Miele professional DOS G 80/1 flex Fitting Instructions Manual

Miele professional DOS G 80/1 flex Fitting Instructions Manual

Dispensing module
Table of Contents
  • Lietuvių

    • Prietaiso Aprašymas
    • Prisidėjimas Prie Aplinkos Apsaugos
    • Senos Įrangos Išmetimas
    • Transportavimo PakuočIų Utilizavimas
    • DOS Modulio IšDėstymo Schema
    • DOS Modulio Montavimas
    • Montavimas
    • Montavimas Guldant
    • Montavimas Pakabinant
    • Montavimas Šoninėje Spintoje
    • DOS G 80 Profiline" Su Žarnos Adapteriu Ir Dozavimo Antgaliu
    • DOS G 80 Su Žarnos Adapteriu
    • DOS Modulių Jungtis
    • Jungtis
    • Dozavimo Žarnų Jungtis
    • Dozavimo Žarnų Traukimo Jėgos Mažinimo Įtaisas
    • Techninė PriežIūra
    • Techniniai Duomenys
  • Latviešu

    • Ierīces Apraksts
    • Jūsu Devums Apkārtējās Vides Saudzēšanā
    • Nolietotās Ierīces Likvidēšana
    • Transportēšanas Iepakojuma Likvidēšana
    • DOS Moduļa Montāža
    • DOS Moduļa Pievienošanas Shēma
    • Montāža
    • Montāža Novietojumā Guļus
    • Montāža Piekarinot
    • Ievietošana Skapī
    • DOS G 80 "Profiline" Ar Šļūtenes Adapteru un Dozēšanas Īscauruli
    • DOS G 80 Ar Šļūtenes Adapteru
    • DOS Moduļa Savienojums
    • Savienojums
    • Dozēšanas Šļūteņu Pievienošana
    • Dozēšanas Šļūteņu Spriegojuma Mazinātājs
    • Apkope
    • Tehniskie Dati
  • Dutch

    • Beschrijving Van Het Apparaat
    • Een Bijdrage Aan de Bescherming Van Het Milieu
    • Het Afdanken Van Een Apparaat
    • Het Verpakkingsmateriaal
    • Hangende Montage
    • Liggende Montage
    • Montage
    • Montage Van de DOS-Module
    • Schematische Opstelling Van de DOS-Module
    • Plaatsing in Zijkast
    • Aansluiting
    • Aansluiting Van de DOS-Module
    • DOS G 80 Profiline Met Slangadapter en Doseertuit
    • DOS G 80 Met Slangadapter
    • Aansluiting Van de Doseerslangen
    • Trekontlasting Doseerslangen
    • Onderhoud
    • Technische Gegevens
  • Norsk

    • Beskrivelse Av Produktet
    • Aktivt Miljøvern
    • Kassering Av Det Gamle Apparatet
    • Retur Og Gjenvinning Av Transportemballasjen
    • Hengende Montering
    • Liggende Montering
    • Montering
    • Montering Av DOS-Modulen
    • Skjematisk Oversikt over Oppstilling Av DOS-Modulen
    • Plassering I Sideskap
    • DOS G 80 Med Slangeadapter
    • DOS G 80 Profiline Med Slangeadapter Og Doseringsstusser
    • Tilkobling
    • Tilkobling Av DOS-Modulene
    • Strekkavlastning for Doseringsslanger
    • Tilkobling Av Doseringsslangene
    • Vedlikehold
    • Tekniske Data
  • Polski

    • Opis Urządzenia
    • Ochrona Środowiska Naturalnego
    • Utylizacja Opakowania Transportowego
    • Utylizacja Starego Urządzenia
    • Montaż
    • Montaż Leżący
    • Montaż Modułu DOS
    • Montaż Wiszący
    • Schematyczna Lokalizacja Modułu DOS
    • Umieszczenie W Szafce
    • DOS G 80 Profiline Z Adapterem Węża I Króćcem Dozującym
    • DOS G 80 Z Adapterem Węża
    • Podłączenie
    • Podłączenie Modułów DOS
    • Odciąg Dla Węży Dozujących
    • Podłączenie Węży Dozujących
    • PrzegląD
    • Dane Techniczne
  • Português

    • Descrição Do Aparelho
    • Aparelhos Em Fim de Vida Útil
    • Eliminação da Embalagem de Transporte
    • O Seu Contributo para Proteção Do Ambiente
    • Disposição Esquemática Do Módulo DOS
    • Montagem
    • Montagem Do Módulo DOS
    • Montagem Na Horizontal
    • Montagem Suspensa
    • Alojamento no Móvel Lateral
    • DOS G 80 Profiline Com Adaptador de Mangueira E Bocal Doseador
    • DOS G 80 Com Adaptador de Mangueira
    • Ligação
    • Ligação Dos Módulos DOS
    • Alívio de Tensão para Mangueiras de Dosagem
    • Ligação das Mangueiras Doseadoras
    • Manutenção
    • Caraterísticas Técnicas
  • Русский

    • Описание Прибора
    • Ваш Вклад В Охрану Окружающей Среды
    • Утилизация Прибора
    • Утилизация Транспортной Упаковки
    • Горизонтальный Монтаж
    • Монтаж
    • Монтаж Модуля DOS
    • Навесной Монтаж
    • Схема Размещения Модуля DOS
    • Размещение В Рядом Стоящем Шкафу
    • DOS G 80 Profiline С Адаптером Шланга И Дозирующим Штуцером
    • DOS G 80 С Адаптером Шланга
    • Подключение
    • Подключение Модулей DOS
    • Подключение Дозирующих Шлангов
    • Фиксатор Для Дозирующих Шлангов
    • Техобслуживание
    • Гарантийные Обязательства
    • Условия Внешней Среды
    • Условия Транспортировки
    • Условия Транспортировки И Хранения Приборов
    • Условия Хранения
    • Условия Эксплуатации
    • Технические Характеристики
  • Slovenčina

    • Popis Prístroja
    • Likvidácia Obalového Materiálu
    • Váš Príspevok K Ochrane Životného Prostredia
    • Montáž
    • Montáž DOS Modulu
    • Montáž Naležato
    • Schéma Usporiadania DOS Modulu
    • Závesná Montáž
    • Umiestnenie V Bočnej Skrini
    • DOS G 80 Profiline S HadicovýM Adaptérom a DávkovacíM Hrdlom
    • DOS G 80 S HadicovýM Adaptérom
    • Pripojenie
    • Pripojenie DOS Modulov
    • Držiak Na Dávkovacie Hadice
    • Pripojenie Dávkovacích HadíC
    • Údržba
    • Technické Údaje
  • Slovenščina

    • Opis Modula
    • Odstranjevanje Embalaže
    • Odstranjevanje Starega Aparata
    • Vaš Prispevek K Varovanju Okolja
    • Ležeča Montaža
    • Montaža
    • Montaža Dozirnega Modula
    • Shematski Prikaz Postavitve Dozirnega Modula
    • Viseča Montaža
    • Namestitev V Stransko Omaro
    • DOS G 80 Profiline S Cevnim Adapterjem in Dozirnim Nastavkom
    • DOS G 80 S Cevnim Adapterjem
    • Priklop
    • Priklop Dozirnih Modulov
    • Natezna Razbremenitev Za Dozirne Cevi
    • Priklop Dozirnih Cevi
    • Vzdrževanje
    • Tehnični Podatki
  • Svenska

    • Beskrivning Av Produkten
    • Bidra Till Att Skona Miljön
    • Hantering Av Uttjänad DOS-Modul
    • Transportförpackning
    • Hängande Montering
    • Liggande Montering
    • Montera DOS-Modulen
    • Montering
    • Schematisk Placering Av DOS-Modulen
    • Placering I Sidoskåp
    • Ansluta DOS-Modulerna
    • Anslutning
    • DOS G 80 Med Slangadapter
    • DOS G 80 Profiline Med Slangadapter Och Doseingsstos
    • Ansluta Doseringsslangarna
    • Dragavlastning För Doseringsslangarna
    • Underhåll
    • Tekniska Data
  • Türkçe

    • Cihaz TanıtıMı
    • Ambalajın Elden Çıkarılması
    • Eski Cihazın Çıkarılması
    • Çevre Korumaya Katkınız
    • Asılı Montaj
    • DOS Modülünün Montajı
    • DOS Modülünün Şematik Düzeni
    • Montaj
    • Yatay Montaj
    • Yan Dolaba Montaj
    • Bağlantı
    • DOS Modülü Bağlantısı
    • Hortum Adaptörlü DOS G 80
    • Hortum Adaptörlü Ve Dozaj Uçlu DOSG 80 Profiline
    • Dozaj Hortumları Için Sünmez
    • Dozaj Hortumlarının Bağlanması
    • BakıM
    • Teknik Veriler
  • 汉语

