Page 1
Installationsanleitung Installation Instructions Guide d’installation Istruzioni di installazione Instrucciones de instalación Installationsanvisning Installatie-instructies Instruções de Instalação Instrukcja instalowania Инструкция по установке Kurulum Talimatları 設置説明書 安装说明 安裝說明 MSE 1110 MSE 1310 3/2018...
Page 2
MSE 1110, MSE 1310 Product overview Front MSE 1114 Languages ID 747499-0x Deutsch ............4 English ............16 Français ............28 Italiano ............40 Español .............52 Svenska ............64 Nederlands ..........76 Português ..........88 J.polski ............100 Русский ...........112 Front MSE 1314 Türkçe .............124 ID 747503-0x 日本語 .............136 Zhongwen (zh-CN) .........148...
Page 3
Front MSE 1318 Left side MSE 111x, MSE 131x ID 747504-0x Top MSE 111x, MSE 131x Right side MSE 111x, MSE 131x Rear MSE 111x, MSE 131x ...
Die vorliegende Installationsanleitung enthält alle für die Installation dieses Gerätes notwendigen Informationen. Diese Informationen sind lediglich ein Auszug aus der Informationen zum Gerätetyp ....6 Betriebsanleitung (ID 1066850-xx). Die Betriebsanleitung steht unter www.heidenhain.de Sicherheitsvorkehrungen ......7 zum Download zur Verfügung. Technische Daten ........8 Die vorliegende Anleitung richtet sich an Personal, das befähigt ist, die...
Page 5
Hinweise in dieser Anleitung Sicherheitshinweise, Warnhinweise auf mögliche Sachschäden und allgemeine Hinweise werden in dieser Anleitung wie folgt dargestellt. Machen Sie sich zuerst mit diesen Hinweisarten vertraut, um Personen- oder Sachschäden zu vermeiden. Hinweis auf weitere Sicherheitshinweise. Diese ergänzenden Weisungen beziehen sich nicht auf bestimmte Gefährdungen, sondern dienen der Sensibilisierung und machen auf gezielte Sicherheitshinweise aufmerksam.
Hinweis Überprüfen Sie, ob diese Installationsanleitung gültig ist, indem Sie den Index auf dem Indexschild 13 mit dem unter www.heidenhain.de aufgeführten Index vergleichen. Wenn die Anleitung nicht auf Ihr Gerät zutrifft, laden Sie die richtige Index Installationsanleitung von www.heidenhain.de herunter.
3. Sicherheitsvorkehrungen Die folgenden Hinweise enthalten sicherheitsrelevante Informationen zur Vermeidung von Personen- oder Sachschäden: Machen Sie sich zuerst mit den hier beschriebenen Anweisungen vertraut, um Gefahren zu vermeiden, die zu Verletzungen oder Tod führen können. Beim Öffnen des Gerätes können gefährliche, spannungsführende Teile freigelegt werden.
4. Technische Daten Die MSE 1000 ist eine hochwertige, modulare Elektronik für hochgenaue, fertigungsnahe Messungen. Die in dieser Anleitung beschriebenen Module sind nicht für die Verwendung im Freien vorgesehen. Die Komponenten der MSE 1000 dürfen nur gemäß dieser Anleitung installiert werden. Montage, Installation und Wartung dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden.
5. Montage 19” / 483 mm MSE-1000-Module lassen sich auf einer 35 mm-Standardhutschiene nach DIN EN 50022 im Schaltschrank oder auf Standfüßen (Zubehör) befestigen. Die einzelnen Module werden aneinander gesteckt und über eine Klick-Arretierung zueinander fixiert, so dass Größe 3 Gr.
Page 10
Montage eines Moduls Modul befestigen: Stromversorgung aller Versorgungsmodule der Modulkette abschalten Modul mit unterer Nut 12 auf Unterkante der Hutschiene aufsetzen Hutschiene sanft nach oben drücken, dabei die Befestigungsfeder 11 niederdrücken bis die Hutschiene auf der unteren Nut 12 des Moduls einschnappt Oberseite des Moduls zur Hutschiene hin schwenken bis die obere Nut 10 des Moduls auf der Oberkante der Hutschiene aufsitzt, dabei weiter sanft nach oben drücken bis Montage eines Moduls...
Page 11
Rechte Abschlussblende montieren Alle Versorgungsmodule werden mit je einem Satz für eine linke und rechte Abschlussblende geliefert, damit offene Modulseiten abgedeckt werden können. Die linke Abschlussblende wird am ersten Versorgungsmodul der Kette montiert. Rechte Abschlussblende montieren: Rechte Abschlussblende montieren Rechte Abschlussblende in die rechte Seite des letzten Moduls der Kette einsetzen Schrauben der Abschlussblende durch die Befestigungsbohrungen der Abschlussblende in die dafür vorgesehenen Bohrungen 14 am Modul einstecken Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubendreher festziehen...
Page 12
Modul entfernen Stromversorgung aller Versorgungsmodule der Modulkette abschalten Einen flachen Schraubendreher in die Öffnung des Schlitzes 8 stecken, der sich oben links am rechten Modul befindet und in dem die Rastnase eingerastet ist, und die Rastnase 3 des linken Moduls niederdrücken, damit es entfernt werden kann Sanft nach oben drücken und dabei die Befestigungsfeder 11 niederdrücken Unter sanftem Druck nach oben die Oberseite des Moduls von der Hutschiene weg schwenken...
Anschlüsse für Datenschnittstellen MessgeräteEingänge: X11 ... X18-Achse für Fußschalter anschließen (MSE 1114) Längenmessgeräte und Dieses Gerät kann mit dem HEIDENHAIN-Fußschalter, ID 681041-03, verwendet werden. Drehgeber mit EnDat- Fußschalter anschließen: Schnittstelle. Die Anzahl der Achsen ist abhängig vom Modul. Stromversorgung aller Versorgungsmodule der Modulkette abschalten Stecker des Fußschalterkabels an den Fußschalteranschluss 4 am Modul anschließen...
Page 14
Rastnase einrastet, wobei die Rastnase des Kabelsteckers nach oben zeigen muss Messgerät anschließen Dieses Gerät kann mit Messtastern, Längenmessgeräten und Drehgebern von HEIDENHAIN verwendet werden, die digitale EnDat-Signale liefern. Das Anschlusskabel darf maximal eine Länge von 100 Metern haben. Messgerät anschließen: Anschluss für Messgerät...
7. Wartung Die in dieser Anleitung beschriebenen Wartungsarbeiten können bei der Installation des Gerätes erforderlich sein. Weitere Informationen zur Wartung finden Sie in der Betriebsanleitung (ID 1066850-xx). Reinigung Warnung! Stromschlaggefahr! Bei der Reinigung besteht die Gefahr eines Stromschlags durch Eintreten von Flüssigkeit in das Gerät.
