Indesit BA13 Installation And Use Manual
Indesit BA13 Installation And Use Manual

Indesit BA13 Installation And Use Manual

Fridge/freezer combined
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

BA13 - BA13 S
Koel-vriescombinatie
Installatie en gebruik
Fridge/freezer combined
Installation and use
Frigorifero
Installazione e uso
Kombineret to-dørs køle-fryseskab
Instrutione
Jää- pakastuskaappiyhdistelmä
Asennus ja Käyttö
Kombinerad kyl/frys
Installation och användinge
Kombinert kjöle-fryseskap
Installasjon og bruk

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BA13 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Indesit BA13

  • Page 1 BA13 - BA13 S Koel-vriescombinatie Installatie en gebruik Fridge/freezer combined Installation and use Frigorifero Installazione e uso Kombineret to-dørs køle-fryseskab Instrutione Jää- pakastuskaappiyhdistelmä Asennus ja Käyttö Kombinerad kyl/frys Installation och användinge Kombinert kjöle-fryseskap Installasjon og bruk...
  • Page 2 Koel-vriescombinatie Gebruiksaanwijzingen voor de installatie en het gebruik Fridge-freezer combined Instructions for installation and use Frigocongelatore combinato Istruzioni per l'installazione e l'uso Combineret to-dørs køle- fryseskab Istrutione Jää- pakastuskaappiyhdistelmä Koneen asennus ja käyttö Kombinerad kyl/frus Instruktioner för installation och användinge Kombinert kjølefryseskap Instruksjon for installasjon og bruk Om de doelmatigheid en veiligheid van dit toestel te garanderen raden wij u aan:...
  • Page 3: Het Installeren

    De veiligheid, een goede gewoonte BELANGRIJK 7. Sluit altijd eerst de stroom af voordat u overgaat tot reini- Lees de inhoud van deze gebruiksaanwijzing aandachtig door gen of onderhoud; het is namelijk niet voldoende de aangezien hij belangrijke instructies bevat betreffende de temperatuurknop op de positie "...
  • Page 4: Van Dichtbij Gezien

    Van dichtbij gezien Laden voor fruit en groenten Temperatuurknop Afvoergootje voor dooiwater Deze knop regelt de temperatuur van de twee afde- lingen op verschillende posities: Uitneembare rekken die in hoogte verstelbaar zijn de koelkast is uit; Lampje van de koelkast minder koud;...
  • Page 5 Het inschakelen van het apparaat Voordat u etenswaren in de koelkast of freezer plaatst, moet BELANGRIJK de binnenkant met lauw water en soda gewassen worden. Houd na het transport het apparaat vertikaal geplaatst Nadat u de stekker in het stopcontact heeft gestoken moet en wacht, voor het goed functioneren, ongeveer 3 uren de verlichting aan gaan en draait u de temperatuurknop voordat u het aansluit.
  • Page 6 - De koelkast is voorzien van praktische, uitneembare rek- - In de koelkast circuleert de lucht op natuurlijke wijze en de ken (afb.1) die in hoogte versteld kunnen worden dankzij koudere lucht daalt omdat hij zwaarder is. Daarom moeten de gleuven. Het is dus mogelijk ook hoge containers en voed- vlees en kaas boven de groentenlade geplaatst worden.
  • Page 7 Als het bakje is bijgevuld draait u het 90°. Volgens het prin- BELANGRIJK: als u het bakje opvult met water moet u erop cipe van communicerende vaten worden de vakjes gevuld, letten dat het helemaal leeg is en er geen ijsresten zijn waarna het gat kan worden afgesloten met de deksel en achtergebleven.
  • Page 8 Gids voor het klaarmaken en invriezen Vlees en vis Besterven Conservatie Soorten Verpakken Ontdooien (dagen) (in maanden) Runderbraadstuk Gewikkeld in aluminium folie 2 / 3 9 / 10 Niet nodig Lamsvlees Gewikkeld in aluminium folie 1 / 2 Niet nodig Varkensbraadstuk Gewikkeld in aluminium folie Niet nodig...
  • Page 9 Fruit en groenten In heet Conservatie Soot Preparatie Voorbereiding Ondtooien water (in maanden) Schillen en in stukjes Appel 2’ In bakjes, in siroop Langzaam in koelkast snijden Abrikozen, perziken, Ontpitten en schillen 1’ / 2’ In bakjes, in siroop Langzaam in koelkast kersen en pruimen Aardbeien, moerbeien Wassen en laten...
  • Page 10 Hoe onderhoud ik hem Alvorens de reinigingswerkzaamheden uit te voeren, Speciale reiniging en onderhoud dient u de stroomtoevoer te verbreken (door de stek- Sluit altijd eerst de stroom af. ker uit het stopcontact te nemen of de hoofdschakelaar van uw woning uit te schakelen) - De materialen van de vries-koelkast zijn van hygiënisch materiaal gemaakt en geven geen geuren af, maar om dit Ontdooien...
  • Page 11 Er is een probleem De koelkast functioneert niet. Als ondanks alle controles het apparaat niet functioneert en het door u geconstateerde gebrek er nog steeds is, wend u Heeft u gecontroleerd of: zich dan tot een erkende installateur met deze informatie: •...
  • Page 12: Safety - A Good Habit To Get Into

