Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

FAVORIT 99020 I
User manual
Dishwasher
Manual de instruções
Máquina de lavar loiça
Manual de instrucciones
Lavavajillas

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG FAVORIT 99020 I

  • Page 1 FAVORIT 99020 I User manual Dishwasher Manual de instruções Máquina de lavar loiça Manual de instrucciones Lavavajillas...
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents Thank you for choosing one of our high-quality products. To ensure optimal and regular performance of your appliance please read this instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes perfectly and most efficiently. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place.
  • Page 3: Operating Instructions

    Safety information Operating instructions Safety information In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
  • Page 4: Installation

    Product description • Keep children well away from the dishwasher when the door is open. Installation • Check your dishwasher for any transport damage. Never connect a damaged machine. If your dishwasher is damaged contact your supplier. • All packaging must be removed before use. •...
  • Page 5: Control Panel

    Control panel Rinse aid dispenser Rating plate Filters Lower spray arm Upper spray arm This dishwasher has an internal light that turns on and off when the opening and closing of the dishwasher's door occurs. Internal light is equipped with led lamp CLASS 1 in accordance with EN 60825-1: 1994 + A1: 2002 + A2: 2001.
  • Page 6: Display

    Control panel • selecting within option menu and submenu. Display This row of individual lamps is divided in two sections: Program menu and Options menu. Washing programmes: during the progress of the programme these little bars indicate the phase of the washing programme: prewash - main wash - rinses - drying. In this row several details are displayed: –...
  • Page 7: Cancel Button

    Control panel Option menu Option submenu DELAY START Allows the start of the selected washing programme to be delayed for between 1 and 19 hours. The countdown will decrease with steps of 1 hour. Only in the last hour the decrease is in minutes. Once the count- down has elapsed the washing programme will start automatically.
  • Page 8: First Use

    First use 3. If you want to set a different language use the up and down scrolling buttons until the required language appears in the display. Press OK / START to confirm. First use Before using your dishwasher for the first time: •...
  • Page 9: Setting Manually

    Use of dishwasher salt Setting manually The dishwasher is factory set at position 2. 1. Open the dishwasher door. 2. Remove the lower basket from the dish- washer. 3. Turn the water hardness dial to position 1 or 2 (see table). 4.
  • Page 10: Use Of Rinse Aid

    Use of rinse aid You are reminded of this by a displayed message REFILL SALT . This occurs only at the start and at the end of the washing programme; during the running of the programme the indication for salt refilling is not active. The refilling salt message can remain visible for 2-6 hours after the salt has been replenished, assuming the dishwasher remains switched on.
  • Page 11: Adjusting The Dosage Of Rinse Aid

    Daily use This occurs only at the start and at the end of the washing programme; during the running of the programme the indication for rinse aid refilling is not active. Adjusting the dosage of rinse aid According to the finish and drying results obtained, adjust the dose of rinse aid by means of the 6 position selector (position 1= minimum dosage, position 6= maximum dosage).
  • Page 12: The Lower Basket

    Load cutlery and dishes • Plastic items and pans with non stick coatings have a tendency to retain water drops; these items will not dry as well as porcelain and steel items. • Light items (plastic bowls etc.) must be loaded in the upper basket and arranged so they do not move.
  • Page 13: The Cutlery Basket

    Load cutlery and dishes To make it easier to load larger dishes, all rear plate racks in the lower basket can be folded down. The cutlery basket WARNING! Sharp knives and other items of cutlery with sharp edges must be laid in the cutlery tray or in the upper basket because of the risk of injury.
  • Page 14: Beer Glasses

    Load cutlery and dishes 2. Place forks and spoon in the cutlery basket with their handles pointing downwards. For larger utensils, such as whisks, leave off one half of the cutlery grid. The cutlery basket can be opened out. Always make sure that you put your hand around both parts of the two-part handle when removing it from the dishwasher.
  • Page 15 Load cutlery and dishes You can replace the beer glass holders with 2 sup- plied cup racks. You can use them as: • cup shelves • champagne glass holders. Do these steps to remove beer glass holders 1. Pull upwards and push lightly on the hooks from below.
  • Page 16: The Upper Basket