MSE 1110, MSE 1310 English Installation Instructions Operating Instructions available at www.heidenhain.de 1. How to use these instructions Contents How to use these instructions ....16 The installation instructions contained in this document provide the information necessary to install this product. This information is just a part of the information available in the Model information ........18...
Page 17
Messages shown in these instructions The following examples show how safety, property damage and general advice messages are shown in these instructions. Read and understand these types of messages before proceeding to prevent personal injury or property damage. Messages about other safety messages. These supplemental directives do not address specific hazards, but instead provide information that promotes awareness and use of specific safety messages.
747504-0x Notice Verify that these Installation Instructions are valid by matching the Index on the label 13 with the Index listed at www.heidenhain.de. If these instructions are not valid, download the applicable Installation Instructions from Index www.heidenhain.de. Index label...
3. Safety The following messages provide safety information for preventing personal injury and product damage: Read and understand these instructions before use to avoid the possibility of personal injury or death. Hazardous live parts may be exposed if the unit is opened. Do not open the unit.
4. Specifications The MSE 1000 is an advanced system for performing production integrated measurements at high levels of precision and accuracy. The modules described in these instructions are designed for indoor use only. The MSE 1000 components shall only be installed as described in these instructions.
5. Mounting 19” / 483 mm MSE 1000 modules are designed to be mounted on a standard 35 mm, DIN EN 50022 rail in an electrical cabinet or on a mounting stand (accessory). The individual modules are plugged onto each other and fixed together with a lock creating a module chain. Size 3 Size 2 Size 1...
Page 22
Mounting a module To mount a module: Verify power is removed from all power supply modules in the module chain Align the bottom edge of the DIN rail with the bottom channel 12 of the module Gently apply upward pressure, depressing the DIN rail spring 11 and inserting the DIN rail into the bottom channel 12 of the module While maintaining upward pressure, rotate the top of the module towards the DIN rail until the top channel 10 of the module is aligned above the DIN rail...
Page 23
Installing right end cover Left and right end cover kits are provided with each power supply module for covering open module ends. The left end cover is mounted on the first power supply module in the chain. To install the right end cover: Installing right end cover Insert the right end cover into the right side of the last module in the chain Insert end cover screws through the end cover mounting holes and into the end cover...
Page 24
Releasing a module Verify power is removed from all power supply modules in the module chain Press a flat-edge screwdriver into the lock tab receiver 8 opening at the top left of the right hand module and press down on the lock tab 3 of the left hand module to release the module Gently apply upward pressure, depressing the DIN rail spring 11 While maintaining upward pressure, rotate the top of the module away from the DIN...
The number Connecting a foot switch (MSE 1114) of axes varies by module. This product can be used with HEIDENHAIN foot switch ID 681041-03. 7 15 Module connectors To connect a foot switch: Verify power is removed from all power supply modules in the module chain...
Page 26
RJ-45 connection 5 on the module until the tab locks into place Connecting an encoder This product can be used with HEIDENHAIN length gauges, linear encoders and rotary encoders that provide EnDat signals. The connecting cable must not exceed 100 meters in length.
7. Maintenance The maintenance procedures described in these instructions may be required during installation of the product. For additional maintenance information, refer to the Operating Instructions (ID 1066850-xx). Cleaning Warning! Risk of electrical shock While cleaning it is possible to conduct electricity from hazardous live parts if liquid enters the product.
MSE 1110, MSE 1310 Français Guide d'installation Les instructions d'utilisation sont disponibles à l'adresse www.heidenhain.de. 1. Comment utiliser ce guide Sommaire Comment utiliser ce guide .......28 Ce guide fournit toutes les informations nécessaires à l'installation de ce produit. Ces informations ne représentent qu'une partie du guide d'utilisation (ID 1066850-xx).
Page 29
Messages contenus dans ce guide Les exemples suivants expliquent les messages liés à la sécurité, ceux qui préviennent d'éventuels dégâts matériels ou encore ceux d'ordre général. Il est impératif de prendre le temps de lire et de comprendre ces messages pour éviter des dommages corporels ou des dégâts matériels.
Remarque Vérifier la validité du présent Guide d'installation en faisant correspondre l'index de l'étiquette 13 avec l'index du produit répertorié sur www.heidenhain.fr. Si ce Guide d'installation ne s'applique pas, télécharger les instructions de Index montage depuis le site Internet www.heidenhain.fr.
3. Sécurité Les messages suivants fournissent des informations de sécurité pour prévenir les dommages corporels et les dégâts matériels : Il est impératif de lire et comprendre ces instructions avant utilisation, pour éviter les risques de dommages corporels ou de décès. Des parties actives dangereuses sont accessibles lorsque le système est ouvert.
4. Caractéristiques techniques Le MSE 1000 est un système électronique modulaire performant qui garantit des mesures de haute de précision. Les modules décrits dans le présent guide sont conçus uniquement pour un usage intérieur. Les composants du MSE 1000 doivent être impérativement installés selon les termes de ces instructions.
5. Montage 19” / 483 mm Les modules MSE 1000 sont conçus pour être montés sur un profilé standard 35 mm, selon DIN EN 50022, dans une armoire électrique ou sur un pied de montage (accessoire). Les modules sont fichés les uns dans les autres et fixés ensemble par un Size 3 Size 2 Size 1...
Page 34
Monter un module Monter un module : Vérifier que tous les modules d'alimentation de la chaîne sont hors tension. Placer le bord inférieur du profilé DIN sur la rainure inférieure 12 du module. Appuyer doucement vers le haut sur le profilé DIN en comprimant le ressort 11 jusqu'à ce que le profilé...
Page 35
Monter le capot terminal droit Chaque module d'alimentation est fourni avec un jeu de capots terminaux, un gauche et un droit, afin que les côtés ouverts des modules puissent être recouverts. Monter le capot terminal gauche sur le premier module d'alimentation de la chaîne. Monter le capot terminal droit : Monter le capot terminal droit Monter le capot terminal droit sur le côté...
Page 36
Démonter un module Vérifier que tous les modules d'alimentation de la chaîne sont hors tension. Mettre le tournevis à bout plat dans l'ouverture de la fente 8 qui se trouve en haut à gauche du module droit, et dans laquelle est pris l'ergot, et appuyer ensuite sur l'ergot 3 du module gauche afin de pouvoir enlever ce dernier.
: X11 ... X18 axes pour Raccorder un interrupteur à pied (MSE 114) systèmes de mesure linéaire et Ce produit peut être utilisé avec un interrupteur à pied HEIDENHAIN ID 681041-03. angulaire avec interface EnDat Le Raccorder un interrupteur à pied : nombre d'axes varie en fonction du module.
Page 38
Raccorder un système de mesure Ce produit peut être utilisé avec des palpeurs de mesure et des systèmes de mesure linéaire et angulaire HEIDENHAIN qui émettent des signaux EnDat. La longueur du câble de liaison ne doit pas excéder 100 m.