    • Zh-CN - 内容 产品说明
    • 关爱环境
    • 包装材料的处理
    • 废旧电器的处理
    • 壁挂式安装
    • 安装配给模块
    • 显示配给模块的示意图
    • 表面式安装
    • 安装在临近的柜内
    • DOS G 80 Profiline,含软管适配器和分配器接头
    • Dos G 80,含软管适配器
    • 连接配给模块
    • 分配软管的应力解除装置
    • 连接分配软管
    • 技术数据

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

DOS G 80 flex
DOS G 80/1 flex
DOS G 80 ProfiLine flex
DOS G 80/72
en
Fitting instructions Dispensing module
lt
Montavimo instrukcija DOS modulis
lv
Montāžas instrukcija DOS modulis
nl
Montagehandleiding DOS-module
no
Monteringsveiledning DOS-modul
pl
Instrukcja montażu Moduł DOS
pt
Instruções de montagem Módulo DOS
ru
Инструкция по монтажу DOS-модуль
sk
Návod na montáž DOS modul
sl
Navodila za montažo Dozirni modul
sv
Monteringsanvisning DOS-modul
tr
Montaj Talimatı DOS Modülü
安装说明 配给模块
zh
M.-Nr. 10 361 702

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DOS G 80/1 flex and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Miele professional DOS G 80/1 flex

  • Page 1 DOS G 80 flex DOS G 80/1 flex DOS G 80 ProfiLine flex DOS G 80/72 Fitting instructions Dispensing module Montavimo instrukcija DOS modulis Montāžas instrukcija DOS modulis Montagehandleiding DOS-module Monteringsveiledning DOS-modul Instrukcja montażu Moduł DOS Instruções de montagem Módulo DOS Инструкция по монтажу DOS-модуль Návod na montáž DOS modul Navodila za montažo Dozirni modul Monteringsanvisning DOS-modul Montaj Talimatı...
  • Page 2 en ............................lt ............................14 lv ............................24 nl ............................34 no ............................44 pl ............................54 pt ............................64 ru ............................74 sk ............................87 sl ............................97 sv ............................107 tr ............................117 zh ............................127...
  • Page 3: Table Of Contents

    en - Contents Product description......................Caring for the environment .................... Disposal of the packing material ..................Disposing of your old machine..................Installation........................Schematic diagram showing the dispensing module ............Fitting the dispensing module ................... Wall mounted: ....................... Surface mounted:......................Installation inside an adjacent unit: ................Connection ........................
  • Page 4: Product Description

    (if there are any). Up to two external dispens- ing systems can be connected depending on the type of machine. Suitable process chemicals are available from Miele Professional. Dispensing modules can be retrofitted and connected if required.
  • Page 5 en - Product description Areas of applica- Dispensing modules are suitable for use with the following commer- tion for dispens- cial dishwashers and washer-disinfectors: ing modules DOS G 80 – – – PG 8055 PG 8060 PG 8096 – PG 8056 – PG 8061 –...
  • Page 6: Caring For The Environment

    en - Caring for the environment Disposal of the packing material The packaging is designed to protect against transportation damage. The packaging materials used are selected from materials which are environmentally friendly for disposal and should be recycled. Recycling the packaging reduces the use of raw materials in the manufacturing process and also reduces the amount of waste in landfill sites.
  • Page 7: Installation

    *INSTALLATION* en - Installation Schematic diagram showing the dispensing module  Dispensing problems caused by fitting the canister incorrectly. The canister must not be placed on top of or above the machine. Make sure that the dispensing hose is not kinked or trapped. Place the canister on the floor next to the machine or inside an ad- jacent unit.
  • Page 8: Installation Inside An Adjacent Unit

    *INSTALLATION* en - Installation Installation inside If more than one dispensing module is being used, or if the liquid an adjacent unit: agent canisters are to be stored with the module, a suitable unit is available from Miele. Make sure hoses are laid without kinks.
  • Page 9: Connection

    en - Connection Connecting the dispensing modules Please note that all dispensing modules and accessories supplied with them must only be fitted and commissioned by the Miele Cus- tomer Service Department or authorised service technicians. The DOS G 80 module can be connected as standard to the washer- disinfectors and commercial dishwashers listed under “Areas of ap- plication for dispensing modules”.
  • Page 10: Strain Relief For Dispensing Hoses

    en - Connection Unscrew the back panel and disengage the area around the dis-  penser connection. When setting the dosage please note: For cleaning agent dosage the dispensing concentration must be doubled in the controls for PG 8080, PG 8081i, PG 8082 SCi and PG 8083 SCVi machines.
  • Page 11: Maintenance

    en - Connection Fill or replace the container, fit the siphon and secure the lid.  Feed the siphon into the canister until it reaches the bottom.  Follow the instructions for venting the dispensing system and set- ting the dosage in the operating instructions. Colour coding on To differentiate between the canisters when using more than one dis- the dispensing...
  • Page 12: Technical Data

    en - Technical data Height 138.7 mm Width 114.9 mm Depth 114.2 mm Weight (net) 1.5 kg (incl. siphon, hose and cable) Connection Connection to cleaning machine Voltage, 200 - 230 V 50 Hz 200 - 240 V 60 Hz Connected load, 12 W 10 W Fuse rating 16 A 16 A Throughput (nominal) 55 ml/min Ambient temperature...
  • Page 13 lt - Turinys Prietaiso aprašymas......................14 Prisidėjimas prie aplinkos apsaugos................16 Transportavimo pakuočių utilizavimas ................16 Senos įrangos išmetimas ....................16 Montavimas........................17 DOS modulio išdėstymo schema..................17 DOS modulio montavimas ....................17 Montavimas pakabinant: ....................17 Montavimas guldant:..................... 17 Montavimas šoninėje spintoje: ..................
  • Page 14: Prietaiso Aprašymas

    Nereikia pildyti prietaiso durelėse esančių dozavimo indų (jeigu yra). Atsižvelgiant į prietaiso konstrukcinius elementus, galima prijungti iki dviejų išorinių dozavimo sistemų. Tinkamus produktus galite išsirinkti iš “Miele Professional” produktų asortimento. DOS modulius sumontuoti ir prijungti galima ir vėliau.  Bet koks prietaiso įrangos permontavimas arba keitimas gali kelti pavojų!
  • Page 15 lt - Prietaiso aprašymas DOS modulių nau- Šie DOS moduliai naudojami su pramoninėmis indaplovėmis ir auto- dojimo sritys matiniais plovimo prietaisais: DOS G 80 – – – PG 8055 PG 8060 PG 8096 – PG 8056 – PG 8061 – PG 8099 –...
  • Page 16: Prisidėjimas Prie Aplinkos Apsaugos

    lt - Prisidėjimas prie aplinkos apsaugos Transportavimo pakuočių utilizavimas Pakuotė apsaugo nuo pažeidimų transportuojant. Pakuotei parinktos aplinkai nekenkiančios, perdirbti tinkamos medžiagos, todėl ji gali būti perdirbama. Grąžinant pakuotę, taupomos žaliavos ir mažinamas susidarančių atliekų kiekis. Jums prietaisą pardavęs prekybininkas pakuotę priims atgal.
  • Page 17: Montavimas

    *INSTALLATION* lt - Montavimas DOS modulio išdėstymo schema  Dozavimo sutrikimai dėl netinkamos bakelio padėties. Bakelio negalima statyti ant plovimo prietaiso arba virš jo. Patikrin- kite, ar nesulenkta arba prispausta dozavimo žarna. Bakelį statykite ant grindų, šalia plovimo prietaiso, arba įdėkite į ša- lia esančią...
  • Page 18: Montavimas Šoninėje Spintoje

    *INSTALLATION* lt - Montavimas Montavimas šoni- Jeigu naudojate keletą DOS modulių arba jeigu DOS modulį reikia nėje spintoje: montuoti kartu su cheminių priemonių bakeliu, “Miele” siūlo įsigyti tin- kamą šoninę spintą. Montuodami stenkitės nesulenkti žarnų.
  • Page 19: Jungtis

    lt - Jungtis DOS modulių jungtis Visus DOS modulius ir priedus montuoti ir eksploatuoti leidžiama tik “Miele” klientų aptarnavimo skyriaus darbuotojams arba įgalio- tiems specialistams. DOS G 80 paprastai jungiamas prie skyriuje “DOS modulių naudojimo sritys” išvardintų pramoninių indaplovių ir plovimo prietaisų. Jungimui prie * pažymėtų...
  • Page 20: Dozavimo Žarnų Traukimo Jėgos Mažinimo Įtaisas

    lt - Jungtis Būtina atkreipti dėmesį nustatant dozavimo kiekį: prietaisų “PG 8080”, “PG 8081i”, “PG 8082 SCi” ir “PG 8083 SCVi” valdymo sistemoje būtina padvigubinti ploviklio dozavimo koncen- traciją. Vadovaukitės naudojimo instrukcijoje pateiktais dozavimo koncen- tracijos nustatymais. Dozavimo žarnų traukimo jėgos mažinimo įtaisas Prie DOS modulių pridedamas dozavimo žarnų traukimo jėgos maži- nimo įtaisas montuojamas dešinėje apačioje automatinio plovimo prietaiso užpakalinėje pusėje ir neleidžia žarnos atsilaisvinti nuo doza- vimo antgalio.
  • Page 21: Techninė Priežiūra

