Table of Contents
  • Українська

    • Встановлення
    • Підключення Води Й Електроенергії
    • Розпакування Та Вирівнювання
    • Перший Цикл Прання
    • ТехнIчнI ДанI
    • Відключення Води Й Електричного Живлення
    • Догляд За Люком Та Барабаном
    • Контроль Труби Подачі Води
    • Очищення Пральної Машини
    • Чищення Касети Для Пральних Засобів
    • Чищення Насосу
    • Чищення Та Догляд
    • Загальна Безпека
    • Заходи Безпеки Та Поради
    • Як Запустити Програму
    • Програми
    • Встановлення Температури
    • Налаштування ПIд ВласнI Потреби
    • Опції
    • ОсобливI РечI
    • Підготовка Білизни
    • ПральнI Засоби Та Білизна
    • Система Балансування Завантаження
    • Несправності Та Засоби Їх Усунення
    • Допомога
  • Čeština

    • Instalace
    • Připojení K Elektrické a K Vodovodní Síti
    • Rozbalení a Vyrovnání Do Vodorovné Polohy
    • První Prací Cyklus
    • Technické Údaje
    • Kontrola Přítokové Hadice Na Vodu
    • Péče O DVířka a Buben
    • Uzavření Přívodu Vody a Vypnutí Elektrického Napájení
    • Údržba a Péče
    • ČIštění Dávkovače Pracích Prostředků
    • ČIštění Pračky
    • ČIštění Čerpadla
    • Likvidace
    • Opatření a Rady
    • Základní Bezpečnostní Pokyny
    • Ovládací Panel
    • Popis Pračky a Zahájení Pracího Programu
    • Kontrolky
    • Zahájení Pracího Programu
    • Prací Programy
    • Tabulka Pracích Programů
    • Funkce
    • Nastavení Teploty
    • Uživatelská Nastavení
    • Dávkovač Pracích Prostředků
    • Oděvy VyžadujíCí Zvláštní PéčI
    • Prací Prostředky a Prádlo
    • Příprava Prádla
    • SystéM Automatického Vyvážení Náplně
    • Poruchy a Způsob Jejich Odstranění
    • Servisní Služba
  • Slovenčina

    • Inštalácia
    • Pripojenie K Elektrickej a K Vodovodnej Sieti
    • Rozbalenie a Vyrovnanie Do Vodorovnej Polohy
    • Prvý Prací Cyklus
    • Technické Údaje
    • Skontrolujte Prítokovú Hadicu Vodu
    • Starostlivosť O Dvierka a Bubon
    • Uzavretie Prívodu Vody a Vypnutie Elektrického Napájania
    • Údržba a Starostlivosť
    • Čistenie Dávkovača Pracích Prostriedkov
    • Čistenie Práčky
    • Čistenie Čerpadla
    • Likvidácia
    • Opatrenia a Rady
    • Základné Bezpečnostné Pokyny
    • Ovládací Panel
    • Popis Práčky a Zahájenie Pracieho Programu
    • Kontrolky
    • Zahájenie Pracieho Programu
    • Pracie Programy
    • Tabuľka Pracích Programov
    • Funkcie
    • Nastavenie Teploty
    • Užívateľské Nastavenia
    • Pracie Prostriedky a Prádlo
    • Prádlo Vyžadujúce Osobitnú Starostlivosť
    • Príprava Prádla
    • SystéM Automatického Vyváženia Náplne
    • Poruchy a Spôsob ich Odstránenia
    • Servisná Služba
  • Polski

    • Instalacja
    • Podłączenia Hydrauliczne I Elektryczne
    • Rozpakowanie I Wypoziomowanie
    • Dane Techniczne
    • Pierwszy Cykl Prania
    • Czyszczenie Pompy
    • Czyszczenie Pralki
    • Czyszczenie Szufladki Na Środki Piorące
    • Konserwacja Okrągłych Drzwiczek I Bębna
    • Kontrola Przewodu Doprowadzającego Wodę
    • Odłączenie Wody I Prądu Elektrycznego
    • Utrzymanie I Konserwacja
    • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
    • Utylizacja
    • Zalecenia I Środki OstrożnośCI
    • Opis Pralki I Uruchamianie Programu
    • Panel Sterowania
    • Kontrolki
    • Uruchamianie Programu
    • Programy
    • Tabela Programów
    • Funkcje
    • Personalizacja
    • Ustawianie Temperatury
    • Przygotowanie Bielizny
    • System Równoważenia Ładunku
    • Szufladka Na Środki Piorące
    • Tkaniny Wymagające Szczególnego Traktowania
    • Środki Piorące I Bielizna
    • NieprawidłowośCI W Działaniu I Sposoby ich Usuwania
    • Serwis Techniczny
  • Magyar