7. Maintenance Les procédures de maintenance décrites dans ce guide peuvent être nécessaires lors de l'installation du produit. Pour de plus amples informations sur la maintenance, consulter les instructions d'utilisation (ID 1066850-xx). Nettoyage Attention! Risque de choc électrique Du liquide peut s'introduire dans le système lors du nettoyage et provoquer des courts-circuits.
MSE 1110, MSE 1310 Italiano Istruzioni di installazione Istruzioni per l'uso disponibili all'indirizzo www.heidenhain.it 1. Utilizzo delle presenti istruzioni Indice Utilizzo delle presenti istruzioni ....40 Le Istruzioni di installazione contenute nel presente documento forniscono le informazioni necessarie per installare questo prodotto. Tali informazioni rappresentano soltanto una Informazioni sul modello ......42...
Page 41
Messaggi riportati nelle presenti istruzioni I seguenti esempi mostrano come i messaggi di sicurezza, pericolo e avvertimento generale sono riportati nelle presenti istruzioni. Leggere attentamente e comprendere bene questi tipi di messaggi prima di proseguire al fine di prevenire lesioni a persone o danni a cose.
Avvertenza Verificare che le presenti Istruzioni di installazione siano valide controllando la corrispondenza dell'indice sull'etichetta 13 con l'indice riportato all'indirizzo www.heidenhain.it. Se queste istruzioni non sono valide, scaricare le Istruzioni Indice analitico di installazione applicabili all'indirizzo www.heidenhain.it. Etichetta indice...
3. Sicurezza I seguenti messaggi forniscono avvertenze sulla sicurezza per prevenire lesioni a persone o danni al prodotto. Leggere attentamente e comprendere bene le presenti istruzioni prima dell'uso per evitare la possibilità di lesioni personali o letali. Parti pericolose sotto tensione se si apre l'unità. Non aprire l'unità. I componenti interni sono esenti da manutenzione.
4. Specifiche La sofisticata interfaccia modulare MSE 1000 è indicata per l'esecuzione di misurazioni integrate nella produzione a livelli elevati di precisione e accuratezza. I moduli descritti nelle presenti istruzioni sono concepiti soltanto per uso in interni. I componenti dell'unità MSE 1000 devono essere installati soltanto come descritto nelle presenti istruzioni.
5. Montaggio 19" / 483 mm I moduli MSE 1000 sono concepiti per essere montati su una guida standard da 35 mm a norma DIN EN 50022 in un quadro elettrico o su un supporto di montaggio (accessorio). I singoli moduli sono inseriti uno sull'altro e fissati insieme con un fermo creando una Size 3 Size 2 Size 1...
Page 46
Montaggio di un modulo Per montare un modulo: Verificare che l'alimentazione sia assente da tutti i moduli di alimentazione della catena Allineare il bordo inferiore della guida DIN al canale inferiore 12 del modulo Applicare con cautela pressione verso l'alto, abbassando la molla della guida DIN 11 e inserendo la guida DIN nel canale inferiore 12 del modulo Mantenendo la pressione verso l'alto ruotare la parte superiore del modulo verso la guida DIN fino ad allineare il canale superiore 10 del modulo sopra la guida DIN...
Page 47
Installazione della copertura terminale destra I kit delle coperture terminali destra e sinistra vengono forniti a corredo di ciascun modulo di alimentazione per coprire le estremità aperte dei moduli. La copertura terminale sinistra è montata sul primo modulo di alimentazione della catena. Per installare la copertura terminale destra: Installazione della copertura terminale Inserire la copertura terminale destra nel lato destro dell'ultimo modulo di alimentazione...
Page 48
Sbloccaggio di un modulo Verificare che l'alimentazione sia assente da tutti i moduli di alimentazione della catena Premere con un cacciavite a bordo piatto nell'incastro del fermo 8 aprendolo sulla parte superiore sinistra del modulo destro e premere sul fermo 3 del modulo sinistro per sbloccare il modulo Applicare con cautela pressione verso l'alto, abbassando la molla della guida DIN 11 Mantenendo la pressione verso l'alto, ruotare la parte superiore del modulo...
Ingressi encoder: assi X11 ... X18 per encoder lineari e angolari Collegamento dell'interruttore a pedale (MSE 1114) con interfaccia EnDat. Il numero Questo prodotto può essere utilizzato con l'interruttore a pedale HEIDENHAIN di assi varia a seconda del ID 681041 03. modulo.
Page 50
Collegamento di un encoder Questo prodotto può essere impiegato in combinazione con tastatori di misura, encoder lineari e angolari HEIDENHAIN in grado di fornire segnali EnDat. Il cavo di collegamento non deve presentare una lunghezza maggiore di 100 m. Per collegare un encoder:...
7. Manutenzione Le procedure di manutenzione descritte nelle presenti istruzioni possono essere richieste durante l'installazione del prodotto. Per maggiori informazioni sulla manutenzione, consultare le Istruzioni per l'uso (ID 1066850-xx). Pulizia Attenzione! Pericolo di scosse elettriche! Durante la pulizia sono possibili scosse elettriche da componenti pericolosi sotto tensione se penetra liquido nel prodotto.
MSE 1110, MSE 1310 Español Instrucciones de instalación Las instrucciones de funcionamiento están disponibles en www.heidenhain.de 1. Utilización de estas instrucciones Contenido Utilización de estas instrucciones ....52 Las instrucciones de instalación contenidas en este documento proporcionan la información necesaria para la instalación de este producto. Dicha información Información del modelo ......54...
Page 53
Mensajes utilizados en estas instrucciones Los ejemplos siguientes muestran como se utilizan los mensajes de seguridad, daños en bienes y generales en estas instrucciones. Antes de continuar, es preciso leer y comprender estos tipos de mensajes para evitar lesiones o daños en bienes. Mensajes sobre otros mensajes de seguridad.
Verifique que estas instrucciones de instalación son válidas comprobando que el índice en la etiqueta 13 concuerda con el índice que aparece en la lista en www.heidenhain.de. Si estas instrucciones no son válidas, descargue las Indice instrucciones de instalación aplicables desde www.heidenhain.de.
3. Seguridad Los mensajes siguientes proporcionan información de seguridad para evitar lesiones y daños en el producto: Antes de la utilización hay que leer y comprender estas instrucciones para evitar lesiones incluso mortales. Al abrir la unidad, podrían quedar accesibles piezas en tensión que representan un peligro.
4. Especificaciones El MSE 1000 es un sistema avanzado para realizar mediciones integradas en la producción con un nivel muy elevado de precisión y exactitud. Los módulos descritos en las presentes instrucciones se han desarrollado únicamente para su utilización en interiores. Los componentes del MSE 1000 solo se deben instalar según la descripción en las presentes instrucciones.
5. Montaje 19” / 483 mm Los módulos MSE 1000 están concebidos para el montaje en un raíl estándar de 35 mm, DIN EN 50022, en un armario eléctrico o en un soporte de montaje (accesorio). Los distintos módulos se interconectan entre sí y se fijan entre sí con un bloqueo, creándose Size 3 Size 2 Size 1...
