Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

Anleitung SMP 400-S
07.11.2001 11:03 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung
Schmutzwasserpumpe mit Schwimmschalter
Operating Instructions
Dirty-water pump with floating switch
Instructions de service
Pompe à eau usée avec interrupteur à flotteur
Gebruiksaanwijzing
Dompelpomp met vlotterschakelaar
Manual de instrucciones
Bomba para aguas sucias con interruptor
de flotador
Manual de operação
Bomba de água suja com interruptor de
flutuador
Bruksanvisning
Dränkbar motorpump med flytande brytare
Käyttöohje
Uimurikytkimellä varustetta likavesipumppu
Bruksanvisning
Spillvannspumpe med væskesansavbryter
Oδηγίες χρήσης
∞ÓÙÏ›· ·Î¿ı·ÚÙÔ˘ ÓεÚÔ‡ Ìε πλωτfi ‰È·ÎfiÙË
Istruzioni per l'uso
Pompa per acqua sporca con interruttore
galleggiante
Brugsanvisning
Spildevandspumpe med væskestandafbryder
400-S
SMP
Art.-Nr. : 41.708.90

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ROYAL SMP 400-S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for EINHELL ROYAL SMP 400-S

  • Page 1 Anleitung SMP 400-S 07.11.2001 11:03 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Schmutzwasserpumpe mit Schwimmschalter Operating Instructions Dirty-water pump with floating switch Instructions de service Pompe à eau usée avec interrupteur à flotteur Gebruiksaanwijzing Dompelpomp met vlotterschakelaar Manual de instrucciones Bomba para aguas sucias con interruptor de flotador Manual de operação Bomba de água suja com interruptor de...
  • Page 2 Vorsicht! Diese Arbeit ist nur von einem Fach- mann des Elektrohandwerks oder An Schwimmbecken und Gartentei- Die Installation vom Einhell-Kundendienst ISC GmbH chen und in deren Schutzbereich Die Installation der Tauchmotorpumpe durchzuführen. ist die Benützung der Pumpe nur erfolgt entweder:...
  • Page 3: Störungen - Ursachen - Abhilfe

    Anleitung SMP 400-S 07.11.2001 11:03 Uhr Seite 3 G Achten Sie auch darauf , daß der Achtung! Wichtig! Jetzt können Sie das Schaufel- Abstand zwischen den Schwimm- rad mit klarem Wasser reinigen. G Vor jeder Wartungsarbeit den schalterkopf und der Schwimm- Achtung! Die Pumpe nicht auf dem Netzstecker ziehen.
  • Page 4: Technische Daten

    Anleitung SMP 400-S 07.11.2001 11:03 Uhr Seite 4 Garantiehinweise: Ersatzteilbestellung Bei eventuellen Ersatzteilbedarf sollten folgende Nicht unter die Garantie fallen: Angaben gemacht werden: G Zerstörung der Gleitringdichtung durch Trockenlauf oder Fremdkörperbeimengungen im Wasser 1.Typ des Gerätes G Verstopfung des Laufrades durch Fremdkörper 2.
  • Page 5: Installation

    Anleitung SMP 400-S 07.11.2001 11:03 Uhr Seite 5 Before start-up, note the Consistency Important Note! Your submersible pump is designa- following! If the mains cable or plug suffers ted for the circulation of water with any damage from external action, G The pump can be connected to a maximum temperature of 35°...
  • Page 6: Important Note

    Anleitung SMP 400-S 07.11.2001 11:03 Uhr Seite 6 G When you set the float switch, Important! Note! 2. You can now clean the impeller make sure that it does not touch wheel with clear water. G Remove the mains plug before all the base before the pump swit- Caution! Never allow the pump to maintenance work.
  • Page 7: Ordering Spare Parts

