Table of Contents
  • Sicurezza Generale
  • Funzionamento
  • Allgemeine Sicherheit
  • Funktionsweise
  • Entsorgung am Ende der Lebensdauer
  • Sécurité Générale
  • Consignes D'entretien
  • Suggestions D'utilisation
  • Algemene Veiligheid
  • Suggesties Voor Gebruik
  • Seguridad General
  • Sugerencias de Uso
  • Segurança Geral
  • Sugestões de Utilização
  • Γενική Ασφάλεια
  • Οδηγιεσ Χρησησ
  • Allmän Säkerhet
  • Anvisningar För Underhåll
  • Yleinen Turvallisuus
  • Generell Sikkerhet
  • Montering Før Installasjon
  • Bezpieczeństwo Ogólne
  • Wskazówki Dotyczące Użytkowania
  • Obecná Bezpečnost
  • Pokyny K Údržbě
  • Všeobecná Bezpečnosť
  • Általános Biztonság
  • Обща Безопасност
  • Siguranță Generală
  • Общие Правила Техники Безопасности
  • Работа Устройства
  • Указания По Использованию
  • Загальні Правила Техніки Безпеки
  • Жалпы Қауіпсіздік
  • Kasutuselt Kõrvaldamine
  • Bendroji Sauga
  • Vispārējā Drošība
  • Opšta Bezbednost
  • Opis Delovanja
  • Opća Sigurnost
  • Savjeti Za Uporabu
  • Genel Güvenlik

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

IT Istruzioni di montaggio e d'uso | EN Instruction on mounting and use |
DE Montage- und Gebrauchsanweisung | FR Prescriptions de montage et mode d'emploi |
NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen | ES Montaje y modo de empleo |
PT Instruções para montagem e utilização | EL Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης |
SV Monterings- och bruksanvisningar | FI Asennus- ja käyttöohjeet | NO Instrukser for montering og bruk |
DA Bruger- og monteringsvejledning | PL Instrukcja montażu i obsługi | CS Návod na montáž a používání |
SK Varovania a inštalácia | HU Felszerelési és használati utasítás | BG Инструкции за монтаж и употреба |
RO Instrucțiuni de montaj și utilizare | RU Инструкция по монтажу и эксплуатации |
UK Інструкція з монтажу і експлуатації | KK Монтаждау мен пайдалану нұсқауы |
ET Paigaldus- ja kasutusjuhend | LT Montavimo ir naudojimosi instrukcija |
LV Ierīkošanas un izmantošanas instrukcija | SR Uputstva za montažu i upotrebu | SL Opozorila in namestitev |
HR Uputstva za montažu i za uporabu | TR Montaj ve kullanım talimatları | AR
‫طرق‬
‫التركيب‬
‫لواﻻستعمال‬

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ELICA PRF0181274

  • Page 1 IT Istruzioni di montaggio e d’uso | EN Instruction on mounting and use | DE Montage- und Gebrauchsanweisung | FR Prescriptions de montage et mode d’emploi | NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen | ES Montaje y modo de empleo | PT Instruções para montagem e utilização | EL Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης | SV Monterings- och bruksanvisningar | FI Asennus- ja käyttöohjeet | NO Instrukser for montering og bruk | DA Bruger- og monteringsvejledning | PL Instrukcja montażu i obsługi | CS Návod na montáž...
  • Page 2: Sicurezza Generale

    IT - Avvertenze ed installazione Il prodotto è concepito per l'aspirazione dei fumi e vapori della cottura ed è destinato al solo uso domestico. Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi provocati al prodotto derivati dall’inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale. L'apparecchio potrebbe avere estetiche differenti rispetto a quanto illustrato nei disegni di questo libretto, comunque le istruzioni per l'uso, la manutenzione e l'installazione rimangono le stesse.
  • Page 3 Collegare il prodotto a tubi e fori di scarico a parete con diametro equivalente all’uscita d’aria (flangia di raccordo). L’utilizzo di tubi e fori di scarico a parete con diametro inferiore determinerà una diminuzione delle prestazioni di aspirazione ed un drastico aumento della rumorosità. Si declina perciò...
  • Page 4: Funzionamento

    Per la manutenzione del prodotto vedere le immagini a fine istallazione contrassegnate con questo simbolo. • Filtro Antigrasso: Il filtro antigrasso metallico deve essere pulito una volta al mese con detergenti non aggres- sivi, manualmente oppure in lavastoviglie a basse temperature ed a ciclo breve. Per smontare il filtro grassi tirare la ma- niglia di sgancio a molla.
  • Page 5 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. NOTE : i particolari contrassegnati con questo simbolo sono acquistabili separatamente presso rivenditori specializzati. : i particolari contrassegnati con questo simbolo sono accessori opzionali forniti solo in alcuni modelli e sono acquistabili sui siti www.elica.com e www.shop.elica.com.
  • Page 6: General Safety

    EN - Warnings and installation The product is designed for the extraction of cooking fumes and steam and it is for domestic use only. Strictly observe the instructions in this manual. No liability shall be accepted for any inconvenience, damage or fire caused to the product as a result of not following the instructions given in this manual.
  • Page 7: Assembly Before Installation

    ● Duct-Out Version: Vapours are evacuated outside through an exhaust pipe attached to the connecting flange. CAUTION! If the product features one or more carbon filters, they must be removed. Connect the product to wall-mounted exhaust pipes and holes with a diameter equivalent to the air outlet (connecting flange).
  • Page 8: Maintenance Warnings

    MAINTENANCE WARNINGS • Cleaning: For cleaning, simply use a cloth moistened with neutral liquid detergents. Do not use cleaning tools or instruments. • Avoid the use of abrasive products. DO NOT USE ALCOHOL! For product maintenance, see the images at the end of the installation marked by this symbol. •...
  • Page 9: End Of Life Disposal

    NOTES : the parts marked with this symbol can be purchased separately from specialised dealers. : the parts marked with this symbol are optional accessories supplied only with some models and can be purchased from the websites www.elica.com and www.shop.elica.com.
  • Page 10: Allgemeine Sicherheit

    DE - Warnungen und Installation Das Produkt ist für die Absaugung von Kochdämpfen konzipiert und nur für den Hausgebrauch bestimmt. Die in diesem Handbuch aufgeführten Anleitungen müssen streng eingehalten werden. Es wird keine Haftung für eventuelle Unannehmlichkeiten, Schäden oder Brände am Produkt übernommen, die durch die Nichtbeachtung der in diesem Handbuch angeführten Anleitungen entstehen.
  • Page 11 ● Version mit Absaugung: Die Dämpfe werden über ein am Anschlussflansch befestigtes Abluftrohr nach außen abgeführt. ACHTUNG! Wenn das Produkt mit Kohlefilter/n ausgestattet ist, muss/ müssen diese/r entfernt werden. Das Produkt an Rohre und Austrittsöffnungen anschließen, die über einen Durchmesser verfügen, der dem Luftauslass (Anschlussflansch) entspricht.
  • Page 12: Funktionsweise