Page 58
Montaje de un módulo Para el montaje de un módulo: Verifique que todos los módulos de fuente de alimentación de la cadena no suministren tensión. Alinee el borde inferior del raíl DIN con el canal inferior 12 del módulo Aplique presión con cuidado hacia arriba, soltando el muelle del raíl DIN 11 e insertando el raíl DIN en el canal inferior 12 del módulo Mientras se mantiene la presión hacia arriba, gire la parte superior del módulo hacia el Montaje de un módulo...
Page 59
Instalación de la tapa del extremo derecho Con el módulo de fuente de alimentación se suministra un kit de tapas de los extremos izquierdo y derecho, a fin de poder cubrir los extremos abiertos de dicho módulo. La tapa del extremo izquierdo está montada en el primer módulo de fuente de alimentación de la cadena.
Page 60
Extracción de un módulo Verifique que todos los módulos de fuente de alimentación de la cadena no suministren tensión. Ejerza presión con un destornillador plano en la apertura del receptor de la aleta de freno 8 por la parte superior izquierda del módulo de la derecha y empuje hacia abajo en la aleta de freno 3 del módulo de la izquierda para extraer el módulo.
X18 para encóders de interfaz EnDat lineales y rotativos. El Conexión de conmutador de pedal (MSE 1114) número de ejes varia según el Este producto se puede emplear con el conmutador de pedal de HEIDENHAIN modelo. ID 681041-03. 7 15 Conectores de módulo Para conectar un conmutador de pedal: Verifique que todos los módulos de fuente de alimentación de la cadena no suministren...
Page 62
Conexión de un encóder Este producto se puede utilizar con calibradores de longitud, encóders lineales y encóders rotativos de HEIDENHAIN, que proporcionan señales EnDat. El cable de conexión no debe exceder una longitud de 100 m. Para conectar un encóder: Conector de encóder...
7. Mantenimiento Los procedimientos de mantenimiento descritos en estas instrucciones pueden ser necesarios durante la instalación del producto. Para información adicional del mantenimiento, véanse las instrucciones de funcionamiento (ID 1066850-xx). Limpieza ¡Atención! ¡Riesgo de descarga eléctrica! Durante la limpieza es posible que se desvíe corriente de los componentes bajo tensión si agua penetra en el producto.
MSE 1110, MSE 1310 Svenska Installationsanvisning Bruksanvisning finns tillgänglig på www.heidenhain.de 1. Hur denna instruktion skall användas Innehåll Hur denna instruktion skall användas ..64 Installationsanvisningarna i detta dokument ger nödvändig information för att installera denna produkt. Denna information är ett förkortat utdrag från informationen Modellinformation ........66...
Page 65
Meddelanden som visas i denna instruktion Följande exempel visar hur meddelanden som berör säkerhet, skador på utrustning och generella råd visas i denna instruktion. Läs och förstå dessa typer av meddelanden innan du fortsätter för att undvika personskador och skador på utrustningen. Meddelanden om andra säkerhetsmeddelanden.
MSE 1318 747504-0x Notering Verifiera att denna installationsanvisning är giltig genom att index på etiketten 13 stämmer med index som listas på www.heidenhain.de. Om dessa instruktioner inte stämmer, ladda ner rätt installationsanvisning från Index www.heidenhain.de. Index etikett Det finns inte index på alla produkter.
3. Säkerhet Följande meddelanden ger säkerhetsinformation för att undvika personskador och skador på utrustningen: Läs och förstå dessa instruktioner innan användning för att undvika risken för personskador eller dödsfall. Det finns risk för kontakt med farliga strömförande delar om enheten öppnas. Öppna inte enheten.
4. Specifikationer MSE 1000 är ett avancerat system som kan utföra produktionsintegrerade mätningar med mycket hög precision och noggrannhet. Modulerna som beskrivs i denna instruktion är enbart konstruerade för användning inomhus. MSE 1000 komponenter skall enbart installeras i enlighet med beskrivningarna i denna instruktion. Montering, installation och underhåll får enbart utföras av kvalificerad personal.
5. Montage 19” / 483 mm MSE 1000 modulerna är designade för att monteras på en standard 35 mm, DIN EN 50022 skena i ett elskåp eller på ett bordsstativ (tillbehör). De enskilda modulerna är anslutna till varandra och fixeras med ett lås och skapar en modulkedja. Size 3 Size 2 Size 1...
Page 70
Montera en modul Att montera en modul: Kontrollera att all spänning är borttagen från alla strömförsörjningsmoduler i modulkedjan Justera den nedre kanten av DIN-skenan med den undre kanalen 12 på modulen Pressa försiktigt uppåt, så att fjädern 11 trycks in, montera därefter den nedre kanalen i DIN-skenan 12 Håll kvar trycket uppåt medan övre delen av modulen roteras mot DIN-skenan tills Montera en modul...
Page 71
Montera högra gaveln Vänster och höger gavelsats tillhandshålls med varje strömförsörjningsmodul för att täcka öppna moduländar. Den vänstra gaveln monteras på den första strömförsörjningsmodulen i kedjan. Att montera den högra gaveln: Montera högra gaveln Montera den högra gaveln på den högra sidan av den sista modulen i kedjan Montera gavelskruvar genom gavelns montagehål och in till ändens skruvhål 14 på...
Page 72
Ta bort en modul Kontrollera att all spänning är borttagen från alla strömförsörjningsmoduler i modulkedjan Tryck in en spårskruvmejsel i öppningen för uttaget för låshaken 8 upp till vänster på den högra modulen och tryck ner låshaken 3 på den vänstra modulen för att lossa modulen Pressa försiktigt uppåt så...
EnDat-mätsystem. Antalet axlar Ansluta ett fotbrytare (MSE 1114) är olika beroende på modul. Denna produkt kan användas tillsammans med HEIDENHAIN fotbrytare ID 681041-03. 7 15 Modulanslutningar Att ansluta en fotbrytare: Kontrollera att all spänning är borttagen från alla strömförsörjningsmoduler i modulkedjan Anslut kabeln för fotbrytaren till kontakten på...
Page 74
Anslut kabelkontakten med låshaken uppåt i RJ-45-kontakten 5 på modulen tills haken låser kabeln på plats Ansluta ett mätsystem Denna produkt kan användas tillsammans med HEIDENHAIN mätgivare, linjära och roterande mätsystem som har EnDat-signaler. Anslutningskabeln får inte vara längre än 100 meter.
7. Underhåll Underhållsåtgärderna som beskriv i denna instruktion kan behövas vid installation av produkten. Mer underhållsinformation finner du i Bruksanvisningen (ID 1066850-xx) Rengöring Varning! Risk för elektrisk stöt Vid rengöring kan kontakt med nätanslutna delar ske om vätska kommer in i produkten.
