SKIL MASTERS 2533 Instructions Manual

Cordless impact drill/driver
Hide thumbs Also See for 2533:
Table of Contents
  • Conseils D'utilisation
  • Déclaration de Conformite
  • Technische Daten
  • SORGFÄLTIGER UMGANG und GEBRAUCH von Elektrowerkzeugen
  • SORGFÄLTIGER UMGANG und GEBRAUCH von Akkugeräten
  • Sicherheitshinweise für Akku-Bohrschrauber
  • Bedienung
  • Wartung / SERVICE
  • Technische Gegevens
  • Veiligheid Van Personen
  • Elektrisk Säkerhet
  • Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Elverktyg
  • Försäkran Om Överensstämmelse
  • Tekniske Data
  • Tärkeää Huomioitavaa
  • Hoito / Huolto
  • Datos Técnicos
  • Consejos de Aplicación
  • Declaración de Conformidad
  • Dados Técnicos
  • Declaração de Conformidade
  • Dati Tecnici
  • Tutela Dell'ambiente
  • Műszaki Adatok
  • Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Technická Data
  • Elektrická Bezpečnost
  • Bezpečnost Osob
  • Návod K Použití
  • Životní Prostředí
  • Prohlášení O Shodě
  • Teknik Veriler
  • Dane Techniczne
  • Технические Данные
  • Электрическая Безопасность
  • Личная Безопасность
  • Сервисное Обслуживание
  • Важная Информация
  • Охрана Окружающей Среды
  • Декларация О Соответствии Стандартам
  • Технічні Дані
  • Електрична Безпека
  • Δηλωση Συμμορφωσησ
  • Date Tehnice
  • Sfaturi Pentru Utilizare
  • Declaraţie de Conformitate
  • Опазване На Околната Среда
  • Technické Údaje
  • Životné Prostredie
  • Vyhlásenie O Zhode
  • Tehnički Podaci
  • Zaštita Okoliša
  • ZAŠTITA Okoline
  • Deklaracija O Usklađenosti
  • Tehnični Podatki
  • Izjava O Skladnosti
  • Tehnilised Andmed
  • Seadme Osad
  • Tehniskie Parametri
  • Apkārtējās Vides Aizsardzība
  • Atbilstības Deklarācija
  • Techniniai Duomenys
  • Prietaiso Elementai
  • Svarbi Informacija
  • Atitikties Deklaracija
  • Технички Податоци
  • TË DHËNAT Teknike
  • Аккумуляторная Батарея

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
6
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
9
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
14
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
18
ORIGINALE
22
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
26
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
30
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
33
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
37
IZVIRNA NAVODILA
41
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
46
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
50
ORIGINALI INSTRUKCIJA
54
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
58
UDHËZIMET ORIGJINALE
62
66
www.skilmasters.com
11/14
CORDLESS
IMPACT DRILL/DRIVER
2533 (F0152533..)
71
76
80
85
89
94
97
101
105
109
113
117
121
131
129
2610Z02492

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 2533 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for SKIL MASTERS 2533

  • Page 1 CORDLESS IMPACT DRILL/DRIVER 2533 (F0152533..) ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ ORIGINAL INSTRUCTIONS З ЕКСПЛУАТАЦІЇ NOTICE ORIGINALE ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING ORIGINALE BRUKSANVISNING I ORIGINAL ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ORIGINAL BRUGSANVISNING PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE ORIGINAL BRUKSANVISNING ORIGINALNE UPUTE ZA RAD ALKUPERÄISET OHJEET...
  • Page 2 2533 0-400/ 1600/min 1-10 mm 8 mm 1 HOUR C D E...
  • Page 5 ACCESSORIES www.SkILMASTERS.COM ➞...
  • Page 6: Technical Data

    There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Cordless impact drill/driver 2533 Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. INTRODUCTION d) Do not abuse the cord.
  • Page 7 power tools. Such preventive safety measures reduce unless they have been given supervision or instruction the risk of starting the power tool accidentally. concerning use of the tool/charger by a person d) Store idle power tools out of the reach of children and responsible for their safety •...
  • Page 8: Application Advice

    5 Double insulation (no earth wire required) • Changing direction of rotation ! 6 Batteries may explode when disposed of in fire, so do not - when not properly set in left/right position, switch A 2 burn battery for any reason cannot be activated 7 Store tool/charger/battery in locations where temperature ! change direction of rotation only when tool is at a...
  • Page 9: Caracteristiques Techniques