    Überspannungskategorie III eine vollständige Trennung vom Stromnetz gewährleistet, entsprechend den Installationsvorschriften. • Das Produkt ist mit einem speziellen Stromkabel ausgestattet; wenn das Kabel beschädigt ist, fordern Sie es beim technischen Kundendienst an. ● Achtung! Bevor man den Stromkreis wieder an das Stromnetz anschließt und seinen ordnungsgemäßen Betrieb überprüft, sich immer vergewissern, dass das Stromkabel ordnungsgemäß...
  • Page 13: Entsorgung Am Ende Der Lebensdauer

    : die mit diesem Symbol gekennzeichneten Teile können separat im Fachhandel erworben werden. : die mit diesem Symbol gekennzeichneten Teile sind optionales Zubehör, das nur bei einigen Modellen geliefert wird und auf den Websites www.elica.com und www.shop.elica.com erworben werden kann.
  • Page 14: Sécurité Générale

    FR - Avertissements et installation Le produit est conçu pour l’aspiration des fumées et des vapeurs de cuisson et est destiné au seul usage domestique. Suivre de près les instructions reportées dans ce manuel. Nous déclinons toute responsabilité face à tout inconvénient, dommage ou incendie causé...
  • Page 15 ● Version Aspirante : Les vapeurs sont évacuées vers l'extérieur par un tuyau d'échappement fixé sur la bride de raccord. ATTENTION ! Si le produit est équipé d'un ou de plusieurs filtres à charbon, ceux-ci doivent être retirés. Raccorder le produit aux tuyaux et aux orifices d'évacuation murale du même diamètre que celui de la sortie d'air (bride de raccord).
  • Page 16: Consignes D'entretien

    ● Attention  ! Avant de rebrancher le circuit à l'alimentation du secteur électrique et d'en vérifier le fonctionnement correct, toujours contrôler que le câble d'alimentation ait été correctement monté. CONSIGNES D’ENTRETIEN • Nettoyage  : Pour le nettoyage, utiliser exclusivement un chiffon imbibé de nettoyant liquide neutre. Ne pas utiliser d’ustensiles ni d’instruments de nettoyage.
  • Page 17: Suggestions D'utilisation

     : les pièces marquées de ce symbole peuvent être achetées séparément chez des revendeurs spécialisés.  : les pièces marquées de ce symbole sont des accessoires en option uniquement fournis sur certains modèles et peuvent être achetés sur les sites www.elica.com et www.shop.elica.com.
  • Page 18: Algemene Veiligheid

    NL - Waarschuwingen en installatie Het product is ontworpen voor het afzuigen van het tijdens het koken geproduceerde dampen en rook en is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. Neem de aanwijzingen van deze handleiding strikt in acht. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor eventuele problemen, schade of brand veroorzaakt door het product als gevolg van de niet-naleving van de aanwijzingen van deze handleiding.
  • Page 19 Opgelet! Maak geen gebruik van een ander programmeringssysteem, timer, afstandsbediening of ander apparaat dat automatisch wordt geactiveerd. GEBRUIK Het afzuigsysteem kan gebruikt worden in de afzuigversie met externe afvoer of in de filterversie met interne recirculatie. ● Afzuigversie: De dampen worden naar buiten afgevoerd via een afvoerpijp bevestigd op de koppelingsflens. OPGELET! Als het product is voorzien van koolstoffilter(s), moet(en) deze verwijderd worden.
  • Page 20 onder de omstandigheden van overspanningscategorie III, in overeenstemming met de installatievoorschriften. • Het product is voorzien van een speciale voedingskabel; als de kabel beschadigd raakt, moet contact worden opgenomen met de technische servicedienst. ● Opgelet! Voordat het circuit weer op de netvoeding wordt aangesloten en de correcte werking ervan wordt gecontroleerd, moet altijd gecontroleerd worden of het netsnoer correct gemonteerd is.
  • Page 21: Suggesties Voor Gebruik

    : de met dit symbool gemarkeerde onderdelen kunnen apart worden aangeschaft bij gespecialiseerde dealers. : de met dit symbool gemarkeerde onderdelen zijn optionele accessoires die alleen voor bepaalde modellen worden geleverd, en die kunnen worden aangeschaft op de websites www.elica.com en www.shop.elica.com.
  • Page 22: Seguridad General

    ES - Advertencias e instalación El producto está realizado para la aspiración de los humos y vapores de la cocción y está destinado solo a uso doméstico. Siga escrupulosamente las instrucciones proporcionadas en este manual. Se declina cualquier responsabilidad por posibles inconvenientes, daños o incendios causados al producto como consecuencia del incumplimiento de las instrucciones de este manual.
  • Page 23 El sistema de aspiración puede ser utilizado en la versión aspirante de evacuación externa o bien en la versión filtrante de recirculación interior. ● Versión Aspirante: Los vapores se evacuan al exterior a través de un tubo de escape fijado a la brida de conexión. ¡ATENCIÓN! Si el producto está...
  • Page 24 interruptor bipolar normalizado que garantice la desconexión completa de la red en las condiciones de categoría de sobretensión III, de acuerdo con las normas de instalación. • El producto está dotado de un cable de alimentación especial; en caso de que se dañe el cable, solicítelo al servicio de asistencia técnica. ●...
  • Page 25: Sugerencias De Uso

    : las partes marcadas con este símbolo se pueden comprar por separado en los distribuidores especializados. : las partes marcadas con este símbolo son accesorios opcionales suministrados solo el algunos modelos y pueden comprarse en los sitios www.elica.com y www.shop.elica.com.
  • Page 26: Segurança Geral

    PT - Avisos e instalação O produto está concebido para a aspiração de fumos e vapores da cozedura e destina-se apenas a uso doméstico. Siga rigorosamente todas as instruções contidas neste manual. Não nos responsabilizamos por eventuais inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao produto devido à inobservância das instruções indicadas neste manual.
  • Page 27 ● Versão de aspiração: Os vapores são evacuados para o exterior por meio de um tubo de descarga fixado no flange de conexão. ATENÇÃO! Se o produto dispuser de filtro(s) de carvão, ele(s) deve(m) ser removido(s). Ligue o produto a tubos e orifícios de descarga na parede com diâmetro equivalente à saída de ar (flange de conexão). A utilização de tubos e orifícios de descarga na parede com diâmetro inferior determinará...
  • Page 28 AVISOS DE MANUTENÇÃO • Limpeza: Para a limpeza utilize exclusivamente um pano humedecido com detergentes líquidos neutros. Não utilize ferramentas ou instrumentos para a limpeza. • Evite o uso de produtos contendo abrasivos. NÃO UTILIZAR ÁLCOOL! Para manutenção do produto veja as imagens no final da instalação marcadas com este símbolo. •...
  • Page 29: Sugestões De Utilização

    NOTAS : as peças marcadas com este símbolo podem ser adquiridas separadamente junto de revendedores especializados. : as peças marcadas com este símbolo são acessórios opcionais fornecidos apenas em alguns modelos e podem ser adquiridas nos sites www.elica.com e www.shop.elica.com.
  • Page 30: Γενική Ασφάλεια