    Anleitung SMP 400-S 07.11.2001 11:03 Uhr Seite 7 Guarantee note: Ordering spare parts Not covered by guarantee: 1. Please provide the following information if you G Destruction of rotating mechanical seal by dry need any spare parts: running or addition of foreign bodies in water 2.
  • Page 8 Anleitung SMP 400-S 07.11.2001 11:03 Uhr Seite 8 A respecter avant la mise L'installation Rayon d'action en service! Cette pompe peut trés bien être uti- L'installation de la pompe à moteur lisée comme pompe de cave. submersible peut être soit: G Le branchement électrique est Installée dans un puits, cette pompe G Stationnaire avec conduite fixe soit...
  • Page 9 Anleitung SMP 400-S 07.11.2001 11:03 Uhr Seite 9 G Faites attention à ce que l’écart Nettoyage de la roue à Réglage du point de entre la tête de l’interrupteur à flot- palettes commutation teur et le dispositif de crantage de En cas de dépôts excessifs dans le Le point de commutation de l’interrup- l’interrupteur à...
  • Page 10: Renseignements Concernant La Garantie

    Anleitung SMP 400-S 07.11.2001 11:03 Uhr Seite 10 Renseignements concernant la garantie: Commande de pièces de rechange Les dommages suivants ne sont pas couverts par la 1. Lors d’un éventuel besoin en pièces de rechange, les garantie: données suivantes doivent être fournies : G Altération de la garniture mécanique d’étanchéité...
  • Page 11 Anleitung SMP 400-S 07.11.2001 11:03 Uhr Seite 11 In acht te nemen voor de Deze pomp mag niet voor andere Opmerking vloeistoffen gebruikt worden en met inbedrijfstelling! Moest de netkabel of de stekker name nooit voor motorbrandstof, door uitwendige oorzaken bescha- G De elektrische aansluiting gebe- schoonmaakmiddelen en andere digd worden, mag de kabel niet her-...
  • Page 12 Anleitung SMP 400-S 07.11.2001 11:03 Uhr Seite 12 G Let er wel op dat de afstand tus- Opgelet! Belangrijk! 2. U kunt nu het scheprad met sen de kop van de vlotterscha- zuiver water schoonmaken. G Voor begin van om het even kelaar en zijn afscherming niet Opgelet! De pomp niet op het welke onderhoudswerkzaamhe-...
  • Page 13: Bestellen Van Onderdelen

    Anleitung SMP 400-S 07.11.2001 11:03 Uhr Seite 13 Garantiebewijs: Bestellen van onderdelen Er wordt geen garantie gegeven voor : 1. Indien U eventueel onderdelen nodig hebt, moet in G Beschadiging van de slepende afdichting ten de bestelling het volgende aangeduid worden: gevolge van drooglopen of de toevoeging van vre- 2.
  • Page 14 Anleitung SMP 400-S 07.11.2001 11:03 Uhr Seite 14 ¡Obsérvese antes de la Esta bomba no se debe usar para Observación otros líquidos, en particular, no para puesta en servicio! Daños exteriores que se produjeran combustibles para motores, detergen- en el cable de conexión a la red o en G La conexión eléctrica se hace con tes y otros productos químicos.
  • Page 15 Anleitung SMP 400-S 07.11.2001 11:03 Uhr Seite 15 G En bombas estacionarias se reco- G Compruebe que la distancia entre 2. Ahora ya se puede limpiar la rueda mienda revisar trimestralmente el de paletas. la cabeza del flotador y el disposi- funcionamiento del interruptor de ¡Atención! La bomba no se apoyará...
  • Page 16 Anleitung SMP 400-S 07.11.2001 11:03 Uhr Seite 16 Nota de garantía: Pdidio de piezas de recambio No son casos de garantía: 1. En caso de requerir piezas de recambio será preciso G destrucción de la junta de anillo deslizante causada indicar los datos siguientes: por la marcha en seco o cuerpos extraños en el 2.
  • Page 17 Anleitung SMP 400-S 07.11.2001 11:03 Uhr Seite 17 A considerar antes da Instalação Atenção! colocação em serviço! A bomba submersível pode ser Este trabalho só deve ser feito por instalada ou: um eletricista especializado ou pelo G A conexão eléctrica deve-se G de forma fixa com tubo fixo ou, serviço de assistància técnica da realizar através duma tomada...
  • Page 18 Anleitung SMP 400-S 07.11.2001 11:03 Uhr Seite 18 caixa da bomba utilizando um Ajuste do ponto de comu- para o mesmo não deve ser jacto de água. tação para ligar/desligar reduzida demais. Se a distância G De 3 em 3 meses tirar a lama do for reduzida demais, não está...
  • Page 19: Encomenda De Peças Sobressalentes

