Page 5
English DRILL/DRIVER DCD703 Congratulations! doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period. You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough Identify additional safety measures to protect the product development and innovation make D WALT one of the operator from the effects of vibration and/or noise such most reliable partners for professional power tool users.
English Batteries Chargers/Charge Times (Minutes) Weight DCB104 DCB107 DCB110 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB132 DCB119 Cat # DCB122 0.22 DCB124/G 0.25 DCB125 0.20 DCB126/G 0.46 DCB127 0.22 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012, S.I.
English 3) Personal Safety power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by a ) Stay alert, watch what you are doing and use poorly maintained power tools. common sense when operating a power tool. Do not f ) Keep cutting tools sharp and clean.
English Hold power tool by insulated gripping surfaces, when • If the supply cord is damaged, it must be replaced only by performing an operation where the cutting accessory or WALT or an authorised service organisation. the fastener may contact hidden wiring. Cutting accessory Mains Plug Replacement or the fastener contacting a “live”...
English Make sure that cord is located so that it will not be • Charge Indicators stepped on, tripped over, or otherwise subjected to damage or stress. Hot/Cold Pack Delay* Do not use an extension cord unless it is absolutely • * The red light will continue to blink, but a yellow indicator light necessary.
English Battery Packs CAUTION: When not in use, place tool on its side on a stable surface where it will not cause a tripping Important Safety Instructions for All or falling hazard. Some tools with large battery packs Battery Packs will stand upright on the battery pack but may be easily When ordering replacement battery packs, be sure to include knocked over.
English Labels on Charger and Battery Pack 2 Li‑Ion battery packs (C2, D2, G2, L2, M2, P2, S2, T2, X2, Y2 models) In addition to the pictographs used in this manual, the 3 Li‑Ion battery packs (C3, D3, G3, L3, M3, P3, S3, T3, X3, Y3 labels on the charger and the battery pack may show the models) following pictographs:...
English Belt Hook (Fig. C) DO nOT use under wet conditions or in the presence of flammable liquids or gases. Included with Some Models These drills/drivers are professional power tools. WARNING: To reduce the risk of serious personal DO nOT let children come into contact with the tool. injury, ONLY use the tool's belt hook to hang the Supervision is required when inexperienced operators use tool from a work belt.
English Installing a Bit or Accessory into a symbol Mode Keyless Chuck (Fig. E) Drilling WARNING: Do not attempt to tighten drill bits (or 1–15 Screwdriving (higher number = greater torque) any other accessory) by gripping the front part of the chuck and turning the tool on. Damage to the chuck Variable Speed Trigger and Forward/Reverse and personal injury may result.
English Performing an Application (Fig. A) DO nOT DEPREss TRiggER sWiTCh On AnD OFF ‑ in An ATTEMPT TO sTART A sTAllED DRill—This WARNING: To reduce the risk of personal injury, CAn DAMAgE ThE DRill. ALWAYS ensure workpiece is anchored or clamped firmly. To minimize stalling or breaking through the material, ‑...
English Protecting the Environment Separate collection. Products and batteries marked with this symbol must not be disposed of with normal household waste. Products and batteries contain materials that can be recovered or recycled reducing the demand for raw materials. Please recycle electrical products and batteries according to local provisions.
Pусский АККУМУЛЯТОРНАЯ ДРЕЛЬ-ШУРУПОВЁРТ DCD703 Поздравляем! принадлежностями или при ненадлежащем уходе, то уровень шума и/или вибрации может измениться. Вы приобрели инструмент D WALT. Многолетний опыт, Это может привести к значительному увеличению тщательная разработка изделий и инновации делают уровня воздействия вибрации в течение всего компанию...
Page 17
Pусский Батареи Зарядные устройства/время зарядки (мин) Вес DCB104 DCB107 DCB110 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB132 DCB119 Кат. № пост. тока DCB122 0,22 DCB124/G 0,25 DCB125 0,20 DCB126/G 0,46 DCB127 0,22 ВНИМАНИЕ: Во избежание риска получения травм (проводным) электроинструментам или работающим от аккумуляторной батареи ознакомьтесь...
Page 18
Pусский e ) При работе с электроинструментом на подключения и эксплуатации. Использование открытом воздухе используйте удлинитель, устройства для пылеудаления сокращает риски, подходящий для использования на улице. связанные с пылью. Использования кабеля питания, предназначенного h ) Не позволяйте хорошему знанию от частого для использования вне помещения, снижает риск использования...
Page 19
Pусский выполняемой работы. Использование обеспечить безопасность обслуживаемого электроинструмента для выполнения операций, электрифицированного инструмента. для которых он не предназначен, может привести b ) Не выполняйте обслуживание поврежденных к созданию опасных ситуаций. аккумуляторных батарей. Обслуживание h ) Все рукоятки и поверхности захватывания аккумуляторных батарей должно выполняться должны...