Technische gegevens........80 Deze instructies zijn bedoeld voor personeel dat gekwalificeerd is om de Montage............81 HEIDENHAIN MSE 1000 te installeren en onderhouden. Installatie ...........85 Een gekwalificeerd persoon is iemand die door technische opleiding, kennis en ervaring Onderhoud ..........87 evenals kennis van de geldende voorschriften gekwalificeerd is om de opgedragen werkzaamheden uit te voeren en mogelijke gevaren te onderkennen.
Page 77
In deze instructies getoonde symbolen en meldingen In de onderstaande voorbeelden ziet u hoe symbolen en meldingen over veiligheid, materiële schade en algemene aanbevelingen in deze instructies worden aangegeven. Lees deze informatie goed door en zorg ervoor dat u alles begrijpt voordat u verdergaat, om letsel of materiële schade te voorkomen.
Controleer of deze installatie-instructies van toepassing zijn door de index op het label 13 te vergelijken met de index die u vindt op de website www.heidenhain.de. Als deze instructies niet van toepassing zijn, download Index dan de van toepassing zijnde installatie-instructies via de website Indexlabel www.heidenhain.de.
3. Veiligheid In de onderstaande meldingen vindt u veiligheidsinformatie om letsel en beschadiging van het product te voorkomen: Lees vóór gebruik deze instructies goed door en zorg ervoor dat u ze begrijpt, om het risico van (dodelijk) letsel te voorkomen. Wanneer de unit wordt geopend, kunnen gevaarlijke stroomvoerende delen bloot komen te liggen.
4. Technische gegevens De MSE 1000 is een geavanceerd systeem voor het met zeer hoge precisie en nauwkeurigheid uitvoeren van metingen tijdens de productie. De in deze instructies beschreven modules zijn uitsluitend bedoeld voor binnengebruik. De onderdelen van de MSE 1000 mogen uitsluitend overeenkomstig deze instructies worden geïnstalleerd. Montage, installatie en onderhoud mogen uitsluitend door gekwalificeerd personeel worden uitgevoerd.
5. Montage 19" / 483 mm MSE 1000-modules zijn geschikt voor montage op een standaard 35 mm, DIN EN 50022- rail in een schakelkast of op een montagevoet (toebehoren). De afzonderlijke modules worden op elkaar aangesloten en met elkaar vergrendeld tot een moduleketen. Size 3 Size 2 Size 1...
Page 82
Een module monteren Een module monteren: Controleer of alle voedingsmodules in de moduleketen zijn losgekoppeld van de voeding Lijn de onderrand van de DIN-rail uit met het onderste kanaal 12 van de module Druk voorzichtig iets omhoog, terwijl u de veer 11 van de DIN-rail indrukt en de DIN-rail in het onderste kanaal 12 van de module steekt Blijf omhoog drukken, draai de bovenkant van de module naar de DIN-rail totdat het Een module monteren...
Page 83
Rechter einddeksel aanbrengen Bij elke voedingsmodule worden sets met linker en rechter einddeksels meegeleverd voor de open uiteinden van de module. Het linker einddeksel wordt aangebracht op de eerste voedingsmodule in de keten. Rechter einddeksel aanbrengen: Rechter einddeksel aanbrengen Steek het rechter einddeksel in de rechterzijde van de laatste module in de keten Steek de schroeven van het einddeksel door de montageopeningen van het einddeksel en in de schroefopeningen 14 van het einddeksel op de module Draai de schroeven vast met een kruiskopschroevendraaier...
Page 84
Een module loskoppelen Controleer of alle voedingsmodules in de moduleketen zijn losgekoppeld van de voeding Druk een platte schroevendraaier in de opening van de vergrendellip 8 aan de linkerbovenkant van de rechtermodule en druk de vergrendellip 3 van de linkermodule omlaag om de module los te koppelen Druk voorzichtig iets omhoog, terwijl u de veer 11 van de DIN-rail indrukt Blijf omhoog drukken, draai de bovenkant van de module weg van de DIN-rail...
EnDat-interface. Het aantal assen verschilt per Een voetschakelaar aansluiten (MSE 1114) module. Dit product kan worden gebruikt met HEIDENHAIN-voetschakelaar ID 681041-03. 7 15 Moduleconnectoren Voetschakelaar aansluiten: Controleer of alle voedingsmodules in de moduleketen zijn losgekoppeld van de voeding...
Page 86
RJ-45-aansluiting 5 op de module totdat de lip vergrendelt Een encoder aansluiten Het product kan worden gebruikt met HEIDENHAIN meettasters, lineaire en roterende encoders die digitale EnDat-signalen leveren. De verbindingskabel mag niet langer zijn dan 100 m.
7. Onderhoud De in deze instructies beschreven onderhoudsprocedures kunnen tijdens de installatie van het product noodzakelijk zijn. Raadpleeg de bedieningsinstructies (ID 1066850-xx) voor meer informatie over het onderhoud. Reinigen Waarschuwing! Gevaar voor elektrische schokken Als er tijdens de reiniging vloeistof in het product komt, kan er mogelijk elektrische geleiding van gevaarlijke stroomvoerende onderdelen plaatsvinden.
Informações acerca do modelo ....90 disponível nas Instruções de Funcionamento (ID 1066850-xx). As Instruções de Segurança ..........91 Funcionamento podem ser transferidas a partir do sítio www.heidenhain.de. Especificações ..........92 Estas instruções são para utilização de pessoal qualificado para instalar e fazer a Montagem ..........93...
Page 89
Mensagens apresentadas nestas instruções Os exemplos seguintes mostram de que modo as mensagens de segurança, danos materiais e recomendações gerais são visualizadas nestas instruções. Leia a compreenda estes tipos de mensagens antes de prosseguir para evitar ferimentos pessoais ou danos materiais.
747504-0x Nota Verifique se estas Instruções de Instalação são válidas comparando o Índice na etiqueta 13 com o Índice do produto em www.heidenhain.de Se estas instruções não forem válidas, descarregue as Instruções de Instalação Índice aplicáveis em www.heidenhain.de. Etiqueta índice...
3. Segurança As mensagens seguintes disponibilizam informações de segurança para evitar ferimentos pessoais e danos no produto: Leia e compreenda estas instruções antes de usar o equipamento de modo a evitar a possibilidade de ocorrência de ferimentos pessoais ou morte. As peças com energia perigosas podem ficar expostas caso o equipamento seja aberto.
4. Especificações O MSE 1000 é um sistema avançado para desempenhar medições de produção integrada a altos níveis de precisão e exatidão. Os módulos descritos nestas instruções foram concebidos para uso interior apenas. Os componentes do MSE 1000 deverão ser instalados apenas como descrito nestas instruções. A montagem, instalação e manutenção deverá...
5. Montagem 19” / 483 mm Os módulos do MSE 1000 foram concebidos para serem montados num carril DIN EN 50022 padrão de 35 mm num armário elétrico ou numa estrutura de montagem (acessório). Os módulos individuais são ligados uns aos outros e afixados juntos com um Size 3 Size 2 Size 1...
