Download Print this page
Sony CDX-GT510 Installation/Connections
Sony CDX-GT510 Installation/Connections

Sony CDX-GT510 Installation/Connections

Fm/am compact disc player
Hide thumbs Also See for CDX-GT510:

Advertisement

2-698-277-21 (1)
FM/AM
Compact Disc Player
Installation/Connections
Installation/Connexions
CDX-GT510
CDX-GT51W
© 2006 Sony Corporation
Printed in Thailand
× 2
× 4
Equipment used in illustrations (not supplied)
Appareils utilisés dans les illustrations (non fournis)
Front speaker
Power amplifi er
Amplifi cateur de puissance
Haut-parleur avant
Rear speaker
CD/MD changer
Changeur de CD/MD
Haut-parleur arrière
Active subwoofer
Rotary commander RM-X4S
Caisson de graves actif
Satellite de commande RM-X4S
A
*
AUDIO OUT REAR
* AUDIO OUT SUB/REAR
B
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
BUS AUDIO IN
Source selector*
Sélecteur de source*
XA-C40
* not supplied
BUS CONTROL IN
non fourni
Cautions
Connection example
• This unit is designed for negative ground (earth) 12 V
Notes (-A)
DC operation only.
• Be sure to connect the ground (earth) lead before connecting
the amplifi er.
• Do not get the leads under a screw, or caught in moving
• The alarm will only sound if the built-in amplifi er is used.
parts (e.g. seat railing).
Tip (-B- )
• Before making connections, turn the car ignition off to
For connecting two or more CD/MD changers, the source
avoid short circuits.
selector XA-C40 (not supplied) is necessary.
• Connect the yellow and red power supply leads only
after all other leads have been connected.
• Run all ground (earth) leads to a common
Connection diagram
ground (earth) point.
• Be sure to in su late any loose un con nect ed leads with
electrical tape for safety.
 To a metal surface of the car
• The use of optical instruments with this product will
First connect the black ground (earth) lead, then connect the
increase eye hazard.
yellow and red power supply leads.
 To the power antenna (aerial) control lead or
Notes on the power supply lead (yellow)
power supply lead of antenna (aerial) booster
• When connecting this unit in combination with other
Notes
stereo components, the connected car circuit's rating
• It is not necessary to connect this lead if there is no power
must be higher than the sum of each component's fuse.
antenna (aerial) or antenna (aerial) booster, or with a
• When no car circuits are rated high enough, connect
manually-operated telescopic antenna (aerial).
• When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in
the unit directly to the battery.
the rear/side glass, see "Notes on the control and power
supply leads."
 To AMP REMOTE IN of an optional power
Parts Iist
amplifi er
This connection is only for amplifi ers. Connecting any other
• The numbers in the list are keyed to those in the
system may damage the unit.
 To the interface cable of a car telephone
instructions.
• The bracket  and the protection collar  are
 To a car's illumination signal
attached to the unit before shipping. Before mounting
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal
the unit, use the release keys  to remove the bracket
surface of the car fi rst.
 and the protection collar  from the unit. For
 To the +12 V power terminal which is
details, see "Removing the protection collar and the
energized in the accessory position of the
bracket ()" on the reverse side of the sheet.
ignition switch
• Keep the release keys  for future use as they
Notes
are also necessary if you remove the unit from
• If there is no accessory position, connect to the +12 V
power (battery) terminal which is energized at all times.
your car.
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a
metal surface of the car fi rst.
Caution
Handle the bracket  carefully to avoid injuring your
• When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in
the rear/side glass, see "Notes on the control and power
fi ngers.
supply leads."
 To the +12 V power terminal which is
energized at all times
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal
surface of the car fi rst.
Catch
Note
Before installing, make sure that the catches on both sides of
the bracket  are bent inwards 2 mm (
3
/
in). If the catches are
32
straight or bent outwards, the unit will not be installed securely
and may spring out.
*
1
*
1
AUDIO OUT
FRONT
BUS AUDIO IN
L
R
BUS
AUDIO
AUDIO
AUDIO
OUT
OUT
from car antenna (aerial)
IN
REAR
FRONT
à partir de l'antenne de la voiture
AUDIO OUT
Fuse (10 A)
*
2
REAR
Fusible (10 A)
Blue/white striped
AMP REM
Rayé bleu/blanc
3
Max. supply current 0.3 A
Courant max. fourni 0,3 A
White
Blanc
Left
Gauche
White/black striped