    Safety - a good habit to get into. ATTENTION your hands are wet, since you could burn or hurt yourself. Read your manual carefully since it contains instructions 7. Before doing any cleaning, disconnect the appliance from which will ensure safe installation, use and maintenance of the electricity (by pulling out the plug or turning off the gen- your appliance.
  • Page 13: A Closer Look

    A Closer Look Drain system for the elimination of defrost Temperature regulation knob water Use this knob to regulate the temperature of the Removable shelves which can be positioned at two compartments. The following settings are avail- able: different levels Refrigerator is OFF;...
  • Page 14: Setting Up Your Appliance

    Setting up Your Appliance Before storing food in your refrigerator, wipe the interior ATTENTION with a solution of warm water and bicarbonate of soda. After transport stand the appliance upright and wait After having plugged the appliance into the socket, make at least 3 hours before plugging the appliance into the sure that the refrigerator light has turned on.
  • Page 15 - Air in the refrigerator circulates naturally so that colder, - The refrigerator compart- heavier air tends to descend towards the bottom. This is ment of your appliance is fit- why meat and fish should be stored just above the crisper. ted with practical, removable - Remember to follow our instructions on the storage life of shelves (Fig.
  • Page 16: Energy Saving Tips

    Once you have filled the ice tray up with water through the WARNING: every time you fill up the ice tray with water , hole indicated, turn it by 90 °. Thanks to the connected make sure that the same is completely empty and that there compartments, the water fills up the special shapes, after are no traces of ice left inside it.
  • Page 17 Guide to Using the Freezer Meat and Fish Tenderising Storage Food Wrapping Thawing Time (days) (months) Beef Roast Tinfoil 2 / 3 9 / 10 Not required. Lamb Tinfoil 1 / 2 Not required. Pork Roast Tinfoil Not required. Veal Roast Tinfoil Not required.
  • Page 18: Fruits And Vegetables

    Fruits and Vegetables Blanching Storage Food Preparation Wrapping Thawing Time Time (months) In Containers (cover In refrigerator very Apples and Pears Peel and cut into slices. 2’ with syrup) slowly. Apricots, Peaches, In Containers (cover In refrigerator very Peel and pit. 1’...
  • Page 19: Caring For Your Appliance

    Caring for Your Appliance Cleaning and maintenance Before doing any cleaning, disconnect the appliance from the electricity (by pulling out the plug or turning Always unplug the appliance from the mains before off the general switch in your home). cleaning. - Your appliance is manufactured with hygienic odourless Defrosting materials.
  • Page 20: Troubleshooting

    Trouble Shooting The Refrigerator does not Work If after all the checks, the appliance still does not operate or the problem persists, call the nearest Service Centre and in- Check that: · The mains switch of your home is on; form them of: the type of problem, the abbreviation of the ·...
  • Page 21: Installazione