    lt - Jungtis Reguliuodami dozavimo antgalį, pritaikykite jį prie rezervuaro dy-  džio, kol pasieksite bakelio dugną. Laikykitės naudojimo instrukcijoje pateiktų oro pašalinimo iš doza- vimo sistemos ir dozavimo koncentracijos nustatymo nurodymų. Dozavimo žarnų Kad būtų galima atskirti kelis prijungtus dozavimo modulius, ant do- spalvinis žymėji- zavimo žarnų...
  • Page 22: Techniniai Duomenys

    lt - Techniniai duomenys Aukštis 138,7 mm Plotis 114,9 mm Gylis 114,2 mm Svoris (neto) 1,5 kg (įsk. antgalį, žarną ir kabelį) Prijungimo sąlygos Maitinimas per automatinį plovimo prietaisą Įtampa, 200–230 V, 50 Hz, 200–240 V, 60 Hz, prijungimo vertė, 12 W, 10 W, apsauga, naudojant namų jungtį 16 A 16 A Tiekimo galia (vardinė...
  • Page 23 lv - Saturs Ierīces apraksts ....................... 24 Jūsu devums apkārtējās vides saudzēšanā ..............26 Transportēšanas iepakojuma likvidēšana ................. 26 Nolietotās ierīces likvidēšana .................... 26 Montāža..........................27 DOS moduļa pievienošanas shēma .................. 27 DOS moduļa montāža ....................... 27 Montāža piekarinot......................27 Montāža novietojumā guļus ..................27 Ievietošana skapī......................
  • Page 24: Ierīces Apraksts

    lv - Ierīces apraksts Dozēšanas (DOS) modulis ir ārēja dozēšanas sistēma, kas ir paredzē- ta pieslēgšanai tikai pie “Miele” automātiskajām tīrīšanas iekārtām. Tas atbilstošajos programmas izpildes posmos automātiski dozē pro- cesa veikšanai nepieciešamās šķidrās ķimikālijas, piemēram, tīrīšanas vai skalošanas līdzekļus. Tādējādi vairs nav nepieciešama tīrīšanas ie- kārtas durvīs ierīkoto dozēšanas tvertņu piepildīšana, ja tādas ir.
  • Page 25 lv - Ierīces apraksts DOS moduļa iz- Attiecīgie DOS moduļi ir piemēroti turpmāk minētajām profesionāla- mantošanas jo- jām trauku mašīnām un automātiskajām tīrīšanas iekārtām. DOS G 80 – – – PG 8055 PG 8060 PG 8096 – PG 8056 – PG 8061 – PG 8099 –...
  • Page 26: Jūsu Devums Apkārtējās Vides Saudzēšanā

    lv - Jūsu devums apkārtējās vides saudzēšanā Transportēšanas iepakojuma likvidēšana Iepakojums pasargā ierīci no iespējamiem bojājumiem pārvadāšanas laikā. Iepakojuma materiāli ir izraudzīti, ņemot vērā vides aizsardzības un materiālu otrreizējās izmantošanas prasības, tādēļ tos var pārstrā- dāt. Iepakojuma atkārtota iekļaušana resursu aprites sistēmā ļauj taupīt iz- ejvielas un mazināt atkritumu apjomu.
  • Page 27: Montāža

    *INSTALLATION* lv - Montāža DOS moduļa pievienošanas shēma  Nepareizi uzstādot tvertni, var radīt dozēšanas problēmas. Tvertni nedrīkst novietot uz automātiskās tīrīšanas iekārtas vai virs tās. Pārliecinieties, ka dozēšanas šļūtene netiek saliekta vai iespies- Nolieciet tvertni blakus automātiskajai tīrīšanas iekārtai uz grīdas vai blakus esošā...
  • Page 28: Ievietošana Skapī

    *INSTALLATION* lv - Montāža Ievietošana skapī Ja izmantojat vairākus DOS moduļus vai ja DOS modulis jānovieto kopā ar procesā izmantojamo ķimikāliju tvertnēm, “Miele” piedāvā ie- gādāties piemērotu skapi. Montāžas laikā nodrošiniet šļūteņu izvietošanu bez locījumiem.
  • Page 29: Savienojums

    lv - Savienojums DOS moduļa savienojums Ņemiet vērā, ka DOS moduļu un komplektācijā iekļauto piederumu montāža un ekspluatācijas sākšana ir atļauta tikai “Miele” Klientu apkalpošanas dienesta darbiniekiem vai pilnvarotiem speciālistiem. DOS G 80 var vienkārši savienot ar sadaļā “DOS moduļa izmantoša- nas jomas” minētajām profesionālajām trauku mašīnām un automātis- kajām tīrīšanas iekārtām.
  • Page 30: Dozēšanas Šļūteņu Spriegojuma Mazinātājs

    lv - Savienojums Noskrūvējiet aizmugurējo sienu un atbrīvojiet dozēšanas īscaurules  zonu. Iestatot dozēšanas daudzumu, noteikti ņemiet vērā: dozējot tīrīšanas līdzekļus, vadības blokā ir jādivkāršo dozēšanas koncentrācija iekārtām PG 8080, PG 8081i, PG 8082 SCi un PG 8083 SCVi. Ievērojiet lietošanas instrukcijā norādīto informāciju par dozēšanas koncentrācijas iestatīšanu.
  • Page 31: Apkope

    lv - Savienojums Piepildiet vai apmainiet tvertni, ievietojiet tajā dozēšanas caurulīti un  piespiediet vāciņu uz leju, līdz tas tiek fiksēts. Mainot novietojuma virzienu, pielāgojiet dozēšanas caurulītes garu-  mu tvertnes izmēram, līdz sprausla ir sasniegusi tvertnes apakšu. Ievērojiet lietošanas instrukcijā norādīto informāciju par gaisa izva- dīšanu no dozēšanas sistēmas un dozēšanas daudzuma iestatīša- Dozēšanas šļūte- Lai atvieglotu šļūteņu atpazīšanu vairāku dozēšanas moduļu pieslēgu-...
  • Page 32: Tehniskie Dati

    lv - Tehniskie dati Augstums 138,7 mm Platums 114,9 mm Dziļums 114,2 mm Svars (neto) 1,5 kg (kopā ar caurulīti, cauruli un kabeli) Pieslēgšanas nosacījumi Barošana no automātiskās tīrīšanas iekārtas Spriegums 200—230 V 50 Hz 200—240 V 60 Hz Strāvas patēriņš 12 W 10 W Drošinātāji no ēkas elektrotīkla 16 A 16 A Sūknēšanas jauda (nominālā) 55 ml/min.
  • Page 33 nl - Inhoud Beschrijving van het apparaat..................34 Een bijdrage aan de bescherming van het milieu ............36 Het verpakkingsmateriaal ....................36 Het afdanken van een apparaat ..................36 Montage ........................... 37 Schematische opstelling van de DOS-module ..............37 Montage van de DOS-module ..................37 Hangende montage:......................
  • Page 34: Beschrijving Van Het Apparaat

    Afhankelijk van het apparaat kunnen maximaal twee externe doseersystemen worden aangesloten. Geschikte proceschemicaliën vindt u in het productaanbod van Miele Professional. DOS-modules kunnen ook achteraf nog worden gemonteerd en aan- gesloten.  Risico's van ombouwen of wijziging Let op: de DOS-module is uitsluitend bestemd voor het gebruik dat is aangegeven in deze montagehandleiding.
  • Page 35 nl - Beschrijving van het apparaat Toepassingen De betreffende DOS-modules zijn geschikt voor de volgende bedrijfs- DOS-module afwasautomaten en reinigingsautomaten: DOS G 80 – – – PG 8055 PG 8060 PG 8096 – PG 8056 – PG 8061 – PG 8099 – –...
  • Page 36: Een Bijdrage Aan De Bescherming Van Het Milieu

    nl - Een bijdrage aan de bescherming van het milieu Het verpakkingsmateriaal De verpakking voorkomt transportschade. Het verpakkingsmateriaal is uitgekozen met het oog op een zo gering mogelijke belasting van het milieu en de mogelijkheden voor recycling. Door hergebruik van verpakkingsmateriaal wordt er op grondstoffen bespaard en wordt er minder afval geproduceerd.
  • Page 37: Montage

    *INSTALLATION* nl - Montage Schematische opstelling van de DOS-module  Doseerproblemen door onjuist opstellen van het reservoir. Het reservoir mag niet op of boven de reinigingsautomaat zijn ge- plaatst. Let op dat de doseerslang niet geknikt of ingeklemd raakt. Zet het reservoir naast de reinigingsautomaat op de grond of in een kast ernaast.
  • Page 38: Plaatsing In Zijkast

