Download Print this page
Keter DUOTECH OAKLAND 7511 User Manual
Hide thumbs Also See for DUOTECH OAKLAND 7511:

Advertisement

Quick Links

OAKLAND 7511
USER MANUAL | MODE D'EMPLOI | MANUAL DEL USUARIO | GEBRAUCHSANLEITUNG |
GEBRUIKSHANDLEIDING | MANUALE PER L'UTENTE | MANUAL DO UTILIZADOR
IMPORTANT | IMPORTANT | IMPORTANTE
RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY
À CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE : À LIRE SOIGNEUSEMENT
CONSERVE PARA FUTURA REFERENCIA. LEA CUIDADOSAMENTE
For outdoor use only. Not for commercial use. | Utilisation non commerciale à
l'extérieur seulement. | para uso externo. No para uso commercial.
WARRANTY ACTIVATION
Thank you for your purchase of the
Keter shed. In order to activate your
warranty, please log onto our
website and fill in the form under
warranty activation.
TM
USA & Canada: (EN / FR)
Tel: +1-877-638-7056
Mon - Fri | 8am - 6pm ET / Lundi-Vendredi 8h -18h
Sat - Sun | 9am - 6pm ET / Samedi-Dimanche 9h-18h
UK: (EN)
고객센터
Tel: +44-121-506-0008
Tel: 031-767-2492
Mon - Fri | 8:30am - 5pm
E-mail: info@keter.co.kr
Other European Countries | Andere Europese landen | andere
Europäische Länder:
(EN/GE/NL)
T
el: +31-8847-22277
Mon - Fri | 8:30am - 5pm
ACTIVATION DE LA GARANTIE
Nous vous remercions pour l'achat de votre
abri Keter. Pour activer votre garantie,
veuillez, svp, vous connecter sur notre site
internet et remplir le formulaire de
l'activation de la garantie.
keter.com/en/warrant-activation
Spain:
(SP)
Tel: +34-976-460-006
Mon - Fri 9am - 7pm
ACTIVACION DE GARANTIA
Gracias por su compra de una caseta
Ket er. Para activar su garantia,
ingrese en nuestro sitio de internet y
complete el formulario que esta bajo
la activacion de garantia.
SKU: 17201421
WWW.KETER.COM

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DUOTECH OAKLAND 7511 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Keter DUOTECH OAKLAND 7511

  • Page 1 Thank you for your purchase of the Nous vous remercions pour l’achat de votre Gracias por su compra de una caseta Keter shed. In order to activate your abri Keter. Pour activer votre garantie, Ket er. Para activar su garantia,...
  • Page 2 SITE PREPARATION | PRÉPARATION DU SITE | PREPARACIÓN DEL LUGAR | VORBEREITUNG DES AUFSTELLUNGSORTES | VOORBEREIDING VAN HET TERREIN | PREPARAZIONE DEL LUOGO DI MONTAGGIO | PREPARAÇÃO DO LOCAL Level the ground surface | Égalisez la surface du sol | Nivele la superficie del suelo | Ebnen Sie die Bodenoberfläche | Maak de bodem vlak | Livella la superficie del terreno | Nivele a superfície do solo Recommendation: Construct a wooden or concrete base as a foundation | Recommandation: fabriquez une base en bois ou en béton en guise de fondation | Recomendación: construya una base de madera o de cemento a modo de cimiento |...
  • Page 3 BEFORE STARTING ASSEMBLY | AVANT DE COMMENCER LE MONTAGE | ANTES DE EMPEZAR EL ARMADO | VOR MONTAGEBEGINN | VOORDAT U BEGINT TE MONTEREN | PRIMA DI INIZIARE IL MONTAGGIO | ANTES DE INICIAR A MONTAGEM Read the care and safety guidelines at the end of this manual | Check to ensure that there are no missing or damaged parts BEFORE starting or arranging assembly | Review all assembly instructions | Assemble all the parts according to the directions in this manual.