    La sicurezza, una buona abitudine tete in bocca cubetti di ghiaccio appena estratti dal freezer ATTENZIONE poiché rischiate di ustionarvi. Leggete attentamente le avvertenze contenute nel presen- 7. Non fate né pulizia né manutenzione senza aver prima te libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguar- staccato la spina;...
  • Page 22: Visto Da Vicino

    Visto da vicino Manopola per la regolazione della temperatura Cassetti per frutta e verdura Questa manopola consente di regolare la temperatu- ra dei due reparti su diverse posizioni: Convogliatore dell'acqua di sbrinamento il frigo è spento; meno freddo; Ripiani estraibili e regolabili in altezza più...
  • Page 23 Come avviare l'apparecchio Prima di mettere gli alimenti nel frigorifero o nel freezer pu- ATTENZIONE lite bene l’interno con acqua tiepida e bicarbonato. Dopo il trasporto, posizionare l’apparecchio verticalmen- Dopo aver collegato la spina alla presa di corrente accertarvi te ed attendere circa 3 ore prima di collegarlo alla presa che la lampada di illuminazione sia accesa quindi ruotare la di corrente per favorire un buon funzionamento.
  • Page 24 - Il reparto frigorifero è dotato di pratici ripiani estraibili (Fig. - All’interno del frigorifero l’aria circola in modo naturale e 1) e regolabili in altezza grazie alle apposite guide. Per que- quella più fredda tende a scendere perché è più pesante. sto è...
  • Page 25 ATTENZIONE: ogni volta che si effettua il caricamento con Una volta effettuata l’operazione di carico attraverso il foro acqua, verificare che la bacinella sia completamente vuota indicato, ruotare la bacinella di 90 °. Per il principio dei vasi e non siano presenti residui di ghiaccio. comunicanti l’acqua va a riempire le apposite forme, Il tempo minimo necessario per una migliore formazione di dopodichè...
  • Page 26 Guida all'utilizzo dello scomparto congelatore Carni e pesci Frollatura Conservazione Tipo Confezionamento Scongelamento (giorni) (mesi) Arrosto e bollito di Avvolto in foglio di alluminio 2 / 3 9 / 10 Non necessario manzo Agnello Avvolto in foglio di alluminio 1 / 2 Non necessario Arrosto di maiale Avvolto in foglio di alluminio...
  • Page 27 Frutta e verdura Scottatura Conservazione Tipo Preparazione Confezionamento Scongelamento (min) (mesi) Sbucciare e tagliare a In contenitori ricoperti di Mele e pere 2’ Lentamente in frigorifero pezzetti sciroppo Albicocche, pesche, In contenitori ricoperti di Snocciolare e pelare 1’ / 2’ Lentamente in frigorifero ciliege e prugne sciroppo...
  • Page 28 Come tenerlo in forma Pulizia e manutenzioni particolari Prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia staccare l'apparecchio dalla rete di alimentazione Prima di pulire il frigorifero staccate sempre la spina (disinserendo la spina o l'interruttore generale dell'ap- dalla presa. partamento).
  • Page 29 C'è qualche problema? Il frigorifero non funziona. Se l’inconveniente da voi rilevato continua ad esserci, chia- mate il Centro di Assistenza più vicino, comunicando queste Avete controllato se: informazioni: il tipo di guasto, la sigla del modello (Mod.) e i ·...
  • Page 30: Installation