    Load cutlery and dishes 2. Push them forwards to fix the support again. WARNING! Do not hold the support with the hand. This can cause injury. Place the hand under the support on the lower basket. The upper basket Load smaller, fragile crockery and long, sharp cut- lery in the upper basket.
  • Page 17: Adjusting The Height Of The Upper Basket

    Load cutlery and dishes • For glasses with long stems, fold the glass rack to the right, otherwise fold it away to the left. • The row of spikes on the left of the upper basket is also in two parts and can be folded away.
  • Page 18: Use Of Detergent

    Use of detergent 1. Pull out the upper basket completely. 2. Holding the upper basket by the handle, raise it as far as it will go and then lower it vertically. The upper basket will latch into the lower or the upper position. WARNING! After loading your machine always close the door, as an open door can be a hazard.
  • Page 19: Multitab Function

    Multitab function 2. Fill the detergent dispenser (1) with deter- gent. The marking indicates the dosing levels: 20 = approximately 20 g of detergent 30 = approximately 30 g of detergent. 3. All programmes with prewash need an ad- ditional detergent dose (5/10 g) that must be placed in the prewash detergent cham- ber (2).
  • Page 20: Washing Programmes

    Washing programmes Once the programme is running, the "Multitab function " can NO longer be changed. If you want to exclude the "Multitab function " you have to cancel the programme setting and then deactivate the "Multitab function ". In this case you have to set a washing programme (and desired options) again. If the drying results are not satisfactory we recommend that you: 1.
  • Page 21 Washing programmes Programme Degree of Type of Programme description Consumption val- soil load Normal Crockery ENERGY soil and cutlery 55° 1 HOUR Normal Crockery soil and cutlery 45° GLASS Normal Delicate soil crockery and glass- ware PREWASH Partial load (to be com- pleted later in the day)
  • Page 22: Select And Start A Washing Programme

    Select and start a washing programme Select and start a washing programme 1. Check that the baskets have been loaded correctly and that the spray arms are free to rotate. 2. Check that the water tap is opened. 3. Press the ON/OFF button. 4.
  • Page 23: Unloading The Dishwasher

    Unloading the dishwasher The dishwasher's drying system is provided with a device that allows air to circulate inside the dishwasher to prevent residual steam recondensing on the dishes as water droplets. Once the washing programme has ended this device operates intermittently for other 20 minutes, as long as the dishwasher is switched on.
  • Page 24: Cleaning The Spray Arms

    Care and cleaning 2. The dishwasher filter system comprises a coarse filter ( A ), a microfilter ( B ) and a flat filter. Unlock the filter system using the handle on the microfilter, and remove the filter system. 3. Turn the handle about 1/4 a turn anti- clockwise and remove the filter system.
  • Page 25: External Cleaning

    What to do if… If residues of soil have clogged the holes in the spray arms, remove them with a cocktail stick. External cleaning Clean the external surfaces of the machine and control panel with a damp soft cloth. If necessary use only neutral detergents.
  • Page 26 What to do if… Display message and malfunction Possible cause and solution • intermitted audible signal • The water tap is blocked or furred with lime- • message OPEN THE TAP in the display scale. The dishwasher does not fill with water Clean the water tap.
  • Page 27: Technical Data

    Technical data The wash results are not satisfactory The dishes are not clean • The wrong washing programme has been se- lected. • The dishes are arranged in such a way as to stop water reaching all parts of the surface. The baskets must not be overloaded.
  • Page 28 Hints for test institutes Full load: 12 standard place settings Rinse aid setting: position 4 (Type III) Example loading arrangements: Upper basket Cutlery basket Lower basket with cutlery basket 1) If there are cup racks in place on the lefthand side or the cutlery tray is in place, remove them. 2) If necessary, you can remove the cup racks on the lefthand side and/or the beer glass holder.
  • Page 29: Installation Instructions

    Installation Installation instructions Installation WARNING! Any electrical and/or plumbing work required to install this appliance should be carried out by a qualified electrician and/or plumber or competent person. Remove all packaging before positioning the machine. If possible, position the machine next to a water tap and a drain. This dishwasher is designed to be fitted under a kitchen counter or work surface.
  • Page 30: Water Inlet Hose With Safety Valve