Rayé blanc/noir
Gray
Gris
Right
Droit
Gray/black striped
Rayé gris/noir
Green
Vert
Left
Gauche
Green/black striped
Rayé vert/noir
Purple
Mauve
Right
Droit
Purple/black striped
Rayé mauve/noir
Notes on the control and power supply leads
Précautions
• The power antenna (aerial) control lead (blue) supplies +12 V
DC when you turn on the tuner.
• When your car has built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/
side glass, connect the power antenna (aerial) control lead
• Cet appareil est exclusivement conçu pour fonctionner
(blue) or the accessory power supply lead (red) to the power
sur une tension de 12 V CC avec masse négative.
terminal of the existing antenna (aerial) booster. For details,
• Évitez de fi xer des vis sur les câbles ou de coincer
consult your dealer.
ceux-ci dans des pièces mobiles (par exemple, armature
• A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used
de siège).
with this unit.
• Avant d'effectuer les raccordements, coupez le moteur
Memory hold connection
pour éviter un court-circuit.
When the yellow power supply lead is connected, power will
always be supplied to the memory circuit even when the ignition
• Raccordez les câbles d'entrée d'alimentation jaune et
switch is turned off.
rouge seulement après avoir terminé tous les autres
Notes on speaker connection
raccordements.
• Before connecting the speakers, turn the unit off.
• Rassemblez tous les câbles de terre en un
• Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with
point de masse commun.
adequate power handling capacities to avoid its damage.
• Pour des raisons de sécurité, veillez à isoler avec du
• Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or
ruban isolant tout câble libre non raccordé.
connect the terminals of the right speakers with those of the
left speaker.
• L'utilisation d'instruments optiques avec ce produit
• Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the
augmente les risques pour les yeux.
negative (–) terminal of the speaker.
• Do not attempt to connect the speakers in parallel.
Remarques sur le câble d'alimentation (jaune)
• Connect only passive speakers. Connecting active speakers
• Lorsque cet appareil est raccordé à d'autres éléments
(with built-in amplifi ers) to the speaker terminals may damage
stéréo, la valeur nominale raccordée du circuit utilisé
the unit.
• To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads
de la voiture doit être supérieure à la somme des
installed in your car if the unit shares a common negative (–)
fusibles de chaque élément.
lead for the right and left speakers.
• Si aucun circuit de la voiture n'est assez puissant,
• Do not connect the unit's speaker leads to each other.
raccordez directement l'appareil à la batterie.
Note on connection
If speaker and amplifi er are not connected correctly, "FAILURE"
appears in the display. In this case, make sure the speaker and
Liste des composants
amplifi er are connected correctly.
• Les numéros de la liste correspondent à ceux des
instructions.
• Le support  et le tour de protection  sont fi xés à
l'appareil en usine. Avant le montage de l'appareil,
utilisez les clés de déblocage  pour détacher le
support  et le tour de protection  de l'appareil.
Pour de plus amples informations, reportez-vous à la
section « Retrait du tour de protection et du support
() » au verso.
• Conservez les clés de déblocage  pour
une utilisation ultérieure car vous en aurez
également besoin pour retirer l'appareil de
votre véhicule.
Attention
Manipulez précautionneusement le support  pour
éviter de vous blesser aux doigts.
Loquet
Remarque
Avant l'installation, assurez-vous que les loquets des deux côtés
du support  sont bien pliés de 2 mm (
3
/
po) vers l'intérieur. Si
32
les loquets sont droits ou pliés vers l'extérieur, l'appareil ne peut
pas être fi xé solidement et peut se détacher.
Source selector
Supplied with the CD/MD changer
(not supplied)
Sélecteur de source
Fourni avec le changeur de CD/MD
(non fourni)
Supplied with XA-C40
XA-C40
Fourni avec le XA-C40
REMOTE
IN
*
3
BUS
*
1
RCA pin cord (not supplied)
CONTROL IN
*
2
AUDIO OUT can be switched SUB or
REAR. For details, see the Operating
Instructions.
*
3
Insert with the cord upwards.
*
1
Cordon à broche RCA (non fourni)
*
2
AUDIO OUT peut être commuté sur SUB
Black
ou REAR. Pour obtenir plus de détails,
Noir
1
reportez-vous au mode d'emploi.
*
3
Insérez avec le câble vers le haut.
Blue
ANT REM
Bleu
2
Max. supply current 0.1 A
Courant max. fourni 0,1 A
Light blue
Bleu ciel
ATT
4
Orange/white striped
Rayé orange/blanc
ILLUMINATION
5
Red
Rouge
6
Yellow
Jaune
7
Remarques sur les câbles de commande et d'alimentation