    Sikkerhed, en god vane eller få frysebrændinger. Undgå at tage isterninger direkte VIGTIGT fra fryseren i munden for ikke at få frysebrændinger. Læs njagtigt brugsanvisningen igennem, idet den indehol- 7. Tag stikket ud før de foretager en hvilken som helst slags der vigtige oplysninger, angående sikker installation, forbrug rengøring.
  • Page 31 Beskrivelse af køle- frysesjabet Knap til indstilling af temperaturen inden i Beholder for kød/ost kombiskabet Udtrækkelige hylder som kan højdereguleres Ved at dreje denne knap kan temperaturen i begge afdelinger (kleskab og fryser) reguleres: køleskabet er slukket; Indvendig lampe til oplysning af køleskabet kulden på...
  • Page 32 Hvordan det kombinerede køle-fryseskab sættes igang ADVARSEL! Før de anvender apparatet for første gang, bør De rengøre Efter transporten bør De stille apparatet lodret i 3 ti- det invendigt med lunkent vand og bikarbonat. mer før det tilsluttes til strømmen. Se efter om belysningen virker efter tilslutningen til strøm- For at opnå...
  • Page 33 - Dæk beholder med væske i - Luften i køleskabet cirkulerer frit. Den kolde luft er tungest til for at undgå at forøge luft- og vil derfor være i bunden. Anbring kød og ost direkte over fugtigheden og dannelsen af grøntsagsbeholderen.
  • Page 34 Om at spare - Korrekt installation - Hold lågen lukket Anbring apparatet i et rum med gode ventilationsforhold Sørg for at åbne apparatets dør så lidt som muligt for at og overhold minimumsmålene for afstand, som De kan læse ungå kuldetab. For at gendanne den oprindelige temperatur om i afsnittet om installation og ventilation.
  • Page 35 Råd til indpakning og til nedfrysning Kød og fisk Mørning Opbevaring Slags Indpakning Optøning (dage) (måneder) Oksekød til stek og til Indpakket aluminiumsfolie 2 / 3 9 / 10 Ikke nødvendig kogt kød Lammekød Indpakket aluminiumsfolie 1 / 2 Ikke nødvendig Svinekød til stek Indpakket aluminiumsfolie Ikke nødvendig...
  • Page 36 Frugt og grønsager Opbevaring Stags Tilberedning Opkog Indpakning Optøning (måneder) Skrælle og skære i I beholdere, overhældt Æbler Langsomt i køleskabet småstykker med saft Abrikoser, ferskner, I beholdere, overhældt Fjerne kærnen og pille 1' / 2' Langsomt i køleskabet kirsebær og blommer med saft Jordbær, hindbær og I beholdere, overhældt...
  • Page 37: Vedligeholdelse Af Køle- Fryseskabet

