Medisana 51294 Manual page 40

Wrist blood pressure monitor
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22
FR
2 Informations utiles
Merci !
Félicitations et merci de votre confiance!
Avec le tensiomètre BW 300 connect vous avez acquis un produit de
qualité de la maison MEDISANA. Afin d'obtenir les résultats escomptés et
de profiter longtemps de votre tensiomètre BW 300 connect MEDISANA,
nous vous recommandons de lire attentivement les instructions suivantes
concernant l'utilisation, la sécurité et l'entretien.
2.1 Éléments fournis et emballage
Veuillez vérifier si l'appareil est au complet et ne présente aucun dom-
mage. En cas de doute, ne faites pas fonctionner l'appareil et renvoyez-
le à un point de service après-vente.
La fourniture comprend:
1 MEDISANA
1 câble de chargement Mini-USB
1 pochette de rangement
1 mode d'emploi et un accessoire CEM
Les emballages sont réutilisables ou peuvent être recyclés afin de récu-
pérer les matières premières. Respectez les règles de protection de l'en-
vironnement lorsque vous jetez les emballages dont vous n'avez plus be-
soin. Si vous remarquez lors du déballage un dommage survenu durant le
transport, contactez immédiatement votre revendeur.
AVERTISSEMENT
Veillez à garder les films d'emballage hors de portée des
enfants. Ils risqueraient de s'étouffer!
2.2 La tension qu'est-ce que c'est?
La tension désigne la pression formée dans les vaisseaux à chaque
battement du coeur. Lorsque le coeur se contracte ( = systole ) et pompe
le sang dans les artères la pression vasculaire augmente. La valeur
maximale est appelée pression systolique, cette valeur est la première
qui est prise lors d'une mesure. Lorsque le coeur se rétracte pour se
remplir de sang, la pression diminue également dans les artères. Lorsque
les vaisseaux se relâchent, la deuxième valeur, la pression diastolique,
est mesurée.
2.3 Comment fonctionne la mesure?
Le MEDISANA BW 300 connect est un tensiomètre destiné à mesurer la
tension au niveau du poignet. La mesure est effectuée ici par un micro-
processeur – déjà pendant le gonflage du brassard. L'appareil reconnaît
la systole plus vite et termine la mesure plus tôt lors des mesures con-
ventionnelles. Cela empêche une pression inutile et trop élevée par le
brassard. En outre, le tensiomètre est doté d'une fonction pour détecter
des battements du cœur irréguliers (appelés arythmies) qui peuvent influ-
er sur les résultats de mesure. Si une telle arythmie est détectée, elle est
indiquée par le symbole approprié sur l'écran (voir le chapitre 4.2, Mesure
de la pression artérielle).
34
Tensiomètre pour le poignet
BW 300 connect
i
i

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Bw 300 connect

Table of Contents