Download Print this page
Keter DUOTECH OAKLAND 7513 User Manual
Hide thumbs Also See for DUOTECH OAKLAND 7513:

Advertisement

Quick Links

MANUAL
OAKLAND 759
USER MANUAL | MODE D'EMPLOI | MANUAL DEL USUARIO | GEBRAUCHSANLEITUNG |
GEBRUIKSHANDLEIDING | MANUALE PER L'UTENTE | MANUAL DO UTILIZADOR
IMPORTANT | IMPORTANT | IMPORTANTE
RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY
À CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE : À LIRE SOIGNEUSEMENT
CONSERVE PARA FUTURA REFERENCIA. LEA CUIDADOSAMENTE
For outdoor use only. Not for commercial use | Utilisation non commerciale à l'extérieur seulement | Para uso externo. No para uso commercial.
Create amazing spaces
www.keter.com
For | Pour | Para | Für | Voor | Per | Para
OAKLAND
Please refer to the user manual within the
extension kit | veuillez consulter le manuel
d'utilisation du kit d'extension | consulte
el manual de instrucciones del kit de
extensión |
Bitte beachten Sie das
Benutzerhandbuch im Erweiterungssatz |
raadpleegt u de handleiding in de
uitbreidingsset
manuale utente presente nel kit delle
estensioni |
instruções no kit de extensão
US, Canada
Tel: +1877-638-7056, NACS@keter.com
Mon - Fri | 8am - 6pm ET / Lundi-Vendredi 8h -18h
Sat - Sun | 9am - 6pm ET / Samedi-Dimanche 9h-18h
UK
Tel: +44-121-506-0008, CSUK@keter.com
Mon - Fri | 8:30am - 5pm
For other European countries see the last page
Pour les autres pays d'Europe, voir la dernière page
Para otros países europeos vea la la última página
7513
|
fare
riferimento
al
consulte o manual de
!
SKU: 17201311

Advertisement

loading

Summary of Contents for Keter DUOTECH OAKLAND 7513

  • Page 1 À CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE : À LIRE SOIGNEUSEMENT CONSERVE PARA FUTURA REFERENCIA. LEA CUIDADOSAMENTE SKU: 17201311 US, Canada Tel: +1877-638-7056, NACS@keter.com Mon - Fri | 8am - 6pm ET / Lundi-Vendredi 8h -18h Sat - Sun | 9am - 6pm ET / Samedi-Dimanche 9h-18h Tel: +44-121-506-0008, CSUK@keter.com Mon - Fri | 8:30am - 5pm www.keter.com...
  • Page 2 US, Canada Tel: +1877-638-7056, NACS@keter.com Mon - Fri | 8am - 6pm ET / Lundi-Vendredi 8h -18h Sat - Sun | 9am - 6pm ET / Samedi-Dimanche 9h-18h Tel: +44-121-506-0008, CSUK@keter.com...
  • Page 3 SITE PREPARATION | PRÉPARATION DU SITE | PREPARACIÓN DEL LUGAR | VORBEREITUNG DES AUFSTELLUNGSORTES | VOORBEREIDING VAN HET TERREIN | PREPARAZIONE DEL LUOGO DI MONTAGGIO | PREPARAÇÃO DO LOCAL Level the ground surface Nivelez la surface du sol | Nivele la superficie del suelo | Ebnen Sie die Bodenoberfläche | Maak de bodem vlak | Livella la superfcie del terreno | Nivele a superfície do solo | 땅고르기...
  • Page 4 BEFORE STARTING ASSEMBLY | AVANT DE COMMENCER LE MONTAGE | ANTES DE EMPEZAR EL ARMADO | VOR MONTAGEBEGINN | VOORDAT U BEGINT TE MONTEREN | PRIMA DI INIZIARE IL MONTAGGIO | ANTES DE INICIAR A MONTAGEM Read the care and safety guidelines at the end of this manual | Check to ensure that there are no missing or damaged parts BEFORE starting or arranging assembly | Remove all parts from the package(s) and spread them out on a clean work surface | Review all assembly instructions | Assemble all the parts according to the directions in this manual.