    Vedligeholdelse af køle- fryseskabet Rengøring og speciel vedligeholdelse Inden rengøring af fryseskabet skal strømmen frakob- les (ved at fjerne stikket fra stikkontakten eller frakoble husstandens HFI-relæ). - Før De begynder med at rengøre køle- fryseskabet afbryd altid strømmen. Afrimning - De materialer med hvilke dette køle- fryseskab er blevet ADVARSEL: Ødelæg ikke kølesystemet.
  • Page 38 Når problemer opstår Kombiskabet virker ikke Hvis man til trods for at have taget foranstående anvisninger i betragtning ikke opnår at eliminere defekten, ring efter Har De set efter at: den tekniske assistenceservice. Opgiv skade, apparatets · hovedafbryderen i huset ikke er slået af; nummer og produktionsnummer.
  • Page 39 Varovaisuus on hyvä tottumus VAROITUS 6. Älä koskettele pakastinosaston sisäseiniä varsinkaan, jos Lukekaa tarkkaan tässä ohjevihkosessa annetut neuvot. Saatte kätesi ovat märät, sillä voit saada niihin haavoja tai niistä tärkeitä ohjeita, jotka koskevat koneen virheetöntä palovammoja. Älä myöskään pane suuhusi pakastimesta juuri asennusta sekä...
  • Page 40 Kuvaus kaappiyhdistelmästä Nuppi, jolla lämpötila säädetään Laatikko lihan tai juuston säilyttämistä varten kaappiyhdistelmässä Ulosvedettävät hyllyt, joiden korkeutta Tätä nappia eri asentoihin kiertämällä voidaan säätää kummankin osaston (jääkaapin ja pakastimen) voidaan säätää lämpötila. jääkaappi on sammuksissa Lamppu jääkaappiosaston sisävalaisua varten kylmyys pienimmillään kylmyys suurimmillaan Irtilähtevä...
  • Page 41 Miten laite pannaan käyntiin HUOMIOITAVAA Ennenkuin ruokatavarat sijoitetaan jääkaappiin tai Kun kaappiyhdistelmä on tuotu kotiin, se pannaan pakastimeen, on näiden osastojen sisäseinät puhdistettava seisomaan pystyasentoon. Ennenkuin se pannaan hyvin haalealla soodavedellä. Kun pistotulppa on liitetty käyntiin, on odotettava noin kolme tuntia, jotta se voisi pistorasiaan, tarkista onko valaistusta varten oleva lamppu toimia moitteettomasti.
  • Page 42 - Jääkaappi-osastossa ilma kiertää siten, että kylmempi ilma, - Jääkaappiosastossa on ollen painavampaa, painuu osaston pohjalle. Siksi on hyvä käytännöllisiä ulosvedettäviä sijoittaa liha ja juustot vihanneslaatikon päälle. hyllyjä, joiden paikkaa - Noudattakaa tarkkaan neuvojamme eri ruokatavaroiden kaapissa voi siirtää niitä pisimmästä...
  • Page 43 Neuvoja säästöön - Tarkista kumitiivisteiden kunto - Sijoita kaappiyhdistelmä oikeaan paikkaan Puhdista aina hyvin kumitiivisteet, jotta ne pysyvät Eli kauaksi kaikista lämpölähteistä, auringonpaisteesta, kimmoisina; siten ovi sulkeutuu tiiviisti eikä kylmyys pääse huoneeseen, jossa ilma pääsee kunnolla kiertämään kaapin karkaamaan ulos. ympärillä.
  • Page 44 Ohjeita ruokatavaroiden pakkaamiseen Liha ja kala Mureuttaminen Säilymisaika Laaru Pakkaus Sulatus (päivää) (kuukautta) Raavaanpaisti ja Hääritään aluminifolioon 2 / 3 9 / 10 Ei tarpeellista -keittoliha Lampaanliha Hääritään aluminifolioon 1 / 2 Ei tarpeellista Porsaanpaisti Hääritään aluminifolioon Ei tarpeellista Vasikanpaisti ja Hääritään aluminifolioon Ei tarpeellista keittoliha...
  • Page 45 Hedelmät ja vihannekset Säilymisaika Laji Valmistus Kiehautus Pakkaaminen Sulatus (kuukautta) Kannellisissa vadeissa, Omenat Kuoritaan ja paloitellaan 2’ Hitaasti jääkaapissa sokeriliemen peitossa Aptikoosit, Siemenluut poistetaan ja Kannellisissa vadeissa, persikat, kirsikat ja 1' / 2' Hitaasti jääkaapissa hedelmät kuoritaan sokeriliemen peitossa luumut Mansikat, vadelmat Perataan, pestään ja Kannellisissa vadeissa,...
  • Page 46 Miten pitää jää-pakastuskaappi kunnossa Kytke laite irti sähköverkosta (kytke kosketin tai asun- Puhdistus ja erikoistoimenpiteet non yleiskatkaisin pois) ennen puhdistustoimenpiteitä. kunnossapitoa varten Ennenkuin kaappiyhdistelmää ryhdytään Hurteenpoisto puhdistamaan, on pistotulppa irrotettava pistorasiasta. HUOMIO: Älä vahingoita jäähdytysjärjestelmää. - Ne ainekset, joista jääkaappi- pakastinyhdistemä on Huurretta ei pidä...
  • Page 47 Onko toiminnassa vikaa? Jos kaikista näistä tarkistuksista huolimatta laite ei toimi ja Kaappiyhdistelmä ei toimi kunnolla vika pysyy sellaisenaan, kehoitamme kääntymään lähimmän Oletteko tarkistaneet: valtuutetun huoltoliikkeen puoleen tiedottaen heille · onko talouteen tuleva virta katkaistu yleiskatkaisijalla; seuraavat seikat: vian laatu, mallin tyyppimerkintä (Mod.) ja ·...
  • Page 48 Värna om säkerheten OBS! 6. Rör inte vid det inre kylelementet speciellt med våta händer Läs noggrannt igenom anvisningarna i detta häfte som inne- vilket kan orsaka köldskada. Undvik att stoppa i munnen iskuber håller viktig information om säkerhet vid installation, använd- som just plockats ur frysen för att undvika att göra dig illa.
  • Page 49 En närmre titt på denna köksprodukt Ratt för att välja temperatur i kyl/frysen Låda för kött/ost Med denna ratt kan man reglera temperaturen i kylen eller i frysen olika lägen: Utdragbara hyllor reglerbara i höjdled kylen avstängd högsta temperatur Belysning i kyldelen lägsta temperatur Utdragbart dörrfack för ägg Utdragbara dörrfack reglerbara...
  • Page 50 Igångsättning Tvätta kombiskåpets kyl-och frysenheterna med ljummet VARNING vatten och litet bikarbonat innan du ställer matvarorna på Efter transporten bör kyl/frysen stå upprätt ca 3 timmar, hyllorna. innan den sätts igång för att uppnå bästa möjliga drift. Efter det att stickproppen stoppats i vägguttaget, kontrol- För bäst möjlig drift och lägst energiförbrukning vrid lera att belysningen inne i skapet fungerar.
  • Page 51: Infrysning Av Färsk Mat