Page 94
Montar um módulo Para montar um módulo: Verifique se não há presença de energia em todos os módulos de fonte de alimentação da cadeia de módulos Alinhe a extremidade inferior do carril DIN com o canal inferior 12 do módulo Aplique levemente pressão para cima, pressionando a mola do carril DIN 11 e introduzindo o carril DIN no canal inferior 12 do módulo Continuando a pressionar para cima, gire a parte superior do módulo na direção do carril...
Page 95
Instalar a tampa de extremidade da direita Os kits de tampas de extremidade da esquerda e direita são fornecidos com cada módulo de fonte de alimentação para cobrir as extremidades abertas do módulo. A tampa da extremidade da esquerda é montada no primeiro módulo de fonte de alimentação da cadeia.
Page 96
Soltar um módulo Verifique se não há presença de energia em todos os módulos de fonte de alimentação da cadeia de módulos Coloque uma chave de fendas na abertura do mecanismo de bloqueio recetor 8 na parte superior esquerda do módulo mais à direita e pressione para baixo no mecanismo de bloqueio 3 do módulo mais à...
... eixo x18 para encoders de Ligar um pedal (MSE 1114) interface linear e rotativa EnDat. Este produto pode ser utilizado com o pedal ID 681041-03 da HEIDENHAIN. O número de eixos varia com o Para ligar um pedal: módulo.
Page 98
Ligar um cabo de rede (MSE 1114) Os módulos MSE comunicam com um PC através de uma ligação RJ-45 5 localizada no módulo de base. Utilize um cabo direto ao conetar a um hub ou a um cabo cruzado quando ligar diretamente a um PC. Para ligar um cabo de rede: Conector RJ45 Verifique se não há...
7. Manutenção Os procedimentos de manutenção descritos nas presentes instruções podem ser necessários durante a instalação do produto. Para informação adicional sobre manutenção, consulte as Instruções de Funcionamento (ID 1066850-xx). Limpeza Aviso! Risco de choque elétrico! Durante a limpeza é possível que seja conduzida eletricidade a partir de peças com corrente perigosas, na eventualidade de entrar líquido no equipamento.
Niniejsza instrukcja instalacji zawiera wszystkie konieczne dla instalowania tego Korzystanie z niniejszej instrukcji ..100 urządzenia informacje. Informacje te są jedynie wyciągiem z instrukcji obsługi Informacje o typie urządzenia.....102 (ID 1066850-xx). Instrukcja obsługi znajduje się pod adresem www.heidenhain.de do Instrukcje bezpieczeństwa....103 pobrania. Dane techniczne .........104 Poniższa instrukcja jest przeznaczona dla personelu, autoryzowanego do instalowania...
Page 101
Wskazówki w tej instrukcji Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, wskazówki ostrzegawcze odnośnie możliwych szkód materialnych jak i ogólne wskazówki są przedstawione w niniejszej instrukcji w następujący sposób. Proszę zapoznać się na początek z tymi rodzajami wskazówek, aby unikać szkód zdrowotnych albo materialnych. Uwaga dotycząca dalszych wskazówek bezpieczeństwa.
Proszę sprawdzić, czy instrukcja instalacji jest ważna, porównując przedstawiony powyżej indeks na tabliczce indeksu z tym, znajdującym się pod adresem 13 www.heidenhain.de indeksem. Jeśli indeksy te nie Indeks są zgodne, to proszę pobrać właściwą instrukcję instalacji na stronie Tabliczka indeksu internetowej www.heidenhain.de.
3. Instrukcje bezpieczeństwa Następujące wskazówki zawierają informacje dotyczące bezpieczeństwa dla unikania szkód zdrowotnych lub materialnych: Proszę zapoznać się najpierw z opisanymi tu instrukcjami, aby unikać zagrożeń, które mogą doprowadzić do obrażeń bądź wypadków śmiertelnych. Przy otwarciu urządzenia mogą znajdować się w pobliżu niebezpieczne komponenty pod napięciem.
4. Dane techniczne MSE 1000 jest modularnym urządzeniem elektronicznym wysokiej jakości, dla precyzyjnych pomiarów koniecznych w procesie produkcyjnym. Opisywane w tej instrukcji moduły nie są przewidziane do eksploatacji na zewnątrz. Komponenty MSE 1000 mogą być instalowane tylko zgodnie z niniejszą instrukcją. Montaż, instalowanie oraz konserwacja mogą...
5. Montaż 19” / 483 mm MSE-1000-moduły mogą być zamocowywane na 35 mm standardowej szynie DIN zgodnie z DIN EN 50022 w szafie sterowniczej lub na nóżkach metalowych (osprzęt). Pojedyńcze moduły są łączone ze sobą oraz przymocowywane ze sobą metodą Size 3 Size 2 Size 1...
Page 106
Montaż modułu Zamocowanie modułu: odłączyć zasilanie wszystkich modułów zasilających w łańcuchu Moduł z dolnym rowkiem wpustowym 12 nasadzić na dolnej krawędzi szyny montażowej Szynę montażową łagodnie przycisnąć w górę, przy tym sprężynę mocującą 11 wciskać w dół aż szyna zaskoczy na dolnym rowku 12 modułu Górę...
Page 107
Montaż prawej przesłony końcowej Wszystkie moduły zasilające są dostarczane z kompletem dla lewej i prawej przesłony zamykającej, aby otwarte strony modułu zostały przesłonięte. Lewa przesłona jest montowana na pierwszym module łańcucha. Montaż prawej przesłony końcowej: Montaż prawej przesłony końcowej Prawą przesłonę wstawić z prawej strony ostatniego modułu łańcucha Sruby przesłony wstawić...
Page 108
Demontaż modułu odłączyć zasilanie wszystkich modułów zasilających w łańcuchu Płaski śrubokręt włożyć do otworu szczelinowego 8 , który znajduje się u góry z lewej strony na prawym module i w którym znajduje się zapadka, następnie wcisnąć zapadkę 3 lewego modułu, aby mógł on zostać wymontowany Łagodnie przycisnąć...
Wejścia enkoderów: X11 ... X18-oś dla enkoderów Podłączenie przełącznika nożnego (MSE 1114) liniowych i kątowych z Urządzenie to może być eksploatowane wraz z przełącznikiem nożnym HEIDENHAIN interfejsem EnDat. Liczba osi o numerze identyfikacyjnym ID 681041-03. zależna jest od modułu. Podłączenie przełącznika nożnego: 7 15 Porty modułu...
Page 110
Podłączenie enkodera Niniejszy produkt może być eksploatowany z sondami pomiarowymi, enkoderami liniowymi lub obrotowymi firmy HEIDENHAIN, generującymi cyfrowe sygnały EnDat. Kabel może mieć maksymalną długość 100 metrów. Podłączenie enkodera: Port dla przetwornika odłączyć...