    Water connection The dishwasher features fill and drain hoses which can be turned either to the left or the right to suit the installation by means of the locknut. The locknut must be correctly fitted to avoid water leaks. (Attention! NOT all models of dishwashers have fill and drain hoses provided with locknut. In this case, this kind of facility is not possible).
  • Page 31: Electrical Connection

    Electrical connection The waste connection must be at a maximum height of 60 cm from the bottom of the dish- washer. The drain hose can face either to the right or left of the dishwasher. Ensure the hose is not bent or squashed as this could prevent or slow down the discharge of water.
  • Page 32: Environment Concerns

    Environment concerns Environment concerns The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
  • Page 33 Índice Obrigado por escolher um dos nossos produtos de alta qualidade. Para garantir um desempenho ideal e regular do aparelho, leia atentamente este manual de instruções. Permitir-lhe-á percorrer todos os processos de forma perfeita e com grande eficácia. Para consultar este manual sempre que necessário, recomendamos que o guarde num local seguro e que o passe a qualquer futuro proprietário do aparelho Esperamos que desfrute do seu novo aparelho.
  • Page 34: Instruções De Funcionamento

    Informações de segurança Material da embalagem Sujeito a alterações sem aviso prévio Instruções de funcionamento Informações de segurança Para a sua própria segurança e para garantir uma utilização correcta, antes de instalar e usar o aparelho pela primeira vez, leia atentamente este manual do utilizador, incluindo as suas sugestões e advertências.
  • Page 35: Segurança Para Crianças

    Informações de segurança • Certifique-se que a porta da máquina de lavar loiça está sempre fechada quando não estiver a introduzir ou retirar loiça. Desta forma, evitará que alguém tropece na porta aberta e se magoe. • Não se sente nem se apoie na porta aberta. Segurança para crianças •...
  • Page 36: Descrição Do Produto

    Descrição do produto Descrição do produto O cesto superior Indicador da dureza da água Depósito de sal Distribuidor de detergente Distribuidor de abrilhantador Placa de características Filtros Braço aspersor inferior Braço aspersor superior Esta máquina de lavar loiça possui uma luz interior que se acende ou apaga quando se abre ou fecha a porta.
  • Page 37: Painel De Controlo

    Painel de controlo Painel de controlo Tecla ON/OFF Visor Teclas de deslocação "Cima e baixo" Tecla OPÇÕES Tecla CANCELAR Tecla OK / INICIAR Uma sequência de mensagens apresentadas e sinais sonoros darão orientação para confi- gurar o aparelho e a selecção de um programa de lavagem e opções. Teclas de deslocação cima e baixo (+ -) Estas duas teclas têm uma função dupla: •...
  • Page 38: Tecla Opções

    Painel de controlo Esta fila de indicadores luminosos individuais está dividida em duas secções: Manu de programas e menu de opções. Programas de lavagem: durante o progresso do programa, estas pequenas barras indicam a fase do programa de lavagem: pré-lavagem - lavagem principal - enxagua- mentos - secagem.
  • Page 39: Tecla Cancelar

    Painel de controlo Menu de opções Submenu de opções Configura a máquina de lavar loiça para o uso de detergentes conven- MULTITAB cionais ou pastilhas de detergente combinadas (3 em 1 - 4 em 1 - 5 em 1 etc...). Consulte a função MULTITAB. –...
  • Page 40: Primeira Utilização

    Primeira utilização Primeira utilização Antes de utilizar a máquina de lavar loiça pela primeira vez: • Certifique-se que as ligações eléctricas e hídricas estão de acordo com as instruções de instalação • Retire o material de embalagem do interior do aparelho •...
  • Page 41: Regulação Manual

    Utilização do sal para máquinas de lavar loiça Regulação manual A máquina de lavar loiça está predefinida de fábrica para a posição 2. 1. Abra a porta da máquina de lavar loiça. 2. Retire o cesto inferior da máquina de lavar loiça.
  • Page 42: Utilização Do Abrilhantador

