Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

NL
Gebruiksaanwijzing
Afwasautomaat
EN
User Manual
Dishwasher
FR
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
2
FAVORIT 66600 VI1P
24
44

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG FAVORIT 66600 VI1P

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing FAVORIT 66600 VI1P Afwasautomaat User Manual Dishwasher Notice d'utilisation Lave-vaisselle...
  • Page 2: Table Of Contents

    13. TECHNISCHE INFORMATIE................23 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    Doe messen en bestek met scherpe punten in het • bestekmandje met de punten omlaag in horizontale positie. Laat de deur van het apparaat niet open staan zonder • toezicht om te voorkomen dat er iemand over struikelt.
  • Page 5 NEDERLANDS 2.4 Gebruik gebruik dan zekering: 13 amp ASTA (BS 1362). • Ga niet op de open deur zitten of staan. 2.3 Aansluiting aan de • Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de waterleiding veiligheidsinstructies op de verpakking van het vaatwasmiddel op. •...
  • Page 6: Beschrijving Van Het Product

    3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Top sproeiarm Glansmiddeldoseerbakje Bovenste sproeiarm Afwasmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Bestekkorf Filters Onderkorf Typeplaatje Bovenkorf Zoutreservoir Luchtopening 3.1 Beam-on-Floor • Als er een storing in het apparaat optreedt, gaat het rode licht De Beam-on-Floor is een lichtstraal die knipperen.
  • Page 7: Bedieningspaneel

    NEDERLANDS 4. BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-toets TimeSaver-toets Weergave Multitab-toets Delay-toets RESET-toets Program-toets Indicatielampjes ExtraHygiene-toets 4.1 Indicatielampjes Aanduiding Omschrijving Einde-indicatielampje. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het pro- gramma in werking is. 5.
  • Page 8 Programma Mate van vervuil- Programmafasen Opties Type lading • Normaal of licht • Wassen 45 °C • Multitab bevuild • Spoelgangen • Teer servies- • Drogen goed en glas- werk • Pas bevuild • Wassen 60 °C • ExtraHygiene •...
  • Page 9: Instellingen

    NEDERLANDS Water Energie Bereidingsduur Programma (kWh) (min) 9 - 10 1.0 - 1.2 219 - 229 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid vaat kan de verbruikswaarden veranderen. 5.2 Aanwijzingen voor info.test@dishwasher-production.com testinstituten Schrijf het productnummer (PNC) op dat...
  • Page 10 Waterhardheid Duitse graden Franse graden mmol/l Clarke-gra- Wateronthardings- (°dH) (°fH) niveau 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5...
  • Page 11 NEDERLANDS • Het display toont de huidige • Blijft het indicatielampje instelling: bijv. = niveau 4. knipperen. – De glansmiddelniveaus lopen • Het display toont de huidige van 0A tot 6A. instelling: = het doseerbakje – Niveau 0 = er wordt geen voor glansmiddel is geactiveerd glansmiddel gebruikt.
  • Page 12: Opties

    7. OPTIES Het bijbehorende indicatielampje gaat De gewenste opties moeten branden. elke keer dat u een programma start worden 7.2 TimeSaver geactiveerd. De opties kunnen niet Met deze optie verhoogt u de druk en worden in- of uitgeschakeld de temperatuur van het water. De was- als een programma in en droogfasen zijn korter.
  • Page 13: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    NEDERLANDS 8. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT 1. Controleer of het ingestelde niveau van de waterontharder juist is voor de waterhardheid in uw omgeving. U kunt het niveau van de waterontharder instellen. 2. Vul het zoutreservoir. 3.
  • Page 14: Dagelijks Gebruik