Exemple de raccordement
• Le câble de commande d'antenne électrique (bleu) fournit une
alimentation de + 12 V CC lorsque vous mettez la radio sous
tension.
• Lorsque votre voiture est équipée d'une antenne FM/AM
Remarques (-A)
intégrée dans la vitre arrière/latérale, raccordez le câble de
• Raccordez d'abord le câble de mise à la masse avant de
raccorder l'amplifi cateur.
commande d'antenne (bleu) ou l'entrée d'alimentation des
accessoires (rouge) à la borne d'alimentation de l'amplifi cateur
• L'alarme est émise uniquement lorsque l'amplifi cateur intégré
d'antenne existant. Pour plus de détails, consultez votre
est utilisé.
détaillant.
Conseil (-B- )
• Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être
Dans le cas du raccordement de deux changeurs de CD/MD ou
utilisée avec cet appareil.
plus, le sélecteur de source XA-C40 (non fourni) est requis.
Raccordement pour la conservation de la mémoire
Lorsque le câble d'entrée d'alimentation jaune est raccordé, le
circuit de la mémoire est alimenté en permanence même si la clé
Schéma de raccordement
de contact est sur la position d'arrêt.
Remarques sur le raccordement des haut-parleurs
• Avant de raccorder les haut-parleurs, mettez l'appareil hors
À un point métallique de la voiture
tension.
Branchez d'abord le câble de mise à la masse noir et,
• Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms
ensuite, les câbles d'entrée d'alimentation jaune et rouge.
avec une capacité électrique adéquate pour éviter de les
 Vers le câble de commande d'antenne
endommager.
• Ne raccordez pas les bornes du système de haut-parleurs au
électrique ou le câble d'alimentation de
châssis de la voiture et ne raccordez pas les bornes des haut-
l'amplifi cateur d'antenne
parleurs droit à celles du haut-parleur gauche.
Remarques
• Ne raccordez pas le câble de mise à la masse de cet appareil
• Il n'est pas nécessaire de raccorder ce câble s'il n'y a pas
à la borne négative (–) du haut-parleur.
d'antenne électrique ni d'amplifi cateur d'antenne, ou avec
• N'essayez pas de raccorder les haut-parleurs en parallèle.
une antenne télescopique manuelle.
• Raccordez uniquement des haut-parleurs passifs. Le
• Si votre voiture est équipée d'une antenne FM/AM
raccordement de haut-parleurs actifs (avec amplifi cateurs
intégrée dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques
intégrés) aux bornes des haut-parleurs peut endommager
sur les câbles de commande et d'alimentation ».
l'appareil.
• Pour éviter tout problème de fonctionnement, n'utilisez pas les
Au niveau de AMP REMOTE IN de
câbles des haut-parleurs intégrés installés dans votre voiture si
l'amplifi cateur de puissance en option
l'appareil partage un câble négatif commun (–) pour les haut-
Ce raccordement s'applique uniquement aux amplifi cateurs.
parleurs droit et gauche.
Le branchement de tout autre système risque
• Ne raccordez pas entre eux les cordons des haut-parleurs de
d'endommager l'appareil.
l'appareil.
 Vers le cordon de liaison d'un téléphone de
Remarque sur le raccordement
voiture
Si les haut-parleurs et l'amplifi cateur ne sont pas raccordés
 Vers le connecteur du signal d'éclairage de
correctement, le message « FAILURE » s'affi che. Dans ce cas,
assurez-vous que les haut-parleurs et l'amplifi cateur sont bien
la voiture
raccordés.
Raccordez d'abord le câble de mise à la masse noir à un
point métallique du véhicule.
 À la borne +12 V qui est alimentée quand la
clé de contact est sur la position accessoires
Remarques
• S'il n'y a pas de position accessoires, raccordez la borne
d'alimentation (batterie) +12 V qui est alimentée en
permanence.
Raccordez d'abord le câble de mise à la masse noir à un
point métallique du véhicule.
• Si votre voiture est équipée d'une antenne FM/AM
intégrée dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques
sur les câbles de commande et d'alimentation ».
 À la borne +12 V qui est alimentée en
permanence
Raccordez d'abord le câble de mise à la masse noir à un
point métallique du véhicule.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony CDX-GT510

  • Page 1 Compact Disc Player Installation/Connections Installation/Connexions CDX-GT510 CDX-GT51W © 2006 Sony Corporation Printed in Thailand Cautions • This unit is designed for negative ground (earth) 12 V DC operation only. • Do not get the leads under a screw, or caught in moving ...
  • Page 2 Mounting the unit in a Japanese You may not be able to install this unit in some makes of Japanese cars. In such a case, consult your Sony dealer. Note To prevent malfunction, install only with the supplied screws .

This manual is also suitable for:

Cdx-gt51w