    EL - Προειδοποιήσεις και εγκατάσταση Το προϊόν έχει σχεδιαστεί για την απορρόφηση του καπνού και των ατμών μαγειρέματος και προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Τηρείτε αυστηρά τις οδηγίες που περιέχονται στο παρόν εγχειρίδιο. Η εταιρεία αποποιείται οποιαδήποτε ευθύνη για τυχόν ανωμαλίες, ζημιές ή φωτιές που προκαλούνται στο προϊόν λόγω μη τήρησης των οδηγιών που περιέχονται στο παρόν...
  • Page 31 εγκατάστασης της συσκευής μαγειρέματος με αέριο ορίζουν μεγαλύτερη απόσταση, θα πρέπει να τη λαμβάνετε υπόψη. Προσοχή! Μην το χρησιμοποιείτε με προγραμματιστή, χρονοδιακόπτη, ξεχωριστό τηλεχειριστήριο ή οποιαδήποτε άλλη συσκευή που ενεργοποιείται αυτόματα. ΧΡΗΣΗ Το σύστημα απορρόφησης μπορεί να πραγματοποιηθεί με δύο τρόπους, είτε με απορρόφηση εξωτερικής εκκένωσης είτε με...
  • Page 32 ΑΣΦΆΛΕΙΑ ΚΑΤΆ ΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΉ ΣΎΝΔΕΣΗ •Η τάση του δικτύου πρέπει να αντιστοιχεί στην τάση που αναγράφεται στην ετικέτα χαρακτηριστικών που βρίσκεται στο εσωτερικό της συσκευής.•Εάν η συσκευή διαθέτει φις, συνδέστε το σε μια πρίζα που συμμορφώνεται με τους ισχύοντες κανόνες και η οποία θα είναι εύκολα προσβάσιμη ακόμη και μετά την εγκατάσταση. • Εάν η συσκευή δεν διαθέτει φις (απευθείας...
  • Page 33: Οδηγιεσ Χρησησ

    T6 =Πλήκτρο ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ φωτισμού. Σημείωση: Επισημαίνεται ότι υπάρχει καθυστέρηση 5 δευτερολέπτων όταν γίνεται απευθείας μετάβαση στη λειτουργία ισχύος απορρόφησης 1 (από οποιαδήποτε άλλη ταχύτητα) λόγω του ηλεκτρονικού ελέγχου του προϊόντος. Δείκτες Κορεσμού φίλτρων Ανά τακτά χρονικά διαστήματα ο απορροφητήρας ειδοποιεί για την ανάγκη εκτέλεσης της συντήρησης των φίλτρων. - Πλήκτρα...
  • Page 34 : τα εξαρτήματα που φέρουν αυτό το σύμβολο μπορείτε να τα προμηθευτείτε χωριστά από εξειδικευμένα καταστήματα. : τα εξαρτήματα που φέρουν αυτό το σύμβολο αποτελούν πρόσθετα εξαρτήματα τα οποία παρέχονται μόνο με ορισμένα μοντέλα και τα οποία μπορείτε να προμηθευτείτε από τους ιστότοπους www.elica.com και www.shop.elica.com.
  • Page 35: Allmän Säkerhet

    SV - Varningar och installation Produkten har skapats för utsugning av rök och ångor från matlagning och är endast avsedd för hushållsbruk. Följ noga instruktionerna i denna handbok. Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella olägenheter, skador eller bränder på produkten till följd av brist på efterlevnad av instruktionerna som återges i denna handbok. Apparatens utseende kan skilja sig från illustrationen i ritningarna i denna handbok men alla anvisningar för användning, underhåll och installation förblir desamma.
  • Page 36: Anvisningar För Underhåll

    Vi frånsäger oss allt ansvar vad beträffar detta. • Använd en ledning som är minsta möjliga lång. • Använd en ledning med så få böjningar som möjligt (max böjningsvinkel: 90° • Undvik drastiska ändringar i ledningens tvärsnitt. ● Filtrerande version: Den sugna luften avfettas och desodoriseras innan den förs tillbaka i lokalen.
  • Page 37 • Avfettningsfilter: Det metalliska fettfiltret ska rengöras en gång i månaden med icke aggressiva rengöringsme- del, manuellt eller i diskmaskin vid låg temperatur och kort program. För att ta bort fettfiltret dras i handgreppet med fjä- der för frigöring. • Avfettningsfiltret håller kvar fettpartiklar från matlagningen. Metallfettfiltret kan blekna vid diskning i diskmaskin men dess filtreringsegenskaper ändras inte alls.
  • Page 38 ANMÄRKNINGAR : detaljer som är markerade med denna symbol kan köpas separat hos specialiserade återförsäljare. : detaljer som är markerade med denna symbol är valfria tillbehör som endast levereras på vissa modeller och kan köpas på webbsidorna www.elica.com och www.shop.elica.com.
  • Page 39: Yleinen Turvallisuus

    FI - Varoitukset ja asennus Tuote on tarkoitettu ruoanlaitossa syntyvien savujen ja höyryjen imuun, ja se on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Noudata tarkasti tässä ohjekirjassa annettuja ohjeita. Emme ole vastuussa mistään tuotteen aiheuttamista häiriöistä, vaurioista tai tulipaloista, joihin on syynä tämän ohjekirjan ohjeiden laiminlyönti. Laite saattaa olla erinäköinen kuin käyttöohjeen kuvissa näkyvä...
  • Page 40 Liitä tuote putkiin ja seinässä oleviin poistoaukkoihin, joiden halkaisija vastaa ilman ulostuloa (liitoslaippa). Jos käytetään halkaisijaltaan pienempiä putkia ja seinässä olevia poistoaukkoja, imukyky heikkenee ja melu lisääntyy huomattavasti. Näin ollen kaikki siihen liittyvä vastuu hylätään. • Käytä mahdollisimman lyhyttä putkea. •...
  • Page 41 Tuotteen huoltoa varten tutustu valmiin asennuksen kuviin, joissa on tämä symboli. • Rasvasuodatin: Metallinen rasvasuodatin tulee puhdistaa kerran kuussa ei-voimakkailla pesuaineilla käsin tai astianpesukoneessa alhaisella lämpötilassa ja lyhyellä ohjelmalla. Rasvasuodattimen purkamiseksi vedä jousella varu- stetusta vapautuskahvasta. • Rasvasuodatin ottaa talteen ruoanvalmistuksessa syntyvät rasvahiukkaset. Kun pesu suoritetaan astianpesukoneessa, metallisen rasvasuodattimen väri voi haalistua, mutta se suodatusominaisuudet eivät muutu millään tavoin.
  • Page 42 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. HUOMAUTUKSET : osat, joissa on tämä symboli, voidaan ostaa erikseen erikoistuneista jälleenmyymälöistä. : osat, joissa on tämä symboli, ovat valinnaisia lisävarusteita, jotka toimitetaan vain joitakin malleja varten ja jotka voidaan ostaa sivustoilla www.elica.com ja www.shop.elica.com.
  • Page 43: Generell Sikkerhet