    Utilização do abrilhantador O depósito de sal deverá ser abastecido periodicamente. Isto é indicado pela apresentação de uma mensagem ADICIONAR SAL . Apenas ocorre no início e fim do programa de lavagem; durante o programa, a indicação para enchimento de abrilhantador não está activa. A mensagem de enchimento com sal pode permanecer visível durante 2-6 horas após encher com sal, partindo do princípio que a máquina de lavar loiça permanece ligada.
  • Page 43: Regule A Dosagem De Abrilhantador

    Utilização diária Deve encher periodicamente o distribuidor de abrilhantador. Isto é indicado pela apresentação de uma mensagem ADICION. ABRILH. . Apenas ocorre no início e fim do programa de lavagem; durante o programa, a indicação para enchimento de abrilhantador não está activa. Regule a dosagem de abrilhantador Conforme os resultados de secagem e brilho obtidos, regule a dose de abrilhantador com o selector de 6 posições (posição 1= dosagem mínima, posição 6= dosagem máxima).
  • Page 44: O Cesto Inferior

    Carregar pratos e talheres • Quando colocar a loiça e os talheres, tenha em atenção o seguinte: – A loiça e os talheres não devem impedir a rotação dos braços aspersores. – Coloque as peças ocas, tais como chávenas, copos, panelas, etc. com a abertura para baixo, de forma a que a água não possa acumular-se no receptáculo ou numa base profunda.
  • Page 45: O Cesto Dos Talheres

    Carregar pratos e talheres Para facilitar a colocação de pratos maiores, todas as prateleiras traseiras para pratos no cesto inferior podem ser recolhidas. O cesto dos talheres ADVERTÊNCIA Facas afiadas e outros talheres afiados devem ser colocados no tabuleiro dos talheres, devido ao risco de ferimentos.
  • Page 46: Copos De Cerveja

    Carregar pratos e talheres 2. Colocar os garfos e colheres no cesto com o cabo para baixo. Para utensílios maiores, como os batedo- res, retire metade da grelha dos talheres. O cesto dos talheres pode ser aberto para fora. Certifique-se sempre de que coloca a mão em tor- no de ambas as partes da pega bi-matéria, quando a retirar da máquina de lavar loiça.
  • Page 47 Carregar pratos e talheres Pode substituir os suportes para copos de cerveja pelas duas prateleiras para chávenas fornecidas. Pode utilizá-las como: • prateleiras para chávenas • suportes para copos de champanhe. Efectue o procedimento seguinte para retirar os suportes para copos de cerveja 1.
  • Page 48: O Cesto Superior

    Carregar pratos e talheres 2. Empurre novamente para fixar o suporte. ADVERTÊNCIA Não segure no suporte com a mão. Tal pode provocar ferimentos. Coloque a mão debaixo do suporte, no cesto inferior. O cesto superior Coloque no cesto superior as peças de loiça mais pequenas e frágeis e talheres longos e afiados.
  • Page 49: Regular A Altura Do Cesto Superior

    Carregar pratos e talheres • Para os copos com pé alto, dobre a prateleira dos copos para a direita ou para a esquerda. • A fila de espigões do lado esquerdo do cesto superior está também dividida em duas par- tes e pode ser dobrada.
  • Page 50: Utilização Do Detergente

    Utilização do detergente 1. Puxe completamente o cesto superior. 2. Levante completamente o cesto superior e, em seguida, baixe-o na vertical. O cesto superior encaixa na posição infe- rior ou superior. ADVERTÊNCIA Depois de carregar a máquina, feche sempre a porta para evitar perigos.
  • Page 51: Função Multi-Pastilhas

    Função Multi-pastilhas 2. Coloque o detergente no distribuidor (1). As marcas indicam os níveis de dosagem: 20 = aproximadamente 20 g de detergente 30 = aproximadamente 30 g de detergen- 3. Todos os programas com pré-lavagem ne- cessitam de uma dose de detergente adi- cional (5/10 g) que deve ser colocada no compartimento de pré-lavagem (2).
  • Page 52: Programas De Lavagem

