Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

DE
Gebrauchsanweisung
GB
Instructions for use
AR
BA
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
CZ
Návod k použití
Brugsanvisning
DK
ES
Instrucciones de uso
FI
Käyttöohje
FR
Mode d'emploi
GR
Οδηγίες χρήσης
HR
Upute za uporabu
REF
U2B4F
U2B5F
U2C5F
U2B6F
U2C6F
U2B7F
BP-G20967-OXM-Bijsluiter-A5-IFU-URO-2P-20210310.indd 1
BP-G20967-OXM-Bijsluiter-A5-IFU-URO-2P-20210310.indd 1
‫مادختسالا تاميلعت‬
LT
Naudojimo instrukcijos
LV
Lietošanas instrukcija
NL
Gebruiksaanwijzing
NO
Bruksanvisning
PL
Instrukcja użytkowania
PT
Instruções de uso
RO
Instructiuni de folosire
SE
Bruksanvisning
SI
Navodila za uporabo
SK
Návod na použitie
2
27C
0C
10-03-2021 13:58
10-03-2021 13:58

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the U2B4F and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ZENSIV OSTOMY U2B4F

  • Page 1 Instrukcja użytkowania Brugsanvisning Instruções de uso Instrucciones de uso Instructiuni de folosire Käyttöohje Bruksanvisning Mode d‘emploi Navodila za uporabo Οδηγίες χρήσης Návod na použitie Upute za uporabu U2B4F U2B5F U2C5F U2B6F U2C6F U2B7F BP-G20967-OXM-Bijsluiter-A5-IFU-URO-2P-20210310.indd 1 BP-G20967-OXM-Bijsluiter-A5-IFU-URO-2P-20210310.indd 1 10-03-2021 13:58 10-03-2021 13:58...
  • Page 2 BP-G20967-OXM-Bijsluiter-A5-IFU-URO-2P-20210310.indd 2 BP-G20967-OXM-Bijsluiter-A5-IFU-URO-2P-20210310.indd 2 10-03-2021 13:58 10-03-2021 13:58...
  • Page 3 Gebrauchsanweisung Sammeln Sie Ihre Materialien Ihren Beutel entleeren Verwendungszweck, Produktbeschreibung Sorgen Sie dafür, dass alle benötigten Mate- Den Hahn anheben und öffnen. Den Inhalt Ihres und Materialangaben rialien gebrauchsfertig sind. Legen Sie eine Beutels in die Toilette entleeren. Den Hahn Stomabeutel werden zur Sammlung von Körpe- Lineal oder Maßband, eine Schere, einen Stift, wieder schließen und sicherstellen, dass er sicher...
  • Page 4 2 mm of space between your stoma and flange Frequency of pouch change Zensiv Ostomy products are a range of 1-piece for a safe and correct fit. If the size is too big, Change/empty your pouch as advised by your and 2-piece ostomy pouches and 2-piece flanges your faeces will damage the skin.
  • Page 5 ‫مادختسالا تاميلعت‬ ‫ةريطخ ثداوح‬ ‫هدهاشملا كابش‬ ‫جتنملا مادختسال ةجيتن ريطخ ثداح عوقو ةلاح يف‬ ‫لعجت ةدهاشم ةذفان ىلع اموتس رغفلا سيك يوتحي‬ ‫داوملا تامولعمو جتنملا فصو دوصقملا مادختسالا‬ ، ‫ةصتخملا ةطلسلاو ةعنصملا ةكرشلا غالبإ ىجري‬ ‫نم جارخإلا كلذكو اموتس رغفلا ةحتف صحف نكمملا نم‬ ‫.روفلا...
  • Page 6 UPUTSTVO ZA UPOTREBU Izaberite pravu veličinu Odlaganje vrećice Namjena, opis proizvoda i informacije o Izmjerite promjer otvora stome vodilicom za Iskorištenu vrećicu bacite u smeće. Iskorištene materijalima mjerenje i izrežite (ako je potrebno) podlogu na vrećice ne smijete bacati u toalet, jer to može Stoma vrećice se koriste za prikupljanje tjelesnih pravu veličinu stome.