  • Page 4 SHED PARTS | PIÈCES DE L’ABRI | PARTES DEL COBERTIZO | TEILE DES SCHUPPENS | ONDERDELEN VAN HET SCHUURTJE | COMPONENTI DEL DEPOSITO ATTREZZI | PEÇAS DO ABRIGO Remove all parts from the package(s) and spread them out on a clean work surface | Code letters are imprinted on each part for easy identification | Retirez toutes les pièces du/des paquet(s) et étalez-les sur une surface de travail propre | Des lettres sont imprimées sur chaque pièce pour une identification facile | Saque todas las piezas del paquete o paquetes y póngalas sobre una superficie de trabajo limpia | El código de letras está...
  • Page 5 ROOF PARTS | PIÈCES DU TOIT | PARTES DEL TECHO | DACHELEMENTE | DAKONDERDELEN | PARTI DEL TETTO | PEÇAS DO TELHADO (x1) (x1) (x1) (x1) (x1) (x1) (x2) (x2) (x2) (x4) METAL PARTS | PIÈCES MÉTALLIQUES | PIEZAS METÁLICAS | METALLTEILE | METALEN DELEN | PARTI IN METALLO | PARTES METÁLICAS (x1) (x2)
  • Page 6 WINDOW PARTS | PIÈCES DE LA FENÊTRE | PARTES DE LA VENTANA | FENSTERELEMENTE | VENSTERONDERDELEN | PARTI DELLA FINESTRA | PEÇAS DA JANELA (x2) (x2) (x4) SMALL PARTS | PETITES PIÈCES | PARTES PEQUEÑAS | KLEINTEILE | KLEINE ONDERDELEN | MINUTERIA | PEÇAS PEQUENAS (x4) (x4)
  • Page 7 FLOOR ASSEMBLY | MONTAGE DU SOL | ARMADO DEL PISO | MONTAGE DER BODENPLATTE | VLOERMONTAGE | MONTAGGIO DEL PAVIMENTO | MONTAGEM DO PISO (x4) sc15 (x8) sc15 sc15 x4 sc15 x4...
  • Page 8 (x2) sc15 (x18) sc15 sc15 x18...
  • Page 9 (x2) Front | Avant | Delante | Vorderseite | Voorkant | Anteriore | Frente sc15 (x36) sc15 sc15 x 36 Front | Avant | Delante | Vorderseite | Voorkant | Anteriore | Frente...
  • Page 10 s26b (x2) (x1) No pre-drilled holes | Pas de trous pré-percés | Sin agujeros pretaladrados | Ohne vorgebohrte Löcher | Geen voorgeboorde gaten | Buchi preforati non presenti | Sem buracos perfurados previamente s26b x2 Front | Avant | Delante | Vorderseite | Voorkant | Anteriore | Frente...
  • Page 11 WALL ASSEMBLY | MONTAGE DU MUR | ARMADO DE PAREDES | MONTAGE DER WÄNDE | MONTAGE VAN DE MUREN | ASSEMBLAGGIO DELLE PARETI | MONTAGEM DA PAREDE (x1) (x1) Outside Extérieure Exterior Außenseite Buitenkant Esterno Exterior Front | Avant | Delante | Vorderseite | Voorkant | Anteriore | Frente (x1) s13b (x1)
  • Page 12 (x1) Front | Avant | Delante | Vorderseite | Voorkant | Anteriore | Frente (x1) s13b (x1) Faible Bajo Niedrig Laag Bassa Baixa s13b Front | Avant | Delante | Vorderseite | Voorkant | Anteriore | Frente...
  • Page 13 (x2) (x2) s13b (x2) Front | Avant | Delante | Vorderseite | Voorkant | Anteriore | Frente s13b (x1) (x1) s13b (x1) s13b Front | Avant | Delante | Vorderseite | Voorkant | Anteriore | Frente...
  • Page 14 (x1) (x1) s13b (x1) s13b Front | Avant | Delante | Vorderseite | Voorkant | Anteriore | Frente Choose the location of the window | Choisissez l’emplacement de la fenêtre | Elija dónde quiere colocar la ventana | Wählen sie aus, wo sie das fenster anbringen möchten | Kies waar u het venster wilt hebben | Scegliete dove volete posizionare la finestra | Escolha onde quer colocar a janela...
  • Page 15 (x1) s13b (x1) s13b Front | Avant | Delante | Vorderseite | Voorkant | Anteriore | Frente (x3) (x2) s13b (x3) s13b s13b Front | Avant | Delante | Vorderseite | Voorkant | Anteriore | Frente...