7. Konserwacja Opisane w tej instrukcji prace konserwacyjne mogą być konieczne przy instalowaniu urządzenia. Dalsze informacje o konserwacji znajdują się w instrukcji obsługi (ID 1066850-xx). Czyszczenie Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Przy czyszczeniu istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem przy wnikaniu cieczy do korpusu urządzenia. Dla unikania tego zagrożenia należy urządzenie zawsze wyłączyć...
MSE 1110, MSE 1310 Русский Инструкция по установке Руководство по эксплуатации доступно на сайте www.heidenhain.ru 1. Как пользоваться этой инструкцией Содержание В настоящем документе приведены инструкции по установке и эксплуатации Как пользоваться этой инструкцией 112 данного продукта. Представленная информация является выдержкой из...
Page 113
Указания и предупреждения в тексте инструкции Инструкции по безопасности, предостережения о возможном материальном ущербе и общие указания отображаются в данной инструкции следующим образом. Перед тем как приступить к работе, внимательно ознакомьтесь с данными типами указаний и предупреждений - это поможет предотвратить возможные...
747504-0x Внимание Убедиться, что данные Инструкции по установке являются действительными, сверив индекс, указанный на этикетке 13 с индексом, указанным на сайте www.heidenhain.de. Если Инструкции Индекс недействительны, загрузите подходящую Инструкцию по установке с Этикетка с индексом сайта www.heidenhain.de. Индекс может присутствовать не на всех изделиях.
3. Безопасность Следующие указания содержат информацию по предотвращению имущественного ущерба или телесных повреждений: Перед тем как приступить к работе, внимательно ознакомьтесь с данными инструкциями - это поможет предотвратить возможные травмы и повреждения. При вскрытии прибора возможно оголение находящихся под напряжением элементов. Не вскрывайте прибор! Внутри устройства нет элементов, требующих...
4. Технические характеристики MSE 1000 - передовая система для выполнения интегрированных производственных измерений с высоким уровнем точности. Модули, описываемые в настоящей инструкции, предназначены для эксплуатации только в закрытом помещении. Компоненты MSE 1000 необходимо устанавливать в строгом соответствии с данной инструкцией. Монтаж, установка и обслуживание должны...
5. Монтаж 19” / 483 мм Модули MSE 1000 монтируются на стандартном 35 мм рельсе DIN EN 50022 в электрошкафу или на монтажной стойке (оснастка). Отдельные модули подключаются друг ко другу и фиксируются вместе с помощью замка. В Size 3 Size 2 Size 1 результате...
Page 118
Монтаж модуля Монтаж модуля: Убедиться, что питание отключено от всех модулей питания в цепочке модулей Выровнять нижний край рельса DIN по нижнему каналу 12 модуля Осторожно приложить давление вверх, ослабив пружину рельса DIN 11 и вставив рельс DIN в нижний канал 12 модуля Сохраняя...
Page 119
Установка правой концевой крышки Комплекты левой и правой концевых крышек прилагаются к каждому модулю питания для закрытия открытых концов модулей. Левая концевая крышка монтируется на первый модуль питания в цепочке. Установка правой концевой крышки: Установка правой концевой крышки Вставить правую концевую крышку с правой стороны последнего модуля в цепочке...
Page 120
Снятие модуля Убедиться, что питание отключено от всех модулей питания в цепочке модулей Нажать отверткой с плоским концом на приемное устройство крепежной лапки 8 в верхней левой части правого модуля и придавить крепежную лапку 3 левого модуля, чтобы освободить модуль Осторожно...
RJ-45 для подключения сети Подключения для интерфейсов передачи данных Входы для датчиков: X11 Подключение ножного переключателя (MSE 1114) ... X18 ось для линейных Это устройство может использоваться с ножным переключателем HEIDENHAIN и круговых датчиков ID 681041-03. интерфейса EnDwat. Подсоединение ножного переключателя: Количество...
Page 122
С крепежной лапкой кабельного разъема вверх вставьте кабельный разъем в гнездо RJ-45 5 на модуле до фиксации лапки Подключение датчика Это устройство может использоваться со средствами измерения длины, линейными и круговыми датчиками компании HEIDENHAIN, которые подают сигналы EnDat. Соединительный кабель по длине не должен превышать 100 метров. Разъем датчика...
7. Техобслуживание Описанные в этой инструкции процедуры техобслуживания могут потребоваться при установке устройства. Дополнительную информацию о техобслуживании см. в Руководстве по эксплуатации (ID 1066850-xx). Уход Предупреждение! Опасность поражения электрическим током! При очистке устройства от загрязнения существует опасность поражения электрическим током из-за попадания жидкости внутрь устройства.
Bu bilgiler, Kullanım Talimatları'nda (ID 1066850-xx) bulunan bilgilerin Model bilgileri........126 sadece bir parçasıdır. İşletim Talimatları, www.heidenhain.de adresinden indirilebilir. Güvenlik..........127 Bu talimatlar, HEIDENHAIN MSE 1000 ürününü kurma ve bakımını yapma konusunda Özellikler ..........128 yetkin personel tarafından kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Montaj ..........129 Yetkili personel, teknik eğitimi, bilgisi ve deneyiminin yanı...
Page 125
Bu talimatlarda gösterilen mesajlar Aşağıdaki örneklerde güvenlik, maddi hasar ve genel tavsiye mesajlarının bu talimatlarda nasıl görüntülendiği görülmektedir. Kişisel yaralanma veya maddi hasarın önlenmesi konusuna geçmeden önce bu mesaj türlerini okuyun ve kavrayın. Diğer güvenlik mesajları hakkındaki mesajlar. Bu tamamlayıcı yönergeler, özel tehlikeleri ele almaz ancak bunun yerine özel güvenlik mesajların kullanımını...
MSE 1314 747503-0x MSE 1318 747504-0x Dikkat 13 etiketi üzerindeki Dizin ile www.heidenhain.de adresinde listelenen Dizini eşleştirerek bu Kurulum Talimatlarının geçerli olduğunu doğrulayın. Bu talimatlar geçerli değilse Dizin www.heidenhain.de adresinden ilgili Kurulum Talimatlarını indirin. Dizin etiketi Tüm ürünlerle ilgili bir dizin var olmayabilir.
3. Güvenlik Aşağıdaki mesajlar, kişisel yaralanmaların ve ürün hasarının önlenmesine yönelik güvenlik bilgilerini sağlamaktadır: Kişisel yaralanma veya ölüm riskini önlemek için ürünü kullanmadan önce bu talimatları okuyup kavrayın. Ünite açılırsa tehlikeli akım yüklü parçalar açığa çıkabilir. Üniteyi açmayın. Ürünün içinde bakım yapılabilecek öğe yoktur. Ekipmanın sağladığı...
4. Özellikler MSE 1000, çok yüksek hassasiyet ve doğruluk düzeylerinde ölçümler ile entegre üretim gerçekleştirmek için kullanılan gelişmiş bir sistemdir. Bu talimatlarda açıklanan modüller, sadece kapalı alanda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. MSE 1000'in bileşenleri, sadece bu talimatlarda açıklandığı şekilde kurulabilir. Montaj, kurulum ve bakım işleri, sadece yetkili personel tarafından gerçekleştirilmelidir.