    *INSTALLATION* nl - Montage Plaatsing in zij- Bij het gebruik van meerdere DOS-modules, of wanneer de DOS-mo- kast: dule samen met het reservoir voor de proceschemicaliën moet wor- den ondergebracht, kunt u bij Miele een passende zijkast bestellen. Bij de montage mogen geen knikken in de slang komen.
  • Page 39: Aansluiting

    nl - Aansluiting Aansluiting van de DOS-module De DOS-module en de bijgevoegde accessoires mogen uitsluitend door Miele-technici of door Miele geautoriseerde vakmensen wor- den gemonteerd en in gebruik worden genomen. De DOS G 80 kan standaard op de onder “Toepassingen DOS-modu- le” genoemde bedrijfsafwasautomaten en reinigingsautomaten wor- den aangesloten.
  • Page 40: Trekontlasting Doseerslangen

    nl - Aansluiting Let op bij het instellen van de dosis: voor de dosering van het reinigingsmiddel moet de dosering bij de apparaten PG 8080, PG 8081i, PG 8082 SCi en PG 8083 SCVi in de besturing van het apparaat worden verdubbeld. Let op de aanwijzingen voor het instellen van de dosering in de ge- bruiksaanwijzing.
  • Page 41: Onderhoud

    nl - Aansluiting Pas de doseerlans door middel van verschuiving aan de afmeting  van het reservoir aan. De lans moet de bodem bereiken. Let op de aanwijzingen in de handleiding voor ontluchting van het doseersysteem en het instellen van de dosering. Kleurcodering van Om bij het aansluiten van meerdere doseermodules de doseer- de doseerslangen...
  • Page 42: Technische Gegevens

    nl - Technische gegevens Hoogte 138,7 mm Breedte 114,9 mm Diepte 114,2 mm Nettogewicht 1,5 kg (incl. lans, slang en kabel) Aansluitvoorwaarden Stroomvoorziening via de reinigingsauto- maat Spanning, 200 - 230 V 50 Hz 200 - 240 V 60 Hz aansluitwaarde, 12 W 10 W zekering via huisinstallatie 16 A 16 A Capaciteit (nominale capaciteit) 55 ml/min Omgevingstemperatuur...
  • Page 43 no - Innhold Beskrivelse av produktet ....................44 Aktivt miljøvern ........................ 46 Retur og gjenvinning av transportemballasjen ..............46 Kassering av det gamle apparatet..................46 Montering ......................... 47 Skjematisk oversikt over oppstilling av DOS-modulen ............. 47 Montering av DOS-modulen ..................... 47 Hengende montering:....................
  • Page 44: Beskrivelse Av Produktet

    no - Beskrivelse av produktet DOS-modulen er et eksternt doseringssystem som kun skal kobles til Mieles rengjøringsautomater. Den doserer automatisk flytende prosesskjemikalier, som rengjørings- eller glanse-/avspennings- middel, i de aktuelle programavsnittene. På denne måten slipper du å fylle doseringsbeholderne i døren på rengjøringsautomaten, hvis den er utstyrt med disse.
  • Page 45 no - Beskrivelse av produktet Anvendelsesom- De enkelte DOS-modulene er egnet for følgende profesjonelle opp- råder DOS-modu- vaskmaskiner og rengjøringsautomater: DOS G 80 – – – PG 8055 PG 8060 PG 8096 – PG 8056 – PG 8061 – PG 8099 –...
  • Page 46: Aktivt Miljøvern

    no - Aktivt miljøvern Retur og gjenvinning av transportemballasjen Emballasjen beskytter mot transportskader. Emballasjematerialene er valgt med sikte på miljøvennlighet og avfallsbehandling og kan derfor gjenvinnes. Tilbakeføringen av emballasjen til materialkretsløpet sparer råstoff og bidrar til mindre avfall. Forhandleren tar vanligvis emballasjen i retur. Kassering av det gamle apparatet Gamle elektriske og elektroniske apparater inneholder ofte verdifulle materialer.
  • Page 47: Montering

    *INSTALLATION* no - Montering Skjematisk oversikt over oppstilling av DOS-modulen  Doseringsproblemer som følge av feil oppstilling av behol- deren. Beholderen skal ikke plasseres på eller over rengjøringsautomaten. Sørg for at doseringsslangen ikke får en knekk eller kommer i klem. Sett beholderen på...
  • Page 48: Plassering I Sideskap

    *INSTALLATION* no - Montering Plassering i side- Ved bruk av flere DOS-moduler, eller hvis DOS-modulen skal plasse- skap: res sammen med beholdere for prosesskjemikalier, kan du få kjøpt et passende sideskap hos Miele. Sørg for at slangen legges uten knekk ved montering.
  • Page 49: Tilkobling

    no - Tilkobling Tilkobling av DOS-modulene Vær oppmerksom på at DOS-modulene og det vedlagte tilbehøret kun skal monteres og settes i gang av Mieles serviceavdeling eller autoriserte fagfolk. DOS G 80 kan som standard tilkobles de profesjonelle oppvaskma- skinene og rengjøringsautomatene som er nevnt under «Anvendelses- områder DOS-moduler».
  • Page 50: Strekkavlastning For Doseringsslanger

    no - Tilkobling Ved innstilling av doseringsmengde, må du være oppmerksom på følgende: Når det skal doseres rengjøringsmiddel, må doseringskonsentra- sjonen til maskinene PG 8080, PG 8081i, PG 8082 SCi og PG 8083 SCVi fordobles i styringen. Følg henvisningene om innstilling av doseringskonsentrasjonen i bruksanvisningen.
  • Page 51: Vedlikehold

    no - Tilkobling Tilkoblingene til doseringsslangene befinner seg på baksiden av rengjøringsautomaten. Beskrivelse av tilkoblingene finner du i bruksanvisningen til rengjøringsautomaten. Fyll eller bytt ut beholderen, sett inn doseringslansen og trykk lokket  nedover til det fester seg. Tilpass doseringslansen ved å skyve den helt ned til bunnen av ...
  • Page 52: Tekniske Data

    no - Tekniske data Høyde 138,7 mm Bredde 114,9 mm Dybde 114,2 mm Vekt (netto) 1,5 kg (inkl. lanse, slange og kabel) Tilkoblingsbetingelser Strømforsyning via rengjøringsautomat Spenning, 200 - 230 V 50 Hz 200 - 240 V 60 Hz tilkoblingsverdi, 12 W 10 W sikring via husinstallasjonen 16 A 16 A Doseringskapasitet (nominell kapasitet) 55 ml/min Omgivelsestemperatur 5 °C til 40 °C...
  • Page 53 pl - Spis treści Opis urządzenia ....................... 54 Ochrona środowiska naturalnego ................. 56 Utylizacja opakowania transportowego ................56 Utylizacja starego urządzenia.................... 56 Montaż..........................57 Schematyczna lokalizacja modułu DOS................57 Montaż modułu DOS......................57 Montaż wiszący:......................57 Montaż leżący: ......................57 Umieszczenie w szafce: ....................
  • Page 54: Opis Urządzenia

    W zależności od wyposażenia urządzenia można podłączyć na- wet dwa systemy dozujące. Odpowiednia chemia procesowa znajduje się w asortymencie pro- duktów Miele Professional. Moduły DOS można również zamontować i podłączyć w późniejszym terminie.  Zagrożenia przez przebudowy lub modyfikacje Proszę...
  • Page 55 pl - Opis urządzenia Obszary zastoso- Poszczególne moduły DOS są przeznaczone dla następujących zmy- wań modułu DOS warek profesjonalnych i myjni: DOS G 80 – – – PG 8055 PG 8060 PG 8096 – PG 8056 – PG 8061 – PG 8099 –...
  • Page 56: Ochrona Środowiska Naturalnego

    pl - Ochrona środowiska naturalnego Utylizacja opakowania transportowego Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniami podczas trans- portu. Materiały, z których wykonano opakowanie zostały specjalnie dobrane pod kątem ochrony środowiska i techniki utylizacji i dlatego nadają się do ponownego wykorzystania. Zwrot opakowań do obiegu materiałowego pozwala na zaoszczędze- nie surowców i zmniejsza nagromadzenie odpadów.
  • Page 57: Montaż

    *INSTALLATION* pl - Montaż Schematyczna lokalizacja modułu DOS  Problemy z dozowaniem przez nieprawidłowe ustawienie kani- stra. Zbiornika nie wolno odstawiać na myjni ani nad nią. Zwrócić uwagę na to, żeby wąż dozujący nie był załamany ani ściśnięty. Postawić zbiornik obok myjni na podłodze lub w sąsiadującej szaf- Montaż...
  • Page 58: Umieszczenie W Szafce