    Perceuse à percussion/ waste of electric and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, visseuse sans fil 2533 electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an INTRODUCTION...
  • Page 10 SECURITE 3) SECURITE DES PERSONNES a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens en utilisant l’outil INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous ATTENTION! Lisez tous les avertissements de êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool, sécurité...
  • Page 11 e) Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de les parties en mouvement fonctionnent cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires correctement et qu’elles ne soient pas coincées, et appropriés en vente chez votre distributeur SKIL •...
  • Page 12 RECHARGE/BATTERIES - la batterie ion-lithium peut être chargée à tout moment • Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur fourni (l’arrêt de la charge n’endommage pas la batterie) avec l’outil - la batterie ion-lithium ne doit pas nécessairement être • Ne touchez pas les contacts du chargeur vide avant que vous ne la rechargiez (il n’y a pas •...
  • Page 13: Conseils D'utilisation

    ENVIRONNEMENT HIGH - vitesse élevée • Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires - couple bas et l’emballage dans les ordures ménagères (pour les - pour percer de percussion pays européens uniquement) - pour percer de petits diamètres - conformément à la directive européenne 2012/19/EG •...
  • Page 14: Technische Daten

    Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Akku-Schlagbohrmaschine/- Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. Schrauber 2533 2) ELEkTRISCHE SICHERHEIT a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die EINLEITUNG Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner weise verändert werden. Verwenden Sie keine •...
  • Page 15: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch Von Elektrowerkzeugen

    Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, die Stromversorgung und/oder den Akku Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit.
  • Page 16: Bedienung

    zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Netzstecker sofort ersetzen bei einer unserer offiziellen Anweisungen, wie das Werkzeug/Ladegerät zu benutzen ist SKIL-Vertragswerkstätten • Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit dem Werkzeug/ • Beschädigte Batterien nicht weiter verwenden, sondern Ladegerät spielen sofort ersetzen •...
  • Page 17: Wartung / Service

    - die Batterie darf nicht während des Betriebs des • Spot-Light H % Werkzeuges abgenommen werden Spot-Light H leuchtet beim Aktivieren von Schalter A 2 - wenn Sie Ihr Werkzeug lange nicht verwenden, sollten automatisch • Halten und Führen des Werkzeuges ^ Sie den Netzstecker des Ladegeräts aus der ! werkzeug beim Arbeiten immer am grauen Steckdose ziehen...
  • Page 18: Technische Gegevens

    2) ELEkTRISCHE VEILIGHEID Oplaadbare klopboor-/ a) De aansluitstekker van het gereedschap moet in het schroefmachine 2533 stopcontact passen. De stekker mag in geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde gereedschappen. INTRODUCTIE Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok.
  • Page 19: Veiligheid Van Personen

    een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten uw lichaam geaard is. en juist worden gebruikt. Het gebruik van een c) Houd het gereedschap uit de buurt van regen en stofafzuiging beperkt het gevaar door stof. vocht.
  • Page 20 d) Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu • Bewerk geen asbesthoudend materiaal (asbest geldt lekken. Voorkom contact. Spoel bij onvoorzien als kankerverwekkend) contact met water af. wanneer de vloeistof in de • Stof van materiaal zoals loodhoudende verf, sommige houtsoorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk zijn ogen komt, dient u bovendien een arts te (contact met of inademing van de stof kan allergische...
  • Page 21 - het groene lampje B licht op om aan te geven, dat de - in positie E is de koppeling geblokkeerd, waardoor oplader klaar is voor gebruik 0a alleen klopboren mogelijk is - steek de batterij in de oplader zoals weergegeven 0b ! zorg dat toerentalschakelaar G in positie HIGH ! de batterij kan ook in het apparaat blijven tijdens staat wanneer koppelingsring C in de...
  • Page 22 - volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG inzake oude electrische en electronische apparaten en de toepassing Sladdlös slagborrmaskin/ daarvan binnen de nationale wetgeving, dient afgedankt skruvdragare 2533 electrisch gereedschap gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een INTRODUkTION recycle-bedrijf, dat voldoet aan de geldende milieu-eisen - symbool 8 zal u in het afdankstadium hieraan •...
  • Page 23: Elektrisk Säkerhet