    8.2 Het vullen van het LET OP! glansmiddeldoseerbakje Gebruik alleen glansspoelmiddel voor afwasautomaten. 1. Open het deksel (C). 2. Vul het glansmiddeldoseerbakje (B) niet verder dan de aanduiding ''MAX''. 3. Verwijder gemorst glansmiddel met een absorberend doekje om te voorkomen dat er te veel schuim ontstaat.
  • Page 15: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS 9.2 Een programma instellen en de opties kunnen niet worden gewijzigd. en starten Als het aftelproces voltooid is, wordt het programma gestart. De Auto Off-functie De deur openen als het Deze functie verlaagt het energieverbruik apparaat in werking is door het apparaat automatisch uit te schakelen als het niet werkt.
  • Page 16 (indien beschikbaar) of selecteer een • Gebruik niet meer dan de juiste programma met een voorwasfase. hoeveelheid vaatwasmiddel. Zie de • Gebruik altijd de hele ruimte van de instructies van de mandjes. vaatwasmiddelfabrikant. • Zorg er bij het inladen van het 10.3 Wat moet u doen als u...
  • Page 17: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS 10.5 Voor het starten van een • De juiste hoeveelheid afwasmiddel is gebruikt. programma 10.6 De rekken uitruimen Controleer of: • De filters schoon zijn en correct zijn 1. Laat de borden afkoelen voordat u geplaatst. deze uit het apparaat neemt Hete •...
  • Page 18 11.2 De bovenste sproeiarm schoonmaken We raden u aan om de bovenste sproeiarm regelmatig schoon te maken om te voorkomen dat vuil de gaten verstopt. Verstopte gaten kunnen onbevredigende wasresultaten opleveren. 1. Trek het bovenrek naar buiten. 2. Om de sproeiarm los te maken van...
  • Page 19: Probleemoplossing

    NEDERLANDS de deur, met een zachte, vochtige doek. • Als u regelmatig korte programma's gebruikt dan kunnen er vetresten en kalkaanslag achterblijven in het apparaat. Om dit te voorkomen raden we aan minstens 2 keer per maand progamma's met een lange duur te gebruiken.
  • Page 20 Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Het programma start niet. • Zorg dat de deur van het apparaat is gesloten. • Als de starttijdkeuze start is ingesteld, annuleert u deze functie of wacht u tot het einde van het aftellen.
  • Page 21 NEDERLANDS Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Ratelende / kloppende ge- • Het serviesgoed is niet juist in de korven gerangschikt. luiden vanuit het apparaat. Raadpleeg de folder over het laden van de korven. • Zorg ervoor dat de sproeiarmen vrij rond kunnen draaien.
  • Page 22 Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Het serviesgoed is nat. • Het programma heeft geen droogfase of heeft een droogfase met lage temperatuur. • Het glansmiddeldoseerbakje is leeg. • De kwaliteit van het glansmiddel kan de oorzaak zijn. • De kwaliteit van de multitabletten kan de oorzaak zijn.
  • Page 23: Technische Informatie

    NEDERLANDS 13. TECHNISCHE INFORMATIE Afmetingen Breedte / hoogte / diepte (mm) 596 / 818-898 / 550 Voltage (V) 220 - 240 Elektrische aansluiting Frequentie (Hz) 50 / 60 Watertoevoerdruk bar (minimaal en maximaal) 0.5 - 8 MPa (minimaal en maximaal) 0.05 - 0.8 Watertoevoer max.
  • Page 24 13. TECHNICAL INFORMATION................42 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 25: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
  • Page 26: Safety Instructions

    Put knives and cutlery with sharp points in the cutlery • basket with the points down or in a horizontal position. Do not keep the appliance door open without • supervision to prevent to fall on it. Before maintenance, deactivate the appliance and •...
  • Page 27: Product Description

    ENGLISH • Do not drink and play with the water in the appliance. • Do not remove the dishes from the appliance until the programme is completed. There can be detergent on the dishes. • The appliance can release hot steam if you open the door while a programme operates.
  • Page 28: Control Panel

    Rating plate Cutlery basket Salt container Lower basket Air vent Upper basket Rinse aid dispenser Detergent dispenser 3.1 Beam-on-Floor • When the appliance has a malfunction, the red light flashes. The Beam-on-Floor is a light that shows The Beam-on-Floor goes off...
  • Page 29: Programmes

    ENGLISH 5. PROGRAMMES Programme Degree of soil Programme phases Options Type of load • Normal soil • Prewash • ExtraHygiene • Crockery and • Wash 50 °C • TimeSaver cutlery • Rinses • Multitab • Dry • All • Prewash •...
  • Page 30: Settings

    Water Energy Duration Programme (kWh) (min) 7 - 14 0.6 - 1.4 40 - 150 12.5 - 14.5 1.4 - 1.6 154 - 164 12 - 14 0.7 - 0.9 75 - 85 9 - 10 1.0 - 1.2...
  • Page 31 ENGLISH The water softener should be adjusted in your area. It is important to set the according to the hardness of the water in right level of the water softener to assure your area. Your local water authority can good washing results. advise you on the hardness of the water Water hardness German de-...
  • Page 32 • The indicators • The indicator continues to off. flash. • The display shows the current • The indicator continues to flash. setting: = the rinse aid • The display shows the current dispenser is activated (factory setting). setting: e.g.
  • Page 33: Options