    Programas de lavagem Quando o programa estiver a funcionar, a "função Multitab " já NÃO pode ser alterada. Se pretender desactivar a "função Multitab" tem de cancelar a definição do programa e, em seguida, desactivar a "função Multitab ". Neste caso, terá de definir novamente o programa de lavagem (e as opções pretendidas). Se os resultados de secagem não forem satisfatórios, sugerimos que: 1.
  • Page 53 Programas de lavagem Programa Grau de Tipo de Descrição do programa Valores de consumo sujidade carga 65° NORMAL Sujidade Pratos e ta- normal lheres ECONÓMICO Sujidade Pratos e ta- normal lheres 55° 1 HORA Sujidade Pratos e ta- normal lheres 45°...
  • Page 54: Seleccionar E Iniciar Um Programa De Lavagem

    Seleccionar e iniciar um programa de lavagem NIGHT CYCLE programa Night Cycle é um programa de lavagem silencioso que não o irá perturbar, mesmo quando dorme. Pode ser definido à noite ou nos momentos em que é aplicado um tarifário mais económico de electricidade.
  • Page 55: Fim Do Programa De Lavagem

    Descarregar a máquina de lavar loiça Fim do programa de lavagem • A máquina de lavar loiça pára automaticamente e um sinal sonoro informa-o do fim do programa de lavagem. • São apresentadas as mensagens FIM DO PROGRAMA alternadas com FAVOR DESLI- GAR .
  • Page 56: Limpar Os Braços Aspersores

    Manutenção e limpeza 2. O sistema de filtragem da máquina de la- var loiça inclui um filtro grosso ( A ), um microfiltro ( B ) e um filtro plano. Desa- perte o sistema de filtragem utilizando o manípulo do microfiltro e retire-o. 3.
  • Page 57: Limpeza Externa

    O que fazer se… Se houver resíduos a obstruir os orifícios dos braços aspersores, retire-os com um palito. Limpeza externa Limpe as superfícies externas da máquina e do painel de controlo com um pano macio húmido. Se necessário, use apenas detergentes neutros. Nunca utilize produtos abrasivos, esfregões ou solventes (acetona, tricloroetileno, etc..).
  • Page 58 O que fazer se… Mensagem do visor e avaria Possível causa e solução • sinal sonoro intermitente • A torneira da água está obstruída ou com in- • mensagem ABRIR TORNEIRA no visor crustações de calcário. A máquina de lavar loiça não se enche de Limpe a torneira da água.
  • Page 59: Dados Técnicos

    Dados técnicos Os resultados de lavagem não são satisfatórios A loiça não está lavada • Seleccionou o programa de lavagem errado. • A loiça foi disposta de uma forma que impediu que a água chegasse a todas as partes da su- perfície.
  • Page 60 Sugestões para institutos de teste Os testes de acordo com a norma EN 50242 devem ser efectuados quando os depósitos de sal e abrilhantador tiverem sido cheios com sal e abrilhantador, respectivamente e uti- lizando o programa de teste (consulte "Programas de lavagem"). Carga total: 12 talheres completos Quantidade de detergente necessária: 5 g + 25 g (Tipo B)
  • Page 61: Instruções De Instalação

    Instalação Instruções de instalação Instalação ADVERTÊNCIA Qualquer trabalho de electricidade e/ou canalização necessário para instalar este aparelho deve ser executado por um electricista e/ou canalizador qualificado ou por uma pessoa competente. Retire todo o material da embalagem antes de colocar a máquina no lugar. Se possível, coloque a máquina junto de uma torneira de água e de uma saída de escoa- mento.
  • Page 62: Tubo De Entrada De Água Com Válvula De Segurança

    Ligação à rede de abastecimento de água Para efectuar a ligação, a porca de união ligada à mangueira de abastecimento da máquina foi concebida para ser enroscada a um tubo roscado de gás de 3/4" ou a uma torneira de engate rápido, fabricada para o efeito, do tipo Press-block.
  • Page 63: Ligação Da Mangueira De Escoamento De Água

    Ligação à rede de abastecimento de água ADVERTÊNCIA Aviso! Tensão perigosa. Ligação da mangueira de escoamento de água A extremidade da mangueira de escoamento pode ser ligada das seguintes formas: 1. Ao sifão de escoamento do lava-loiças, fixando-o na parte inferior da superfície de trabalho.
  • Page 64: Ligação Eléctrica