    1) ARBETSPLATSSÄkERHET e) Överskatta inte din förmåga. Se till att du står a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lätttare arbetsplatsen eller dåligt belyst arbetsområde kan leda kontrollera elverktyget i oväntade situationer. f) Bär lämpliga kläder.
  • Page 24 6) SERVICE LADDNING/BATTERIERNA a) Låt elverktyget repareras endast av kvalificerad • Ladda endast batteriet med den medföljande laddaren fackpersonal och med originalreservdelar. Detta • Rör inte kontakten i laddaren • Utsätt inte maskinen/laddaren/batteriet för regn garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls. •...
  • Page 25: Försäkran Om Överensstämmelse

    - ladda inte då temperaturen ligger under 0°C och over • Fattning och styrning av maskinen ^ 45°C eftersom detta allvarligt kan skada batteriet och ! under arbetet, håll alltid verktyget i det grå laddaren greppet - håll ventilationsöppningarna J 2 ej övertäckta - tag ej bort batteriet från maskinen när den är igång - lägg inte för mycket tryck på...
  • Page 26: Tekniske Data

    Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen for elektrisk stød. b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Akkuslagbore-/skruemaskine 2533 Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød. INLEDNING c) Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt.
  • Page 27 bruge maskinen, hvis man er træt, har nydt alkohol skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere eller er påvirket af medicin eller euforiserende at føre. stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af g) Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. maskinen kan føre til alvorlige personskader.
  • Page 28 • Hold el-værktøjet i de isolerede gribeflader, når du • Kombineret afbryder A 2 for til/fra og hastighedskontrol udfører arbejde, hvor indsatstilbehøret eller skruen Kontrolér hastigheden trinløst fra 0 til max. hastighed ved kan ramme bøjede strømledninger eller el- at trykke mere eller mindre på afbryderen værktøjets eget kabel (kontakt med en •...
  • Page 29 ! kontroller, at gearomskifteren G er i position nærmeste autoriseret SKIL service værksted HIGH, når indstillingsringen C er sat til positionen (adresser og reservedelstegning af værktøjet findes på for slagboring www.skilmasters.com) ! brug ikke positionen til slagboring E til boring i - i tilfælde af at opladeren er defekt, send både træ, metal, keramik eller plastik for herved at opladeren og batteriet til din forhandler eller til et...
  • Page 30 Oppladbar slagbormaskin/ som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet. skrutrekker 2533 c) Hold maskinen unna regn eller fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for INTRODUkSJON elektriske støt.
  • Page 31 disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk av SIkkERHETSANVISNINGER FOR OPPLADBAR DRILL/ et støvavsug reduserer farer på grunn av støv. SkRUTREkkER 4) AkTSOM HÅNDTERING OG BRUk AV • Ungå skade p.g.a. skruer, spiker eller andre elementer i ELEkTROVERkTØY arbeidsstykket;...
  • Page 32 • Oppbevar verktøy/lader/batteriet på et sted der - en betydelig redusert arbeidsperiode etter lading tyder temperaturen ikke overstiger 50°C eller faller enn 0°C på at batteriet er slitt ut og bør byttes ut • Bruk ikke laderen når den er skadet; ta den med til et •...
  • Page 33 • kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i Akkuruuvinväännin/- husholdningsavfallet (kun for EU-land) - i henhold til EU-direktiv 2012/19/EF om kasserte iskuporakone 2533 elektriske og elektroniske produkter og direktivets iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke ESITTELY lenger skal brukes, samles separat og returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg...
  • Page 34 loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan ohjeet tulevaisuutta varten. Turvallisuusohjeissa käytetty pistorasiaan, käynnistyskytkimen ollessa käsite “sähkötyökalu” käsittää verkkokäyttöisiä käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille. d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).
  • Page 35 akun käyttö saattaa johtaa loukkaantumiseen ja • Materiaaleista, kuten lyijypitoinen maali, jotkut puulajit, tulipaloon. mineraalit ja metalli, tuleva pöly voi olla vahingollista c) Pidä irrallista akkua loitolla metalliesineistä, kuten (kosketuksiin joutuminen pölyn kanssa tai sen sisään hengittäminen voi aiheuttaa käyttäjälle tai sivustakatsojille paperinliittimistä, kolikoista, avaimista, nauloista, allergiareaktioita ja/tai hengitysvaivoja);...
  • Page 36: Tärkeää Huomioitavaa