  • Page 5 SHED PARTS | PIÈCES DE L’ABRI | PARTES DEL COBERTIZO | TEILE DES SCHUPPENS | ONDERDELEN VAN HET SCHUURTJE | COMPONENTI DEL DEPOSITO ATTREZZI | PEÇAS DO ABRIGO Remove all parts from the package(s) and spread them out on a clean work surface | Code letters are imprinted on each part for easy identification | Retirez toutes les pièces du/des paquet(s) et étalez-les sur une surface de travail propre | Des lettres sont imprimées sur chaque pièce pour une identification facile | Saque todas las piezas del paquete o paquetes y póngalas sobre una superficie de trabajo limpia | El código de letras está...
  • Page 6 ROOF PARTS | PIÈCES DU TOIT | PARTES DEL TECHO | DACHELEMENTE | DAKONDERDELEN | PARTI DEL TETTO | PEÇAS DO TELHADO (x1) (x1) (x1) (x1) (x1) (x1) (x2) (x2) (x2) (x2) METAL PARTS | PIÈCES MÉTALLIQUES | PIEZAS METÁLICAS | METALLTEILE | METALEN DELEN | PARTI IN METALLO | PARTES METÁLICAS (x1) (x2)
  • Page 7 WINDOW PARTS | PIÈCES DE LA FENÊTRE | PARTES DE LA VENTANA | FENSTERELEMENTE | VENSTERONDERDELEN | PARTI DELLA FINESTRA | PEÇAS DA JANELA (x1) (x1) (x2) SMALL PARTS | PETITES PIÈCES | PARTES PEQUEÑAS | KLEINTEILE | KLEINE ONDERDELEN | MINUTERIA | PEÇAS PEQUENAS (x1) (x2)
  • Page 8 FLOOR ASSEMBLY | MONTAGE DU PLANCHER | MONTAJE DEL SUELO | MONTAGE DER BODENPLATTE | VLOERMONTAGE | MONTAGGIO DEL PAVIMENTO | MONTAGEM DO PISO (x2) sc15 (x4) sc15 sc15 x4...
  • Page 9 (x2) Front | Avant | Delante | Vorderseite | Voorkant | Anteriore | Frente sc15 (x36) sc15 sc15 Front | Avant | Delante | Vorderseite | Voorkant | Anteriore | Frente...
  • Page 10 s26b (x2) (x1) No pre-drilled holes | Pas de trous pré-percés | Sin agujeros pretaladrados | Ohne vorgebohrte Löcher | Geen voorgeboorde gaten | Predisposizione per fori non presente | Sem buracos perfurados previamente s26b x2 Front | Avant | Delante | Vorderseite | Voorkant | Anteriore | Frente WALL ASSEMBLY | MONTAGE DU MUR | MONTAJE DE LAS | MONTAGE DER WÄNDE | MONTAGE VAN DE MUREN | ASSEMBLAGGIO DELLE PARETI | MONTAGEM DA PAREDE...
  • Page 11 (x1) s13b (x1) s13b Front | Avant | Delante | Vorderseite | Voorkant | Anteriore | Frente (x1) Front | Avant | Delante | Vorderseite | Voorkant | Anteriore | Frente...
  • Page 12 (x1) s13b (x1) Faible Bajo Niedrig Laag s13b Bassa Baixa Front | Avant | Delante | Vorderseite | Voorkant | Anteriore | Frente (x2) (x2) Front | Avant | Delante | Vorderseite | Voorkant | Anteriore | Frente...
  • Page 13 (x1) (x1) s13b (x1) s13b Front | Avant | Delante | Vorderseite | Voorkant | Anteriore | Frente (x1) (x1) s13b (x1) Faible Bajo Niedrig Laag Bassa Baixa s13b Front | Avant | Delante | Vorderseite | Voorkant | Anteriore | Frente...
  • Page 14 Choose the location of the window | Choisissez l’emplacement de la fenêtre | Elija dónde quiere colocar la ventana | Wählen sie aus, wo sie das fenster anbringen möchten | Kies waar u het venster wilt hebben | Scegliere la posizione della finestra | Escolha onde quer colocar a janela (x2) (x1) (x1)
  • Page 15 (x1) (x1) Front | Avant | Delante | Vorderseite | Voorkant | Anteriore | Frente s13b (x2) s13b s13b Front | Avant | Delante | Vorderseite | Voorkant | Anteriore | Frente...