  • Page 16 WINDOW ASSEMBLY | MONTAGE DE LA FENÊTRE | VENTANA DEL TECHO | FENSTERHMONTAGE | RAAMMONTAGE | MONTAGGIO DE LA FINESTRA | MONTAGEM DO JANELA (x2) (x4) (x2) sc15 (x22) x 11 sc15...
  • Page 18 sc15 (x1) (x1) sc15...
  • Page 19 (x1) sc15 (x1) Pre-drilled holes Trous pré-percés Agujeros pretaladrados Vorgebohrte Löcher Voorgeboorde gaten Fori prestampati Orifícios pré-perfurados sc15...
  • Page 20 (x2) sc8 (x2) scn8 (x2) scn8 scn8 (x4) (x2) (x2) sc8 (x12) scn8 (x12) scn8 scn8...
  • Page 21 sc8 (x4) scn8 (x4) scn8...
  • Page 22 (x3) (x1) (x2) s13b (x4) s13b s13b...
  • Page 24 sc15 (x1) (x1) sc15...
  • Page 25 sc15 (x1) (x1) Pre-drilled holes Trous pré-percés Agujeros pretaladrados Vorgebohrte Löcher Voorgeboorde gaten Fori prestampati Orifícios pré-perfurados sc15...
  • Page 26 (x2) sc8 (x2) scn8 (x2) scn8 scn8 sc8 (x4) scn8 (x4) scn8...
  • Page 27 (x2) (x2) s13b (x4) s13b s13b...
  • Page 28 (x2) (x2) s13b (x4) s13b s13b s13b s13b...
  • Page 29 S45b (x2) s45b...
  • Page 30 (x2) (x1) Inside | Intérieur | Interior | Innenseite | Binnenkant | Interno | Interior...
  • Page 31 sc15 (x6) sc15 x 6 (x1) s45b (x2) s45b...
  • Page 32 s45b (x2) s45b (x2)
  • Page 33 (x1) sc7t (x2) sc7t (x1) (x1)
  • Page 34 sc15 (x4) (x2) sc15x4 No pre-drilled holes | Pas de trous pré-percés | Sin agujeros pretaladrados | Ohne vorgebohrte Löcher | Geen voorgeboorde gaten | Buchi preforati non presenti | Sem buracos perfurados previamente...
  • Page 35 ROOF ASSEMBLY | MONTAGE DU TOIT | ARMADO DEL TECHO | DACHMONTAGE | DAKMONTAGE | MONTAGGIO DEL TETTO | MONTAGEM DO TELHADO (x1) (x1) (x1) (x1) (x1) (x1) s13b (x8) s13b s13b x 4...
  • Page 36 s13b (x1) (x1) (x1) s13b x 1 s13b Outside | Extérieure | Exterior | Außenseite | Buitenkant | Esterno | Exterior Inside Intérieur Interior Innenseite Binnenkant Interno Interior...
  • Page 37 (x2)
  • Page 39 s13b (x8) s13b x4 sc15 (x6) (x1) sc15 sc15x5...
  • Page 40 (x2) (x2) (x4) sc15 (x20) sc15 x 5 sc15 sc15 sc15 sc15...
  • Page 41 (x4) (x2) sc15 (x16) sc15...
  • Page 42 (x2) sc15 (x16) sc15 x 5 sc15 sc15 T9 + T9 +...
  • Page 43 (x1)
  • Page 44 sc15 (x1) sc15 x 1...
  • Page 45 sc15 (x3) sc15 sc15 x 3 sc15 x 3 (x1)
  • Page 46 sc15 (x3) sc15 sc15 x 3 sc15 x 3 sc15 (x8) sc15 x 8...
  • Page 47 (x1) sc15 (x1) sc15...
  • Page 48 sc15 (x8) sc15 x 8 (x1)
  • Page 49 sc15 (x1) sc15 sc15 (x3) sc15...
  • Page 50 T9 + (x1) sc15 (x3) sc15 sc15 (x8) sc15 x 8...
  • Page 51 (x1) sc15 (x1 ) sc15 sc15 (x8) sc15 x 8...
  • Page 52 sc15 (x4) (x1) sc15 x4 (x2) (x2)
  • Page 53 (x2) (x1) sc15 (x3) sc15 x3...
  • Page 54 (x1) sc15 (x3) sc15 x3 sc15 (x32) sc15 x32...