    • Kicsomagolás És Vízszintbe Állítás
    • Víz- És Elektromos Csatlakozás
    • Üzembe Helyezés
    • Első Mosási Ciklus
    • Műszaki Adatok
    • A Mosógép Tisztítása
    • A Mosószer-Adagoló Fiók Tisztítása
    • A Szivattyú Tisztítása
    • A Víz Elzárása És Az Elektromos Áram Kikapcsolása
    • A Vízbevezető Cső Ellenőrzése
    • Az Ajtó És a Forgódob Ápolása
    • Karbantartás És Ápolás
    • Hulladékelhelyezés
    • Általános Biztonság
    • Óvintézkedések És Tanácsok
    • A Mosógép Leírása És Program Elindítása
    • Kezelőpanel
    • Jelzőlámpák
    • Program Elindítása
    • Programok
    • Programtáblázat
    • A HőMérséklet Beállítása
    • Egyéni Beállítások
    • Funkciók
    • A Bepakolt Ruhák Kiegyensúlyozására Szolgáló Rendszer
    • A Mosandó Ruhák Előkészítése
    • Különleges Bánásmódot Igénylő Ruhadarabok
    • Mosószer-Adagoló Fiók
    • Mosószerek És Mosandók
    • Rendellenességek És Elhárításuk
    • Szerviz

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Indesit IWSB 61051

  • Page 1: Table Of Contents

    Cleaning the pump Checking the water inlet hose Precautions and tips, 5 General safety Disposal Description of the washing machine IWSB 61051 and starting a wash cycle, 6-7 Control panel Indicator lights Starting a wash cycle Wash cycles, 8 Table of wash cycles...
  • Page 2: Installation

    Installation This instruction manual should be kept in a safe Levelling the machine correctly will provide place for future reference. If the washing machi- it with stability, help to avoid vibrations and ne is sold, transferred or moved, make sure that excessive noise and prevent it from shifting the instruction manual remains with the machine while it is operating.
  • Page 3: The First Wash Cycle

    (which can be purcha- sed at the technical as- Technical data sistance centre) to the tap (see figure).The free Model IWSB 61051 end of the hose should not be underwater. width 59.5 cm ! We advise against the use of hose extensions; Dimensions...
  • Page 4: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electri- 2. unscrew the lid city supplies by rotating it anti- clockwise (see figu- • Turn off the water tap after every wash cycle. re): a little water may This will limit wear on the hydraulic system trickle out. This is inside the washing machine and help to pre- perfectly normal;...
  • Page 5: Precautions And Tips

    Precautions and tips This washing machine was designed and constructed in Consumers should contact their local authority or accordance with international safety regulations. The fol- retailer for information concerning the correct lowing information is provided for safety reasons and must disposal of their old appliance.
  • Page 6: Description Of The Washing Machine And Starting A Wash Cycle

    Description of the washing machine and starting a wash cycle Control panel WASH CYCLE PROGRESS/ DELAY TIMER indicator lights START/ FUNCTION PAUSE ON/OFF button buttons with button with indicator lights indicator light TEMPERATURE DOOR LOCKED knob Detergent dispenser drawer indicator light WASH CYCLE knob Detergent dispenser drawer: used to dispense deter-...
  • Page 7: Indicator Lights

    Indicator lights Wash cycle phase indicator lights Once the desired wash cycle has been selected and has be- gun, the indicator lights switch on one by one to indicate which The indicator lights provide important information. phase of the cycle is currently in progress. This is what they can tell you: Wash Delayed start...
  • Page 8: Wash Cycles

    Wash cycles Table of wash cycles Detergents Max. Max. Description of the wash cycle temp. speed (°C) (rpm) Pre- Fabric Wash wash softener Daily 1 Cotton with prewash: extremely soiled whites. 90° 1000 1,81 150’    60° 2 Cotton Standard 60° (1): heavily soiled whites and resistant colours. 1000 ...
  • Page 9: Personalisation