  • Page 16 (x3) (x3) (x1) (x1)
  • Page 17 s13b (x2) s13b s13b (x2) (x2)
  • Page 18 s13b (x4) s13b s13b s13b s13b S45b (x2) s45b...
  • Page 19 WINDOW ASSEMBLY | MONTAGE DE LA FENÊTRE | VENTANA DEL TECHO | FENSTERHMONTAGE | RAAMMONTAGE | MONTAGGIO DE LA FINESTRA | MONTAGEM DO JANELA (x1) (x2) (x1) sc15 (x11) sc15...
  • Page 21 s13b (x1) (x1) Pre-drilled holes Trous pré-percés Agujeros pretaladrados Vorgebohrte Löcher Voorgeboorde gaten Predisposizione per fori Orifícios pré-perfurados s13b s13b (x1) (x1) s13b...
  • Page 22 (x2) sc8 (x2) scn8 (x2) scn8 scn8 (x2) (x1) (x1) sc8 (x6) scn8 (x6) scn8 scn8...
  • Page 23 sc8 (x4) scn8 (x4) scn8...
  • Page 24 (x2) (x1) Inside | Intérieur | Interior | Innenseite | Binnenkant | Interno | Interior...
  • Page 25 sc15 (x6) sc15 x 6 (x1) s45b (x2) s45b...
  • Page 26 s45b (x2) s45b (x2)
  • Page 27 sc7t (x2) (x1) sc7t (x1) (x1)
  • Page 28 34 37 sc15 (x4) (x2) sc15x4 No pre-drilled holes | Pas de trous pré-percés | Sin agujeros pretaladrados | Ohne vorgebohrte Löcher | Geen voorgeboorde gaten | Predisposizione per fori non presente | Sem buracos perfurados previamente...
  • Page 29 ROOF ASSEMBLY | MONTAGE DU TOIT | MONTAJE DEL TECHO | DACHMONTAGE | DAKMONTAGE | MONTAGGIO DEL TETTO | MONTAGEM DO TELHADO s13b (x8) (x1) (x1) (x1) (x1) (x1) (x1) s13b s13b x 4...
  • Page 30 s13b (x2) (x2) (x2) s13b s13b Outside | Extérieure | Exterior | Außenseite | Buitenkant | Esterno | Exterior Inside Intérieur Interior Innenseite Binnenkant Interno Interior...
  • Page 31 (x2)
  • Page 33 s13b (x8) s13b x4 sc15 (x6) (x1)
  • Page 34 (x2) (x4) (x2) sc15 (x20) sc15 sc15 sc15 sc15 sc15...
  • Page 35 (x1)
  • Page 36 sc15 (x1) sc15 (x1) sc15 (x1) sc15...
  • Page 37 sc15 (x8) sc15 x8 (x1)
  • Page 38 sc15 (x1) sc15 sc15 (x8) sc15 x 8...
  • Page 39 (x1) sc15 (x1) sc15...
  • Page 40 (x1) sc15 (x1) sc15 sc15 (x8) sc15 x8...
  • Page 41 (x1) sc15 (x1) sc15 sc15 (x8) sc15 x8...
  • Page 42 (x4) sc15 (x16) sc15 x4 sc15 (x4) (x1) sc15 x4...
  • Page 43 (x2) (x2) (x2)
  • Page 44 (x1) sc15 (x3) sc15 x3 (x1) sc15 (x3) sc15 x3...
  • Page 45 sc15 (x24) sc15 x24 (x4) s45b (x8) sc15 (x8) s45b x2 sc15 x2...
  • Page 46 sc15 (x4) s45b (x4) (x4) s45b sc15 s13b (x6) Pre-drilled holes Trous pré-percés Agujeros pretaladrados Vorgebohrte Löcher s13b Voorgeboorde gaten Predisposizione per fori Orifícios pré-perfurados s13b...