    ENGLISH 7. OPTIONS The related indicator comes on. Desired options must be activated every time before 7.2 TimeSaver you start a programme. It is not possible to activate This option increases the pressure and or deactivate options while a the temperature of the water. The programme is running.
  • Page 34: Daily Use

    Do not use 5. Turn the cap of the salt container detergent and do not load the clockwise to close the salt container. baskets. Water and salt can come out When you start a programme, the...
  • Page 35 ENGLISH • If the salt indicator is on, fill the • After 5 minutes if the programme has salt container. not started. • If the rinse aid indicator is on, fill Starting a programme the rinse aid dispenser. 3. Load the baskets. 1.
  • Page 36: Hints And Tips

    Cancelling the delay start while Make sure that there is detergent in the detergent dispenser before you start a the countdown operates new programme. When you cancel the delay start you End of programme have to set the programme and options again.
  • Page 37: Care And Cleaning

    ENGLISH 10.3 What to do if you want to • Put small items in the cutlery basket. • Put light items in the upper basket. stop using multi-tablets Make sure that the items do not move. Before you start to use separately •...
  • Page 38 5. Make sure that there are no residues of food or soil in or around the edge 1. Turn the filter (B) counterclockwise of the sump. and remove it. 6. Put back in place the flat filter (A). Make sure that it is correctly positioned under the 2 guides.
  • Page 39: Troubleshooting

    ENGLISH 11.2 Cleaning the upper spray 4. To engage again the spray arm to the basket, press the spray arm upwards in the direction indicated by the lower arrow and simultaneously We recommend to clean regularly the turn it counterclockwise until it locks upper spray arm to avoid soil to clog the into place.
  • Page 40 With some problems, the display to contact an Authorised Service shows an alarm code. Centre. The majority of problems that can occur can be solved without the need Problem and alarm code Possible cause and solution You cannot activate the ap- •...
  • Page 41 ENGLISH Problem and alarm code Possible cause and solution Small leak from the appli- • The appliance is not level. Loosen or tighten the adjust- ance door. able feet (if applicable). • The appliance door is not centred on the tub. Adjust the rear foot (if applicable).
  • Page 42: Technical Information

    Problem Possible cause and solution The dishes are wet. • The programme does not have a drying phase or has a drying phase with low temperature. • The rinse aid dispenser is empty. • The quality of the rinse aid can be the cause.
  • Page 43 ENGLISH Voltage (V) 220 - 240 Electrical connection Frequency (Hz) 50 / 60 Water supply pressure bar (minimum and maximum) 0.5 - 8 MPa (minimum and maximum) 0.05 - 0.8 Water supply max 60 °C Cold water or hot water Capacity Place settings Power consumption...
  • Page 44 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............66 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 45: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 46: Instructions De Sécurité

    Respectez le nombre maximum de 13 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. Placez les couteaux et les couverts avec des bouts •...
  • Page 47 FRANÇAIS • Cet appareil est conforme aux vente pour remplacer le tuyau directives CEE. d'arrivée d'eau. • Uniquement pour le R-U et l'Irlande. 2.4 Utilisation L'appareil dispose d'une alimentation secteur de 13 A. S'il est nécessaire de • Ne montez pas sur la porte ouverte changer le fusible de la fiche de votre appareil ;...
  • Page 48: Description De L'appareil

    3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de produit de lavage Bras d'aspersion inférieur Panier à couverts Filtres Panier du bas Plaque de calibrage Panier du haut Réservoir de sel régénérant Fente d'aération...
  • Page 49: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touche TimeSaver Affichage Touche Multitab Touche Delay Touche RESET Touche Program Voyants Touche ExtraHygiene 4.1 Voyants Voyant Description Voyant de fin. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pend- ant le déroulement du programme.
  • Page 50 Programme Degré de salissure Phases du programme Options Type de vaisselle • Normalement • Lavage à 45 °C • Multitab ou légèrement • Rinçages sale • Séchage • Vaisselle fragile et verres • Vaisselle fraîche- • Lavage à 60 °C •...
  • Page 51: Réglages