    Anleitung SMP 400-S 07.11.2001 11:03 Uhr Seite 19 Observações de garantia: Encomenda de peças sobressalentes A garantia não cobre: 1. Se houver necessidade de peças sobressalentes, G a destruição da vedação com anel de deslize em especifique o seguinte: consequência de funcionamento a seco ou em con- 2.
  • Page 20: Installation

    Anleitung SMP 400-S 07.11.2001 11:03 Uhr Seite 20 Observera följande innan Installation Varning! pumpen tages i drift! Installationen av sänkmotorpumpen Detta arbete får endast utföras av görs antingen: en elbehörig fackman eller av ISC Den elektriska anslutningen skall G stationärt med fast rörledning GmbH-kundtjänst.
  • Page 21 Anleitung SMP 400-S 07.11.2001 11:03 Uhr Seite 21 G Avlägsna ludd och trådartiga G Se till vid inställningen av flottör- Inställning av PÅ/AV- partiklar som eventuellt fastnat i ställaren att flottörställaren inte brytpunkten pumphuset med en vattenstråle. rör vid bottnen före urkopplingen G Var tredje månad skall slamm på...
  • Page 22: Tekniska Data

    Anleitung SMP 400-S 07.11.2001 11:03 Uhr Seite 22 Garantipåpekanden: Reservdelsbeställning Följande omfattas inte av garantin: 1. Vid en ev. reservdelsbeställning skall följande upp G Förstörd glidtätningsring pga torrpumpning eller gifter anges: främmande partiklar blandade i vattnet. 2. Typ av apparat G Löphjulet tillstoppat pga främmande partiklar.
  • Page 23 Anleitung SMP 400-S 07.11.2001 11:03 Uhr Seite 23 Ennen käyttöönottoa Asennus Huomio! tulee ottaa huomioon! Syvämoottoripumpun asennus Tämän työn saa suorittaa ainoa- G Sähköliitäntä tapahtuu suojako- tapahtuu joko: staan sähköalan ammattihenkilö tai G sen ollessa pysyvästi paikallaan ISC GmbH-asiakaspalvelu. sketuspistorasiaan, verkkojän- kiinteän putkijohdon avulla tai nite 230 V - 50 Hz, sulake Käyttöalueet...
  • Page 24 Anleitung SMP 400-S 07.11.2001 11:03 Uhr Seite 24 G Poista vesisuihkulla nöyhtä ja G ota huomioon uimurikytkintä Päälle/pois-toiminta-asen- kuitumaiset hiukkaset, joita on säätäessäsi, että uimurikytkin ei non säätö voinut jäädä kiinni pumpun saa koskea pohjaan ennen pum- koteloon. pun sammuttamista. Huomio! sil- Uimurikytkimen PÄÄLLE- / POIS- G Poista muta kaivon pohjasta joka loin olisi kuivakäynnin vaara.
  • Page 25: Tekniset Tiedot

    Anleitung SMP 400-S 07.11.2001 11:03 Uhr Seite 25 Takuun piiriin ei sisälly: Varaosien tilaus G jos liukurengastiivisteet turmeltuneet kuivakäynnin tai 1. Jos tarvitset varaosia, ilmoita seuraavat tiedot: vedessä olevien epäpuhtauksien johdosta 2. Laitteen tyyppi G jos siipipyörä tukkeutunut epäpuhtauksien johdosta 3.
  • Page 26 Anleitung SMP 400-S 07.11.2001 11:03 Uhr Seite 26 Viktig informasjon før Installasjon Advarsel! bruk! Installasjon av den nedsenkbare Dett arbeidet kan bare utføres av G Elektrisk tilkopling skjer med en motorpumpen skjer enten: auktorisert elektriker eller ISC G stasjonært med fast rørledning GmbH-kundeservice.
  • Page 27 Anleitung SMP 400-S 07.11.2001 11:03 Uhr Seite 27 G Lo- og trådartige partikler som G Pass på når du innstiller flottør- Innstilling av koblings- eventuelt har festet seg i pumpe- bryteren at denne ikke berører punktene huset fjernes med vannstråle. bunnen før pumpen kobles ut.
  • Page 28: Tekniske Data