  • Page 47 s13b (x34) s13b s13b x2 Faible Bajo Niedrig Laag Bassa Baixa sc15 (x6) sc15 x6...
  • Page 48 DOOR ASSEMBLY | MONTAGE DE LA PORTE | MONTAJE DE LA PUERTA | MONTAGE DER TÜR | DEURMONTAGE | MONTAGGIO DELLA PORTA | MONTAGEM DA PORTA | 문 조립 sf13 (x16) (x4) (x8) sf13 sf13 x4 (x1) (x2)
  • Page 49 (x1) (x1) (x2) (x1) (x1)
  • Page 50 sc15 (x12) sc15 sc15 x2 sc15 (x2) NUHH (x2) sc15 (x4)
  • Page 51 s13b (x28) s13b sc15 (x12) (x6) sc15...
  • Page 52 sc7t (x12) sc7t x2 sc7t...
  • Page 53 (x1) (x1) (x1) (x1) NUHB NUHC NUHD (x1) (x1)
  • Page 54 sc15 (x2) (x1) (x2) sc15...
  • Page 55 S45b (x30) s45b x 30...
  • Page 57 OPTION | OPTION | OPCIÓN | OPTION | OPTIE | OPZIONE | OPÇÃO If you find that the shed is not level, use shims on either side of the shed or door | Si vous trouvez que votre abri n’est pas de niveau, mettez des cales sur chaque côté ou au niveau de la porte | Si usted encuentra que el cobertizo no esta nivelado, utilice cuñas en ambos lados del cobertizo o en la puerta...
  • Page 58 s13b (x9) Inside Intérieur Interior Innenseite Binnenkant Interno s13b Interior s13b...
  • Page 59 sc15 (x4) sc15 x2...
  • Page 60 OPTION | OPTION | OPCIÓN | OPTION | OPTIE | OPZIONE | OPÇÃO SECURING THE SHED TO A FOUNDATION Affix the shed to the foundation by drilling holes in the shed floor at the pre-marked locations and screwing it into the foundation using appropriate screws (screws not included). FIXER L’ABRI SUR UNE FONDATION Fixez l’abri à...
  • Page 61 OPTION | OPTION | OPCIÓN | OPTION | OPTIE | OPZIONE | OPÇÃO | オプション 6-10...
  • Page 62 *For your safety - make sure you follow the paint's care & safety guide prior to application. ABRIS KETER DUOTECH™ - PAROIS POUVANT ÊTRE PEINTES Cet abri n’a besoin d’aucun entretien et est fait d’un composé unique permettant de peindre les panneaux muraux brossés.
  • Page 63 *Voor uw veiligheid moet u ervoor zorgen dat u de zorg- en veiligheidsinstructies van de verf opvolgt voordat u deze gaat gebruiken. DEPOSITO KETER DUOTECH™ - PAREDES ÚNICAS PINTÁVEIS Este galpão isento de manutenção é fabricado a partir de um composto exclusivo que permite a pintura dos painéis escovados da parede.
  • Page 64 CARE AND SAFETY GUIDELINES • The shed is intended for storage purposes only. It is not designed for habitation. • It is strongly recommended to secure the shed to an immovable object or anchor to the ground by drilling holes in the shed floor (at the pre-marked locations) and inserting proper screws into the ground (screws are not included).
  • Page 65 • Halten Sie das Dach frei von Schnee und angesammeltem Blattwerk. Große Mengen an Schnee können den Schuppen beschädigen und beim Betreten gefährlich werden. • Die Windrichtung ist ein wichtiger Faktor, der bei der Aufstellung des Schuppens unbedingt berücksichtigt werden muss. Vermeiden Sie zu hohe Windbelastungen, insbesondere einen hohen Winddruck auf die Türen.
  • Page 66: Year Limited Warranty

    GARANTIE LIMITÉE DE 10 ANSC Votre abri de jardin Keter (« le Produit ») a été fabriqué à partir de matériaux recyclables de grande qualité, en faisant l'objet de contrôles rigoureux et d'une surveillance stricte. Si un problème devait se présenter avec le produit, veuillez adresser votre réclamation au service clients de Keter sur notre site internet (www.keter.com) ou par téléphone.