    FRANÇAIS Consommation Durée Programme électrique (min) (kWh) 9 - 10 1.0 - 1.2 219 - 229 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée ainsi que des op- tions sélectionnées.
  • Page 52 Dureté de l'eau Degrés alle- Degrés français mmol/l Degrés Réglage du niveau mands (°dH) (°fH) Clarke de l'adoucisseur d'eau 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3...
  • Page 53 FRANÇAIS Comment désactiver le mettent à clignoter et que plus rien ne s'affiche. distributeur de liquide de 2. Appuyez sur la touche rinçage • Les voyants L'appareil doit être en mode s'éteignent. Programmation. • Le voyant continue à 1. Pour entrer en mode utilisateur, clignoter.
  • Page 54: Options

    à clignoter et que plus rien 3. Appuyez sur pour modifier le ne s'affiche. réglage. 2. Appuyez sur = Signal sonore activé. • Les voyants 4. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt s'éteignent. pour confirmer le réglage. • Le voyant continue à...
  • Page 55: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS 7.3 ExtraHygiene Si cette option n'est pas compatible avec le programme, le voyant correspondant Cette option assure des résultats plus ne s'allume pas ou clignote rapidement hygiéniques. Au cours de la dernière pendant quelques secondes, puis phase de rinçage, la température reste à s'éteint.
  • Page 56: Utilisation Quotidienne

    De l'eau et du sel peuvent ATTENTION! sortir du réservoir de sel Utilisez uniquement du régénérant lorsque vous le liquide de rinçage remplissez. Risque de spécialement conçu pour les corrosion. Afin d'éviter cela, lave-vaisselle. après avoir rempli le 1. Ouvrez le couvercle (C).
  • Page 57 FRANÇAIS 5. Fermez la porte de l'appareil pour ATTENTION! démarrer le programme. Utilisez uniquement un produit de lavage spécial Démarrage d'un programme pour lave-vaisselle. avec départ différé 1. Appuyez sur la touche de 1. Sélectionnez un programme. déverrouillage (A) pour ouvrir le couvercle (C).
  • Page 58: Conseils

    Assurez-vous que le distributeur de Fermez le robinet d'eau. produit de lavage n'est pas vide avant de démarrer un nouveau programme de lavage. Fin de programme Lorsque le programme est terminé et que vous ouvrez la porte, l'appareil s'éteint automatiquement.
  • Page 59 FRANÇAIS aux instructions figurant sur autres ni se chevaucher. Mélangez les l'emballage du produit de lavage. cuillères avec d'autres couverts. • Vérifiez que les verres ne se touchent 10.3 Que faire si vous ne pas pour éviter qu'ils ne se brisent. •...
  • Page 60: Entretien Et Nettoyage

    11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués diminuent les résultats de 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B).
  • Page 61 FRANÇAIS 3. Nettoyez le bras d'aspersion à l'eau 7. Remontez les filtres (B) et (C). courante. Utilisez un outil pointu 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté (A). Tournez-le dans le sens horaire incrustées dans les orifices.
  • Page 62: Cas D'anomalie De Fonctionnement

    • N'utilisez pas de produits abrasifs, de l'intérieur de l'appareil. Pour éviter tampons à récurer ni de solvants. cela, nous recommandons de lancer un programme long au moins 2 fois 11.4 Nettoyage intérieur par mois. • Pour maintenir des performances •...
  • Page 63 FRANÇAIS Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L'appareil ne se remplit pas • Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert. d'eau. • Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas trop basse. Pour obtenir cette information, contactez L'affichage indique votre compagnie des eaux.
  • Page 64 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L'appareil déclenche le dis- • L'ampérage n'est pas suffisant pour alimenter tous les joncteur. appareils en cours de fonctionnement simultanément. Vérifiez l'ampérage de la prise et la capacité du mètre, ou éteignez l'un des appareils qui sont en cours de fonctionnement.
  • Page 65 FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles La vaisselle est mouillée. • Le programme ne contient pas de phase de séchage ou une phase de séchage à basse température. • Le distributeur de liquide de rinçage est vide. • Il se peut que la qualité du liquide de rinçage soit en cause.
  • Page 66: Caractéristiques Techniques

    Reportez-vous aux chapitres « Avant la première utilisation », « Utilisation quotidienne » ou « Conseils » pour connaître les autres causes probables. 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profondeur 596 / 818-898 / 550 (mm) Tension (V) 220 - 240 Branchement électrique...
  • Page 67 FRANÇAIS...
  • Page 68 www.aeg.com/shop...

Table of Contents