  • Page 55 (x4) s45b (x8) sc15 (x8) s45b x2 sc15 x2 sc15 (x8) s45b (x8) (x8) s45b x1 sc15 x1...
  • Page 56 s13b (x12) s13b Pre-drilled holes Trous pré-percés Agujeros pretaladrados Vorgebohrte Löcher Voorgeboorde gaten Fori prestampati Orifícios pré-perfurados s13b s13b (x46) s13b x2 s13b Faible Bajo Niedrig Laag Bassa Baixa...
  • Page 57 sc15 (x6) sc15 x6 DOOR ASSEMBLY | MONTAGE DE LA PORTE | ARMADO DE LA PUERTA | MONTAGE DER TÜR | DEUR- MONTAGE | MONTAGGIO DELLA PORTA | MONTAGEM DA PORTA | 문 조립 sf13 (x16) (x4) (x8) sf13 sf13 x4...
  • Page 58 (x2) (x2) (x1) (x1)
  • Page 59 sc15 (x12) sc15 sc15 x2 sc15 sc15 (x4) (x2) sc15 x2 sc15 x2...
  • Page 60 s13b (x26) s13b (x6) sc15 (x12) sc15...
  • Page 61 sc7t (x8) sc7t...
  • Page 62 sc7t (x4) sc7t x2 (x1) (x1) (x1) sc15 (x1) sc15...
  • Page 63 sc15 (x2) (x1) (x1) (x1) sc15 x2 (x1) (x1) (x1) (x1)
  • Page 64 (x2) sc15 (x2) sc15 x2 S45b (x34) s45b x 34...
  • Page 66 OPTION | OPTION | OPCIÓN | OPTION | OPTIE | OPZIONE | OPÇÃO If you find that the shed is not level, use shims on either side of the shed or door | Si vous trouvez que votre abri n’est pas de niveau, mettez des cales sur chaque côté ou au niveau de la porte | Si usted encuentra que el cobertizo no esta nivelado, utilice cuñas en ambos lados del cobertizo o en la puerta...
  • Page 67 s13b (x9) Inside Intérieur Interior Innenseite s13b Binnenkant Interno Interior s13b...
  • Page 68 sc15 (x4) sc15 x2...
  • Page 69 * Pour votre propre sécurité, suivez bien les instructions d’utilisation de la peinture avant la première application. CASETA DE ASPECTO CEPILLADO DE KETER Esta caseta que no requiere mantenimiento, está hecha de un compuesto único que permite pintar las paredes.
  • Page 70 KETER SCHRANK GEBÜRSTET Dieser wartungsfreie Schrank besteht aus einer einzigartigen Verbindung, welches es ermöglicht, die gebürsteten Wandpaneele zu streichen. Sie können den Schrank in seiner ursprünglichen Farbe nutzen oder dessen Wände streichen, um ihn der Landschaft, Terrasse oder Umgebung anzupassen.
  • Page 71 OPTION | OPTION | OPCIÓN | OPTION | OPTIE | OPZIONE | OPÇÃO SECURING THE SHED TO A FOUNDATION Affix the shed to the foundation by drilling holes in the shed floor at the pre-marked locations and screwing it into the foundation using appropriate screws (screws not included). FIXER L’ABRI SUR UNE FONDATION Fixez l’abri à...
  • Page 72 CARE AND SAFETY GUIDELINES E AND SAFETY GUIDELINES • The shed is intended for storage purposes only. It is not designed for habitation. e shed is intended for storage purposes only. It is not designed for habitation. • It is strongly recommended to secure the shed to an immovable object or anchor to the ground by drilling holes in the shed floor s strongly recommended to secure the shed to an immovable object or anchor to the ground by drilling holes in the shed floor (at the pre-marked locations) and inserting proper screws into the ground (screws are not included).
  • Page 73 • Tragen Sie eine Schutzbrille und befolgen Sie bei Verwendung von Elektrowerkzeugen immer die Anweisungen des Herstellers. • Tragen Sie eine Schutzbrille und befolgen Sie bei Verwendung von Elektrowerkzeugen immer die Anweisungen des Herstellers. • Reinigen Sie den Schuppen mit einem Gartenschlauch und einem milden Reinigungsmittel. Verwenden Sie auf keinen Fall eine harte Bürste und •...