  • Page 67 O seu abrigo Keter (“o Produto”) foi fabricado manualmente a partir de materiais recicláveis de qualidade superior sob controlo e supervisão rigorosos. Em caso de ocorrência de algum problema com o Produto, por favor, faça a sua reclamação para o serviço de apoio ao cliente Keter no nosso site (www.keter.com) ou por telefone.
  • Page 68 Made in Israel by | Fabriqué en Israël par | Fabricado en Israel por | Hergestellt in Israel von | Gemaakt in Israël door | Realizzato in Israele da | Fabricado em Israel por Keter Plastic Ltd., 1 Sapir St. Industrial Area, Herzliya 46852, Israel...
  • Page 69 Create amazing spaces MANUAL OAKLAND LINE OAKLAND 754 OAKLAND 757 OAKLAND 759 OAKLAND 7511 Art. 17197419 Art. 17201310 Art. 17201311 Art. 17201421 OAKLAND 7513 OAKLAND 7515 OAKLAND 1175 SD Art. 17204172 Art. 17201311 + Art. 17201310 + 17210420 Extension kit 17210420 Extension kit (x2) PL | HU | CZ | SK | SLO | RO | HR/BIH | SRB | LT | LV | EST | UA | RU | BG | AL | NO | FI | DK | SE PL INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA | HU ÖSSZESZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI...
  • Page 70 PL WAŻNE! PROSIMY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ! ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO STOSOWANIA. UWAGI I OSTRZEŻENIA – NALEŻY PRZECZYTAĆ PRZED MONTAŻEM | HU FONTOS! KÉRJÜK MEGŐRIZNI KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL. MEGJEGYZÉSEK ÉS FIGYELMEZTETÉSEK – ÖSSZESZERELÉS ELŐTT FIGYELMESEN ELOLVASNI. | CZ DŮLEŽITÉ! ZASCHOVAT PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ. UPOZORNĚNÍ...
  • Page 71 PL Wyłącznie do użytku domowego. Czyszczenie: letnią wodą z dodatkiem detergentu i miękką szmatką. Wszystkie elementy produktu należy montować na płaskiej powierzchni. Akcesoria niezałączone. | HU Kizárólag otthoni használatra. Tisztítás: langyos mosószeres vízzel és puha törlőkendővel. A termék elemeit lapos felületen kell összeszerelni.
  • Page 72 PL Do właściwego montażu należy zachować odpowiednią ilość wolnego miejsca wokół domku narzędziowego. | HU A helyes összeszereléshez megfelelő szabad helyet kell hagyni a szerszámos ház körül. | CZ Ke správné montáži je potřeba kolem domku ponechat dostatek volného místa. | SK K správnej montáži by mal byť zachovaný dostatočný priestor okolo domčeka na náradie.
  • Page 73 PL Należy zapoznać się z zaleceniami w zakresie bezpieczeństwa umieszczonymi na końcu tej instrukcji. Przed przystąpieniem do montażu należy zapoznać się z instrukcją. Montaż wszystkich elementów powinien być wykonany zgodnie z instrukcją. Nie należy pomijać żadnego z etapów. | HU Ismerkedjen meg az útmutató végén található biztonsági ajánlásokkal.
  • Page 74 | NO Ta alle delene ut av pakken(e) og spre dem ut på en ryddig arbeidsflate. Det er trykket kodebokstaver på alle delene, så de er lette å identifisere. | FI Ota kaikki osat pakkauksesta ja levitä ne puhtaalle työtasolle. Jokaisessa osassa on tunnistekirjaimet, joiden avulla ne on helppo tunnistaa. | DK Fjern alle dele fra pakken/pakkerne, og spred dem ud på...