    Anleitung SMP 400-S 07.11.2001 11:03 Uhr Seite 28 Dette er ikke innbefattet i garantien: Reservedelsbestilling 1. Ved behov for eventuelle reservedeler skal følgende G Pakningen på glideringen er ødelagt under tørrgang oppgis: eller iblanding av fremmedlegemer i vannet 2. Apparattype G Løpehjulet er tett pga.
  • Page 29 Anleitung SMP 400-S 07.11.2001 11:03 Uhr Seite 29 ¶ÚÔÛ¤ÍÙ ÚÈÓ ÙËÓ ¤Ó·ÚÍË ¿ÏÏˆÓ ˘ÁÚÒÓ, ȉȷ›ÙÂÚ· η˘Û›ÌˆÓ, TÔÌ›˜ ÂÊ·ÚÌÔÁ‹˜ ηı·ÚÈÛÙÈÎÒÓ ˘ÏÈÎÒÓ Î·È ¿ÏÏˆÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜! A˘Ù‹ Ë ·ÓÙÏ›· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È Î·Ù¿ ¯ËÌÈÎÒÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ! ·ÚÈÔ ÏfiÁÔ Û·Ó ·ÓÙÏ›· ˘ÔÁ›ˆÓ. AÓ G H ËÏÂÎÙÚÈ΋ Û‡Ó‰ÂÛË Ó· Á›ÓÂÈ ÂÁηٷÛÙ·ı›...
  • Page 30 Anleitung SMP 400-S 07.11.2001 11:03 Uhr Seite 30 G K·ı·Ú›˙ÂÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË ÊÏÔÙ¤Ú ƒ‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ÛËÌ›Ԣ ¶ÚÔÛ¤¯ÂÙÂ, Ë ·fiÛÙ·ÛË ·fi ÂÓ·Ôı¤ÛÂȘ Í¤ÓˆÓ ˘ÏÈÎÒÓ ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙËÓ ÎÂÊ·Ï‹ ÙÔ˘ ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘ ∂¡∆√™ / Ì ηı·Úfi ÓÂÚfi. ‰È·ÎfiÙË ÎÔχ̂ËÛ˘ Î·È Ù˘ ∂∫∆√™ ‰È·‚¿ıÌÈÛ˘ ÙÔ˘ ‰È·ÎfiÙË ∆Ô...
  • Page 31 Anleitung SMP 400-S 07.11.2001 11:03 Uhr Seite 31 ¶ÂÚÈÔÚÈÛÌÔ› ÂÁÁ‡ËÛ˘: ¶·Ú·ÁÁÂÏ›· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎÒÓ H ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ ÈÛ¯‡ÂÈ ÛÙȘ ÂÍ‹˜ ÂÚÈÙÒÛÂȘ: G K·Ù·ÛÙÚÔÊ‹ Ù˘ ÛÙÂÁ·ÓfiÙËÙ·˜ ÏfiÁˆ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ 1. ™Â ÂӉ¯fiÌÂÓË ·Ó¿ÁÎË ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· ‰ÔıÔ‡Ó Ù· ÂÍ‹˜ ÛÙÔȯ›·: ¯ˆÚ›˜ ÓÂÚfi ‹ ÚÔÛÌ›ÍÂˆÓ Í¤ÓˆÓ ÛˆÌ·Ùȉ›ˆÓ ÛÙÔ 2.
  • Page 32 Anleitung SMP 400-S 07.11.2001 11:03 Uhr Seite 32 Da tener presente prima L´installazione Settori di impiego della messa in funzione! L´installazione della pompa som- Questa pompa si è rivelata molto mersa a motore avviene o adatta per essere predisposta in can- G L´allacciamento elettrico avviene G in modo fisso con tubature rigide tina.
  • Page 33 Anleitung SMP 400-S 07.11.2001 11:03 Uhr Seite 33 G Con acqua pulita togliere i depositi G Fate attenzione che la distanza fra Regolazione del punto di dall´interruttore a galleggiante. testa dell’interruttore galleggiante e commutazione sede per galleggiante a tacche per acceso/spento galleggiante, in cui si trova, non sia Pulizia della ruota a pale...
  • Page 34: Dati Tecnici

