Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI
EN
INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
OSTRZEŻENIA
Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla personelu technicznego odpowiedzialnego za instalację, zarządzanie i
utrzymanie urządzenia. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia i usterki, które wystąpiły po
interwencji przez osoby nieuprawnione lub przez zachowania niezgodne z instrukcją.
Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych i naprawczych, należy upewnić się, że system jest
izolowany elektrycznie i hydraulicznie.
Z materiałem odpadowym i materiałem eksploatacyjnym należy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami.
OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
UWAGA! Przed wykonaniem jakichkolwiek operacji na urządzeniu, należy je odłączyć od zasilania.
Nigdy nie wykonuj żadnych operacji na pracującej pompie.
Podczas prac konserwacyjnych i naprawy części, które zazwyczaj są w kontakcie z substancjami chemicznymi,
zawsze należy nosić odzież ochronną (rękawice, odzież, okulary, itp.). Urządzenie musi być obsługiwane tylko przez
wykwalifikowany personel. Zawsze należy używać oryginalnych części zamiennych.
Niezastosowanie się do instrukcji może spowodować uszkodzenie sprzętu, a w skrajnych przypadkach obrażenia
ludzi.
Producent może zmodyfikować urządzenie, instrukcję lub dane techniczne bez wcześniejszego powiadomienia.
GWARANCJA
Urządzenie posiada 12-miesięczną gwarancję od daty dostawy. Gwarancja jest nieważna, gdy instrukcje instalacji,
konserwacji i użytkowania, nie są ściśle przestrzegane przez użytkownika. Lokalne przepisy i odpowiednie normy również
muszą być przestrzegane.
Gwarancja będzie uznana tylko wtedy, gdy spełnione zostaną następujące warunki:
Instalacja, okablowanie, regulacja, konserwacja i naprawy są wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel
o
Tylko oryginalne części zamienne były używane podczas napraw
o
Z gwarancji wyłączone są wszystkie elementy eksploatacyjne (wężyki, uszczelki , elektrody itp.).
Uszkodzenia mechaniczne nie podlegają gwarancji.
Efka270 pH/chlor
Tebas-Economic
1

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Tebas Efka270

  • Page 1 Tebas-Economic Efka270 pH/chlor INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS OSTRZEŻENIA Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla personelu technicznego odpowiedzialnego za instalację, zarządzanie i utrzymanie urządzenia. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia i usterki, które wystąpiły po interwencji przez osoby nieuprawnione lub przez zachowania niezgodne z instrukcją.
  • Page 2: Table Of Contents

    6. Instrukcją obsługi WSTĘP Tebas-Economic EFka270 jest kompaktowym systemem łatwym w montażu i obsłudze, co pozwala na monitorowanie i kontrolowanie pH i poziomu potencjału Redox w basenie. Urządzenie zawiera kontroler cyfrowy, który pracuje zgodnie ustawionymi wartościami progowymi, dwie pompy wężykowe, elektrody pH i Redox ze złączem BNC, dolno-przepływowy...
  • Page 3: Instalacja

    żadnym przypadku nie mniejsza, niż zadeklarowana w danych technicznych. Tebas-Economic EFka270 musi być zamontowana na pionowej ścianie i pewnie przymocowana. Wybierz lokalizację, która umożliwi Ci swobodną kalibrację i dostęp do całego urządzenia. Umieść zbiorniki z płynami, które mają być dozowane poniżej pompki, nie przekraczając maksymalnej wysokość...
  • Page 4: Opis Działania Systemu

    OPIS DZIAŁANIA SYSTEMU Przedni widok • Panel sterowania z dużym wyświetlaczem i klawiaturą (patrz opis na następnej stronie) • Pompa wężykowa (1) do dozowania kwasu • Pompa wężykowa (2) do dozowania chloru • Dolno-przepływowy uchwyt elektrody z przezroczystego metakrylanu Widok z dołu: podłączenia •...
  • Page 5: Podłączenie Hydrauliczne

    Panel przedni dioda LED POWER zielone światło; wolne miganie oznacza, że urządzenie jest zasilane i pracuje normalnie, podczas, gdy szybkie miganie uszkodzenie (brak środka do dozowania lub wyłączenie pompy) dioda LED PUMP1, 2 czerwona lampka świeci się podczas obracania się odpowiedniej pompy przycisk CAL zapewnia dostęp do „Konfiguracji”, „Kalibracji”...
  • Page 6: Przewód Wtryskowy