  • Page 74 Product). In such case, consumer shall let Keter or anyone on its behalf inspect and/or test the alleged defective product at Keter laboratory or in any other place at Keter sole , consumer shall let Keter or anyone on its behalf inspect and/or test the alleged defective product at Keter laboratory or in any other place at Keter sole discretion.
  • Page 75 Em caso de ocorrência de algum problema com o Produto, por favor, faça a sua reclamação para o serviço de apoio ao cliente Keter no nosso site (www.keter. Em caso de ocorrência de algum problema com o Produto, por favor, faça a sua reclamação para o serviço de apoio ao cliente Keter no nosso site (www.keter.com) ou por telefone.
  • Page 76 Office Park, Halesowen, West Polg. Ind. Miralcampo, 19200 Azuqueca 5120 AE Rijen, the Netherlands Tel: +1-877-638-7056 Midlands, B62 8DY, United Kingdom de Henares - Guadalajara, Spain Tel: +31-8847-22277 Fax: +1-704-263-9271 Tel: +44-121-506-0008 Tlf. +34-976-460-006 Fax: +31-1612-27002 Fax: +44-121-422-0808 Fax +34-976-460-281 WWW.KETER.COM...
  • Page 77 Create amazing spaces MANUAL OAKLAND LINE OAKLAND 754 OAKLAND 757 OAKLAND 759 OAKLAND 7511 Art. 17197419 Art. 17201310 Art. 17201311 Art. 17201421 OAKLAND 7513 OAKLAND 7515 OAKLAND 1175 SD Art. 17204172 Art. 17201311 + Art. 17201310 + 17210420 Extension kit 17210420 Extension kit (x2) PL | HU | CZ | SK | SLO | RO | HR/BIH | SRB | LT | LV | EST | UA | RU | BG | AL | NO | FI | DK | SE PL INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA | HU ÖSSZESZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI...
  • Page 78 PL WAŻNE! PROSIMY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ! ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO STOSOWANIA. UWAGI I OSTRZEŻENIA – NALEŻY PRZECZYTAĆ PRZED MONTAŻEM | HU FONTOS! KÉRJÜK MEGŐRIZNI KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL. MEGJEGYZÉSEK ÉS FIGYELMEZTETÉSEK – ÖSSZESZERELÉS ELŐTT FIGYELMESEN ELOLVASNI. | CZ DŮLEŽITÉ! ZASCHOVAT PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ. UPOZORNĚNÍ...
  • Page 79 PL Wyłącznie do użytku domowego. Czyszczenie: letnią wodą z dodatkiem detergentu i miękką szmatką. Wszystkie elementy produktu należy montować na płaskiej powierzchni. Akcesoria niezałączone. | HU Kizárólag otthoni használatra. Tisztítás: langyos mosószeres vízzel és puha törlőkendővel. A termék elemeit lapos felületen kell összeszerelni.
  • Page 80 PL Do właściwego montażu należy zachować odpowiednią ilość wolnego miejsca wokół domku narzędziowego. | HU A helyes összeszereléshez megfelelő szabad helyet kell hagyni a szerszámos ház körül. | CZ Ke správné montáži je potřeba kolem domku ponechat dostatek volného místa. | SK K správnej montáži by mal byť zachovaný dostatočný priestor okolo domčeka na náradie.
  • Page 81 PL Należy zapoznać się z zaleceniami w zakresie bezpieczeństwa umieszczonymi na końcu tej instrukcji. Przed przystąpieniem do montażu należy zapoznać się z instrukcją. Montaż wszystkich elementów powinien być wykonany zgodnie z instrukcją. Nie należy pomijać żadnego z etapów. | HU Ismerkedjen meg az útmutató végén található biztonsági ajánlásokkal.
  • Page 82 | NO Ta alle delene ut av pakken(e) og spre dem ut på en ryddig arbeidsflate. Det er trykket kodebokstaver på alle delene, så de er lette å identifisere. | FI Ota kaikki osat pakkauksesta ja levitä ne puhtaalle työtasolle. Jokaisessa osassa on tunnistekirjaimet, joiden avulla ne on helppo tunnistaa. | DK Fjern alle dele fra pakken/pakkerne, og spred dem ud på...