Pусский контакта с ними. Свободная одежда, украшения или устройстве, батарее и инструменте, для которого длинные волосы могут быть затянуты движущимися используется батарея. деталями. ВНИМАНИЕ: Опасность поражения электрическим током. Не допускайте попадания жидкости Остаточные риски в зарядное устройство. Это может привести Несмотря на соблюдение соответствующих инструкций по к поражению...
Page 21
Pусский Не ставьте на зарядное устройство никакие • перед первым использованием полностью зарядите предметы и не устанавливайте зарядное аккумуляторную батарею. устройство на мягкую поверхность, которая Работа с зарядным устройством может закрыть вентиляционные отверстия См. состояние зарядки аккумуляторной батареи на и привести к перегреву. Не размещайте зарядное приведенных...
Pусский НЕ ПРОЛИВАЙТЕ на них и не погружайте их в воду или литий‑ионную батарею на зарядку до тех пор, пока она • полностью не зарядится. другие жидкости. Не храните и не используйте данное устройство • Крепление на стену и батарею при температуре выше 40 ˚C Данные зарядные устройства могут крепиться на стены (например, на...
Page 23
Pусский Транспортировка 2. Для достижения максимальных результатов при продолжительном хранении рекомендуется полностью ВНИМАНИЕ: Риск воспламенения. При зарядить батарейный комплект и хранить его транспортировке аккумуляторных батарей в прохладном сухом месте вне зарядного устройства. может произойти возгорание, если терминалы ПРиМЕЧАНиЕ: Аккумуляторные батареи не должны аккумуляторных батарей случайно будут храниться...
Pусский Комплект поставки Описание (Рис. A) ВНИМАНИЕ: Никогда не вносите изменения в В упаковку входят: конструкцию электроинструмента или какой‑либо 1 Дрель‑шуруповерт его части. Это может привести к повреждениям или 1 Патрон 10 мм (NA071260) травмам. 1 Шестигранный угловой держатель насадок 6,35 мм Аккумуляторная...
Page 25
Pусский ВНИМАНИЕ: Используйте только зарядные Крепление для ремня 12 можно устанавливать с любой устройства и аккумуляторные батареи стороны инструмента для использования пользователями марки D WALT. с рабочей правой или левой рукой, и только с использованием винта 13 , входящего в комплект поставки. Установка...
Page 26
Pусский Установка насадки или принадлежности в 2. Чтобы выбрать скорость 2 (максимальный крутящий момент), выключите инструмент и дайте ему быстрозажимной патрон (Рис. E) остановиться. Сдвиньте переключатель скоростей 6 ВНИМАНИЕ: Не пытайтесь затягивать насадку вперед (к патрону). (или любую другую принадлежность), удерживая Если скорость инструмента не изменится, убедитесь, что патрон...
Page 27
Pусский ЭКСПЛУАТАЦИЯ Заворачивание Инструмент оснащен муфтой с функцией регулировки Инструкции по использованию крутящего момента для заворачивания и выкручивания ВНИМАНИЕ: Всегда следуйте указаниям крепежных элементов различных форм и размеров. Цифры на муфте выбора режимов используются для установки 5 действующих норм и правил безопасности. диапазона...
Блэк энд Деккер", 117485, город Москва, улица Обручева, не погружайте какую‑либо часть инструмента дом 30/1, строение 2, Телефон: + 7 (495) 258‑3981, факс: в жидкость. + 7 (495) 258‑3984, E‑mail: inbox@dewalt.com. Сведения о Дополнительные принадлежности импортере указаны в сопроводительной документации и/ ВНИМАНИЕ: Поскольку принадлежности, или...
Page 29
Приложение к руководству по эксплуатации электрооборудования для определения месяца производства по номеру текущей календарной недели года Электрооборудование торговых марок “Dewalt”, “Stanley”, “Stanley FatMAX”, “BLACK+DECKER”. Директивы 2014/30/EU ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 26 февраля 2014 г. “О гармонизации законодательств Государств- членов ЕС в области электромагнитной совместимости”, 2006/42/ЕС ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 17 мая 2006 г. “О машинах...
7.3. Попадания в вентиляционные отверстия и проникновение 1. Поздравляем Вас с покупкой высококачественного изделия внутрь изделия посторонних предметов, материалов или веществ, не DEWALT и выражаем признательность за Ваш выбор. являющихся отходами, сопровождающими применение изделия по 2. При покупке изделия требуйте проверки его комплектности и...
Page 31
Pусский Список авторизованных сервисных центров | Удобный поиск ближайшего сервисного центра | Руководство по эксплуатации Технические характеристики | Список деталей и запасных частей | Схема сборки инструмента Также данную информацию вы можете получить, позвонив по телефону: 8-800-1000-876 Отметки о проведении сервисного обслуживания №1 №2 №3...
Pусский ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ С БЕСПЛАТНОЙ ДОСТАВКОЙ ТЕПЕРЬ ВЫ МОЖЕТЕ СДАТЬ ИНСТРУМЕНТ В СЕРВИС, ДАЖЕ ЕСЛИ ЕГО НЕТ В ВАШЕМ ГОРОДЕ service.dewalt.ru 8-800-1000-876 телефон горячей линии...