    - noin 1 tunnin kuluttua akku on täysin ladattu ja vihreä - iskuporaukseen valo B syttyy vilkkumisen jälkeen ja palaa jatkuvasti - pienien reikien poraukseen • Akun suojaus Katkaisee työkalusta automaattisesti virran, kun ! irrota akku latauslaitteesta sen jälkeen kun lataus 1) kuormitus on liian suuri on valmis pidentääksesi akun käyttöikää...
  • Page 37: Datos Técnicos

    Mantenga alejados a los niños y otras personas de Taladradora percutor/ su área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el atornilladora sin cable 2533 control sobre la herramienta. 2) SEGURIDAD ELÉCTRICA INTRODUCCIÓN a) El enchufe de la herramienta debe corresponder a la toma de corriente utilizada.
  • Page 38 adaptadores en herramientas dotadas con una toma móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las se pueden enganchar con las piezas en movimiento. respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una g) Siempre que sea posible utilizar equipos de descarga eléctrica.
  • Page 39 inmediatamente a un médico. El líquido del respiratorios al operador u otras personas cerca); utilice acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras. una máscara contra el polvo y trabaje con un 6) SERVICIO dispositivo de extracción de polvo cuando lo conecte •...
  • Page 40: Consejos De Aplicación

    - la luz verde B roja parpadeará indicando que la batería ! no utilice la posición de taladrado con percusión está recivienda una carga 0c E para taladrar madera, metal, cerámica o - despues de aproximadamente 1 hora la batería estará plástico, para evitar que se dañe la broca o el cargada y la luz verde B dejará...
  • Page 41: Declaración De Conformidad

    • La batería debe alejarse del medio ambiente y no Berbequim de percussão/ considerarla como un residuo doméstico normal (símbolo aparafusadora sem fio 2533 9 llamará su atención en caso de necesidad de tirarla) ! es prioritario disponer de terminales protectores INTRODUÇÃO de baterías para evitar un corto circuito...
  • Page 42 SEGURANÇA sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de falta de atenção durante a operação da ferramenta eléctrica pode causar graves lesões. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA GERAIS b) Utilizar equipamento de protecção pessoal e ATENÇÃO! Devem ser lidas todas as indicações de sempre óculos de protecção.
  • Page 43 devem ser reparadas antes da utilização do sensoriais ou mentais, ou falta de experiência e aparelho. Muitos acidentes tem como causa uma conhecimentos, excepto se tiverem supervisão ou manutenção insuficiente das ferramentas eléctricas. receberem instrução relacionada com a utilização da ferramenta/do carregador por uma pessoa responsável f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e pela sua segurança...
  • Page 44 • Não utilize baterias danificadas; devem ser substituidas - não desligue a bateria da ferramenta enquanto ela imediatamente estiver a trabalhar • Não desmonte o carregador ou a bateria - se prever não utilizar a ferramenta por um longo • Não tente recarregar baterias não recarregáveis com o periodo, deverá...
  • Page 45: Declaração De Conformidade

    ! não continue a premir o interruptor de ligar/ • E preciso afastar a bateria do ambiente natural e não têm desligar após a desactivação automática da que ser considerada como aparas domésticas normais ferramenta; pode danificar a bateria (símbolo 9 lhe avisará em caso de necessidade de •...
  • Page 46: Dati Tecnici

    2) SICUREZZA ELETTRICA Trapano a percussione/ a) La spina per la presa di corrente dovrà essere avvitatore a batteria 2533 adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad utensili con collegamento a INTRODUZIONE terra.
  • Page 47 l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare L’uso di accumulatori di tipo diverso potrà dare meglio l’utensile in situazioni inaspettate. insorgenza a lesioni e comportare il rischio d’incendi. f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare c) Tenere l’accumulatore non utilizzato lontano da vestiti lenti o gioielli.
  • Page 48 erogatrice (un contatto con linee elettriche può provocare lo sviluppo di incendi e di scosse elettriche; • Interruttore combinato A 2 di acceso/spento e controllo danneggiando linee del gas si può creare il pericolo di della velocità esplosioni; penetrando una tubazione dell’acqua si Il controllo della velocità...
  • Page 49: Tutela Dell'ambiente