    NO - Advarsler og installasjon Produktet er utviklet for avtrekk av røyk og damp fra matlaging og er kun ment til hjemmebruk. Følg alle instruksjonene som er oppført i denne håndboken nøye. Vi fraskriver oss ethvert ansvar for uregelmessigheter, skader eller brann forårsaket av produktet som følge av manglende etterfølgelse av instruksjonene i denne håndboken.
  • Page 44: Montering Før Installasjon

    Koble produktet til rør og avtrekkshull med diameter tilsvarende luftutløpet (koblingsflensen). Bruk av rør og avtrekkshull med mindre diameter vil føre til en reduksjon av avtrekkskapasiteten og en betraktelig økning av støynivået. Vi fraskriver oss derfor alt ansvar • Bruk en rørkanal som er så kort som mulig. •...
  • Page 45 For vedlikehold av dette produktet henvises det til bildene på slutten av installasjonen avmerket med dette symbolet. • Fettfilter: Fettfilteret i metall må rengjøres en gang i måneden med skånsomme vaskemidler, gjøres manuelt, eller i oppvaskmaskin ved lav temperatur eller kort syklus. For å demontere fettfilteret må man dra i den fjærbelastede spaken.
  • Page 46 14-2, EN/IEC 61000-3-2, EN/IEC 61000-3-3. MERK : Deler merket med dette symbolet kan kjøpes separat hos spesialiserte forhandlere. : Deler merket med dette symbolet er tilleggsutstyr som kun medfølger på visse modeller og kan kjøpes direkte fra sidene www.elica.com og www.shop.elica.com.
  • Page 47 DA - Advarsler og installation Produktet er designet til udsugning af mados og dampe og er kun beregnet til husholdningsbrug. Anvisningerne i denne manual skal nøje overholdes. Vi fralægger os ethvert ansvar for gener, skader eller brand forårsaget af produktet som følge af manglende overholdelse af instruktionerne i denne manual. Apparatet kan have et andet udseende end modellen, der er vist på...
  • Page 48 Brug af rør og udgang i væggen med mindre diameter vil medføre en forringet sugeevne og en betydelig stigning i støjniveauet. Af denne grund påtages der intet ansvar i denne forbindelse. • Anvend en kanal, der er så kort, som muligt. •...
  • Page 49 • Fedtfilter: Fedtfilteret i metal skal gøres rent hver måned med milde rengøringsmidler. Rengøringen kan udfø- res med håndkraft eller i opvaskemaskinen ved lave temperaturer og kort vaskecyklus. Træk i fjedergrebet for at fjerne fedtfilteret. • Fedtfilteret tilbageholder fedtpartiklerne fra madlavningen. Ved vask i opvaskemaskine, risikerer fedtfilteret at blive misfarvet, men dette vil ikke forringe dets filtrerende egenskaber.
  • Page 50 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. BEMÆRK : Genstande markeret med dette symbol kan købes separat hos specialforhandlere. : Genstande markeret med dette symbol er ekstraudstyr, som kun er tilgængeligt for nogle modeller. De kan købes på webstederne www.elica.com og www.shop.elica.com.
  • Page 51: Bezpieczeństwo Ogólne

    PL - Ostrzeżenia i instalacja Produkt został zaprojektowany do odciągania oparów kuchennych i jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Dokładnie stosować się do wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji. Nie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek nieprawidłowości, uszkodzenia lub pożar produktu powstałe w wyniku nieprzestrzegania wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji.
  • Page 52 ● Wersja Wyciągowa: Opary są odprowadzane na zewnątrz przez rurę przymocowaną do kołnierza przyłączeniowego. UWAGA! Jeśli produkt jest wyposażony w filtr(y) węglowy(e), należy go(je) usunąć. Podłączyć produkt do przewodów rurowych i otworów spustowych na ścianie, o średnicy równej średnicy wylotu powietrza (kołnierz łączący).
  • Page 53 OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE KONSERWACJI • Czyszczenie: Do czyszczenia używać wyłącznie szmatki nasączonej neutralnym płynnym detergentem. Nie stosować żadnych narzędzi i elementów do czyszczenia. • Unikać stosowania produktów zawierających substancje ścierne. NIE UŻYWAĆ ALKOHOLU! Informacje na temat konserwacji produktu wskazano na ilustracjach na końcu części o instalacji, oznaczony- ch poniższym symbolem.
  • Page 54: Wskazówki Dotyczące Użytkowania

    60704-2-13;EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301. EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. UWAGI : części oznaczone tym symbolem można nabyć oddzielnie u wyspecjalizowanych sprzedawców. : części oznaczone tym symbolem są akcesoriami opcjonalnymi, dostarczanymi tylko do niektórych modeli i mogą zakupić na stronach internetowych www.elica.com i www.shop.elica.com.
  • Page 55: Obecná Bezpečnost

    CS - Varování a instalace Výrobek je určen k odsávání výparů a par z vaření a je určen pouze pro domácí použití. Pečlivě dodržujte pokyny uvedené v tomto návodu. Nepřebíráme žádnou odpovědnost za jakékoli nepříjemnosti, škody nebo požáry způsobené na výrobku v důsledku nedodržení pokynů uvedených v tomto návodu. Spotřebič...
  • Page 56: Pokyny K Údržbě

    V takovém případě výrobce odmítá odpovědnost. • Použijte tak dlouhé potrubí, jak je potřeba. • Použijte potrubí s co nejmenším možným počtem ohybů (maximální úhel ohybu: 90°). • Vyhněte se drastickým úpravám průřezu potrubí. ● Filtrační provedení: Odsávaný vzduch je před návratem do místnosti zbaven tuku a zápachu. Pro použití výrobku v této verzi je nutné nainstalovat dodatečný...
  • Page 57 • Tukový filtr: Kovový tukový filtr musí být čištěn jednou měsíčně jemnými čisticími prostředky, ručně nebo v myčce na nádobí při nízkých teplotách a krátkém cyklu. Chcete-li tukový filtr vyjmout, zatáhněte za madlo uvolňovací pružiny. • Tukový filtr zadržuje částečky tuku z vaření. Při mytí v myčce se kovový tukový filtr může odbarvit, ale jeho filtrační charakteristiky se absolutně...
  • Page 58 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301. EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. POZNÁMKY : díly označené tímto symbolem lze zakoupit samostatně u specializovaných prodejců. : díly označené tímto symbolem jsou volitelným příslušenstvím dodávaným pouze u některých modelů a lze je zakoupit na webových stránkách www.elica.com a www.shop.elica.com.
  • Page 59: Všeobecná Bezpečnosť