    Personalisation Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle.
  • Page 10: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Jeans: Turn garments inside-out before washing and use a liquid detergent. Use programme 11. Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent will not necessa- Load balancing system rily result in a more efficient wash, and may in fact cause Before every spin cycle, to avoid excessive vibrations and build up on the inside of your appliance and contribute to...
  • Page 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not • The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact.
  • Page 12: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate. Always request the assistance of authorised technicians. Have the following information to hand: • the type of problem; • the appliance model (Mod.); • the serial number (S/N). This information can be found on the data plate applied to the rear of the washing machine, and can also be found on the front of the appliance by opening the door.
  • Page 13 Чищення касети для пральних засобів Догляд за люком та барабаном Чищення насосу Контроль труби подачі води Заходи безпеки та поради, 17 Загальна безпека Утилiзацiя IWSB 61051 Опис пральної машини та запуску програм, 18-19 Панель керування Iндикаторнi лампи Як запустити програму Програми, 20 Таблиця...
  • Page 14: Встановлення

    Встановлення Належне вирiвнювання надає стабільність ! Необхідно зберігати дану брошуру, щоб мати нагоду звернутися до неї у будь-який машині та запобігає вібрації, шуму та момент. У випадку продажу, передачі іншій п е р е с у в а н н ю п і д ч а с р о б от и . П р и встановленнi машини...
  • Page 15: Перший Цикл Прання

    ( п р и д б а т и я к у можна у сервiсному Технiчнi данi центрi) до крану (див.малюнок). Не Модель IWSB 61051 залишайте вільний кінець зливного шланга зануреним у воду. ширина 59,5 см ! Використання подовжувача шланга Розмiри висота 85 см...
  • Page 16: Чищення Та Догляд

    Догляд та очищення Відключення води й електричного 2. розгвинтіть живлення кришку, обертаючи її проти годинникової • Закривайте водопровідний кран після стрілки (див. кожного прання. У такий спосіб зменшується малюнок): витікання знос гідравлічної частини машини й незначної кiлькостi усувається небезпека протікання. води...
  • Page 17: Заходи Безпеки Та Поради

    Запобіжні заходи та поради Відпрацьовані побутові прилади мають збиратися Машину була спроектовано і вироблено у відповідності окремо для оптимізації відновлення та рециклу з міжнародними нормами безпеки. Це попередження матеріалів, що входять до їхнього складу, та з метою надаються задля вашої безпеки, і тому їх треба уважно усунення...
  • Page 18 Опис пральної машини та процедури iз запуску програм Панель керування IНДИКАТОРНI ЛАМПИ УВIМКНЕНН ЦИКЛУ/ ВIДСТРОЧЕНОГО ПУСКУ Кнопка та Кнопки з iндикаторна лампа iндикаторними Кнопка УВIМКНЕННЯ/ ПУСК/ПАУЗА лампами ОПЦIЯ ВИМКНЕННЯ Ручка Індикаторна лампа Касета для пральних засобiв ТЕМПЕРАТУРА ЛЮК ЗАБЛОКОВАНО Ручка ПРОГРАМИ...
  • Page 19: Як Запустити Програму

    Індикаторнi лампи НЯ Iндикаторнi лампи поточних операцiй Пiсля обрання та запуску бажаного циклу прання iндикаторнi лампи вмикаються по черзi, щоб вказати Індикаторнi лампи надають важливу iнформацiю на стан програми: От на що вони вказують: Прання Вiдстрочений пуск Полоскання Якщо активованоопцiю“Вiдстрочений пуск” (див. “Налаштування...
  • Page 20: Програми

    Програми Таблиця програм Пральний засіб Макс. Макс. Макс. швидкiсть заван- Опис програми темп. (обертiв тажен- Попе- Пом’ (°C) за хвили- ня (кг) реднє Прання якшу- ну) прання вач Щоденнi (Daily) Бавовна з попереднім пранням: білі надзвичайно забруднені. 90° 1000  ...
  • Page 21: Налаштування Пiд Власнi Потреби

    Налаштування пiд власнi потреби Встановлення температури Обертаючи ручку ТЕМПЕРАТУРИ, ви можете задати температуру прання (див. Таблицю програм). Ви можете знижувати температуру аж до прання в холоднiй водi ( ). Машина перешкоджатиме встановленню температури, яка перевищує максимально дозволену для кожної конкретної програми. Опції...
  • Page 22: Пральнi Засоби Та Білизна

    Пральні засоби та білизна Касета з пральним засобом Jeans: виверніть навиворіт речi ще до завантаження та скористайтеся рідким засобом для прання. Добрий результат прання залежить також вiд Скористайтеся програмою 11. правильного дозування прального засобу: надлишок прального засобу приведе до неефективного прання Система...
  • Page 23: Несправності Та Засоби Їх Усунення

    Несправності та засоби їх усунення Може так статися, що пральна машина не працюватиме. Перш ніж зателефонувати до служби Допомоги (див. “Допомога”), перевірте можливість легкого усунення проблеми за допомогою наступного списку. Несправності: Можливі причини/Рішення: Пральна машина не вмикається. • Штепсель не вставлений в електричну розетку або вставлений не до кiнця. •...
  • Page 24: Допомога