    Ligação eléctrica Os nossos aparelhos estão equipados com um dispositivo de segurança para evitar que a água suja regresse à máquina. Se o sifão do lava-loiças tiver uma "válvula sem retorno" incor- porada, pode impedir o escoamento correcto da máquina de lavar loiça.
  • Page 65 Preocupações ambientais ADVERTÊNCIA Quando um aparelho já não estiver a ser utilizado: • Retire a ficha da tomada. • Corte o cabo e a ficha e elimine-os. • Elimine o fecho da porta. Isto evitará que as crianças fiquem presas no interior da má- quina, situação passível de colocar as suas vidas em perigo.
  • Page 66 Índice de materias Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad. Si quiere asegurarse de que el electrodoméstico funcione de forma óptima y continua, lea el manual de instrucciones atentamente. Las instrucciones que contiene le permitirán realizar todos los procesos con la máxima perfección y eficacia.
  • Page 67: Instrucciones De Uso

    Información sobre seguridad Aspectos medioambientales Materiales de embalaje Salvo modificaciones Instrucciones de uso Información sobre seguridad Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del lavavajillas, antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usuario, incluidos los consejos y advertencias.
  • Page 68: Seguridad De Los Niños

    Información sobre seguridad • Cerciórese de que la puerta del lavavajillas esté siempre cerrada cuando no se realicen operaciones de carga o descarga. De ese modo evitará que alguien tropiece con la puerta abierta y se haga daño. • No se siente ni se ponga de pie sobre la puerta abierta. Seguridad de los niños •...
  • Page 69: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Descripción del producto Cesto superior Selección del ajuste de dureza del agua Recipiente de sal Distribuidor de detergente Distribuidor de abrillantador Placa de datos técnicos Filtros Brazo aspersor inferior Brazo aspersor superior Este lavavajillas cuenta con una luz interna que se enciende y apaga al abrir y cerrar la puerta.
  • Page 70: Panel De Mandos

    Panel de mandos Panel de mandos Tecla de encendido/apagado Visor digital Teclas de desplazamiento arriba y abajo Tecla OPCIONES Tecla CANCELAR Tecla ACEPTAR/INICIAR Una secuencia de mensajes en el visor digital y una serie de señales acústicas le guiarán en el ajuste del aparato y en la selección del programa y de las opciones de lavado.
  • Page 71: Tecla Opciones

    Panel de mandos Esta fila de indicadores luminosos se divide en dos secciones: Menú de programas y menú de opciones. Programas de lavado: durante el proceso del programa, estas pequeñas barras indican la fase del programa de lavado: prelavado - lavado principal - aclarados - secado. En esta fila se muestran varios detalles: –...
  • Page 72: Tecla Cancelar

    Panel de mandos Menú de opciones Submenú de opciones Permite ajustar el lavavajillas para el uso de detergentes convencionales MULTITAB o pastillas de detergente combinadas ("3 en 1" – "4 en 1" – "5 en 1", etc.). Consulte la función MULTITAB. –...
  • Page 73: Primer Uso

    Primer uso Primer uso Antes de utilizar el lavavajillas por primera vez: • Compruebe que las conexiones eléctricas y de agua son conformes con las instrucciones de instalación • Retire todo el material de embalaje del interior del aparato • Ajuste el descalcificador de agua •...
  • Page 74: Ajuste Manual

    Uso de sal para lavavajillas Ajuste manual El lavavajillas se ajusta en fábrica en la posición 2. 1. Abra la puerta del lavavajillas. 2. Extraiga el cesto inferior del lavavajillas. 3. Coloque el selector de dureza del agua en la posición 1 ó 2 (consulte la tabla). 4.
  • Page 75: Uso De Abrillantador

    Uso de abrillantador Un mensaje en el visor digital se lo recordará RELLENAR SAL . Esto sucede sólo al inicio y al final del programa de lavado; durante la ejecución del pro- grama no está activa la indicación de recarga de abrillantador. El mensaje de recarga de sal puede permanecer visible de 2 a 6 horas después de rellenar el recipiente, siempre que el lavavajillas permanezca conectado.
  • Page 76: Ajuste De La Cantidad De Abrillantador