    Anleitung SMP 400-S 07.11.2001 11:03 Uhr Seite 34 Non sono compresi nella garanzia: Come ordinare i pezzi di ricambio G danni alla guarnizione di scorrimento ad anello a 1. Nel caso siano necessari dei pezzi di ricambio for causa di funzionamento nire i dati seguenti: a secco o della presenza di corpi estranei nell´acqua 2.
  • Page 35 Anleitung SMP 400-S 07.11.2001 11:03 Uhr Seite 35 Bemærk inden Installation OBS! idrifttagningen! Dykpumpen installeres enten: Denne arbejde må kun udføres af G stationært med en fast en elektriker eller af en fagmand fra G Den elektriske tilslutning skal rørledning eller ISC GmbH-kundeservice.
  • Page 36 Anleitung SMP 400-S 07.11.2001 11:03 Uhr Seite 36 G Trævler og andre fnugpartikler, G Ved indstilling af svømmeraf- Indstilling af TIL/FRA - som eventuelt har sat sig fast i bryderen skal De sørge for, at kontaktpunktet pumpehuset, skal fjernes med svømmerafbryderen ikke berører en vandstråle.
  • Page 37: Bestilling Af Reservedele

    Anleitung SMP 400-S 07.11.2001 11:03 Uhr Seite 37 Garantien omfatter ikke: Bestilling af reservedele G Ødelagte glideringspakninger pga. at pumpen er kørt 1. Når De evt. skal bestille reservedele, er der brug for tør eller pga. fremmedlegemer i vandet. følgende informationer: G Forstoppelse af løbehjulet på...
  • Page 38 Anleitung SMP 400-S 07.11.2001 11:03 Uhr Seite 38 Ersatzteilzeichnung ROYAL SMP 400-S Art.-Nr. 41.708.90, I.-Nr. 91018...
  • Page 39 Anleitung SMP 400-S 07.11.2001 11:03 Uhr Seite 39 Ersatzteilliste ROYAL SMP 400-S Art.-Nr. 41.708.90, I.-Nr. 91018 Pos. Bezeichnung Ersatzteilnr. Motorgehäuse 41.708.90.01 Stator 41.708.90.02 Rotor 41.708.90.03 Kugellager 41.708.90.04 Gehäuseoberteil 41.708.90.05 O - Ring 41.708.90.06 Gleitringdichtung 41.708.90.07 Laufrad 41.708.90.08 Gehäuseunterteil 41.708.90.09 Klemmteil 41.708.90.10...
  • Page 40 Anleitung SMP 400-S 07.11.2001 11:03 Uhr Seite 40...
  • Page 41 Anleitung SMP 400-S 07.11.2001 11:03 Uhr Seite 41...
  • Page 42 Geen garantie op verdere schaden. Votre service après-vente. uw contactpersoon van de klantenservice CERTIFCADO DE GARANTIA DA EINHELL CERTIFICADO DE GARANTIA EINHELL A garntia começa no dia da compra do aparelho e El per´ íodo de garantía comienza el día de la com- cobre um período de 1 ano.
  • Page 43 Technische Kundenberatung: Telefon (0 99 51) 942 358 Herbert Horvat Badenerstraße 318 A-2511 Pfaffstätten Einhell Marketing Sales & Service 15 Warwick House Ind. Park, Banbury Road, Sautham, Warwickshire CV 33 OPS Agence Commerciale Kettering 1, Rue du Chemin de Fer...
  • Page 44 Mobile Alarmgeber Bild-Türsprechanlagen Mechanische Einbruchs- H a u s t e c h n i k sicherungen. Funk- und Kabel- Alarmanlagen HANS EINHELL AG, Postfach 150, D-94402 Landau/Isar, Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar, Tel. (0 99 51) 942-0, Fax 17 02...

This manual is also suitable for:

41.708.90

Table of Contents