to fit and lock covers CAUTION: CAUTION: CAUTION: CAUTION: Recheck all fasteners immediately after a load is Recheck all fasteners immediately after a load is Recheck all fasteners immediately after a load is Recheck all fasteners immediately after a load is applied to the crossbars.
Fitting Kit K595 Maintenance Clean the car roof and surfaces of the product that will be in contact with the car roof. Follow the fitting instructions for fitting the product to your vehicle. Make sure all steps are carried out in order.
Page 11
Fitting Kit K595 A loaded roof rack system can alter the performance of your vehicle. Be especially aware of the effects of side winds, changing of direction, and braking performance. Avoid rapid acceleration and deceleration. Drive carefully. Note that the total height of the vehicle increases when upright loads are carried.
Fitting Kit K595 Première installation Retirer les pièces de contenu de l'emballage et vérifier. Contactez votre revendeur si certaines pièces sont manquantes ou endommagées. Ce kit correspond aux types A, B, C et D. Ces instructions montrent la barre transversale de type A posée. Elles correspondent également aux types B, C et...
Page 13
Fitting Kit K595 Utiliser le tournevis cruciforme pour repositionner la vis de réglage et faire 10 tours. Appuyer sur la vis de réglage et extraire les pieds de la barre transversale. Consulter les instructions de la barre transversale pour la régler.
Page 14
Fitting Kit K595 Serrer la vis de réglage jusqu'à 5 Nm (3.7 ft lb). Retirer le bloc de fixation en appuyant vers l'arrière. Sélectionner le bloc interne en plastique (dans le kit de montage) et l'insérer dans le pied. Répéter l'opération pour tous les pieds.
Fitting Kit K595 Placer des coussins en caoutchouc (fournis dans le kit de montage) sur le pied. La forme des coussins est susceptible de varier par rapport au modèle. S'assurer que le coussin s'intègre dans les orifices sous le pied.
Page 16
Fitting Kit K595 Veiller à ce que la fixation interne soit posée bien droite. Placer l'élément encastré de la moulure sur la fixation. Répéter l'opération pour les quatre positions. Placer le pied de la barre transversale sur le boulon de fixation.
Page 17
Fitting Kit K595 Placer la rondelle sur le filetage de la fixation comme indiqué. Veiller à ce que la languette soit insérée dans le bloc de la fixation. Serrer le bouton en plastique rouge. Le côté avec l'écrou apparent doit etre tourné vers l'avant.
Page 18
Fitting Kit K595 Vérifier que la barre transversale est solidement fixée au véhicule. Utiliser les touches pour installer et verrouiller les couvercles ATTENTION : Vérifier régulièrement que les vis ATTENTION : Vérifier régulièrement que les vis ATTENTION : Vérifier régulièrement que les vis ATTENTION : Vérifier régulièrement que les vis...
Page 19
Fitting Kit K595 Maintenance Nettoyer le toit de la voiture et les surfaces des produits qui seront en contact avec le toit de la voiture. Suivre les instructions de montage pour l'installation du produit sur votre véhicule. S'assurer que toutes les étapes sont réalisées dans l'ordre.
Page 20
Fitting Kit K595 S'assurer que toutes les charges sont solidement attachées avec des sangles non élastiques. Vérifier régulièrement pendant les longs trajets. Un système de galerie de toit chargé peut altérer les performances de votre véhicule. Soyez particulièrement conscients des effets de vents latéraux, le changement de...
Fitting Kit K595 Primera instalación Retire las piezas del embalaje y confirme su contenido. Póngase en contacto con su vendedor en el caso de que falten piezas o éstas estén dañadas. Este kit se adecua a los tipos A, B, C y D.
Page 22
Fitting Kit K595 Utilice la llave Allen para desatornillar los tornillos de ajuste en 10 vueltas. Presione el tornillo de ajuste y tire de los pies de la barra hacia fuera. Consulte las instrucciones de montaje de las barras para su ajuste.
Page 23
Fitting Kit K595 Apriete el tornillo de ajuste a 5Nm (3.7 ft lb). Retire la pieza central del pie de la barra presionando hacia atrás. Seleccione el bloque interno de plástico (del kit de fijación) y introdúzcalo en el pie de la barra.
Fitting Kit K595 Ajuste las almohadillas de goma a la base del pie de la barra (suministradas con el kit de fijación). Asegúrese de que la almohadilla encaja correctamente en la base del pie de la barra. Repita para todas las cuatro posiciones.
Page 25
Fitting Kit K595 Asegúrese de que el gancho queda correctamente posicionado. Ponga la pieza sobre el gancho. Repita para todas las cuatro posiciones. Coloque la base del pie de barra sobre el tornillo del gancho...
Page 26
Fitting Kit K595 Coloque la arendela sobre la rosca de la abrazadera como se indica. Asegúrese de que la pestaña está insertada en el bloque de la abrazadera. Apriete la rosca roja de plástico. El lado con la tuerca visible debe estar hacia arriba.
Page 27
Fitting Kit K595 Asegúrese de que la barra esté fijada al vehículo de forma segura. Utilice las llaves para instalar y cerrar las cubiertas. ATENCIÓN: Verifique regularmente si los tornillos ATENCIÓN: Verifique regularmente si los tornillos ATENCIÓN: Verifique regularmente si los tornillos ATENCIÓN: Verifique regularmente si los tornillos...
Fitting Kit K595 Mantenimiento Limpie el techo del vehículo y las superfícies del producto que estarán en contacto con el techo. Siga las instrucciones de montaje para la instalación del producto en su vehículo. Asegúrese de que todos los pasos se siguen correctamente.
Page 29
Fitting Kit K595 Retire todos los objetos sueltos o que puedan soltarse, antes de iniciar el transporte. Asegúrese de que toda la carga esté sujetada de forma segura con cintas no elásticas. Verifique regularmente en viajes largos. Transportar carga en el techo del vehículo cambia el comportamiento del mismo.
Page 30
Fitting Kit K595 Yakima Products, Inc. 15025 SW Koll Pkwy. Beaverton, OR 97006-6056 www.whispbar.com...
Page 31
Toyota FJ Cruiser , 5dr SUV 11-+ (ZA) -675mm 165mm 1007mm 950mm -26 9/16ths" 6 1/2" 39 5/8" 37 3/8" ENGLISH Technical Assistance or Replacement Parts: Contact your dealer or visit: www.whispbar.com or call (888) 925-4621 Monday through Friday, 7:00am to 5:00pm, PST...
Page 32
Yakima will issue to the original retail purchaser, at Yakima’s option, either a refund equal to the purchase price paid for the product, or a credit to be used toward the purchase of new Whispbar products or rack components. This...
à suivre. Si l'acheteur au détail original n'est pas en mesure de contacter le distributeur de la marque Whispbar, ou si le distributeur n'est pas à même de remédier au défaut, l'acheteur au détail original devra communiquer avec Yakima par e-mail à...
Whispbar donde adquirió el producto, que le dará las instrucciones necesarias sobre cómo proceder en este caso. Si no es posible comunicarse con el concesionario de Whispbar, o este no puede reparar el defecto, el comprador original deberá...
Need help?
Do you have a question about the K595 and is the answer not in the manual?
Questions and answers