    Допомога Перш ніж звернутися по Допомогу: • Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему (див. “Несправності і засоби їх усунення”). • Перезапустіть програму, щоб перевірити, чи усунено несправність; • У протилежному випадку, зверніться до авторизованої служби технічної Допомоги за телефонним номером, вказаним...
  • Page 25 Čištění dávkovače pracích prostředků Péče o dvířka a buben Čištění čerpadla Kontrola přítokové hadice na vodu Opatření a rady, 29 Základní bezpečnostní pokyny Likvidace IWSB 61051 Popis pračky a zahájení pracího programu, 30-31 Ovládací panel Kontrolky Zahájení pracího programu Prací programy, 32 Tabulka pracích programů...
  • Page 26: Instalace

    Instalace předních nožek (viz obrázek); Úhel sklo- ! Je důležité uschovat tento návod tak, aby- ste jej mohli kdykoli konzultovat. V případě nu, naměřený na pracovní ploše, nesmí prodeje, darování nebo přestěhování pračky přesáhnout 2°. Dokonalé vyrovnání do vodorovné polohy se ujistěte, že zůstane uložen v blízkosti zabezpečí...
  • Page 27: První Prací Cyklus

    2 služby) ke kohoutku (viz obrázek). Volný Technické údaje konec vypouštěcí hadice nesmí zůstat Model IWSB 61051 ponořený do vody. šířka 59,5 cm ! Použití prodlužovacích hadic se Rozměry výška 85 cm nedoporučuje; je-li však nezbytné, hloubka 40 cm prodlužovací...
  • Page 28: Údržba A Péče

    Údržba a péče Uzavření přívodu vody a vypnutí Přístup ke vstupní části čerpadla: elektrického napájení 1. pomo- cí šroubováku • Po každém praní uzavřete přívod vody. odstraňte krycí pa- Tímto způsobem dochází k omezení nel nacházející se v opotřebení pračky a ke snížení nebezpečí přední...
  • Page 29: Opatření A Rady

    Opatření a rady skončení jeho životnosti do odděleného sběru. Pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými Spotřebitelé by měli kontaktovat příslušné místní úřady mezinárodními bezpečnostním předpisy. Tato upozornění nebo svého prodejce ohledně informací týkajících se jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je správné...
  • Page 30: Popis Pračky A Zahájení Pracího Programu

    Popis pračky a zahájení pracího programu Ovládací panel PRŮBĚHU PRACÍHO Kontrolky CYKLU/ODLOŽENÉHO STARTU Tlačítko s FUNKČNÍ kontrolkou Tlačítko tlačítka s kontrolkami START/ ON/OFF PAUSE Otočný ovladač Kontrolka TEPLOTY ZABLOKOVANÁ Dávkovač pracích prostředků DVÍŘKA Otočný ovladač PROGRAMŮ Dávkovač pracích prostředků: slouží k dávkování Tlačítko s kontrolkou START/PAUSE: Slouží...
  • Page 31: Kontrolky

    Kontrolky Kontrolka aktuální fáze pracího programu: Po zvolení a zahájení požadovaného pracího cyklu dojde k postupnému rozsvícení kontrolek informujících o jeho Kontrolky jsou zdrojem důležitých informací. průběhu. Informují nás o následujících skutečnostech: Praní Odložený start Když byla aktivována funkce „Odloženého startu“ (viz Máchání...
  • Page 32: Prací Programy

    Prací programy Tabulka pracích programů Prací pro- støedky Max. Popis programu teplota (°C) Programy pro kazdodenní praní (Daily) 1 BAVLNA + PØEDPRANÍ: mimoøádnì zneèištìné bílé prádlo. 90° 1000    62 1,81 65 150’ Standardní program pro bavlnu pro praní při 60°C (1): silnì zneèištìné bílé a 60°...
  • Page 33: Uživatelská Nastavení

    Uživatelská nastavení Nastavení teploty Otáčením otočného ovladače TEPLOTY se nastavuje teplota praní (viz Tabulka programů). Teplota může být postupně snižována až po praní ve studené vodě ( ). Zařízení automaticky zabrání nastavení vyšší teploty, než je maximální teplota pro každý prací program. ! Výjimka: při volbě...
  • Page 34: Prací Prostředky A Prádlo