  • Page 75 PL WYBIERZ MIEJSCE, W KTÓRYM CHCESZ UMIEŚCIĆ OKNO | HU VÁLASSZA KI AZ ABLAK ELHELYEZÉSÉNEK A HELYÉT | CZ VYBERTE MÍSTO, NA KTERÉM CHCETE UMÍSTIT OKNO | SK VYBERTE MIESTO, NA KTOROM CHCETE UMIESTNIŤ OKNO | SLO IZBERI, KJE ŽELIŠ MONTIRATI OKNO | RO ALEGEŢI LOCUL UNDE VA FI AMPLASATĂ FEREASTRA | HR/BIH IZABERITE MJESTO GDJE ĆETE STAVITI PROZOR | SRB ODABERITE MESTU GDE ĆETE STAVITI PROZOR | LT PASIRINKITE VIETĄ, KUR NORITE PATALPINTI LANGĄ...
  • Page 76 PL MOCOWANIE DOMKU NARZĘDZIOWEGO DO FUNDAMENTU | HU SZERSZÁMOS HÁZ RÖGZITÉSE AZ ALAPZATRA | CZ PŘIPEVNĚNÍ ZAHRADNÍHO DOMKU K ZÁKLADŮM | SK UPEVNENIE DOMČEKA NA NÁRADIE K ZÁKLADNI | SLO PRITRDITEV HIŠKE ZA ORODJE DO TEMELJEV | RO FIXAREA CĂSUŢEI PENTRU UNELTE PE FUNDAŢIE | HR/BIH PRIČVRŠĆIVANJE KUĆICE ZA ALAT NA BAZU | SRB PRIČVRŠĆIVANJE KUĆE ZA ALAT NA TEMELJ | LT ĮRANKIŲ...
  • Page 77 OAKLAND 7515 PL Jeśli stwierdzisz, że domek narzędziowy nie jest wypoziomowany, użyj podkładek po obu stronach domku lub drzwi. | HU Ha úgy találja, hogy a ház nem áll vízszintesen, használjon alátéteket a ház oldalainál, vagy ajtajánál. | CZ Pokud zjistíte, že kůlna není ve vodorovné poloze, použijte podložky na obou stranách kůlny nebo dveří. | SK Ak zistíte, že kôlna nie je vo vodorovnej polohe, použite podložky na oboch stranách kôlne alebo dverí.
  • Page 78 OAKLAND 7511 OAKLAND 1175 OAKLAND 7513 OAKLAND 7515...
  • Page 79 PL Opcjonalnie jako półkę można wykorzystać drewnianą deskę. | HU Opcionálisan polcnak fadeszkát használhat. | CZ Volitelně lze jako polici použít dřevěnou desku. | SK Voliteľne možno ako policu použiť drevenú dosku. | SLO Kot polico lahko opcijsko uporabite leseno desko. | RO Opțional, ca raft puteţi folosit o scândură de lemn. | HR/BIH Po želji, umjesto police se može koristiti drvena ploča.
  • Page 80 farby należy upewnić się, że postępują Państwo zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi zachowania ostrożności i bezpieczeństwa. | HU Ez a karbantartást nem igénylő kerti tároló egyedi anyagból készült, amely lehetővé teszi a matt falpanelek festését. Tárolót lehet használni az eredeti színben vagy festettet, hogy illeszkedjen a kerthez, a teraszhoz vagy az udvarhoz.
  • Page 81 З метою безпеки, перед першим використанням фарби слід переконатися, що ви робите відповідно до вказівок, що стосуються дотримання правил техніки безпеки. | RU Данный садовый ящик, не требующий обслуживания, выполнен из уникального материала, для окраски матовых настенных панелей. Ящик может быть...
  • Page 82 kapcsolatba a helyi hivatallal és ellenőrizze, hogy a szerszámos ház felállításához nincs szükség építési engedélyre. | CZ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY: • Domek na nářadí je určen výhradně na skladování věcí. Není určen k bydlení. • Zahradní domek doporučujeme zajistit připevněním jeho konstrukce k pevným objektům nebo přišroubováním k základům na místech označených v podlaze, pomocí...
  • Page 83 | LT SAUGAUS NAUDOJIMO TAISYKLĖS: • Įrankių namelis yra skirtas vien tik daiktų laikymui. Nėra skirtas gyventi. • Rekomenduojama apsaugoti įrankių laikymo namelį, pritvirtinant konstrukciją prie nekilnojamų objektų arba prisukant ji prie pagrindo grindyse, pažymėtose vietose, atitinkamais varžtais (rinkinyje varžtų nėra). • Nemontuoti esant stipriam vėjui ir žemai temperatūrai.