    Uso diario El recipiente de abrillantador debe llenarse periódicamente. Un mensaje en el visor digital se lo recordará RELLENAR ABRILL. . Esto sucede sólo al inicio y al final del programa de lavado; durante la ejecución del pro- grama no está activa la indicación de recarga de abrillantador. Ajuste de la cantidad de abrillantador Dependiendo de los resultados de acabado y secado obtenidos, ajuste la dosis de abrillan- tador con el selector de 6 posiciones (la posición 1 es dosis mínima, la posición 6 es máxima).
  • Page 77: El Cesto Inferior

    Carga de cubiertos y vajilla • Al cargar la vajilla y los cubiertos, tenga en cuenta lo siguiente: – La vajilla y los cubiertos no deben obstaculizar la rotación de los brazos aspersores. – Coloque los objetos huecos, como tazas, copas, cazuelas, etc. con la abertura hacia abajo, para que el agua no pueda acumularse en el recipiente ni en los fondos.
  • Page 78: Cesto Para Cubiertos

    Carga de cubiertos y vajilla Para facilitar la colocación de la vajilla grande, se pueden abatir todos los soportes de platos poste- riores en el cesto inferior. Cesto para cubiertos ADVERTENCIA Los cuchillos y otros objetos con bordes afilados deben colocarse en la bandeja para cu- biertos o en el cesto superior debido al riesgo de sufrir heridas.
  • Page 79: Copas De Cerveza Y De Cava

    Carga de cubiertos y vajilla 2. Introduzca los tenedores y las cucharas con el mango hacia abajo en el cesto de cubiertos. Para utensilios más grandes como, por ejemplo, batidoras de mano, deje libre la mitad de la rejilla de cubiertos. Es posible abrir el cesto de cubertería.
  • Page 80 Carga de cubiertos y vajilla Si es necesario, es posible retirar las barras que fijan los soportes para copas de cerveza o para tazas. • estantes para tazas • soportes para copas de champán. Para retirar los soportes para vasos altos, siga los pasos que se indican a continuación 1.
  • Page 81: Cesto Superior

    Carga de cubiertos y vajilla 2. Empuje el soporte hacia adelante para fi- jarlo de nuevo en su lugar. ADVERTENCIA Importante: Existe riesgo de sufrir heridas: no tome las barras con la mano; como apoyo, co- loque la mano debajo de las barras en el cesto inferior.
  • Page 82: Ajuste De La Altura Del Cesto Superior

    Carga de cubiertos y vajilla • Para las copas de tallo alto, abata el soporte de vasos a la derecha o a la izquierda. • La fila de púas situada a la izquierda del cesto superior también se divide en dos partes y se puede abatir.
  • Page 83: Uso De Detergente

    Uso de detergente 1. Retire el cesto superior por completo. 2. Levante el cesto superior por el asa hasta el tope y bájelo verticalmente. El cesto superior encaja en la posición in- ferior o superior. ADVERTENCIA Después de cargar la máquina cierre siempre la puerta, ya que la puerta abierta representa riesgos.
  • Page 84: Función Multitab

    Función Multitab 2. Llene el distribuidor de detergente (1). La marca indica el nivel de dosificación: 20 = unos 20 g de detergente 30 = unos 30 g de detergente. 3. Todos los programas con prelavado nece- sitan una dosis adicional de detergente (5/10 g), que debe colocarse en el com- partimiento de detergente para prelavado (2).
  • Page 85: Programas De Lavado

    Programas de lavado Una vez que el programa está en marcha, la función " Multitab " queda bloqueada y NO puede cambiarse. Si desea excluir la "función Multitab" deberá cancelar el ajuste de pro- grama y desactivar la ''función Multitab ''. En tal caso deberá...
  • Page 86 Programas de lavado Programa Grado de Tipo de Descripción del programa Valores de consumo suciedad carga 65° NORMAL Suciedad Vajilla y cu- normal bertería AHORRO Suciedad Vajilla y cu- normal bertería ENERG. 55° 1 HORA Suciedad Vajilla y cu- normal bertería 45°...
  • Page 87: Selección E Inicio Del Programa De Lavado