    Prací prostředky a prádlo Dávkovač pracích prostředků Jeans: převraťte prádlo naruby a použijte tekutý prací prostředek. Použijte program 11. Dobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování pracího prostředku: použití jeho nadměrného množství Systém automatického vyvážení náplně snižuje efektivitu praní a napomáhá tvorbě vodního Před každým odstřeďováním buben provede otáčení...
  • Page 35: Poruchy A Způsob Jejich Odstranění

    Poruchy a způsob jejich odstranění Může se stát, že pračka nebude fungovat. Dříve, než zatelefonujete na Servisní službu (viz „Servisní služba“), zkontrolu- jte, zda se nejedná o problém, který lze snadno vyřešit s pomocí následujícího seznamu. Poruchy: Možné příčiny / Způsob jejich odstranění: Pračku nelze zapnout.
  • Page 36: Servisní Služba

    Servisní služba Před přivoláním Servisní služby: • Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz „Poruchy a způsob jejich odstranění“); • Opětovně uveďte do chodu prací program, abyste ověřili, zda byla porucha odstraněna; • V opačném případě se obraťte na Centrum servisní služby na telefonním čísle uvedeném na záručním listu. Nikdy se neobracejte s žádostí...
  • Page 37 Čistenie dávkovača pracích prostriedkov Starostlivosť o dvierka a bubon Čistenie čerpadla Skontrolujte prítokovú hadicu vodu Opatrenia a rady, 41 Základné bezpečnostné pokyny Likvidácia IWSB 61051 Popis práčky a zahájenie pracieho progra- mu, 42-43 Ovládací panel Kontrolky Zahájenie pracieho programu Pracie programy, 44 Tabuľka pracích programov...
  • Page 38: Inštalácia

    Inštalácia ! Je veľmi dôležité uschovať tento návod Dokonalé vyrovnanie do vodorovnej polohy kvôli prípadnému ďalšiemu použitiu. V prípa- zabezpečí stabilitu zariadenia a zamedzí vz- de predaja, darovania alebo presťahovania niku vibrácií a hluku počas činnosti. V prípa- práčky sa uistite, že zostane uložený v jej de inštalácie na podlahovú...
  • Page 39: Prvý Prací Cyklus

    Alebo ju zachyťte na okraj umývad- la či vane privia- zaním vedenia Technické údaje (zakúpiteľné u servisnej služby) ku Model IWSB 61051 kohútiku (viď obrá- zok). Voľný koniec šírka 59,5 cm vypúšťacej hadice Rozmery výška 85 cm nesmie zostať pono- hĺbka 40 cm...
  • Page 40: Údržba A Starostlivosť

    Údržba a starostlivosť Uzavretie prívodu vody a vypnutie 2. odskrutkujte veko elektrického napájania otáčaním proti smeru hodinových ručičiek • Po každom praní uzatvorte prívod vody. (viď obrázok): Týmto spôsobom sa znižuje opotrebe- vytečenie malého nie rozvodu vody zariadenia a znížuje sa množstva vody je nebezpečenstvo úniku vody.
  • Page 41: Opatrenia A Rady

    Opatrenia a rady Symbol “prečiarknutej popolnice” na výrobku Vás Práčka bola navrhnutá a vyrobená v súlade s platný- upozorňuje na povinnosť odovzdať zariadenie po mi medzinárodnými bezpečnostnými predpismi. Tieto skončení jeho životnosti do oddeleného zberu. upozornenia sú uvádzané z bezpečnostných dôvodov a Spotrebitelia majú...
  • Page 42: Popis Práčky A Zahájenie Pracieho Programu

    Popis práčky a zahájenie pracieho programu Ovládací panel POSTUPU Kontrolky PRACIEHO CYKLU/ ONESKORENÉHO ŠTARTU Tlačidlo Tlačidlo s ON/OFF FUNKČNÉ kontrolkou START/ tlačidlá s kontrolkami PAUSE Otočný ovládač Kontrolka TEPLOTY ZABLOKOVANIA Dávkovač pracích DVIEROK Otočný ovládač PRO- prostriedkov GRAMOV Dávkovač pracích prostriedkov: slúži na dávkovanie POZN.: Stlačenie tohoto tlačidla slúži na prerušenie pracích prostriedkov a prídavných prostriedkov (viď...
  • Page 43: Kontrolky

    Kontrolky Kontrolky prebiehajúcej fázy Po zvolení a zahájení požadovaného pracieho cyklu dôjde k postupnému rozsvecovaniu kontroliek informu- Kontrolký sú zdrojom dôležitých informácií. júcich o jeho postupe. Informujú o nasledujúcich skutočnostiach: Pranie Oneskorený štart Keď bola aktivovaná funkcia „Oneskoreného štartu“ (viď Plákanie „Užívateľské...
  • Page 44: Pracie Programy