  • Page 7 2 mm prostoru pro bezpečné a správné Frekvence výměny sáčků nasazení. Pokud je velikost příliš velká, stolice Vyměňujte/vyprazdňujte sáček podle pokynů Produkty Zensiv Ostomy jsou řadou jednodílných poškodí pokožku. Pokud je velikost příliš zdravotnického pracovníka. a dvoudílných stomických sáčků a dvoudílných malá, podložka poškodí...
  • Page 8 Tillad maksimalt et 2 mm mellemrum mellem din stomi og flangen for en sikker og korrekt Zensiv Ostomy-produkter er en serie med stomi- tilpasning. Hvis størrelsen er for stor, beska- poser i 1 og 2 dele og 2-delte flanger i forskellige diger din fæces huden.
  • Page 9 Instrucciones de uso Reunir materiales Ventana de inspección Indicaciones, Descripción del Producto e Asegure de tener todos los materiales nece- La bolsa de ostomia incluye una ventana de Información de los Materiales sarios preparados para su utilización. Prepare inspección que permite ver tanto el estoma como Las bolsas de ostomia se utilizan para la recogida una guía de medidas, unas tijeras, bolígrafo, el efluente sin retirar la bolsa.
  • Page 10 Käyttöohje Valitse oikea koko Pussien vaihtoväli Käyttötarkoitus, tuotekuvaus ja materiaali- Mittaa avanteesi mittausohjeiden mukaisesti Vaihda/tyhjennä pussi terveydenhuollon ammattilai- tiedot ja leikkaa (tarvittaessa) rengas oikean ko- sen antamien ohjeiden mukaisesti. Avannepusseja käytetään ulosteen keräämiseksi koiseksi avanteeseen. Varmista, että valitset kehosta, ja ne kiinnitetään yleensä ihoon kirurgis- oikean koon, jotta avanne ja sitä...
  • Page 11 évacuer la poche si nécessaire. de ne pas le déchirer tout en repoussant la Tous les produits Zensiv Ostomy sont sans latex peau du support , utiliser une gaze humide et ne contiennent pas d’ingrédients d’origine si nécessaire.
  • Page 12 Διάρκεια ζωής Οδηγίες χρήσης Συμβουλευτείτε την ημερομηνία λήξης της Εφαρμόστε το σάκο σας Προβλεπόμενη Χρήση, Περιγραφή Προϊόντος και ετικέτας. Πάρτε το σάκο σας και ενώστε τον με τον δακτύλιο Πληροφορίες Υλικού της βάσης. Ξεκινήστε την εφαρμογή από το κάτω μέρος του δακτυλίου προς τα πάνω. Βεβαιωθείτε Οι...
  • Page 13 Za sigurnu upotrebu ostavite najmanje 2 mm prostora između stome i prirubnice. Ako je Proizvodi tvrtke Zensiv Ostomy uključuju niz jed- prirubnica prevelika, vaš će izmet oštetiti nodijelnih i dvodijelnih vrećica za stomu i dvodijel- stomu. Ako je premalena, prirubnica će oštetiti nih prirubnica u raznim veličinama i oblicima.
  • Page 14 Palikite ne daugiau kaip 2 mm tarpelį tarp stomos ir jungės, kad būtų galima Maišelio keitimo dažnumas „Zensiv Ostomy“ gaminiai yra įvairių dydžių ir įstatyti saugiai ir tinkamai. Jei dydis per didelis, Pakeiskite / ištuštinkite maišelį taip, kaip nurodė...
  • Page 15 Dažiem izstrādājumiem ir ventilācija ar vāciņu, lai Uzklājiet pulveri, ādas aizsargkrēmu vai nepieciešamības gadījumā izvēdinātu maisiņu. saudzīgi noslaukiet apkārtējo ādu. Visi ZenSiv Ostomy izstrādājumi ir bez lateksa un nesatur dzīvnieku izcelsmes sastāvdaļas. Krāna aizvēršana pie maisiņa pamatnes Izstrādājumi ir nesterili, un tos var izmantot Vispirms pārliecinieties, vai krāns ir stingri...