    - quando avvitate una vite, prima provare la posizione 1 • Quando avvitate una vite su legno duro, è preferibile del VariTorque e incrementarne il valore fino a forare un foro precedentemente raggiungere la profondità desiderata MANUTENZIONE / ASSISTENZA - la posizione D bloccherà la frizione per permettere lavori pesanti di foratura (non a percussione) e •...
  • Page 50: Műszaki Adatok

    Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyen elvesztheti az uralmát a berendezés felett. Akkumulátoros ütvefúró/ 2) ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK csavarozó 2533 a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó BEVEZETÉS dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni.
  • Page 51 f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból nedves környezetben való használatát, alkalmazzon és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos egy földzárlat megszakítót. Egy földzárlat megszakító kéziszerszámból, mielőtt az elektromos alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát. kéziszerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra 3) SZEMÉLYI BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK...
  • Page 52 elektromos kéziszerszám biztonságos szerszám • Bizonyos porfajták rákkeltő besorolással rendelkeznek maradjon. (ilyen például a tölgy- és a bükkfa pora), különösen a fa kondicionálására szolgáló adalékokkal együtt; viseljen BIZTONSÁGI ELŐĺRÁSOK AKKUMULÁTOROS FÚRÓ/ pormaszkot és amennyiben csatlakoztatható, CSAVAROZÓkHOZ dolgozzon porelszívó berendezéssel • Kövesse a por kezelésével kapcsolatos helyi előírásokat •...
  • Page 53 - kb. 1 óra töltési idö alatt az akkumulátort teljesen • Mechanikus fokozatválasztás $ feltöltődik és a zöld fényű B villogó jel a továbblakban - a G kapcsolót állitsuk a kívánt fordulatszám folyamatosan világit 0d ! a fokozatváltó kapcsolótát átkapcsolni, ha a gép ! az akkumulátort a töltési idö...
  • Page 54: Megfelelőségi Nyilatkozat

    2012/19/EK irányelv és annak a nemzeti jogba való átültetése szerint az elhasznált elektromos Akumulátorový příklepová kéziszerszámokat külön kell gyűjteni, és vrtačka/šroubovák 2533 környezetbarát módon újra kell hasznosítani - erre emlékeztet a 8 jelzés, amennyiben felmerül az ÚVOD intézkedésre való igény •...
  • Page 55: Elektrická Bezpečnost

    nebo prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou 4) SVĔDOMITÉ ZACHÁZENÍ A POUŽÍVÁNÍ prach nebo páry zapálit. ELEKTRONÁŘADÍ c) Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí a) Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu určený stroj. S vhodným elektronářadím budete daleko od Vašeho pracovního místa.
  • Page 56 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY PRO AKUMULÁTOROVÝ • Nevystavujte nářadí/nabíječ/akumulátor dešti VRTACÍ ŠROUBOVÁk • Nenabíjejte akumulátor ve vlhkém nebo mokrém prostředí • Nářadí/nabíječ/akumulátor ukládejte na vhodné, suché a • Vrtačku nepoužívejte je-li navlhlá a nepracujte v blízkosti zajištěné místo, v prostorách s teplotou minimálně 0°C a snadno zápalných nebo výbušných materiálů;...
  • Page 57: Návod K Použití

    - po vybití lithium-iontového akumulátoru se nástroj • Při zašroubovávání šroubu na konci nebo na začátku automaticky vypne nějakého dřeva by měla být předvrtána díra, aby se - výrazné snížení provozní doby po nabíjení naznačuje, zamezilo rozštípnutí dřeva že je baterie opotřebovaná a je vhodné ji vyměnit •...
  • Page 58: Teknik Veriler