    Pracie programy Tabuľka pracích programov Max. Pracie prostriedky Max. rýchlost Popis programu Teplota (otá- (°C) cky za Pred- Pra- Avi- minútu) pranie Denně (Daily) 90° Bavlna + predpranie: Mimoriadne špinavé biele prádlo. 1000    1,81 65 150’ 60° Štandardný...
  • Page 45: Užívateľské Nastavenia

    Užívateľské nastavenia Nastavenie teploty Otáčaním otočného ovládača TEPLOTY sa nastavuje teplota prania (viď Tabuľka programov). Teplota môže byť postupne znižovaná až po pranie v studenej vode ( ). Zariadenie automaticky zabráni nastaveniu vyššej teploty ako je maximálna teplota pre každý prací program. ! Výnimka: pri volbe programu 2 bude možné...
  • Page 46: Pracie Prostriedky A Prádlo

    Pracie prostriedky a prádlo Dávkovač pracích prostriedkov Záclony: odporúča sa ich poskladať a vložiť do sáčku dodaného v rámci príslušenstva. Použite program 9. Dobrý výsledok prania závisí aj od správneho dávkova- Vlna: S programom 10 je možné prať v práčke všetky nia pracieho prostriedku: použitie nadmerného množstva druhy vlneného prádla, aj tie, ktoré...
  • Page 47: Poruchy A Spôsob Ich Odstránenia

    Poruchy a spôsob ich odstránenia Môže sa stať, že práčka nebude fungovať. Skôr, ako zatelefonujete na Servisnú službu viď „Servisná služba“) skontrolu- jte, či sa nejedná o problém ľahko odstrániteľný pomocou nasledujúceho zoznamu. Možné príčiny / Spôsob ich odstránenia: Poruchy: •...
  • Page 48: Servisná Služba

    Servisná služba Pred obrátením sa na Servisnú službu: • Skontrolujte, či nie ste schopní poruchu odstrániť sami (viď „Poruchy a spôsob ich odstránenia“); • Opätovne uveďte do chodu prací program, s cieľom overiť, či bola porucha odstránená; • V opačnom prípade sa obráťte na Centrum servisnej služby, na telefónnom čísle uvedenom na záručnom liste. Nikdy sa neobracajte so žiadosťou o pomoc na technikov, ktorí...
  • Page 49 Czyszczenie szufladki na środki piorące Konserwacja okrągłych drzwiczek i bębna Czyszczenie pompy Kontrola przewodu doprowadzającego wodę Zalecenia i środki ostrożności, 53 Ogólne zasady bezpieczeństwa Utylizacja IWSB 61051 Opis pralki i uruchamianie programu, 54-55 Panel sterowania Kontrolki Uruchamianie programu Programy, 56 Tabela programów...
  • Page 50: Instalacja

    Instalacja Staranne wypoziomowanie pralki zapewnia ! Należy zachować niniejszą książeczkę, aby jej stabilność i zapobiega wibracjom, hałasowi móc z niej skorzystać w każdej chwili. W pr- oraz przesuwaniu się maszyny w czasie pracy. zypadku sprzedaży, odstąpienia lub przenie- W razie ustawienia na dywanie lub wykładzinie sienia pralki w inne miejsce należy zadbać...
  • Page 51: Pierwszy Cykl Prania

    ę (można ją zakupić w Dane techniczne punkcie serwisowym) do kurka (zob. rysu- nek). Wolny koniec pr- Model IWSB 61051 zewodu odpływowego nie powinien być zanurzony w wodzie. szerokość cm 59,5 ! Odradza się stosowanie przewodów Wymiary wysokość cm 85 przedłużających;...
  • Page 52: Utrzymanie I Konserwacja

    Utrzymanie i konserwacja Odłączenie wody i prądu elektrycznego 1. zdjąć panel pok- rywy z przedniej stro- ny pralki przy pomocy • Zamknąć kurek dopływu wody po każdym śrubokrętu (patrz ry- praniu. W ten sposób zmniejsza się zużycie sunek); instalacji hydraulicznej pralki oraz eliminuje się...
  • Page 53: Zalecenia I Środki Ostrożności

    Zalecenia i środki ostrożności wpływa na ludzkie zdrowie. Przekreślony symbol „kosza” Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie umieszczony na produkcie przypomina klientowi o obowiązku z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. Niniej- sze ostrzeżenia zostały tu zamieszczone ze względów specjalnego sortowania. bezpieczeństwa i należy je uważnie przeczytać. Konsumenci powinni kontaktować...
  • Page 54: Opis Pralki I Uruchamianie Programu