Page 34
укРАїНсЬкА СУБКОМПАКТНИЙ ДРИЛЬ-ШУРУПОКРУТ DCD703 Вітаємо вас! з іншими витратними матеріалами/насадками, або не обслуговується належним чином, значення Ви обрали інструмент виробництва компанії D WALT. вібрації та/або шуму може відхилятися. Це може Ретельна розробка продукції, багаторічний досвід фірми значно збільшити рівень впливу протягом усього у...
укРАїНсЬкА Батареї Зарядні пристрої/час зарядки (у хвилинах) Маса DCB104 DCB107 DCB110 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB132 DCB119 Кат. № DCB122 0,22 DCB124/G 0,25 DCB125 0,20 DCB126/G 0,46 DCB127 0,22 пилом. Електричні інструменти створюють іскри, керівництво з експлуатації та зверніть увагу на символи, наведені нижче.
Page 36
укРАїНсЬкА використовуйте електричний інструмент, допомогою вимикача. Будь‑який електричний коли ви втомлені або знаходитесь під інструмент, яким неможливо керувати за впливом наркотичних речовин, алкоголю допомогою вимикача, є небезпечним і має або ліків. Втрата уваги під час роботи з бути відремонтований. електричним інструментами може призвести до c ) Якщо...
Page 37
укРАїНсЬкА Інструкції з техніки безпеки при Використання інших акумуляторів може призвести до травм або пожежі. використанні довгих свердел c ) Коли акумулятори не використовуються, Швидкість роботи з інструментом не повинна зберігайте їх подалі від металевих предметів, • як скріпки, монети, ключі, цвяхи, гвинти або перевищувати...
Page 38
укРАїНсЬкА НЕ намагайтеся заряджати акумулятор даних. Також переконайтесь, що напруга зарядного • зарядними пристроями, що не вказані в цьому пристрою відповідає напрузі мережі живлення. керівництві. Зарядний пристрій та акумулятори даної Ваш D WALT Ваш зарядний пристрій виробництва компанії D WALT має подвійну ізоляцію моделі...
Page 39
укРАїНсЬкА іншою напругою. Це не стосується автомобільних не повернеться до максимального значення зарядки, навіть зарядних пристроїв. якщо нагріється. Зарядний пристрій DCB118 оснащений внутрішнім Зарядка акумулятора (Рис. [Fig.] B) вентилятором, призначеним для охолодження акумулятора. 1. Підключіть зарядний пристрій до відповідної розетки Вентилятор автоматично вмикається, коли акумулятор перед...
Page 40
укРАїНсЬкА Не заряджайте та не використовуйте акумулятор • шухляди тощо, де можуть бути цвяхи, гвинти, у вибухонебезпечних умовах, наприклад в ключі тощо. присутності легкозаймистих рідин, газів або пилу. УВАГА: Коли інструмент не використовується, Під час встановлення або виймання батареї з зарядного залишайте...
Page 41
укРАїНсЬкА Рекомендації щодо зберігання Тип акумулятора 1. Найкращим місцем для зберігання інструмента є Пристрій DCD703 працює від акумулятора потужністю прохолодне сухе місце, куди не потрапляють прямі 12 вольт. сонячні промені та немає доступу тепла та холоду. Для Для експлуатації придатні акумулятори наступних оптимальної...
Page 42
укРАїНсЬкА Установка акумулятора в інструмент та Розташування коду дати (Рис. B) Код дати 8 , що включає також рік виробництва, зазначений його виймання (Рис. B) на корпусі. ПРиМІТкА. Переконайтесь, що ваш акумулятор 1 Приклад: повністю заряджений. 2022 XX XX Для встановлення акумулятора у ручку Рік...
Page 43
укРАїНсЬкА Встановлення йзняття насадок (рис. A, D) 1. Вимкніть інструмент та вийміть акумулятор. 2. Однією рукою візьміть задню муфту патрона, а другою УВАГА! Небезпека ураження електричним струмом. рукою утримуйте інструмент. Повертайте муфту проти За жодних обставин не слід використовувати цей годинникової стрілки, поки вона не зрушиться на виріб...
Page 44
укРАїНсЬкА Тригерний перемикач змінної швидкості Виконання операцій (рис. A) та реверсивна кнопка (рис. A) УВАГА! Щоб знизити ризик отримання травми, ЗАВЖДИ надійно закріплюйте заготовку. Дриль вмикається та вимикається натисненням та УВАГА! Перш ніж змінити напрямок обертання, відпусканням тригерного перемикача 3 . Чим сильніше обов’язково...
укРАїНсЬкА контролювати повороти свердла і уникнути пил зсередини основного корпусу за допомогою травми. сухого повітря. Використовуйте рекомендовані засоби захисту органів зору та рекомендовану 4. Для попередження заклинювання мотор повинен протипилову маску при виконанні цієї операції. працювати, коли ви витягаєте свердло з просвердленого ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Ніколи...