    *INSTALLATION* pl - Montaż Umieszczenie w Przy zastosowaniu kilku modułów DOS lub gdy moduł DOS ma zo- szafce: stać umieszczony wraz ze zbiornikami na chemikalia procesowe, w Miele jest do nabycia pasująca szafka. Zwrócić uwagę przy montażu na swobodne przełożenie węży, bez załamań...
  • Page 59: Podłączenie

    pl - Podłączenie Podłączenie modułów DOS Proszę pamiętać, że wszystkie moduły DOS jak również dostarczo- ne wyposażenie mogą być montowane i włączane do użycia wy- łącznie przez serwis Miele lub autoryzowanych specjalistów. Moduł DOS G 80 standardowo może zostać podłączony do zmywa- rek i myjni wymienionych w punkcie „Obszary zastosowań...
  • Page 60: Odciąg Dla Węży Dozujących

    pl - Podłączenie Przy ustawianiu wielkości dozowania należy bezwzględnie przestrzegać: Dla dozowania detergentu koncentracja dozowania urządzeń PG 8080, PG 8081i, PG 8082 SCi i PG 8083 SCVi musi zostać podwo- jona w panelu sterowania. Proszę przestrzegać ustawień koncentracji dozowania podanych w instrukcji użytkowania.
  • Page 61: Przegląd

    pl - Podłączenie Dopasować lancę dozującą do wielkości pojemnika, przesuwając  ją, aż zostanie osiągnięte dno kanistra. Przestrzegać wskazówek dotyczących odpowietrzania systemu do- zującego i ustawiania wielkości dozowania w instrukcji użytkowa- nia. Oznaczenia kolo- Aby umożliwić rozróżnienie w przypadku podłączenia kilku modułów rystyczne węży dozujących, węże dozujące muszą...
  • Page 62: Dane Techniczne

    pl - Dane techniczne Wysokość 138,7 mm Szerokość 114,9 mm Głębokość 114,2 mm Waga (netto) 1,5 kg (wraz z lancą, wężem i kablem) Warunki przyłączeniowe Zasilanie poprzez myjnię/zmywarkę Napięcie, 200 - 230 V 50 Hz 200 - 240 V 60 Hz moc przyłączeniowa, 12 W 10 W zabezpieczenie poprzez instalację domową 16 A 16 A Wydajność...
  • Page 63 pt - Índice Descrição do aparelho....................64 O seu contributo para proteção do ambiente .............. 66 Eliminação da embalagem de transporte ................. 66 Aparelhos em fim de vida útil .................... 66 Montagem ........................67 Disposição esquemática do módulo DOS ................ 67 Montagem do módulo DOS ....................
  • Page 64: Descrição Do Aparelho

    Em função do equipamento da máquina podem ser ligados até dois sistemas de dosagem externos. Encontrará os produtos químicos adequados dentro da gama de produtos Miele Professional. Os módulos DOS podem ser montados e ligados posteriormente.  Perigo devido a conversões ou alterações Observe que o módulo DOS apenas deve ser utilizado para os fins...
  • Page 65 pt - Descrição do aparelho Áreas de aplica- Os respetivos módulos DOS são indicados para as seguintes máqui- ção dos módulos nas de lavar louça industriais e máquinas de lavar: DOS G 80 – – – PG 8055 PG 8060 PG 8096 –...
  • Page 66: O Seu Contributo Para Proteção Do Ambiente

    pt - O seu contributo para proteção do ambiente Eliminação da embalagem de transporte A embalagem protege contra danos de transporte. Os materiais da embalagem são selecionados do ponto de vista ecológico e compati- bilidade com o meio ambiente e, por isso, são recicláveis. A devolução da embalagem ao ciclo de reciclagem contribui para a economia de matérias-primas e a redução de resíduos.
  • Page 67: Montagem

    *INSTALLATION* pt - Montagem Disposição esquemática do módulo DOS  Problemas de dosagem devido a montagem incorreta do de- pósito. O reservatório não pode ser colocado sobre a máquina de lavar nem acima da mesma. Certifique-se de que a mangueira doseado- ra não é...
  • Page 68: Alojamento No Móvel Lateral

    *INSTALLATION* pt - Montagem Alojamento no Ao utilizar vários módulos DOS, ou caso o módulo DOS deva ser alo- móvel lateral: jado juntamente com o recipiente de produtos químicos, pode adqui- rir na Miele um móvel lateral adequado. Certifique-se na montagem de que a mangueira é estendida sem dobras.
  • Page 69: Ligação

    pt - Ligação Ligação dos módulos DOS Observe que todos os módulos DOS, assim como os acessórios fornecidos em conjunto, só podem ser instalados e colocados em funcionamento pelo serviço de assistência técnica da Miele ou por técnicos autorizados pela Miele. O DOS G 80 só...
  • Page 70: Alívio De Tensão Para Mangueiras De Dosagem

    pt - Ligação Desaperte os parafusos da parede posterior e liberte a zona do bo-  cal doseador. Ao regular a quantidade a dosear observe: para dosear o detergente é necessário que a concentração de do- sagem dos aparelhos PG 8080, PG 8081i, PG 8082 SCi e PG 8083 SCVi seja duplicada no comando.
  • Page 71: Manutenção

    pt - Ligação Encha ou substitua o reservatório, encaixe a lança de sucção e  pressione a tampa até esta encaixar. Adapte o tamanho da lança de sucção, deslizando-a, ao tamanho  do reservatório até esta atingir o fundo do depósito. Nas instruções de utilização da máquina de lavar encontram-se as indicações para purgar o sistema de dosagem e regular as quanti- dades de dosagem.
  • Page 72: Caraterísticas Técnicas

    pt - Caraterísticas técnicas Altura 138,7 mm Largura 114,9 mm Profundidade 114,2 mm Peso (líquido) 1,5 kg (incl. lança, mangueira e cabo) Condições de ligação Ligação através da máquina de lavar e de- sinfetar Tensão, 200 - 230 V 50 Hz 200 - 240 V 60 Hz Potência de ligação, 12 W 10 W Proteção no local...
  • Page 73 ru - Содержание Описание прибора......................74 Ваш вклад в охрану окружающей среды ..............76 Утилизация транспортной упаковки ................76 Утилизация прибора......................76 Монтаж ..........................77 Схема размещения модуля DOS ................... 77 Монтаж модуля DOS ....................... 77 Навесной монтаж: ....................... 77 Горизонтальный...
  • Page 74: Описание Прибора

    ся. В зависимости от оснащения машины можно подключить до двух внешних дозирующих систем. Подходящие химические средства Вы можете найти в ассорти- менте Miele Professional. Модули DOS можно также монтировать и подключать дополни- тельно.  Ущерб, причинённый при реконструкции прибора или вне- сении...
  • Page 75 ru - Описание прибора Области при- Соответствующие модули DOS подходят для следующих профес- менения DOS- сиональных посудомоечных машин и автоматов для мойки: модулей DOS G 80 – – – PG 8055 PG 8060 PG 8096 – PG 8056 – PG 8061 –...
  • Page 76: Ваш Вклад В Охрану Окружающей Среды

    ru - Ваш вклад в охрану окружающей среды Утилизация транспортной упаковки Упаковка защищает от повреждений при транспортировке. Мате- риалы упаковки безопасны для окружающей среды и легко ути- лизируются, поэтому они подлежат переработке. Возвращение упаковки для ee вторичной переработки приводит к экономии сырья и уменьшению количества отходов. Просим Bac по...
  • Page 77: Монтаж

    *INSTALLATION* ru - Монтаж Схема размещения модуля DOS  Проблемы дозирования, возникающие вследствие непра- вильной установки канистры. Контейнер нельзя ставить на автомат или над автоматом. Об- ратите внимание на то, чтобы дозирующий шланг не был пере- гнут или защемлен. Поставьте контейнер на пол рядом с моечным автоматом или в соседний...
  • Page 78: Размещение В Рядом Стоящем Шкафу

    *INSTALLATION* ru - Монтаж Размещение в При использовании нескольких модулей DOS или, если нужно рядом стоящем разместить модуль DOS вместе с контейнерами с жидкими хими- шкафу: ческими средствами, в компании Miele можно приобрести подхо- дящий специальный шкаф, размещаемый рядом с автоматом для мойки.
  • Page 79: Подключение

    ru - Подключение Подключение модулей DOS Обратите внимание, что монтаж и ввод в эксплуатацию всех модулей DOS, а также прилагаемых принадлежностей должны выполняться только сервисной службой Miele или аттестован- ными специалистами. Модуль DOS G 80 может стандартным образом подключаться к профессиональным...
  • Page 80: Фиксатор Для Дозирующих Шлангов

    ru - Подключение Удалите заглушку и установите на это место дозирующий шту-  цер. При необходимости дозирующий штуцер закрывается задней стенкой профессиональной посудомоечной машины. Отверните заднюю стенку и вырежьте область дозирующего  штуцера. При настройке величины дозирования обязательно учтите: для дозирования моющего средства концентрация дозирова- ния...
  • Page 81: Техобслуживание

    ru - Подключение Наполните или замените канистру, вставьте в нее дозирующую  трубку и нажмите на крышку вниз до фиксации. Передвигая всасывающую трубку, подгоните её по высоте ка-  нистры таким образом, чтобы она достигла дна канистры. Учтите данные по вентиляции дозирующей системы и установ- ку...
  • Page 82: Гарантийные Обязательства