    Opis pralki i uruchamianie programu Panel sterowania Kontrolki STANU ZAAWANSOWANIA CYKLU/TIMER OPÓŹNIENIA Przyciski z Przycisk ON/OFF Przycisk z kontrolkami kontrolką FUNKCJI START/PAUSE Pokrętło Kontrolka TEMPERATURY BLOKADY OKRĄGŁYCH Szufladka na środki piorące DRZWICZEK Pokrętło PROGRAMÓW Przycisk z kontrolką START/PAUSE: do uruchamiania Szufladka na środki piorące: do dozowania środków piorących i dodatków (patrz „Środki piorące i bielizna”).
  • Page 55: Kontrolki

    Kontrolki Kontrolki bieżącej fazy prania: Po wybraniu i uruchomieniu żądanego cyklu prania kon- trolki będą się kolejno zapalać, wskazując stan zaawan- Kontrolki dostarczają ważnych informacji. sowania programu: Oto co sygnalizują: Pranie Timer opóźnienia Jeśli została włączona funkcja „Timer opóźnienia” (patrz Płukanie „Personalizacja”), po uruchomieniu programu zacznie Wirowanie...
  • Page 56: Programy

    Programy Tabela programów Środki piorące Prędkość Temp. max Opis programu (°C) (obrotów na minutę) Codzienne 1 Bawełna z praniem Wstępnym: bielizna biała silnie zabrudzona. 90° 1000    1,81 65 150’ 60° 2 Bawełna 60°C (1): tkaniny białe i kolorowe, wytrzymałe, mocno zabrudzone. 1000 ...
  • Page 57: Personalizacja

    Personalizacja Ustawianie temperatury Obracając pokrętłem TEMPERATURA ustawia się temperaturę prania (patrz Tabela programów). Temperaturę można zmniejszać, aż do prania w zimnej wodzie Pralka automatycznie uniemożliwi ustawienie temperatury wyższej od maksymalnej temperatury przewidzianej dla dane- go programu. ! Wyjątek: wybierając program 2 temperaturę można podnieść aż do 90°. Funkcje Różne funkcje, w jakie wyposażona jest pralka, pozwalają...
  • Page 58: Środki Piorące I Bielizna

    Środki piorące i bielizna Szufladka na środki piorące Firanky: włożyć je złożone do poszewki lub do siatkowa- tego worka. Stosować program 9. Dobry rezultat prania zależy również od prawidłowego Wełna: za pomocą programu 10 można prać w pralce dozowania środka piorącego: użycie jego nadmiernej także odzież...
  • Page 59: Nieprawidłowości W Działaniu I Sposoby Ich Usuwania

    Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania Może się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (patrz „Serwis Techniczny”) należy sprawdzić, czy problemu nie da się łatwo rozwiązać przy pomocy poniższego wykazu. Nieprawidłowości w działaniu: Możliwe przyczyny / Rozwiązania: Pralka nie włącza się.
  • Page 60: Serwis Techniczny

    Serwis Techniczny Przed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym: • Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz „Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania”); • Ponownie uruchomić program i sprawdzić, czy problem nie zniknął; • Jeśli nie, zwrócić się do autoryzowanego Serwisu Technicznego, dzwoniąc pod numer podany w karcie gwarancyjnej. Nigdy nie wzywać...
  • Page 61 A mosószer-adagoló fiók tisztítása Az ajtó és a forgódob ápolása A szivattyú tisztítása A vízbevezető cső ellenőrzése Óvintézkedések és tanácsok, 65 Általános biztonság Hulladékelhelyezés IWSB 61051 A mosógép leírása és program elindítása, 66-67 Kezelőpanel Jelzőlámpák Program elindítása Programok, 68 Programtáblázat Egyéni beállítások, 69...
  • Page 62: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés A pontos vízszintezés biztosítja a gép sta- ! Fontos, hogy megőrizze ezt a kézikönyvet, bilitását, így az a működés során nem fog hogy mindig kéznél legyen. Ha a mosógépet rezegni, zajt okozni, illetve elmozdulni. eladná, átadná vagy másnál helyezné el, Szőnyegpadló...
  • Page 63: Első Mosási Ciklus

    (melyet a műszaki Mûszaki adatok ügyfélszolgálaton le- het megvásárolni) a csaphoz (lásd ábra). Modell IWSB 61051 A leeresztőcső szabad végének nem szabad szélesség 59,5 cm vízbe merülnie. magasság 85 cm Méretek ! Toldások használata nem javasolt. Amennyi- mélység 40 cm...
  • Page 64: Karbantartás És Ápolás