  • Page 83 PL WYBIERZ MIEJSCE, W KTÓRYM CHCESZ UMIEŚCIĆ OKNO | HU VÁLASSZA KI AZ ABLAK ELHELYEZÉSÉNEK A HELYÉT | CZ VYBERTE MÍSTO, NA KTERÉM CHCETE UMÍSTIT OKNO | SK VYBERTE MIESTO, NA KTOROM CHCETE UMIESTNIŤ OKNO | SLO IZBERI, KJE ŽELIŠ MONTIRATI OKNO | RO ALEGEŢI LOCUL UNDE VA FI AMPLASATĂ FEREASTRA | HR/BIH IZABERITE MJESTO GDJE ĆETE STAVITI PROZOR | SRB ODABERITE MESTU GDE ĆETE STAVITI PROZOR | LT PASIRINKITE VIETĄ, KUR NORITE PATALPINTI LANGĄ...
  • Page 84 PL MOCOWANIE DOMKU NARZĘDZIOWEGO DO FUNDAMENTU | HU SZERSZÁMOS HÁZ RÖGZITÉSE AZ ALAPZATRA | CZ PŘIPEVNĚNÍ ZAHRADNÍHO DOMKU K ZÁKLADŮM | SK UPEVNENIE DOMČEKA NA NÁRADIE K ZÁKLADNI | SLO PRITRDITEV HIŠKE ZA ORODJE DO TEMELJEV | RO FIXAREA CĂSUŢEI PENTRU UNELTE PE FUNDAŢIE | HR/BIH PRIČVRŠĆIVANJE KUĆICE ZA ALAT NA BAZU | SRB PRIČVRŠĆIVANJE KUĆE ZA ALAT NA TEMELJ | LT ĮRANKIŲ...
  • Page 85 OAKLAND 7515 PL Jeśli stwierdzisz, że domek narzędziowy nie jest wypoziomowany, użyj podkładek po obu stronach domku lub drzwi. | HU Ha úgy találja, hogy a ház nem áll vízszintesen, használjon alátéteket a ház oldalainál, vagy ajtajánál. | CZ Pokud zjistíte, že kůlna není ve vodorovné poloze, použijte podložky na obou stranách kůlny nebo dveří. | SK Ak zistíte, že kôlna nie je vo vodorovnej polohe, použite podložky na oboch stranách kôlne alebo dverí.
  • Page 86 OAKLAND 7511 OAKLAND 1175 OAKLAND 7513 OAKLAND 7515...
  • Page 87 PL Opcjonalnie jako półkę można wykorzystać drewnianą deskę. | HU Opcionálisan polcnak fadeszkát használhat. | CZ Volitelně lze jako polici použít dřevěnou desku. | SK Voliteľne možno ako policu použiť drevenú dosku. | SLO Kot polico lahko opcijsko uporabite leseno desko. | RO Opțional, ca raft puteţi folosit o scândură de lemn. | HR/BIH Po želji, umjesto police se može koristiti drvena ploča.
  • Page 88 farby należy upewnić się, że postępują Państwo zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi zachowania ostrożności i bezpieczeństwa. | HU Ez a karbantartást nem igénylő kerti tároló egyedi anyagból készült, amely lehetővé teszi a matt falpanelek festését. Tárolót lehet használni az eredeti színben vagy festettet, hogy illeszkedjen a kerthez, a teraszhoz vagy az udvarhoz.
  • Page 89 З метою безпеки, перед першим використанням фарби слід переконатися, що ви робите відповідно до вказівок, що стосуються дотримання правил техніки безпеки. | RU Данный садовый ящик, не требующий обслуживания, выполнен из уникального материала, для окраски матовых настенных панелей. Ящик может быть...
  • Page 90 kapcsolatba a helyi hivatallal és ellenőrizze, hogy a szerszámos ház felállításához nincs szükség építési engedélyre. | CZ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY: • Domek na nářadí je určen výhradně na skladování věcí. Není určen k bydlení. • Zahradní domek doporučujeme zajistit připevněním jeho konstrukce k pevným objektům nebo přišroubováním k základům na místech označených v podlaze, pomocí...