    Uwaga: Zawór wtryskowy działa również, jako zawór zwrotny: nie należy go rozkręcać. PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE Urządzenie Tebas-Economic EFka270 jest dostarczane, jako podłączone wewnętrznie wraz z kablem zasilającym (bez wtyczki). Jest to jedyne podłączenie elektryczne, które musi być wykonane przez klienta. Standardowe zasilanie: 230 V~, 50 Hz, jednofazowe.
  • Page 7: Podłączenie Wewnętrzne (Tylko Dla Wykwalifikowanego Personelu)

    Podłączenie wewnętrzne (tylko dla personelu technicznego) Urządzenie jest okablowane wewnętrznie i wszystkie podłączenia powszechnego użytkowania (zasilanie, czujniki pomiarowe i czujniki poziomu) są dostępne zewnętrznie poprzez kabel lub złącze. Jednakże, jeśli chcesz wykonać działania na płytce elektronicznej lub wymienić przepalone bezpieczniki, zapoznaj się ze schematem poniżej. Złącze płaskiego kabla płyty przedniej µProcesor Transformator...
  • Page 8: Działanie Urządzenia

    DZIAŁANIE URZĄDZENIA Aby wejść do menu konfiguracji, kalibracji i trybu ręcznego, naciśnij przycisk CAL. Wyświetlacz pokaże następujące opcje: • Standardowa konfiguracja • Zaawansowana konfiguracja • Kalibracja IN1 (wejście 1) pH • Kalibracja IN2 (wejście 2) Redox • Tryb ręczny 1 (pompa 1, dozowanie kwasu) •...
  • Page 9: Znaczenie Parametrów Konfiguracyjnych

    Uwaga! Dostęp do kompletnej listy parametrów jest możliwy tylko z poziomu „Zaawansowanej konfiguracji”, podczas gdy tryb „Standardowej konfiguracji” pozwala modyfikować tylko parametry, które nie są chronione hasłem (wytłuszczone w tabeli powyżej). PARAMETR 01 DZIAŁANIE POMPY 1 Ten parametr pozwala ustawić rodzaj funkcjonującej pompy 1, zwykle używanej do regulacji pH. PARAMETR 02 WARTOŚĆ...
  • Page 10: Kalibracja Elektrochemiczna

    PARAMETR 15 PRZYWRÓCENIE WARTOŚCI DOMYŚLNYCH Ta funkcja umożliwia przywrócenie ustawień fabrycznych, jeśli chcesz usunąć błędne lub niepożądane ustawienia. Po potwierdzeniu tej opcji, wszystkie ustawienia zostaną utracone. Aby włączyć tę funkcję, wprowadź wartość „12". PARAMETR 16 HASŁO Ten parametr pozwala na wprowadzenie hasła (wartość liczbowa od 1 do 255), aby chronić system przed nieautoryzowanym dostępem.
  • Page 11: Tryb Ręczny

    W trakcie normalnej pracy, możliwe jest, aby wyświetlić wartości OFFSET (naciskając ) i wartości GAIN (naciskając ),  aby sprawdzić stan elektrody. Idealne wartości dla OFFSET muszą być bliskie zeru a dla GAIN bliskie 1.000. Gdy te wartości są bliskie maks./min. granicom (OFFSET: -1.00 pH…. +1.00 pH; GAIN 0.750…1.500), elektroda jest zanieczyszczona lub zużyta.
  • Page 12: Błędy/Alarmy

    BŁĘDY/ALARMY Każdy błąd lub nieprawidłowość wykryta przez system generuje komunikat alarmowy na wyświetlaczu: LEV1 / LEV2 Czujnik poziomu 1 lub 2 wykrył niski poziom środka do dozowania; przywróć poziom w odpowiednim zbiorniku. FLOW Czujnik przepływu wykrył nieprawidłowość, która mogła wystąpić ze względu na niskie ciśnienie w obwodzie hydraulicznym lub niewłaściwą...
  • Page 13: Dodatki I Części Zamienne