    ru - Гарантийные обязательства Гарантийный срок на оборудование составляет 12 месяцев с да- ты проведения пуско-наладочных работ, но не более 18 месяцев с даты передачи оборудования покупателю по договору поставки с ООО Миле СНГ. Надежная работа приборов гарантируется при условии соблюде- ния...
  • Page 83 ru - Гарантийные обязательства Гарантийное обслуживание не распространяется на: - работы по регулировке, настройке, чистке и прочему уходу за изделием, оговоренные в настоящей Инструкции по эксплуата- ции; - работы по регламентному техническому обслуживанию, огово- ренные в настоящей Инструкции по эксплуатации или другой сопроводительной...
  • Page 84: Условия Внешней Среды

    ru - Условия внешней среды Условия эксплуатации Приборы должны использоваться при следующих условиях внешней среды: Температура внешней среды: максимально 40 градусов по Цель- сию, минимально 5 градусов по Цельсию. Максимальная относительная влажность воздуха: максимально 80% при температуре до 31 градуса по Цельсию; максимально...
  • Page 85: Технические Характеристики

    ru - Технические характеристики Высота 138,7 мм Ширина 114,9 мм Глубина 114,2 мм Вес (нетто) 1,5 кг (вкл. трубку, шланг и кабель) Условия подключения Электропитание через автомат для мой- ки Напряжение, 200 - 230 В 50 Гц 200 - 240 В 60 Гц потребляемая...
  • Page 86 sk - Obsah Popis prístroja........................87 Váš príspevok k ochrane životného prostredia ............89 Likvidácia obalového materiálu ..................89 Likvidácia obalového materiálu ..................89 Montáž..........................90 Schéma usporiadania DOS modulu .................. 90 Montáž DOS modulu......................90 Závesná montáž: ......................90 Montáž naležato: ......................90 Umiestnenie v bočnej skrini: ..................
  • Page 87: Popis Prístroja

    sk - Popis prístroja DOS-Modul je externí dávkovací systém, ktorý je určený len na pripo- jenie k umývacím a dezinfekčným automatom Miele. V príslušných úsekoch programu dávkuje automaticky tekuté procesné chemikálie ako čistiaci prostriedok alebo leštidlo. Tým odpadá plnenie dávkova- cích zásobníkov v dvierkach umývacieho a dezinfekčného automatu, pokiaľ...
  • Page 88 sk - Popis prístroja Oblasti použitia Príslušné DOS moduly sú vhodné pre nasledujúce profesionálne umý- DOS modulov vačky riadu a umývacie a dezinfekčné automaty: DOS G 80 – – – PG 8055 PG 8060 PG 8096 – PG 8056 – PG 8061 –...
  • Page 89: Váš Príspevok K Ochrane Životného Prostredia

    sk - Váš príspevok k ochrane životného prostredia Likvidácia obalového materiálu Obal chráni pred poškodením počas prepravy. Obalové materiály boli zvolené s prihliadnutím k aspektom ochrany životného prostredia a k možnostiam ich likvidácie, sú teda recyklovateĺné. Vrátenie obalov do materiálového cyklu šetrí suroviny a znižuje množ- stvo odpadov.
  • Page 90: Montáž

    *INSTALLATION* sk - Montáž Schéma usporiadania DOS modulu  Problémy s dávkovaním spôsobené chybným umiestnením kanistra. Zásobník sa nesmie odložiť na umývací automat alebo postaviť nad automat. Dbajte na to , aby sa dávkovacia hadica nezalomila alebo neprivrela. Postavte zásobník vedľa umývacieho automatu na podlahu alebo do susednej skrine.
  • Page 91: Umiestnenie V Bočnej Skrini

    *INSTALLATION* sk - Montáž Umiestnenie v Keď sa používa viac DOS modulov alebo keď má byť DOS modul bočnej skrini: umiestnený spolu so zásobníkmi procesných chemikálií, dostať k Miele vhodnú bočnú skriňu. Pri montáži dávajte pozor, aby ste nezalomili hadice.
  • Page 92: Pripojenie

    sk - Pripojenie Pripojenie DOS modulov Uvedomte si, že všetky DOS moduly a priložené príslušenstvo mô- že namontovať a uviesť do činnosti len servisná služba Miele alebo poverení kvalifikovaní pracovníci. DOS G 80 možno pripojiť k profesionálnym umývačkám riadu a umý- vacím automatom uvedeným v „Oblasti použitia DOS modulov“.
  • Page 93: Držiak Na Dávkovacie Hadice

    sk - Pripojenie Pri nastavovaní dávkovaného množstva bezpodmienečne re- špektujte: Pre dávkovanie čistiaceho prostriedku musí byť v riadiacej jednotke prístrojov PG 8080, PG 8081i, PG 8082 SCi a PG 8083 SCVi zdvoj- násobená dávkovaná koncentrácia. Rešpektujte údaje k nastaveniu dávkovanej koncentrácie v návode na obsluhu.
  • Page 94: Údržba

    sk - Pripojenie Naplňte alebo vymeňte zásobníky, nasaďte dávkovaciu trubicu a  pevne zatlačte uzáver až kým nezaklapne. Posunutím prispôsobte dávkovaciu trubicu veľkosti kanistra tak,  aby dosiahla na dno kanistra. Dbajte na údaje k odvzdušneniu dávkovacieho systému a nastave- nie dávkovaného množstva v návode na použitie.
  • Page 95: Technické Údaje

    sk - Technické údaje výška 138,7 mm šírka 114,9 mm hĺbka 114,2 mm hmotnosť (netto) 1,5 kg (vrátane trubice, hadice a kábla) podmienky pripojenia napájanie cez umývací automat napätie, 200 - 230 V 50 Hz 200 - 240 V 60 Hz príkon, 12 W 10 W istenie cez domovú prípojku 16 A 16 A dávkovací...
  • Page 96 sl - Vsebina Opis modula ........................97 Vaš prispevek k varovanju okolja .................. 99 Odstranjevanje embalaže ....................99 Odstranjevanje starega aparata ..................99 Montaža..........................100 Shematski prikaz postavitve dozirnega modula..............100 Montaža dozirnega modula....................100 Viseča montaža: ......................100 Ležeča montaža: ......................100 Namestitev v stransko omaro:..................
  • Page 97: Opis Modula

    sl - Opis modula Dozirni modul je zunanji dozirni sistem, ki je predviden samo za priklop na pomivalno-dezinfekcijske stroje Miele. Modul v ustreznih fazah programa avtomatsko dozira tekoče procesne kemikalije, kot so pomivalna ali izpiralna sredstva. Tako ni potrebno polnjenje dozirne posode v vratih stroja, če je ta na voljo.
  • Page 98 sl - Opis modula Področja uporabe Posamezni dozirni moduli so primerni za naslednje stroje: dozirnih modulov DOS G 80 – – – PG 8055 PG 8060 PG 8096 – – – PG 8056 PG 8061 PG 8099 – PG 8057 TD – PG 8063 –...
  • Page 99: Vaš Prispevek K Varovanju Okolja

    sl - Vaš prispevek k varovanju okolja Odstranjevanje embalaže Embalaža ščiti pred poškodbami med transportom. Embalažni materiali so skrbno izbrani glede na ekološko sprejemljivost in tehnike odstranjevanja, zato jih je mogoče reciklirati. Z vračanjem embalaže v obtok materialov poskrbite za prihranek surovin in zmanjšanje količine odpadkov.
  • Page 100: Montaža

    *INSTALLATION* sl - Montaža Shematski prikaz postavitve dozirnega modula  Težave z doziranjem zaradi napačne postavitve posode. Posode ne smete postaviti na ali nad stroj. Pazite, da dozirna cev ni prepognjena ali ukleščena. Posodo postavite na tla poleg stroja ali v sosednjo omaro. Montaža dozirnega modula Za montažo sta dozirnemu modulu priložena dva vijaka z lečasto glavo (4,2 x 25 mm) in dva vložka (6 mm).
  • Page 101: Namestitev V Stransko Omaro