  • Page 84 пристъпва към монтаж по време на силен вятър и при ниски температури. • Трябва системно да се проверява стабилността на къщичката и нивото на земната повърхност, върху която е поставена къщичката. • Внимавайте за металните ръбове на елементите на къщичката за инструменти. • По време на монтаж или при експлоатацията трябва да се...
  • Page 85 PL KOTWA ŚCIENNA | HU FALI KAPOCS | CZ STĚNOVÁ KOTVA | SK NÁSTENNÁ KOTVA | SLO STENSKO SIDRO | RO ANCORĂ DE PERETE | HR/BIH ZIDNO SIDRO | SRB ZIDNA KOTVA | LT SIENOS INKARAS | LV SIENAS ENKURS | EST SEINAANKUR | UA СТІННИЙ АНКЕР | RU СТЕНОВОЙ АНКЕР | BG СТЕНЕН АНКЕР | AL KAPËSJA E MURIT | NO VEGGANKER | FI SEINÄANKKURI | DK VÆGANKER | SE VÄGGANKARE PL INSTRUKCJA UŻYCIA | HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Page 86 PL Opis czynności wymienionych w punktach 1., 2. oraz 2.1 w dołączonej do D-Clip instrukcji. | HU A D-Clip-hez csatolt útmutató 1., 2. és 2.1. pontjaiban felsorolt műveletek leírása. | CZ Popis úkonů uvedených v bodech 1., 2. a 2.1 v návodu přiloženém k D-Clip. | SK Opis činností vymenovaných v bodoch 1., 2. ako aj 2.1 v pripojenej užívateľskej príručke D-Clip.
  • Page 87 GARANCIA. Keter cég szerszámos háza, a továbbiakban „termék”, újrahasznosítható, legmagasabb minőségű műanyagból készült. A Termék alkalmazása felmerült probléma esetén a panaszokat a weboldalunkon található Keter vevőszolgálati osztályánál vagy telefonon be lehet jelenteni. A jelen garancia anyaghibákra és kivitelezési hibákra terjed ki és a termék eredeti kiskereskedelmi megvásárlásától határozatlan időre érvényes.
  • Page 88 Proizvoda, kao i primjena Proizvoda u komercijalne i javne svrhe dovode do gubitka ovog jamstva. Tvrtka Keter ne snosi odgovornost ni za kakve štete koje je pretrpio potrošač i/ili treće osobe ili za oštećenje ili gubitak predmeta koji se nalaze unutar kućice ili u blizini iste.
  • Page 89 (“Vigade” all mõistetakse Toote kasutamist takistavaid defekte). Sellisel juhul peab tarbija lubama kontrollida ja/või testida väidetavalt defektset toodet firma Keter või seda esindava isiku poolt Keter laboris või muus kohas, mille valiku üle otsustab ainuüksi firma Keter. Käesolev garantii ei hõlma defekte, mis on tekkinud tavakasutamise tagajärjel, sh pragusid, kriimustusi või lõhesid, mis on tekkinud toote kasutamise käigus, värvimuutusi või pleekinud värvi,...
  • Page 90 është e vlefshme për një kohë të pacaktuar nga data e blerjes origjinale me pakicë. („Defekte” do të thotë probleme që ndërhyjnë në përdorimin e produktit). Në një rast të tillë, konsumatori do të lejojë që Keter ose një përfaqësues i Keter të inspektojë dhe/ose të testojë produktin e pretenduar me defekt në laboratorin e Keter ose në...
  • Page 92 Дистрибьютор / Дистрибутор / Shpërndarës / Distributør / Jakelija / Forhandler / Distributör: KETER Poland Sp. z o.o., Al. Jerozolimskie 212A, 02-486 Warsaw, Poland; mailing address: ul. Wrocławska 34, 76-200 Słupsk, Polska; KETER Hungary Kft., Zsong Volgy 2, 4211 Ebes, Hungary www.keter.com www.keter-lifestyle.com...

This manual is also suitable for:

17201311