    - Luften cirkulerar inne i kylen på naturligt vis och den kalla - Kylen är utrustad med prak- luften som år tyngre, går nedåt. Därför bör köttet och osten tiska utdragbara hyllor (Bild. placeras nedtill på grönsakslådan. 1) som kan placeras på vilken - Följ noggrant våra råd om matvarornas längsta förvarings- höjd som helst tack vare spå- tid: All mat, även den mest färsk, kan inte förvara sig oför-...
  • Page 52 Råd till besparing - Placera kyl/frysen på ett rätt läge - Håll ögat på gummipakningar d.v.s. avlägset från varmekällor, direkt solsken, i ett rum som Kontrollera att gummipackningarna är alltid rena och elas- tiska; på så sätt dörren stänger sig väl och kylan slipper inte har en god luftväxling samt beakta avstånder anfört i kapit- let “Installation/Luftväxling”.
  • Page 53 Förpackning och lagring Kött och fisk Mörning Lagring Typ av lismedel Emballage Upptining (antal dagar) (i månader) Stekt och kokt oxkött I frysfolie 2 / 3 9 / 10 Icke nödvändigt Lammkött I frysfolie 1 / 2 Icke nödvändigt Fläskstek I frysfolie Icke nödvändigt Stekt och kokt kalvkött I frysfolie...
  • Page 54 Frukt och grönsaker Förvällning eller Lagring Tipo av livsmedel Förberedning Emballage Upptining förkokning (min) (i månader) Täcks med sockerlag i Applen Skala och skär i klyftor Sakta i kylen formar, burker, bägare Aprikoser, persikor, Täcks med sockerlag i Kärna ur, skala 1' / 2' Sakta i kylen körsbär, plommon...
  • Page 55: Rengöring Och Underhåll