    *INSTALLATION* sl - Montaža Namestitev v Pri uporabi več dozirnih modulov ali v primeru, da mora biti dozirni stransko omaro: modul nameščen skupaj s posodo s procesno kemikalijo, Miele nudi ustrezno stransko omaro. Pri montaži pazite, da je cev položena brez pregibov.
  • Page 102: Priklop

    sl - Priklop Priklop dozirnih modulov Upoštevajte, da lahko dozirne module in priloženo opremo namesti in prvič zažene samo osebje servisa Miele ali pooblaščen strokovnjak. DOS G 80 je lahko standardno priklopljen na profesionalne pomivalne stroje in pomivalno-dezinfekcijske stroje, navedene pod „Področja uporabe dozirnih modulov“.
  • Page 103: Natezna Razbremenitev Za Dozirne Cevi

    sl - Priklop Pri nastavitvi količine doziranja obvezno upoštevajte: Za doziranje pomivalnega sredstva je treba pri strojih PG 8080, PG 8081i, PG 8082 SCi in PG 8083 SCVi v krmiljenju podvojiti koncentracijo doziranja. Upoštevajte podatke za nastavitev koncentracije doziranja v navodilih za uporabo. Natezna razbremenitev za dozirne cevi Element za natezno razbremenitev za dozirne cevi, ki je priložen dozirnim modulom, se namesti spodaj desno na hrbtno stran stroja in...
  • Page 104: Vzdrževanje

    sl - Priklop Upoštevajte napotke o odzračevanju dozirnega sistema in nastavitvi količine doziranja v navodilih za uporabo. Barvno Za razlikovanje pri priklopu več dozirnih modulov morate dozirne cevi označevanje opremiti s priloženimi barvnimi etiketami. dozirnih cevi Barvno etiketo prilepite blizu sesalnega nastavka in enako barvo še ...
  • Page 105: Tehnični Podatki

    sl - Tehnični podatki Višina 138,7 mm Širina 114,9 mm Globina 114,2 mm Masa (neto) 1,5 kg (vklj. z nastavkom, cevko in kablom) Pogoji za priklop Napajanje prek stroja Napetost, 200–230 V 50 Hz 200–240 V 60 Hz priključna moč, 12 W 10 W zaščita prek hišnega priključka 16 A 16 A Zmogljivost črpanja (nazivna zmogljivost) 55 ml/min Temperatura okolice...
  • Page 106 sv - Innehåll Beskrivning av produkten....................107 Bidra till att skona miljön ....................109 Transportförpackning ....................... 109 Hantering av uttjänad DOS-modul ..................109 Montering ......................... 110 Schematisk placering av DOS-modulen ................110 Montera DOS-modulen ..................... 110 Hängande montering:....................110 Liggande montering: ..................... 110 Placering i sidoskåp: .....................
  • Page 107: Beskrivning Av Produkten

    sv - Beskrivning av produkten DOS-modulen är ett externt doseringssystem som endast är avsett för anslutning till Miele diskdesinfektorer. Den doserar automatiskt flytande processkemikalier som rengörings- eller sköljmedel i enlighet med programavsnitten. Det innebär att man inte längre behöver fylla på...
  • Page 108 sv - Beskrivning av produkten Använda DOS- DOS-modulerna passar till följande diskmaskiner för professionellt modulerna bruk och diskdesinfektorer: DOS G 80 – – – PG 8055 PG 8060 PG 8096 – PG 8056 – PG 8061 – PG 8099 – – – PG 8057 TD PG 8063 PG 8504...
  • Page 109: Bidra Till Att Skona Miljön

    sv - Bidra till att skona miljön Transportförpackning Förpackningen skyddar mot transportskador. Förpackningsmaterialen är valda med hänsyn till miljön och är därför återvinningsbara. Förpackning/emballage som återförs till materialkretsloppet innebär minskad råvaruförbrukning och mindre mängder avfall. Hantering av uttjänad DOS-modul Uttjänade elektriska och elektroniska maskiner innehåller i många fall material som kan återanvändas.
  • Page 110: Montering

    *INSTALLATION* sv - Montering Schematisk placering av DOS-modulen  Doseringsproblem genom felaktig installation av behållaren. Behållaren får inte ställas på eller ovanför diskdesinfektorn. Se till att doseringsslangen inte kläms fast eller viks. Ställ behållaren bredvid diskdesinfektorn på golvet eller i ett skåp. Montera DOS-modulen Till monteringen medföljer två...
  • Page 111: Placering I Sidoskåp

    *INSTALLATION* sv - Montering Placering i sido- Vid användning av flera DOS-moduler, eller om DOS-modulen ska stå skåp: tillsammans med behållaren för processkemikalier, finns ett passade sidoskåp att köpa hos Miele. Se till att slangen inte veckas vid monteringen.
  • Page 112: Anslutning

    sv - Anslutning Ansluta DOS-modulerna Observera att DOS-modulerna och medföljande tillbehör endast får monteras och tas i drift av Miele service eller auktoriserad verkstad. DOS-modul G 80 kan som standard anslutas till de diskmaskiner för professionellt bruk/diskdesinfektorer som anges under avsnittet “An- vända DOS-modulerna”.
  • Page 113: Dragavlastning För Doseringsslangarna

    sv - Anslutning Beakta följande när doseringsmängden ställs in: Doseringskoncentrationen för dosering av diskmedel måste för- dubblas i styrelektroniken för produkterna PG 8080, PG 8081i, PG 8082 SCi och PG 8083 SCVi. Följ instruktionerna för inställning av doseringskoncentrationen i bruksanvisningen. Dragavlastning för doserings- slangarna Den medföljande dragavlastningen för doseringsslangarna ska mon- teras nere till höger på...
  • Page 114: Underhåll

    sv - Anslutning Anslutningarna för doseringsslangarna finns på baksidan av disk- desinfektorn. Beskrivningen av anslutningarna finns i diskdesinfektorns bruksan- visning. Fyll på eller byt behållaren, sätt i doseringslansen och tryck locket  nedåt tills det hakar i. Anpassa doseringslansen till behållarens storlek genom att skjuta ...
  • Page 115: Tekniska Data

    sv - Tekniska data Höjd 138,7 mm Bredd 114,9 mm Djup 114,2 mm Vikt (netto) 1,5 kg (inklusive lansar, slang och kabel) Anslutningsvillkor Strömförsörjning till diskdesinfektor Spänning, 200 - 230 V 50 Hz 200 - 240 V 60 Hz anslutningseffekt, 12 W 10 W och säkring på uppställningsplatsen 16 A 16 A Flödeskapacitet (nominell effekt) 55 ml/min Omgivningstemperatur...
  • Page 116 tr - İçindekiler Cihaz tanıtımı ........................117 Çevre Korumaya Katkınız ....................119 Ambalajın Elden Çıkarılması ....................119 Eski Cihazın Çıkarılması ....................119 Montaj..........................120 DOS modülünün şematik düzeni..................120 DOS modülünün montajı ....................120 Asılı montaj: ........................120 Yatay montaj:......................... 120 Yan dolaba montaj:......................
  • Page 117: Cihaz Tanıtımı

    tr - Cihaz tanıtımı DOS modülü sadece Miele yıkama makinelerine bağlantıya yönelik harici bir dozaj sistemidir. İlgili program bölümlerinde deterjan ve par- latıcı gibi sıvı işlem kimyasallarını otomatik olarak dozajlar. Bu sayede varsa yıkama makinesinin kapağındaki dozaj kabının doldurulması ge- rekmez.
  • Page 118 tr - Cihaz tanıtımı DOS modülü kul- İlgili DOS-modülleri aşağıda belirtilen sanayi tipi bulaşık makineleri ve lanım alanları yıkama makineleri için uygundur: DOS G 80 – – – PG 8055 PG 8060 PG 8096 – PG 8056 – PG 8061 –...
  • Page 119: Çevre Korumaya Katkınız

    tr - Çevre Korumaya Katkınız Ambalajın Elden Çıkarılması Ambalaj nakliye sırasında meydana gelebilecek hasarlardan korur. Ambalaj malzemesi tasfiyeye yönelik olarak çevre dostu malzemeler- den seçilmiştir ve geri dönüştürülebilirdir. Ambalajın malzeme döngüsüne geri kazandırılması hammadde tasar- rufu sağlar ve atık oluşumunu azaltır. Eski Cihazın Çıkarılması...
  • Page 120: Montaj

    *INSTALLATION* tr - Montaj DOS modülünün şematik düzeni  Kabın yanlış yerleştirilmesi sonucu dozaj sorunları. Kap, yıkama makinesinin üstüne veya yukarısında bir yere konul- mamalıdır. Dozaj hortumunun bükülmemesine veya sıkışmamasına dikkat ediniz. Kabı yıkama makinesinin yanına, yere veya komşu bir dolabın içine koyunuz.
  • Page 121: Yan Dolaba Montaj