  • Page 91 | LT SAUGAUS NAUDOJIMO TAISYKLĖS: • Įrankių namelis yra skirtas vien tik daiktų laikymui. Nėra skirtas gyventi. • Rekomenduojama apsaugoti įrankių laikymo namelį, pritvirtinant konstrukciją prie nekilnojamų objektų arba prisukant ji prie pagrindo grindyse, pažymėtose vietose, atitinkamais varžtais (rinkinyje varžtų nėra). • Nemontuoti esant stipriam vėjui ir žemai temperatūrai.
  • Page 92 пристъпва към монтаж по време на силен вятър и при ниски температури. • Трябва системно да се проверява стабилността на къщичката и нивото на земната повърхност, върху която е поставена къщичката. • Внимавайте за металните ръбове на елементите на къщичката за инструменти. • По време на монтаж или при експлоатацията трябва да се...
  • Page 93 PL KOTWA ŚCIENNA | HU FALI KAPOCS | CZ STĚNOVÁ KOTVA | SK NÁSTENNÁ KOTVA | SLO STENSKO SIDRO | RO ANCORĂ DE PERETE | HR/BIH ZIDNO SIDRO | SRB ZIDNA KOTVA | LT SIENOS INKARAS | LV SIENAS ENKURS | EST SEINAANKUR | UA СТІННИЙ АНКЕР | RU СТЕНОВОЙ АНКЕР | BG СТЕНЕН АНКЕР | AL KAPËSJA E MURIT | NO VEGGANKER | FI SEINÄANKKURI | DK VÆGANKER | SE VÄGGANKARE PL INSTRUKCJA UŻYCIA | HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Page 94 PL Opis czynności wymienionych w punktach 1., 2. oraz 2.1 w dołączonej do D-Clip instrukcji. | HU A D-Clip-hez csatolt útmutató 1., 2. és 2.1. pontjaiban felsorolt műveletek leírása. | CZ Popis úkonů uvedených v bodech 1., 2. a 2.1 v návodu přiloženém k D-Clip. | SK Opis činností vymenovaných v bodoch 1., 2. ako aj 2.1 v pripojenej užívateľskej príručke D-Clip.
  • Page 95 GARANCIA. Keter cég szerszámos háza, a továbbiakban „termék”, újrahasznosítható, legmagasabb minőségű műanyagból készült. A Termék alkalmazása felmerült probléma esetén a panaszokat a weboldalunkon található Keter vevőszolgálati osztályánál vagy telefonon be lehet jelenteni. A jelen garancia anyaghibákra és kivitelezési hibákra terjed ki és a termék eredeti kiskereskedelmi megvásárlásától határozatlan időre érvényes.
  • Page 96 Proizvoda, kao i primjena Proizvoda u komercijalne i javne svrhe dovode do gubitka ovog jamstva. Tvrtka Keter ne snosi odgovornost ni za kakve štete koje je pretrpio potrošač i/ili treće osobe ili za oštećenje ili gubitak predmeta koji se nalaze unutar kućice ili u blizini iste.
  • Page 97 (“Vigade” all mõistetakse Toote kasutamist takistavaid defekte). Sellisel juhul peab tarbija lubama kontrollida ja/või testida väidetavalt defektset toodet firma Keter või seda esindava isiku poolt Keter laboris või muus kohas, mille valiku üle otsustab ainuüksi firma Keter. Käesolev garantii ei hõlma defekte, mis on tekkinud tavakasutamise tagajärjel, sh pragusid, kriimustusi või lõhesid, mis on tekkinud toote kasutamise käigus, värvimuutusi või pleekinud värvi,...
  • Page 98 është e vlefshme për një kohë të pacaktuar nga data e blerjes origjinale me pakicë. („Defekte” do të thotë probleme që ndërhyjnë në përdorimin e produktit). Në një rast të tillë, konsumatori do të lejojë që Keter ose një përfaqësues i Keter të inspektojë dhe/ose të testojë produktin e pretenduar me defekt në laboratorin e Keter ose në...
  • Page 100 Дистрибьютор / Дистрибутор / Shpërndarës / Distributør / Jakelija / Forhandler / Distributör: KETER Poland Sp. z o.o., Al. Jerozolimskie 212A, 02-486 Warsaw, Poland; mailing address: ul. Wrocławska 34, 76-200 Słupsk, Polska; KETER Hungary Kft., Zsong Volgy 2, 4211 Ebes, Hungary www.keter.com www.keter-lifestyle.com...