    Włożyć lewe złącze do nowego wężyka, do jego obudowy, zwracając uwagę, aby zaokrąglona część była ustawiona do wewnątrz. Następnie obróć uchwyt rolki zgodnie z ruchem wskazówek zegara, tak aby wężyk został włożony do swojej obudowy. Włóż prawe złącze do obudowy i dokręć dwie przednie śruby, aby zamocować...
  • Page 14 Tebas-Economic Efka270 pH/chlor WARNINGS This manual is dedicated to the technical personnel responsible of the installation, management and maintenance of the plants. The manufacturer assumes no responsibility for damages or malfunctions occurring after intervention by non-authorized personnel, or not compliant with the prescribed instructions.
  • Page 15 Install the EFka270 unit away from heat sources, in a dry place protected from direct sunlight, at a maximum ambient temperature of 40°C. The minimum temperature shall be such as to ensure the solution to be dosed remains in a fluid state...
  • Page 16: Installation

    “Technical specifications” section. The EFka270 unit must be installed on a vertical wall and securely clamped. Choose a location that allows easy calibration operations, use and maintenance. Place the tanks of the products to be dosed below the pumps, without exceeding the maximum suction height of the pumps (about 1.5 m).
  • Page 17: Functional Description Of The System

    FUNCTIONAL DESCRIPTION OF THE SYSTEM Front view Control panel with large display and keyboard (see description on next page) Peristaltic pump (1) for acid dosage Peristaltic pump (2) for chlorine dosage Transparent methacrylate, down-flow type electrode-holder Bottom view: connections POWER: Prewired power cable LEV1: Level sensor connector for acid pump / tank 1 (acid)
  • Page 18: Hydraulic Connections

    POWER LED Green light; slow flashing indicates that the unit is powered and normally functioning, while fast blinking indicates a fault (lack of liquid to be dosed or pump disabled) LED PUMP1, 2 Red light is on when the corresponding pump is dosing CAL Key Provides access to the “Configuration”, “Calibration”...
  • Page 19: Electrical Connections

    Note: The injection valve also works as non-return valve: do not disassemble it internally. ELECTRICAL CONNECTIONS The EFka270 unit is supplied already wired internally and complete with power cable (with plug upon request). This is the only electrical connection to be performed by the customer.
  • Page 20: Internal Connections (For Technical Personnel Only)

    Internal Connections ( for technical personnel only The unit is provided internally prewired, and all connections of normal use (power supply, dosing pumps, measurement sensors and flow sensor) are available externally via cable or connector. However, if you need to operate on the electronic boards or replace blown fuses, refer to the diagram below. Connector for front board flat cable µProcesor Power...
  • Page 21: Operation Of The Electronic Unit

    OPERATION OF THE ELECTRONIC UNIT To access the configuration, calibration and manual mode menus, press the CAL button. The display will show the following available options: • Standard Configuration • Advanced Configuration • Calibration IN1 (input 1) pH • Calibration IN2 (input 2) redox •...
  • Page 22 Warning! The complete list of parameters can be accessed only from the “Advanced Configuration” menu, while the “Standard Configuration” mode allows to modify only the parameters that are not protected by password (highlighted in bold in the table above). Meaning of Configuration Parameters PARAMETER 01 FUNCTIONING TYPE OF THE PUMP 1 This parameter allows to set the functioning type of pump 1, typically used for the pH control.
  • Page 23: Electrochemical Calibration

    PARAMETER 16 PASSWORD This parameter allows to enter a password (numeric value within 1 and 255) to protect the system from unauthorized access. Once set and confirmed, the password will be requested to access the menus “Advanced configuration” and “Manual mode”. The instrument is supplied with no password set (P16=0).
  • Page 24: Manual Mode

    Redox Calibration 1) Rinse the electrode with distilled water, then immerse it in the calibration solution (e.g. 220 mV). 2) Press the CAL key to enter the menu mode and use the  / I N 2 C A L I B R A T . ...
  • Page 25: Errors/Alarms

    ERRORS / ALARMS Every error or anomaly detected by the system generates an alarm message on the display: LEV1 / LEV2 The level sensor 1 or 2 detected a low level of the liquid to be dosed; restore the level into the related tank FLOW The flow sensor detected an anomaly that can be due to low pressure into the hydraulic circuit...
  • Page 26: Accessories And Spare Parts

    Insert the right connector in its housing and tighten the two front screws to fix the transparent cover.. Pump wintering Insert the right connector in its housing and tighten the two front screws to fix the transparent cover.. pH and Redox Electrodes Typically, it is recommended to clean the electrodes when the response is slow or measurements are not reliable, and when they have been used for a long time, especially in aggressive solutions, pollutants, very acidic or very alkaline environments.

Table of Contents