    *INSTALLATION* tr - Montaj Yan dolaba mon- Birden fazla DOS modülü kullanılması halinde ya da DOS modülü iş- taj: lem kimyasalı kabı ile birlikte takılacaksa, Miele'den uygun bir yan do- lap alınabilir. Montaj sırasında hortumun kıvrılmamasına dikkat ediniz.
  • Page 122: Bağlantı

    tr - Bağlantı DOS modülü bağlantısı DOS modülü ve modülle birlikte verilen aksesuarların sadece Miele yetkili servisi ya da yetkili teknisyenler tarafından monte edilip işlet- meye alınmasına dikkat ediniz. DOS G 80 standart olarak “DOS modülü kullanım alanları” bölümünde belirtilen sanayi tipi bulaşık makinelerine ve yıkama makinelerine bağ- lanabilir.
  • Page 123: Dozaj Hortumları Için Sünmez

    tr - Bağlantı Dozaj miktarı ayarında mutlaka dikkat edilmesi gerekenler: Deterjan dozajı için PG 8080, PG 8081i, PG 8082 SCi ve PG 8083 SCVi model cihazların dozaj konsantrasyonu kontrol ünitesinde iki katına çıkarılmalıdır. Kullanım kılavuzunda dozaj konsantrasyonu ayarına yönelik verilen bilgileri dikkate alınız.
  • Page 124: Bakım

    tr - Bağlantı Dozaj hortumlarına yönelik bağlantılar yıkama makinesinin arka yü- zünde bulunur. Bağlantı açıklamalarını yıkama makinesinin kullanım kılavuzunda bu- labilirsiniz. Kabı doldurunuz veya değiştiriniz, dozaj borusunu takınız ve kapağı  kenetlenene kadar aşağıya doğru bastırınız. Dozaj borusunu kaydırarak, kap tabanına değecek şekilde, kap bü- ...
  • Page 125: Teknik Veriler

    tr - Teknik veriler Yükseklik 138,7 mm Genişlik 114,9 mm Derinlik 114,2 mm Ağırlık (net) 1,5 kg (saplama, hortum ve kablo dahil) Bağlantı Şartları Yıkama makinesi üzerinden dağıtım Gerilim, Bağlı yük, Sigorta 200 - 230 V 50 Hz 200 - 240 V 60 Hz 12 W 10 W 16 A 16 A Çıkış...
  • Page 126 zh-CN - 内容 产品说明 ..........................127 关爱环境 ..........................129 包装材料的处理 ........................ 129 废旧电器的处理 ......................... 129 安装 ........................... 130 显示配给模块的示意图....................... 130 安装配给模块 ........................130 壁挂式安装: ......................... 130 表面式安装: ......................... 130 安装在临近的柜内: ...................... 131 连接 ..........................132 连接配给模块 ........................132 DOS G 80,含软管适配器 ..................... 132 DOS G 80 ProfiLine,含软管适配器和分配器接头...
  • Page 127: Zh-Cn - 内容 产品说明

    - 产品说明 本配给模块是外部配给系统,仅用于连接 Miele 清洗机器。它会在程序 的适当阶段自动分配液体助剂(如洗涤剂或中和剂)。配给模块消除了 向机门内配给容器(如有)进行补充的需求。根据机型,最多可连接两 个外部配给系统。 适合的助剂可从 Miele Professional 处获得。 配给模块可以视需求进行加装和连接。  改造与修改风险 请注意,配给模块必须仅用于本说明中描述的应用。 不允许进行任何其他使用、改造或修改,且这些可能带来潜在危险。 对于因错误或不当使用或操作造成的损坏,Miele 概不负责。 初始调试应由 Miele 客户服务部或授权的维修技术人员进行,这些人 员可为您提供操作说明。 请遵循您清洗机器的操作说明,尤其要注意使用及处理化学剂的警告 和安全说明。  因未遵守安装说明而导致的损坏。 在安装配给模块前,请仔细阅读这些安装说明。 这可防止人身伤害以及对配给模块的损坏。 请妥善保存这些安装说明。...
  • Page 128 zh - 产品说明 配给模块的应用领 配给模块适用于下列型号的工业洗碗机和清洗消毒机: 域 DOS G 80 – – – PG 8055 PG 8060 PG 8096 – – – PG 8056 PG 8061 PG 8099 – PG 8057 TD – PG 8063 – PG 8504 – – – PG 8058 PG 8067 * PG 8583 –...
  • Page 129: 关爱环境

    zh - 关爱环境 包装材料的处理 此包装旨在防止在运输过程中损坏。所用的包装材料选用在处置时对环 境无害的材料,应被回收利用。 回收包装可减少制造过程中原材料的使用,并减少垃圾填埋场的废料 量。 废旧电器的处理 电器及电子设备通常含有有价值的物料,同时也含有一旦处理不当,就 会对人体健康及环境产生潜在威胁的物料。然而它们又对保障机器正常 运转至关重要。因此请勿将其与您的生活垃圾一同处理。 请在当地的废品收集站或回收中心处理废旧电器或咨询您的经销商。 同时在存储待处理废旧电器时请确保它们不会对儿童造成伤害。...
  • Page 130: 显示配给模块的示意图

    *INSTALLATION* zh - 安装 显示配给模块的示意图  因错误安装容器导致的配给问题。 容器不可放在机器顶部或上方。确保分配软管无弯折或未被卡住。 将容器放在临近机器的地面上或临近柜中。 安装配给模块 配给模块带有用于安装的两颗螺丝(4.2 x 25 毫米)和两个插头(6 毫 米)。 选择合适的便利位置安装配给模块,如临近的墙上或柜中。  壁挂式 根据图纸指导,将两颗螺丝以正确的间距固定(80.0 毫米),然后将  配给模块悬挂在螺丝上。 安装: 表面式 配给模块底部有两个间距为 76.0 毫米的槽,可以将配给模块固定在薄 架子或薄板上。需要用直径为 3.9 毫米的螺丝(需自备)固定模块。 安装: 在薄板上钻两个孔,从底部用螺丝将配给模块牢牢固定住。 ...
  • Page 131: 安装在临近的柜内

    *INSTALLATION* zh - 安装 安装在临近的柜 如果使用多于一个以上的配给模块,或者液剂盒需要和模块放在一起, Miele 可以提供一个适用于此的柜子。 内: 确保软管布置时没有发生弯折。...
  • Page 132: 连接配给模块

    zh - 连接 连接配给模块 请注意,所有配给模块和随附的配件必须仅由 Miele 客户服务部或授 权的服务技术人员进行安装和调试。 DOS G 80 模块可标准化连接到“配给模块的应用领域”下所列出的清洗 消毒机和工业洗碗机上。 要连接到标有星号*的工业洗碗机,必须使用相关配给模块中提供的如 下配件。 DOS G 80,含软管 适配器 软管适配器在连接到大直径的分配器接头的时候使用,随 DOS G 80 提 供,且必须用于工业洗碗机 G 8066 和 PG 8067。 通过使用适配器,可扩大配给软管的直径,以匹配与接管的直径。 分配器接头和软管适配器随 DOS G 80 ProfiLine 提供,且必须用于 DOS G 80 ProfiLine 工业洗碗机。 ProfiLine,含软管 适配器和分配器接 头 去掉盲塞,安装分配器接头。  分配器接头可以藏在工业洗碗机后部面板后面。 拆下后部面板的螺丝,分开分配器接头周边区域。  设置用量时,请注意:...
  • Page 133: 分配软管的应力解除装置

    zh - 连接 分配软管的应力解 除装置 配给模块随附有用于分配软管的应力解除装置,安装在机器背面的右下 方,可以防止软管在使用时从分配器接头上松脱。 连接分配软管 配给模块在出厂前会进行功能性测试。 测试可能会导致一些无害的测试介质残留,这并不表明之前用过。 将安全帽从软管的底部拉开,并除去虹吸管上的保护箔。  将软管连接到清洗机器上的分配器接头。  将模块与机器电源相连。  分配软管的接头位于清洗机器后部。 您清洗机器的操作说明中对此有详细描述。 填充或更换容器,装上虹吸管并盖好盖子。  将虹吸管插入容器直至底部。  请遵循操作说明中关于分配系统通风及剂量设置的指导。...
  • Page 134 zh - 连接 分配软管上的颜色 当使用多个配给模块时,为了区分开不同的容器,必须用提供的颜色标 签标记软管颜色。 编码 将一个标签粘贴在虹吸管附近,另一个同样颜色的标签贴在软管的自  由端附近,从而确保可以清楚地识别。 连接电源 电源接头位于机器后部。 (您清洗机器的操作说明中对此有详细描述。) 将模块与机器电源相连。  DOS G 80/72 未提供插头。此旨在直接连接至 PG 8172 水箱洗碗机。 DOS G 80/72 保养 分配系统的保养也应由美诺服务人员在对清洗消毒机进行保养时同时进 行。...
  • Page 135: 技术数据

    zh - 技术数据 高度 138.7 mm 宽度 114.9 mm 深度 114.2 mm 重量(净重) 1.5 kg(包含虹吸管、软管和电缆) 连接 连接到清洗消毒机 电压, 200 - 230 V 50 Hz 200 - 240 V 60 Hz 电功率, 12 W 10 W 熔丝额定电流 16 A 16 A 流量(标称) 55 ml/min 工作环境温度 5°C 至 40°C 相对湿度 最大 31°C 以下 80 % 线性降至 40°C 以下...
  • Page 136 Manufacturer: Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Germany Manufacturing site: Miele & Cie. KG Mielestraße 2 33611 Bielefeld Germany Internet: www.miele.com/professional Alteration rights reserved/2021-03-24 M.-Nr. 10 361 702 / 00 ...

This manual is also suitable for:

Dos g 80 flexDos g 80 profiline flexDos g 80/72

Table of Contents