    üzerindeki kontrolünüzü kaybetmenize neden olabilir. 2) ELEKTRİKSEL GÜVENLİK Akülü darbeli delme/ a) Aletinizin bağlantı fişi prize uymalıdır. Fişi hiçbir vidalama makinesi 2533 şekilde değiştirmeyin. Koruyucu topraklamalı aletlerle adaptörlü fiş kullanmayın. Değiştirilmemiş, orijinal fiş ve GİRİS uygun prizler elektrik çarpma tehlikesini azaltır.
  • Page 59 uygun olarak kullanacağınız toz maskesi, kaymayan 5) AKÜLÜ ALETLERLE DIKKATLI ÇALIŞMAK VE sağlam iş ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu ALETLERI DOĞRU KULLANMAK kulaklık gibi kişisel korunma donanımlarını kullanmanız a) Aküleri sadece üretici tarafından tavsiye edilen şarj cihazlarında şarj edin. Belirli bir tür akü için geliştirilmiş yaralanma tehlikesini büyük ölçüde azaltır.
  • Page 60 kULLANIM parçalarını da elektrik akımına maruz bırakabilir ve elektrik çarpmasına neden olabilir) • Açma/kapama ve hız kontrolü işlevini gören kominasyon • Görünmeyen elektrik kablolarını belirlemek için şalteri A 2 uygun bir tarama cihazı kullanın veya yerel akım Şaltere az veya çok basmak suretiyle hiz sıfırdan ikmal şirketlerinden yardım isteyin (elektrik maksimuma kadar kademesiz olarak ayärlanabilir kablolarıyla temas, yangın çıkmasına veya elektrik...
  • Page 61 - konum E sadece darbeli delme işlemine izin vermek • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine için kavramayı kilitler rağmen aleti/şarj cihazı arıza yapacak olursa, onarım ! kavrama halkası C darbeli delme konumunda SKIL elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır olduğunda dişli seçicinin G konum HIGH’de - aleti veya şarj cihazını...
  • Page 62: Dane Techniczne

    Akumulatorowa wiertarka Nie należy używać wtyczek adapterowych razem z uziemnionymi narzędziami. Niezmienione wtyczki i udarowa/wkrętarka 2533 pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. b) Należy unikać kontaktu z uziemnionymi WSTĘP powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki.
  • Page 63 włączonego narzędzia, może stać się przyczyną 5) UWAŻNE OBCOWANIE I UŻYWANIE NARZĘDZI wypadków. ZASILANYCH AkUMULATORAMI d) Zanim urządzenie zostanie włączone należy usunąć a) Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach, które polecił producent. W ładowarce, która nadaje się narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, do ładowania określonych akumulatorów istnieje które znajdują...
  • Page 64 • Zakładać ochronniki słuchu podczas wiercenia z • Nie używać ładowarki w przypadku stwierdzenia udarem (wpływ hałasu może spowodować utratę słuchu) uszkodzenia kabla zasilającego lub wtyku, ładowarkę • Należy zabezpieczyć miejsce przeznaczone do należy dostarczyć do autoryzowanego punktu serwisowego elektronarzędzi firmy SKIL zszycia (miejsce przeznaczone do zszycia umieszczone •...
  • Page 65 - podczas ładowania zarówno akumulator jak i • System ochrony baterii ładowarka mogą się nagrzewać; co jest zjawiskiem Powoduje automatyczne wyłączenie narzędzia w prawidłowym przypadku, gdy: 1) obciążenie jest zbyt duże - przed instalacją akumulatora w ładowarce upewnić 2) temperatura akumulatora wykracza poza dozwolony się, ze jego zewnetrzna powierzchnia jest czysta i zakres temperatury roboczej od -10 do +60°C sucha...
  • Page 66: Технические Данные

    • Nie wyrzucaj elektronarzędzi, akcesoriów i opakowania wraz z odpadami z gospodarstwa Аккумуляторная ударная domowego (dotyczy tylko państw UE) дрель/шуруповерт 2533 - zgodnie z Europejską Dyrektywą 2012/19/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego BBEДЕНИЕ oraz dostosowaniem jej do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy posegregować...
  • Page 67: Электрическая Безопасность

    b) Не используйте с электроинструментом во шлем-каска, средства защиты органов слуха взрывоопасной среде, т.е. в непосредственной применяются в соответствующих условиям работы близости от легковоспламеняющихся обстоятельствах и минимизируют возможность получения травм. жидкостей, газов или пыли. В процессе работы c) Предотвращайте непреднамеренное включение электроинструмент...
  • Page 68: Сервисное Обслуживание

    несчастных случаев связано с неудовлетворительным • В случае механической или электрической уходом за электроинструментом. неисправности немедленно выключите инструмент f) Режущие части инструмента необходимо или отсоедините зарядное устройство от источника питания поддерживать в заточенном и чистом состоянии. • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента При...
  • Page 69: Важная Информация

    респиратор и работайте с пылеудаляющим • Зарядка аккумулятора 0 устройством при включении инструмента - присоедините зарядное устройство к сети как • Следуйте принятым в вашей стране требованиям/ показано 0a нормативам относительно пыли для тех материалов, - зажжется зеленая лампочка B, указывая, что с...
  • Page 70: Охрана Окружающей Среды