    Skötsel Rengöring och underhåll Innan det utförs någon rengöring ska frysskåpet kopplas från elnätet (dra ur kontakten eller slå ifrån Innan denna kombiapparat rengörs swall man dra ur bostadens huvudströmbrytare). stickpropppen. Avfrostning - Materialet som använts vid tillverkning av denna apparat avger inte någon speciell lukt.
  • Page 56 Hur avhjälper man ett fel? Kombiskåpet fungerar ikke tillfredsställande Om felet består trots kontrollåtgärden, tillkalla närmaste Service firma og ange: felet, modellens igenkänningsmärke Har du kontrollerat om: · lägenhetens huvudströmbrytare är tillslagen; (Mod.) och andra tillhörande nummer (S/N) angivet på märks- ·...
  • Page 57 Sikkerhet, ed god vane MERKNADER merker og sår. Ikke spis isbiter med engang de er tatt ut av Les nøye de henvisninger som er beskrevet i dette heftet. fryseren, det er også farlig. Disse gir viktige opplysninger om sikkerhet ved installasjon, 7.
  • Page 58 Beskrivelse av kombiskapet Knott til innstilling av temperaturen inne i Boks til kjøtt/ost kombiskapet Ved å dreie denne knotten kan temperaturen i begge Uttakbare riller, regulerbare i høyden avdelingerne (kjöledelin og frysedelen) reguleres: kjøledelen er avslået Lyspære til belysning av kjøledelen kulden på...
  • Page 59 Hvordan kombiskapet settes igang Merk! Før matvarene plasseres i kjøledelen eller i frysedelen, skal Når kombiskapet er blitt transportert hjem, plasser det en innvendig rengjøring utføres ved hjelp av litt doppeltkull- lodrett og vent omtrent 3 timer til at apparatet vil være surt natron oppløst i lunkent vann.
  • Page 60 - Luften inne i kjøleskapet sirkuleredr på naturlig vis og den - Kjøleskapet er utstyrt med praktiske uttrekkbare riller kalde luften som er tyngre har tendens til å gå nedover. (Fig. 1) som er regulerbare i Derfor skal kjøtt og ost plasseres nederst i kjøledelen over høyden ved hjelp av pas- grønnsaksskuffen.
  • Page 61 Råd for sparing - En vel gjort installasjon - Hold øye med gummipakninger Plasser ikke kombiskapet for nærme varmekilder, ikke i Gummipakningen på dørene skal holdes elastisk og ren, så direkte solskinn og på et romslig sted hvor luften kan sirkulere døren lukkes tett og det hemmes at den kalde luften slipper fritt.
  • Page 62 Rettledning for innpakning og for innfrysning Kiøtt og fisk Modning Oppbevaring Type Emballasje Tining (dager) (maneder) Oksekjøtt til steik eller Pakket i alluminiumsfolie 2 / 3 9 / 10 Ikke nødvendig til suppe Lammekjøtt Pakket i alluminiumsfolie 1 / 2 Ikke nødvendig Svinekjøtt for steik Pakket i alluminiumsfolie...
  • Page 63 Frukt og grønnsaker Oppkok Oppbevaring Type Forberedelse Innpakning Tining (min) (maneder) Skrelle og skjære i I beholdere, dekket med Epler Langsomt i kjøleskap småbiter vann og sukker Aprikoser, fersken, Fjerne steinen og I beholdere, dekket med moreller og 1' / 2' Langsomt i kjøleskap skrelle vann og sukker...
  • Page 64 Vedlikehold av kombiskapet Før det utføres rengjøringsarbeid må apparatet koples Renhold og spesiell vedlikehold fra strømmen (trekk støpslet ut av stikkontakten eller - Før De går igang med rengjring, kople allid slå av apparatets hovedbryter). kombiskapet fra tilfrselsnettet. Avising - De materialer med hvilke dette kombiskap er konstruert, ADVARSEL: Ikke skade kjølesystemet er hygieniske og ikke gir ut eller tar opp noen lukt.
  • Page 65 Når problemer oppstår Kombiskapet virker ikke Hvis kombiskapet, trots alle kontroller ikke fungerer som det Har De kontrollert om: skal og ulempen vedvarer, henvend Dem til nærmeste · leilighetens hovedbryter ikke er koplet ut; Assistanse Servicen og informere dem om følgende: type av ·...
  • Page 66 Omkeerbaarheis deuropening Reversing the door opening Reversibilità apertura porteSådan vendes skabssdørene Kaapin ovien avaussannan vaihtomshdollisuus Onhänghar dörr Mulighet til å vende døren...
  • Page 67 ∅...
  • Page 68 Merloni Elettrodomestici Viale Aristide Merloni 47 60044 Fabriano Italy Tel +39 0732 6611 Fax +39 0732 662501 www.merloni.com...

This manual is also suitable for:

Ba13 s

Table of Contents