    SK - Varovania a inštalácia Výrobok je vytvorený na odsávanie dymov a pár z varenia a je určený iba na domáce použitie. Prísne dodržiavajte pokyny uvedené v tomto návode. Odmietame akúkoľvek zodpovednosť za prípadné poruchy, poškodenia alebo úrazy vyvolané výrobkom a spôsobené nedodržaním pokynov uvedených v tomto návode. Zariadenie môže mať...
  • Page 60 Výrobok pripojte k trubkám a vypúšťacím otvorom na stene s priemerom ekvivalentným výstupu vzduchu (spojovacia príruba). Použitie vypúšťacích trubiek a otvorov na stene s menším priemerom spôsobí zníženie odsávacích výkonov a drastické zvýšenie hlučnosti. Preto odmietame akúkoľvek zodpovednosť. • Použite potrubie s minimálnou nevyhnutnou dĺžkou. •...
  • Page 61 Pre údržbu výrobku si pozrite obrázky po ukončení inštalácie označené týmto symbolom. • Protitukový filter: Kovový protitukový filter sa musí čistiť raz za mesiac neagresívnymi čistiacimi prostriedkami, ručne alebo v umývačke riadu pri nízkych teplotách a krátkom cykle. Protitukový filter demontujete potiahnutím za pruži- novú...
  • Page 62 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. POZNÁMKY : súčiastky označené týmto symbolom, si môžete kúpiť samostatne u špecializovaných predajcov. : súčiastky označené týmto symbolom, patria medzi voliteľné príslušenstvo dodávané iba pri niektorých modeloch a môžete si ich kúpiť na webových sídlach www.elica.com a www.shop.elica.com.
  • Page 63: Általános Biztonság

    HU - Figyelmeztetések és telepítés A terméket a főzés közben keletkező pára és gőzök elszívására tervezték és csak háztartási használatra. A kézikönyvben leírtakat szigorúan tartsa be. Nem vállalunk felelősséget a jelen kézikönyvben összefoglalt utasítások be nem tartása miatt a termékben bekövetkező hibákért, károkért vagy tűzesetekért. A készülék esztétikailag eltérhet a kézikönyvben található...
  • Page 64 A levegő kimenetnek megfelelő átmérővel (csatlakozó karima) csatlakoztassa a terméket a tömlőkhöz és a kieresztő lyukakhoz. Kisebb átmérőjű tömlők és fali kieresztő lyukak csökkentik az elszívó teljesítményt és drasztikusan növelik a zajszintet. Erre vonatkozó minden felelősség kizárt. • Használja a szükséges legrövidebb hosszot. •...
  • Page 65 A termék karbantartásához lásd a telepítés végén lévő, ezzel a szimbólummal jelölt képeket. • Zsírszűrő: A fém zsírszűrőt havonta egyszer enyhe mosószerrel, kézzel vagy mosogatógépben, alacsony hő- mérsékleten és rövid ciklusban kell megtisztítani. A zsírszűrő leszereléséhez húzza meg a rugós kiakasztó nyitókart. •...
  • Page 66 MEGJEGYZÉSEK : az ezzel a szimbólummal jelölt részek külön megvásárolhatók az erre specializálódott viszonteladóknál. : az ezzel a szimbólummal jelölt részek opcionális tartozékok, melyek csak némely modell esetében képezik a felszereltség részét, és amelyek megvásárolhatók a www.elica.com és www.shop.elica.com weboldalakon.
  • Page 67: Обща Безопасност

    BG - Предупреждения и инсталиране Продуктът е проектиран за аспирация на пари и изпарения от готвене и е предназначен само за домашна употреба. Придържайте се стриктно към инструкциите, дадени в настоящото ръководство. Фирмата не носи никаква отговорност за евентуални неизправности, щети или възпламеняване на продукта, възникнали в резултат на неспазване...
  • Page 68 устройство, което се активира автоматично. УПОТРЕБА Системата за аспирация може да бъде използвана във версия с аспирация с външна евакуация или филтриране с вътрешна циркулация. ● Версия с Аспирация: Парите се извеждат навън посредством една тръба за разтоварване, фиксирана към свързващия фланец. ВНИМАНИЕ! Ако...
  • Page 69 оборудван с щепсел (директна връзка към електрическата мрежа) или щепселът не е разположен в достъпна зона, дори след инсталиране, поставете биполярен превключвател, за да осигурите пълното изключване на електрическата мрежа в условията на свръх напрежение категория III, в съответствие с правилата за инсталиране. •...
  • Page 70 : частите, маркирани с този символ, могат да бъдат закупени отделно от специализираните търговци на дребно. : частите, маркирани с този символ, са допълнителни аксесоари, предлагани само в някои модели и могат да бъдат закупени на уеб сайтовете www.elica.com и www.shop.elica.com.
  • Page 71: Siguranță Generală

    RO - Avertismente și instalare Produsul a fost conceput pentru aspirarea gazelor arse și a aburilor produși în timpul gătitului și este destinat exclusiv uzului casnic. Respectaţi cu stricteţe instrucţiunile din cuprinsul acestui manual. Ne declinăm orice responsabilitate pentru eventualele inconveniente, daune sau incendii cauzate produsului, rezultate din nerespectarea instrucțiunilor din acest manual.
  • Page 72 ● Versiune cu aspirare: Vaporii sunt evacuați spre exterior printr-o țeavă de evacuare fixată pe flanșa de legătură. ATENȚIE! Dacă produsul este echipat cu filtru/e de carbon, acesta/acestea trebuie îndepărtat/e. Conectaţi produsul la conducte și orificii de evacuare prin perete, având un diametru echivalent orificiului de ieșire a aerului (flanșă...
  • Page 73 AVERTISMENTE PRIVIND ÎNTREȚINEREA • Curățare: Pentru curățare, folosiți exclusiv o lavetă înmuiată într-un detergent lichid neutru. Nu folosiți ustensile sau instrumente de curățat. • Evitaţi utilizarea produselor care conțin abrazivi. NU UTILIZAŢI ALCOOL! Pentru întreținerea produsului, consultați imaginile de la finalul secțiunii instalare, marcate cu acest simbol. •...
  • Page 74 14-2; EN/CEI 61000-3-2; EN/CEI 61000-3-3. NOTE : piesele marcate cu acest simbol se pot cumpăra separat, de la distribuitorii autorizați. : piesele marcate cu acest simbol sunt accesorii opționale livrate doar cu anumite modele și se pot cumpăra de pe site-urile www.elica.com și www.shop.elica.com.
  • Page 75: Общие Правила Техники Безопасности

    RU - Предупреждения и установка Изделие предназначено для отсасывания дымов и испарений, возникающих при готовке, для применения только в домашнем хозяйстве. Необходимо неукоснительно придерживаться инструкций, приведенных в данном руководстве. Производитель снимает с себя всякую ответственность за возникшие неисправности, причиненный ущерб или пожары, которые...
  • Page 76 большее расстояние, это необходимо учитывать. Внимание! Не используйте устройство с программатором, таймером, отдельным пультом дистанционного управления или любым другим устройством, которое включается автоматически. ЭКСПЛУАТАЦИЯ Система удаления паров может изготавливаться в вытяжном исполнении, с выводом паров наружу, или фильтрующем исполнении, с рециркуляцией. ●...
  • Page 77: Работа Устройства