    Karbantartás és ápolás A víz elzárása és az elektromos 2. Órairánnyal el- áram kikapcsolása lentétesen forgatva csavarja le a fedelet • Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Így (lásd ábra). Termé- kíméli a mosógép vízrendszerét és meg- szetes, hogy egy szünteti a vízszivárgás kockázatát.
  • Page 65: Óvintézkedések És Tanácsok

    Óvintézkedések és tanácsok ge ezeket a termékeket szelektíven összegyűjteni. A mosógép a nemzetközi biztonsági szabványoknak A fogyasztóknak a helyi hatóságot vagy kereskedőt megfelelően lett tervezve és gyártva. Ezeket a figyel- kell felkeresniük a régi háztartási gépek helyes elhel- meztetéseket biztonsági okokból írjuk le, kérjük, olvassa yezését illetően.
  • Page 66: A Mosógép Leírása És Program Elindítása

    A mosógép leírása és program elindítása Kezelőpanel CIKLUS ELŐREHALADÁSÁT / KÉSLELTETETT INDÍTÁST jelző lámpák ON/OFF START/PAUSE FUNKCIÓ gomb jelzőlámpás gomb jelzőlámpás gombok HŐMÉRSÉKLET AJTÓZÁR tekerőgomb lámpa Mosószer-adagoló fiók PROGRAMOK tekerőgomb Mosószer-adagoló fiók: a mosószerek és adalékanya- START/PAUSE jelzőlámpás gomb: a programok elin- gok betöltésére szolgál (lásd „Mosószerek és mosandók”).
  • Page 67: Jelzőlámpák

    Jelzőlámpák Folyamatban lévő fázis jelzőlámpái A kívánt mosási ciklus kiválasztása és elindítása után a jelzőlámpák a program előrehaladásának megfelelően, A jelzőlámpák fontos információkat közvetítenek. egymás után kigyulladnak. Ezek a következők: Mosás Késleltetett indítás Bekapcsolt a késleltetett indítás funkció (lásd „Egyéni Öblítés beállítások”) –...
  • Page 68: Programok

    Programok Programtáblázat Mosószerek Max. Max. Max. hom. sebesség ruhamen- Programleírás (°C) (ford./ nyiség perc) (kg) Hétköznapi programok (Daily) 90° 1000 1,81 65 150’ 1 PAMUT ELOMOSÁS: Erosen szennyezett fehér ruhák    Normál 60 °C-os pamutprogram (1): Erosen szennyezett fehér és magasabb homér- 60°...
  • Page 69: Egyéni Beállítások

    Egyéni beállítások A hőmérséklet beállítása A mosási hőmérséklet beállításához forgassa el a HŐMÉRSÉKLET tekerőgombot (lásd Programtáblázat). A hőmérsékletet a hideg vízzel történő mosás hőmérséklet-értékéig lehet csökkenteni ( ). A készülék automatikusan megakadályozza, hogy az egyes programokhoz maximálisan beállíthatónál magasabb fordu- latszámon centrifugáljon.
  • Page 70: Mosószerek És Mosandók

    Mosószerek és mosandók Mosószer-adagoló fiók Jeans: A mosás előtt fordítsa ki a ruhadarabokat, és használjon folyékony mosószert. Használja a 11-as A mosás eredményessége függ a mosószer helyes adago- programot. lásától is: ha túl sokat adagol belőle, a mosás nem lesz ha- tékonyabb, de hozzájárul ahhoz, hogy lerakódás képződjön A bepakolt ruhák kiegyensúlyozására a mosógépben, valamint a környezetet is jobban szennyezi.
  • Page 71: Rendellenességek És Elhárításuk

    Rendellenességek és elhárításuk Előfordulhat, hogy a mosógép nem működik. Mielőtt felhívná a szervizt (lásd „Szerviz”), ellenőrizze, hogy nem olyan problémáról van-e szó, amely a következő lista segítségével egyszerűen megoldható! Rendellenességek: Lehetséges okok / megoldás: A mosógép nem kapcsol be. • A hálózati csatlakozódugó nincs bedugva az aljzatba, vagy nem eléggé ahhoz, hogy jól érintkezzen.
  • Page 72: Szerviz

    • a mosógép típusát (Mod.); • a gyártási számot (S/N). Ezek az adatok a mosógép hátoldalán, illetve az elülső oldalon az ajtó belsején elhelyezett adattáblán találhatók. Whirlpool EMEA S.p.A. - Socio Unico via Carlo Pisacane n.1 20016 Pero (MI) Italy www.indesit.com...

Table of Contents