  • Page 16 Gebruiksaanwijzing Kies de juiste maat Kijkvenster Beoogd gebruik, productbeschrijving en Meet uw stoma met een maatkaart en/of mal Het stomazakje heeft een kijkvenster dat het moge- materiaalinformatie en knip (indien nodig) de huidplaat op de juiste lijk maakt om zowel de stoma als de output van de Stomamaterialen worden gebruikt om afvalstoffen maat van de stoma.
  • Page 17 og riktig passform. Om størrelsen er for stor, Bruksanvisning kommer din avføring til å skade huden. Om Beregnet bruk, produktbeskrivelse og størrelsen er for liten, skader platen stomien. materiell informasjon Med tiden kan din stomi forandre form eller Stomiposer brukes for å samle opp avfall fra størrelse, så...
  • Page 18 Instrukcja użytkowania Przygotowanie wszystkich przedmiotów Okienko Przewidziane zastosowanie, opis produktu i Upewnić się, że wszystkie niezbędne przed- Worek stomijny posiada okienko, które umożliwia informacje o materiałach mioty są gotowe do użycia. Przygotować kontrolę stomii oraz jej ujścia. Jest również bardzo Worki stomijne służą...
  • Page 19 2 mm de espaço entre o estoma e do da janela de visualização para inspeção. A gama de produtos Zensiv Ostomy contém o flange para um adapte correto e seguro. bolsas para ostomia de 1 e 2 peças e flanges de Se o tamanho for muito grande, suas fezes 2 peças em vários tamanhos e formas.
  • Page 20 Aplicați pudra, crema de Toate produsele ZenSiv Ostomy nu conțin latex și protecție pentru piele ștergeți ușor pielea nu conțin ingrediente de origine animală.
  • Page 21 Bruksanvisning Välj rätt storlek Avfallshantering av din påse Avsedd användning, produktbeskrivning och Mät din stomi med en mätguide och klipp Ta bort påsen och kassera den i papperskorgen. materialinformation (om nödvändigt) plattan till stomistorleken. Spola inte ner din använda påse i toaletten, efter- Stomipåsar används för att samla upp avfall från Se till att du väljer rätt storlek så...
  • Page 22 Navodila za uporabo Pripravite vse potrebne pripomočke Pregledovalno okence Prepričajte se, da so vsi potrebni pripomočki Vrečke za stomo so opremljene s pregledovalnim Predvidena uporaba, opis izdelka in bistvene pripravljeni za uporabo. Potrebujete merilni okencem, s pomočjo katerega lahko preverite sto- informacije pripomoček, škarje, pisalo, mokro in suho mo in izločke, ki prihajajo iz nje.
  • Page 23 Medzi stómiou a podložkou nechajte najviac 2 mm na bezpečné a správne Frekvencia vymieňania vrecka Produkty ZenSiv Ostomy sú radom jednodielnych používanie. Ak bude podložka príliš veľká, Vymieňajte/vyprázdňujte vrecko podľa pokynov a dvojdielnych stomických vreciek a dvojdielnych výkaly poškodia pokožku.
  • Page 24 OxMed International GmbH Groendahlscher Weg 87 46446 Emmerich am Rhein Germany www.zensiv.com BP-G20967-OXM-Bijsluiter-A5-IFU-URO-2P-20210310.indd 24 BP-G20967-OXM-Bijsluiter-A5-IFU-URO-2P-20210310.indd 24 10-03-2021 13:58 10-03-2021 13:58...

This manual is also suitable for:

U2b5fU2c5fU2b6fU2c6fU2b7f