    ТБ ПРИ ПОДКЛЮЧЕНИИ К ЭЛЕКТРОСЕТИ •Напряжение сети должно соответствовать напряжению, указанному на табличке с характеристиками, расположенной внутри изделия. •Если продукт оснащен вилкой, подключите продукт к розетке, соответствующей действующим нормам, и расположенной в зоне, доступной и после завершения установки. • Если вилка отсутствует...
  • Page 78: Указания По Использованию

    CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. ПРИМЕЧАНИЯ : детали, обозначенные данным знаком, можно приобрести отдельно у специализированных дистрибьюторов. : детали, обозначенные данным знаком, являются опциями, поставляемыми только в определенных моделях и их можно приобретать на сайтах www.elica.com и www.shop.elica.com.
  • Page 79: Загальні Правила Техніки Безпеки

    UK - Попередження та встановлення Виріб призначений для відсмоктування димів і випарів, що виникають при готуванні, для застосування тільки в домашньому господарстві. Неухильно дотримуватися інструкцій, наведених в цьому посібнику. Ми знімаємо будь-яку відповідальність за будь-які несправності, пошкодження або пожежу, спричинені виробом через недотримання інструкцій, що містяться в...
  • Page 80 ВИКОРИСТАННЯ Систему витяжки можна використовувати в режимі всмоктування та відведення назовні або у режимі фільтрації з внутрішньою рециркуляцією. ● Варіант із всмоктуванням: Пара виводиться назовні через витяжну трубу, закріплену на з'єднувальному фланці. УВАГА! Якщо виріб оснащено вугільним фільтром(-ами), його/їх необхідно видалити. Під'єднайте...
  • Page 81 біполярний перемикач, який забезпечує повне відключення від мережі в умовах III категорії перенапруги, відповідно до правил установки. • Виріб оснащений спеціальним кабелем електроживлення; при його пошкодженні, зверніться до служби технічної допомоги за новим. ● Увага! Перед тим, як під'єднувати контур до мережі і перевіряти правильність роботи, завжди перевіряйте, щоб мережевий...
  • Page 82 EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. ПРИМІТКИ : деталі, позначені цим символом, можна придбати окремо у спеціалізованих дилерів. : деталі, позначені цим символом, є додатковими аксесуарами, що постачаються лише в деяких моделях та можуть бути придбані на веб-сайтах www.elica.com и www.shop.elica.com.
  • Page 83: Жалпы Қауіпсіздік

    KK - Ескертулер және орнату Бұл құрылғы тамақ пісіру кезінде шығатын түтін мен буды сорып, сыртқа шығаруға және тек үйде қолдануға арналған. Осы нұсқаулықта берілген нұсқауларды қатаң қадағалаңыз. Біз осы нұсқаулықта келтірілген нұсқауларды орындамау нәтижесінде бұйымға келтірілген кез келген қолайсыздық, зақым немесе өрт үшін жауап бермейміз. Бұл...
  • Page 84 ● Мұржалы нұсқа: Бөлінетін бу жалғау фланеціне бекітілген ауа сору құбыры арқылы сыртқа шығарылады. САҚ БОЛЫҢЫЗ! Егер өнім бір немесе бірнеше көмір сүзгілерімен жабдықталған болса, оларды алып тастау керек. Өнімді диаметрі ауа шығысына (жалғау фланеці) сай келетін қабырғаға орнатылған сорғыш құбырларға және саңылауларға...
  • Page 85 ● Есіңізде болсын! Электр желісіне қайта қоспас бұрын, оның дұрыс жұмыс істейтініне көз жеткізіңіз, әрқашан қуат кабелінің дұрыс орнатылғанын тексеріңіз. ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУГЕ ҚАТЫСТЫ ЕСКЕРТУЛЕР • Тазалау: Тазалау үшін тек бейтарап сұйық жуғыш қоспаға малынған дымқыл шүберекті пайдаланыңыз. Тазалау құралдарын немесе аспаптарын пайдаланбаңыз. •...
  • Page 86 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. ЕСКЕРТПЕЛЕР : осы таңбамен белгіленген бөлшектерді мамандандырылған дилерлерден бөлек сатып алуға болады. : бұл таңбамен белгіленген бөлшектер тек кейбір модельдермен бірге жеткізілетін қосымша керек-жарақтар болып табылады және оларды www.elica.com және www.shop.elica.com сайттарынан сатып алуға болады.
  • Page 87 ET - Hoiatused ja paigaldamine Toode on mõeldud toiduvalmistamise auru ja suitsu väljatõmbeks ning on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks. Järgige täpselt juhendit. Tootja ei võta vastutust selles kasutusjuhendis toodud nõuete eiramisest tulenevate tootega seotud probleemide, kahjude või tuleõnnetuse korral. Seadme välimus võib erineda selle juhendi joonistel näidatust, kuid kasutus-, hooldus- ja paigaldusjuhised on sellest hoolimata samad.
  • Page 88 • Torustik peaks olema võimalikult lühike. • Püüdke minimeerida torustiku käänakute arvu (käänaku maksimaalne nurk: 90°). • Vältige torustiku järske suunamuutusi. ● Filtersüsteem Sisse imetud õhust eemaldatakse rasv ja lõhnad, seejärel suunatakse see tuppa tagasi. Toote kasutamiseks selles versioonis on vaja paigaldada täiendav aktiivsöel põhinev filtreerimissüsteem. KOKKUPANEK ENNE PAIGALDAMIST •...
  • Page 89 nõudepesumasinas võib selle värvus muutuda, kuid see ei muuda kuidagi filtri tööomadusi. • Söefilter (ainult filterversioonil): Kassett tuleb vahetada välja vähemalt iga nelja kuu tagant. Seda EI SAA pe- sta ega taastada. Nagu joonistel näidatud, eemaldage rasvafiltrid, asetage mõlemale küljele üks söefilter ja kinnitage see toote külge.
  • Page 90: Kasutuselt Kõrvaldamine

    ÜHILDUVUS: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. MÄRKUSED : selle sümboliga tähistatud esemeid saab spetsialiseerunud edasimüüjatelt eraldi osta. : selle sümboliga tähistatud osad on lisavarustusena saadaval ainult mõne mudeliga ja neid saab osta veebisaitidelt www.elica.com ja www.shop.elica.com.
  • Page 91: Bendroji Sauga