5. Montaj 19 inç/483 mm MSE 1000 modülleri, elektrik dolabındaki veya montaj standı (aksesuar) üzerindeki standart 35 mm'lik DIN EN 50022 ray üzerine monte edilmek üzere tasarlanmıştır. Birbirinden bağımsız modüller birbiri üzerine takılır ve modül zinciri oluşturacak şekilde Size 3 Size 2 Size 1 kilitle sabitlenir.
Page 130
Modülün monte edilmesi Modülü monte etmek için: Modül zincirindeki tüm güç kaynağı modüllerine güç gitmediğinden emin olun DIN rayının alt kenarını modülün alt kanalıyla 12 hizalayın DIN ray anahtarına 11 basarak ve DIN rayını modülün alt kanalına 12 takarak yavaşça yukarı doğru basınç uygulayın Yukarı...
Page 131
Sağ uç kapağın takılması Sağ ve sol uç kapak kitleri, açık mobil uçlarını kapatmak için her bir güç kaynağı modülüyle birlikte verilir. Sol uç kapak, modül zincirindeki ilk güç kaynağı modülüne monte edilir. Sağ uç kapağı takmak için: Sağ uç kapağın takılması Sağ...
Page 132
Modülün çıkarılması Modül zincirindeki tüm güç kaynağı modüllerine güç gitmediğinden emin olun Sağ taraftaki modülün sol üst kısmındaki kilit tırnağı alıcısı 8 deliğine düz kenarlı bir tornavidayla bastırın ve modülü serbest bırakmak için sol taraftaki modülün kilit tırnağına 3 basın DIN rayı...
Doğrusal ve döner EnDat arabirim kodlayıcıları için X18 Ayak anahtarının (MSE 1114) bağlanması ekseni. Eksen sayısı modüle Bu ürün, HEIDENHAIN ayak anahtarıyla (ID 681041-03) kullanılabilir. göre değişir. Ayak anahtarını bağlamak için: 7 15 Modül konektörleri Modül zincirindeki tüm güç kaynağı modüllerine güç gitmediğinden emin olun Ayak anahtarı...
Page 134
Kablo konektörünü tırnak yerine oturana kadar kilit tırnağı yukarı gelecek şekilde modüldeki RJ-45 bağlantısına 5 takın Kodlayıcının bağlanması Bu ürün, EnDat sinyalleri sağlayan HEIDENHAIN uzunluk göstergeleri, doğrusal ve döner kodlayıcılarıyla birlikte kullanılabilir. Bağlantı kablosu, 100 m uzunluğu aşmamalıdır. Kodlayıcıyı bağlamak için: Kodlayıcı...
7. Bakım Bu talimatlarda açıklanan bakım prosedürleri, ürün kurulumu sırasında gerekli olabilir. Ek bakım bilgileri için Kullanım Talimatları'na (ID 1066850-xx) başvurun. Temizlik Uyarı! Elektrik çarpması riski Temizlik sırasında ürüne sıvı girerse akım yüklü parçaların elektrik iletmesi riski meydana gelir. Bu tehlikenin önüne geçmek için her zaman ürünü kapatın, güç kablosunu çıkartın ve su damlatan ya da çok sulu bir bez kullanmayın.
Page 152
4. 技术参数 MSE 1000是一套技术先进的可安装在生产设备中的测量系统,提供极高精度和准确性。 说明中的所述模块仅设计用于室内应用 MSE 1000的零部件必须按照说明中要求安装。只 允许由受过良好培训的人员进行固定,安装和维护。 MSE 1114 MSE 1314 MSE 1318 ID 747499-01 ID 747503-01 ID 747504-01 ID 747499-02 ID 747503-02 ID 747504-02 功耗 3.5 W 3.3 W 4.4 W 数据传输 标准以太网,IEEE 802.3 地址分配 固定IP地址或DHCP 工作温度 0 °C ...45 °C 存放温度...
Page 153
5. 安装 19” / 483 mm MSE 1000模块设计用于安装在电气柜的35 mm(DIN EN 50022)标准安装轨中或安装架 中(辅件)。 单个模块通过插口连接在一起和用锁紧机构固定在一起构成一个模块链。 MSE 1000的最基本配置由一个电源和一个基本模块组成。 基本模块除提供编码器接口 尺寸3 尺寸2 尺寸1 外,还提供脚踏开关控制和网络通信的接口。 MSE 1000允许根据需要连接更多模块进行 扩展。 可配置的最大数为250个轴或通道。 模块尺寸 尺寸1 尺寸2 尺寸3 宽度 53 mm 106 mm 159 mm 19”电气柜安装 安装架(辅件)...
Page 164
4. 規格 MSE 1000為先進的系統,以非常高精準度與精確度執行生產整合量測。 本說明書內描述 的模組設計僅供室內使用。 請依照操作說明安裝MSE 1000組件,而固定、安裝以及保養 只能由合格人員執行。 MSE 1114 MSE 1314 MSE 1318 ID 747499-01 ID 747503-01 ID 747504-01 ID 747499-02 ID 747503-02 ID 747504-02 功率消耗 3.5 W 3.3 W 4.4 W 資料傳送 標準乙太網路,IEEE 802.3 定址 固定式IP位址或DHCP 操作溫度 0 °C ...
Page 165
5. 固定 19” / 483 mm MSE 1000模組設計成固定在電子機櫃內標準35 mm,DIN EN 50022軌道上,或安裝立 架(配件)上。 個別模組彼此插接,並且用鎖固定在一起,形成一個模組鍊。 在MSE 1000的基本組態中,由電源供應模組以及基座模組構成。 除了編碼器連接以外, 尺寸3 尺寸2 尺寸1 基座模組還提供腳踏開關控制器的資料介面連接以及網路通訊。 依照需求,MSE 1000可 擴充其他模組。 最多可擴充至 250 軸或通道。 模組尺寸 尺寸1 尺寸2 尺寸3 寬度 53 mm 106 mm 159 mm 19”電子機櫃固定 安裝立架(配件)
Page 172
MSE 1110, MSE 1310 Dimensions, accessories and connector pin assignments 106 mm 159 mm Product MSE 1314 MSE 1114 MSE 1318 7 .8 62.5 Mounting stand Foot switch Module connecting cable ID 850752-01 ID 681041-03 ID 850753-xx For use with MSE 1114 (ID 747499-0x)
Page 173
Foot switch MSE 1114 Switch 1 Switch 2 DC 3.3 V RJ45 MSE 1114 E0 Tx + E0 Tx – E0 Rx + E0 Rx – EnDat 8-pin coupling, M12 Power supply Absolute position values Sensor U Sensor 0 V DATA DATA CLOCK...
Need help?
Do you have a question about the MSE 1110 and is the answer not in the manual?
Questions and answers