    Selección e inicio del programa de lavado Durante el Night Cycle, la bomba funciona a una velocidad muy baja para lograr una re- ducción del nivel acústico del 25% respecto al programa determinado. Por tanto, el tiempo de duración del programa es muy largo. Selección e inicio del programa de lavado 1.
  • Page 88: Descarga Del Lavavajillas

    Descarga del lavavajillas El sistema de secado del lavavajillas se suministra con un dispositivo que permite la circu- lación de aire en el interior del aparato para evitar que el vapor residual se condense en la vajilla en forma de gotas de agua. Una vez finalizado el programa de lavado, dicho dispositivo funciona de forma inter- mitente durante 20 minutos más, mientras el lavavajillas se encuentre conectado.
  • Page 89: Limpieza De Los Brazos Aspersores

    Mantenimiento y limpieza 2. El sistema de filtrado del lavavajillas está formado por un filtro grueso ( A ), un mi- crofiltro ( B ) y un filtro plano. Utilice el asa del microfiltro para desbloquear el sistema de filtrado y extráigalo. 3.
  • Page 90: Limpieza Externa

    Qué hacer si… Si observa que los residuos de alimentos han taponado los orificios de los brazos aspersores, elimínelos con un palillo. Limpieza externa Limpie las superficies externas de la máquina y del panel de mandos con un paño suave y húmedo.
  • Page 91 Qué hacer si… Mensaje en el visor digital y fallo de funciona- Causa y soluciones posibles miento • señal acústica intermitente • El grifo está bloqueado o tiene incrustaciones • mensaje ABRIR GRIFO en el visor digital calcáreas. El lavavajillas no carga agua Limpie el grifo.
  • Page 92: Datos Técnicos

    Datos técnicos Los resultados del lavado no son satisfactorios La vajilla no está limpia • Se ha seleccionado el programa de lavado equivocado. • La vajilla se ha dispuesto de tal modo que el agua no llega a todas las partes de la super- ficie.
  • Page 93 Consejos para los institutos de pruebas Carga completa: 12 cubiertos estándar Cantidad de detergente necesaria: 5 g + 25 g (Tipo B) Ajuste de abrillantador: posición 4 (Tipo III) Ejemplos de colocación: Cesto superior Cesto de cubiertos Cesto inferior con cesto de cubiertos 1) Si están colocados los soportes de tazas a la izquierda o la bandeja de cubiertos, retírelos.
  • Page 94: Instrucciones De Instalación

    Instalación Instrucciones de instalación Instalación ADVERTENCIA Cualquier trabajo eléctrico o de fontanería que requiera la instalación de este aparato debe estar a cargo de un electricista homologado o fontanero profesional. Retire todo el material de embalaje antes de situar el aparato. Si es posible, coloque el aparato junto a un grifo y un desagüe.
  • Page 95: Tubo De Carga De Agua Con Válvula De Seguridad

    Conexión de agua La presión del agua debe situarse en los límites indicados en las "Especificaciones técnicas". La empresa de suministro de agua de su zona puede informarle de la presión media de la red. Al conectar el tubo de entrada de agua, éste no debe estar doblado, aplastado ni enredado. El lavavajillas cuenta con tubos de entrada y desagüe que se pueden situar a derecha o izquierda, en función de la instalación, mediante la contratuerca.
  • Page 96 Conexión de agua 2. A un tubo vertical suministrado, con orificio de ventilación y un diámetro interno de al menos 4 cm. La conexión para desagüe debe estar a una altura máxima de 60 cm desde la base del lavavajillas. El tubo de desagüe puede quedar orientado a la derecha o a la izquierda del lavavajillas.
  • Page 97: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica Conexión eléctrica ADVERTENCIA Las normas de seguridad exigen que el aparato disponga de conexión a tierra. Antes de usar el aparato por primera vez, compruebe que el voltaje nominal y el tipo de suministro que indica la placa de datos técnicos coinciden con los del lugar donde se ins- talará.
  • Page 100 Para comprar acessórios e consumiveis na nossa loja web, por favor, visite: www.aeg- electrolux.com.pt Para comprar accesorios, consumibles y recambios en nuestra tienda online, por favor visite nuestro site: www.aeg.com.es...

Table of Contents