    LT - Įspėjimai ir montavimas Produktas sukurtas ištraukti ruošiant maistą susidariusius dūmus bei garus ir yra skirtas tik buitiniam naudojimui. Griežtai laikykitės šiame vadove pateiktų instrukcijų. Neprisiimame jokios atsakomybės už sutrikimus, žalą ar gaisrus, padarytus todėl, kad nebuvo laikomasi šiame vadove pateiktų instrukcijų. Prietaisas gali būti kitokios išvaizdos negu pavaizduota šių...
  • Page 92 savybės ir žymiai padidės triukšmas. Todėl už tai neprisiimama jokia atsakomybė. • Būtina naudoti kiek įmanoma trumpesnį vamzdį. • Naudokite vamzdį su kiek įmanoma mažiau išlinkimų (didžiausias išlinkimo kampas: 90°). • Venkite didelių vamzdžio pjūvio pokyčių. ● Versija su filtru: Prieš...
  • Page 93 • Riebalų filtras: Metalinis riebalų filtras turi būti valomas kartą per mėnesį neagresyviais plovikliais, rankomis ar- ba žemos temperatūros ir trumpo ciklo indaplovėse. Norėdami išmontuoti riebalų filtrą, patraukite atkabinimo rankeną su spyruokle. • Riebalų filtras sulaiko maisto ruošimo metu susidariusias kietąsias daleles. Plaunant indaplovėje riebalų filtras gali išblukti, bet jo filtravimo savybės visiškai nepasikeičia.
  • Page 94 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. PASTABOS : šiuo simboliu pažymėtas dalis galima įsigyti atskirai iš specializuotų pardavimo atstovų. : šiuo simboliu pažymėtos dalys yra pasirenkami priedai, tiekiami tik kai kuriuose modeliuose ir juos galima įsigyti interneto svetainėse www.elica.com ir www.shop.elica.com.
  • Page 95: Vispārējā Drošība

    LV - Brīdinājumi un uzstādīšana Izstrādājums ir paredzēts virtuves izgarojumu un tvaiku nosūkšanai un lietojams tikai mājsaimniecībā. Cieši sekojiet norādījumiem šajā rokasgrāmatā. Mēs atsakāmies no jebkādas atbildības par jebkādām neērtībām, bojājumiem vai ugunsgrēkiem, kas radušies izstrādājumam, ja netiek ievēroti šīs rokasgrāmatas norādījumi. Ierīces estētika var atšķirties no tās, kas parādīta šīs brošūras zīmējumos, tomēr lietošanas, apkopes un uzstādīšanas instrukcijas paliek tās pašas.
  • Page 96 diametru (savienojuma atloks). Mazāka diametra cauruļu un izplūdes atveru lietošana izraisīs iesūkšanas veiktspējas samazināšanos un krasu trokšņa līmeņa palielināšanos. Tādēļ mēs par to neuzņemamies atbildību. • Lietojiet pēc iespējas īsāku cauruļvadu. • Lietojiet cauruļvadu ar pēc iespējas mazāku izliekumu skaitu (maksimālais izliekuma leņķis: 90°). •...
  • Page 97 • Prettauku filtrs: Metāla prettauku filtrs jātīra reizi mēnesī ar maigiem mazgāšanas līdzekļiem, manuāli vai trau- ku mazgājamā mašīnā zemā temperatūrā un ar īsu ciklu. Lai noņemtu prettauku filtru, pavelciet atsperes atbrīvošanas rokturi. • Prettauku filtrs aiztur ēdiena gatavošanas laikā radušās tauku daļiņas. Mazgājot trauku mazgājamā mašīnā tauku filtrs var zaudēt krāsu, bet tā...
  • Page 98 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. PIEZĪME : daļas, kas apzīmētas ar šo simbolu, var iegādāties atsevišķi pie specializētiem izplatītājiem. : ar šo simbolu apzīmētās daļas ir papildu piederumi, kas tiek piegādāti tikai dažiem modeļiem, un tos var iegādāties vietnēs: www.elica.com un www.shop.elica.com.
  • Page 99: Opšta Bezbednost

    SR - Упозорења и инсталација Proizvod je namenjen za usisavanje dima i isparenja pri kuvanju i namenjen je samo za kućnu upotrebu. Strogo se pridržavajte ovde navedenih uputstava. Odbijamo svaku odgovornost za bilo kakve neprijatnosti, štetu ili požar prouzrokovane na proizvodu kao rezultat nepoštovanja uputstava u ovom priručniku. Proizvod može estetski izgledati drugačije nego što je prikazano na crtežima u ovom uputstvu.
  • Page 100 Zbog toga, ne prihvata se nikakva odgovornost. • Koristite minimalno dug kanal. • Koristite kanal sa što manje zavoja (maksimalni ugao zavoja: 90°). • Izbegavajte drastične promene prečnika cevi. ● Filtrirajuća verzija: Usisani vazduh će biti odmašćen i dezodorisan pre nego što se vrati u prostoriju. Za korišćenje proizvoda u ovoj verziji potrebno je ugraditi dodatni sistem za filtriranje na bazi aktivnog uglja.
  • Page 101 • Filter za mast: Metalni filter protiv masti mora se čistiti jednom mesečno blagim deterdžentima, ručno ili u maši- ni za pranje sudova na niskim temperaturama i sa kratkim ciklusom. Da biste uklonili filter za mast, povucite ručicu za oslobađanje opruge. •...
  • Page 102 ISO 3741; EN 50564; IEC 62301. EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. NAPOMENA : delovi označeni ovim simbolom mogu se kupiti odvojeno kod specijalizovanih prodavaca. : delovi označeni ovim simbolom su dodatna oprema koja se isporučuje samo u nekim modelima i može se kupiti na sajtovima www.elica.com i www.shop.elica.com.
  • Page 103 SL - Opozorila in namestitev Izdelek je namenjen odvajanju dima in hlapov, ki nastajajo pri kuhanju, in je namenjen samo za domačo uporabo. Strogo upoštevajte navodila v tem priročniku. Zavračamo vsakršno odgovornost za morebitne nevšečnosti, škodo ali požar, ki bi nastali na izdelku zaradi neupoštevanja navodil v tem priročniku. Aparat se po videzu lahko razlikuje od prikazanega na risbah v tej knjižici, vendar pa so navodila za njegovo uporabo, vzdrževanje in montažo enako veljavna.
  • Page 104 povečanje hrupa. S tem v zvezi zavračamo vsako odgovornost. • Uporabite čim krajši cevovod. • Uporabite cevovod s čim manj koleni (največji kot kolena: 90°). • Izogibajte se drastičnim spremembam preseka cevovoda. ● Različica s filtriranjem: Odsesani zrak se pred vračanjem v prostor razmasti in odišavi. Za uporabo izdelka v tej različici je treba namestiti dodatni filtrirni sistem z aktivnim ogljem.
  • Page 105: Opis Delovanja

    • Maščobni filter: Kovinski maščobni filter je treba očistiti enkrat mesečno z blagimi detergenti, ročno ali v pomi- valnem stroju pri nizkih temperaturah in s kratkim ciklom. Za odstranitev maščobnega filtra povlecite vzmetni ročaj za odklop. • Maščobni filter zadržuje maščobne delce iz kuhanja. S pranjem v pomivalnem stroju kovinski maščobni filter lahko zbledi, toda lastnosti filtriranja se v ničemer ne spremenijo.
  • Page 106 : s tem simbolom označene dele lahko ločeno kupite pri specializiranih prodajalcih. : s tem simbolom označeni deli so dodatna oprema, ki je na voljo samo pri nekaterih modelih in jo je mogoče kupiti na spletnih straneh www.elica.com in www.shop.elica.com.
  • Page 107: Opća Sigurnost

    HR - Upozorenja i instalacija Proizvod je dizajniran za usisavanje dima i para od kuhanja i namijenjen je samo za domaću upotrebu. Strogo se pridržavajte uputa navedenih u ovom priručniku. Odričemo se odgovornosti za bilo kakve neugodnosti, požare ili štetu koju proizvod prouzrokuje zbog nepridržavanja uputa iz ovog priručnika. Aparat može izgledati estetski drugačije nego što je prikazano na crtežima u ovom priručniku.
  • Page 108 povećanja razine buke. Zbog toga proizvođač ne preuzima nikakvu odgovornost. • Koristite minimalno dugu cijev. • Koristite cijev sa što manje zavoja (maksimalni kut zavoja: 90°). • Izbjegavajte drastične promjene promjera cijevi. ● Filtrirajuća verzija: Usisani zrak odmastit će se i dezodorirati prije nego što se vrati u prostoriju. Za uporabu ove verzije proizvoda potrebno je ugraditi dodatni sustav filtriranja na bazi aktivnog ugljena.
  • Page 109 • Filtar za masnoću: Metalni filtar za mast mora se čistiti jednom mjesečno blagim deterdžentima, ručno ili u peri- lici posuđa na niskim temperaturama i u kratkom ciklusu. Da biste uklonili filtar za mast, povucite ručicu za oslobađanje opruge. • Filtar za masnoću zadržava čestice masti koje nastaju kuhanjem. Prilikom pranja u perilici za posuđe, metalni filtar može izblijediti, ali njegova filtarska svojstva se ne mijenjaju.
  • Page 110: Savjeti Za Uporabu

    61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. NAPOMENE : dijelovi označeni ovim simbolom mogu se kupiti odvojeno kod specijaliziranih prodavača. : dijelovi označeni ovim simbolom dodatni su pribor koji se isporučuje samo u nekim modelima i može se kupiti na web stranicama www.elica.com i www.shop.elica.com.
  • Page 111: Genel Güvenlik

    TR - Uyarılar ve kurulum Bu ürün, pişirme işleminden çıkan buhar ve dumanları çekmek için tasarlanmıştır ve yalnızca evlerde kullanılmak içindir. Bu el kitabında belirtilen talimatlara sıkı sıkıya uygun hareket edin. Bu kılavuzda verilen talimatlara uygun hareket edilmemesinden kaynaklı, üründe meydana gelebilecek sorunlar, hasarlar veya yangınlarda her türlü sorumluluk reddedilir. Cihaz bu kitapçıkta yer alan çizimlerdeki görsellerden farklı...
  • Page 112 Bu nedenle bu konuda hiçbir sorumluluk kabul edilmez. • Zorunlu asgari uzunlukta bir boru kullanın. • Mümkün olan en az sayıda dönüşe sahip bir boru kullanın (azami dönüş açısı: 90°). • Boru kesitinde büyük değişiklikler olmasını önleyin. ● Filtreleme Yapan Model: Çekilen hava, odaya geri verilmeden önce yağdan ve kokudan arındırılır.
  • Page 113 • Yağ Giderici Filtre: Yağ giderici metal filtre aşındırıcı olmayan deterjanlar kullanılarak ayda bir kez elde veya kı- sa süreli programda ve düşük sıcaklıkta bulaşık makinesinde temizlenmelidir. Yağ filtresini sökmek için yaylı ayırma ko- lunu çekin. • Yağ giderici filtre pişirme işleminden çıkan yağ parçacıklarını tutar. Bulaşık makinesinde yıkama yaparken yağ giderici metal filtrede renk değişikliği görülebilir ancak filtreleme özelliklerinde kesinlikle değişiklik olmaz.
  • Page 114 60704-2-13;EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301. EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. NOTLAR : Bu işaretle işaretlenen parçalar özel satıcılardan ayrıca satın alınabilir. : Bu işaretle işaretlenen parçalar yalnızca bazı modellerde sunulan isteğe bağlı aksesuarlardır ve www.elica.com ile www.shop.elica.com sitelerinden satın alınabilir.
  • Page 115 ‫ - التحذيرات والتركيب‬AR .‫مت تصميم وتصنيع هذا املنتج لشفط األدخنة واألخبرة الناجتة عن عمليات الطهي، وهو خمصص فقط لالستخدام املزنيل‬ ‫يرجى إتباع التعليمات واإلرشادات الواردة يف هذا الدليل وااللتزام التام هبا. نعفي أنفسنا من أية مسئولية بشأن أية مشكالت أو أضرار أو حرائق تلحق باملنتج نتيجة عدم‬ .‫االلتزام...
  • Page 116 :‫املوديل املزود مبرشح‬ ● ‫يتم ختليص اهلواء املشفوط من الدهون مث إزالة الروائح الكريهة منه قبل إعادة ضخه يف الغرفة. من أجل استخدام املنتج يف هذا اإلصدار، فإنه من الضروري تركيب نظام‬ .‫ترشيح إضايف يعتمد على الكربون النشط‬ ‫التجميع قبل التركيب‬ .‫•...
  • Page 117 .‫1. ضع وعاء أسفل ثقب التنفيس‬ .‫2. اضغط على اللسان حنو األسفل لفتح التنفيس مث قم بتفريغ جممع التكثيف‬ .‫نظام اإلضاءة : نظام اإلضاءة غري قابل لالستبدال من قبل املستخدم، يف حالة حدوث أعطال اتصل خبدمة املساعدة‬ • ‫• يعتمد نظام اإلضاءة على تكنولوجيا الليد. تضمن مصابيح الليد إضاءة مثالية، مع عمر يزيد حىت 01 مرات باملقارنة باملصابيح التقليدية وتسمح بتوفري 09% من الطاقة‬ .‫الكهربائية‬...
  • Page 118 .EN/IEC 61000-3-3 ‫؛‬EN/IEC 61000-3-2 ‫؛‬CISPR 14-2 ‫2-41055؛‬ ‫مالحظات‬ .‫: األجزاء واملكونات املميزة هبذا الرمز ميكن شراؤها بشكل منفصل من البائعني املختصني‬ ‫: األجزاء واملكونات املميزة هبذا الرمز هي ملحقات تشغيلية اختيارية فقط يف بعض املوديالت، وميكن شراؤها من على املوقعني اإللكترونيني‬ .www.shop.elica.com ‫ و‬www.elica.com...
  • Page 119 Ø4,5x16 mm Ø3,5x9,5 mm...
  • Page 120 Ø 125 mm Ø 150 mm Ø 120 mm 562 - 862 - 1162 594 - 894 - 1194 16.2 269.8 86.5 183.3 Ø150 16.8 71.9 Min.26.2 Max 46.2...
  • Page 121 180° Ø 160mm ≤ 320 mm Ø 160mm Ø 130 mm Ø 135 mm Ø 120 mm 60mm Ø 125 mm ≥ 320 mm...
  • Page 123 Ø4,5x16 mm...
  • Page 124 ≥ 320 mm Ø3,5x9,5 mm Ø3,5x9,5 mm...
  • Page 125 Ø3,5x9,5 mm Ø 120 mm Ø 125 mm Ø 150 mm 180°...
  • Page 126 week 180°...
  • Page 128 LIB0184009 Ed. 06/22...

Table of Contents