    ! не используйте биты с поврежденным - содеpжите вентиляционные отвеpстия J 2 не стволом закpытыми • Регулировка крутящего момента (VariTorque) # - не прилагайте чрезмерных усилий к инструменту, - крутящий момент будет увеличиваться при дайте инструменту поработать за Вас вращении зажимного кольца муфты C от СОВЕТЫ...
  • Page 71: Декларация О Соответствии Стандартам

    нормативным документам: EN 60335, EN 61000, EN 60745, EN 55014 согласно положениям директив Бездротова ударная дриль/ 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2011/65/EC, викрутка 2533 2009/125/EC (EC регуляция 1194/2012) • Техническая документация у: SKIL Europe BV ВСТУП (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL • Пристрій призначений для ударного свердління по...
  • Page 72: Електрична Безпека

    1) БЕЗПЕКА НА РОБОЧОМУ МІСЦІ руки або переносити, впевніться в тому, що a) Примайте своє робоче місце в чистоті та електроприлад вимкнутий. Тримання пальця на прибирайте його. Безлад або погане освітлення на вимикачі під час перенесення електроприладу або встромляння в розетку увімкнутого приладу може робочому...
  • Page 73 різальні інструменти з гострим різальним краєм достатньо досвіду та знань за виключенням випадків, менше застряють та їх легше вести. коли вони працюють під наглядом або пройшли g) Використовуйте електроприлади, приладдя до інструктаж щодо використання інструменту/ зарядного пристрою з боку особи, яка відповідає за них, робочі...
  • Page 74 • Зберігайте інструмент/зарядний пристрій/ тільки за температури акумулятора від 0°C до акумулятор при температурі не меньшій 0°С та не 45°C) 0e більшій 50°C - літій-іонну батарею можна заряджати будь-коли • Не використовуйте пошкоджені зарядний пристрій (переривання процесу заряджання не пошкоджує - віднесіть...
  • Page 75 ! перемикайте перемикач швидкості під час дозволяється виконувати лише в авторизованій повільного обертання сервісній майстерні для електроприладів SKIL - відішліть інструмент або зарядний пристрій у - низька швидкість нерозібраному вигляді разом з доказом покупки - високий крутний момент дилеру або в найближчий відділ обслуговування - для...
  • Page 76 Μην εργάζεσθε με το ηλεκτρικό εργαλείο σε περιβάλλον που υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, στο Επαναφορτιζόμενο κρόυστικο οποίο υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκόνη. δράπανο/κατσάβιδο 2533 Τα ηλεκτρικά εργαλεία μπορεί να δημιουργήσουν σπινθηρισμό ο οποίος μπορεί να αναφλέξει τη σκόνη ή ΕΙΣΑΓΩΓΗ τις αναθυμιάσεις.
  • Page 77 f) Οταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό χαλασμένος. Eνα ηλεκτρικό εργαλείο το οποίο δεν περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, τότε μπορεί να τεθεί πλέον σε ή εκτός λειτουργίας είναι χρησιμοποιήστε έναν προστατευτικό διακόπτη επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί. c) Βγάζετε το φις από την πρίζα και/ή αφαιρέστε διαρροής.
  • Page 78 υγρά, ξεπλύντε αμπσως με νερό την αντίστοιχη σ΄ ένα σωλήνα νερού προκαλεί υλικές ζηµιές ή µπορεί θπση επαφής. Εκτός από αυτό, αν τα υγρά να προκαλέσει ηλεκτροπληξία) διεισδύσουν στα μάτια σας, επισκεφτήτε χωρίς • Μην κατεργάζεστε υλικά που περιέχουν αμίαντο (το...
  • Page 79 XΡHΣH ! αλλάζετε την κατεύθυνση περιστροφής μόνο όταν το εργαλείο είναι τελείως σταματημένο • Συνδιασμένος διακόπτης A 2 για ξεκίνημα/ σταμάτημα • Αλλαγή μύτων @ και έλεγχο ταχύτητας - τοποθετήστε τη μύτη όσο το δυνατόν βαθύτερα στο Ρυθμίστε την ταχύτητα από τον μηδέν στο μέγιστο, τσόκ...
  • Page 80: Δηλωση Συμμορφωσησ

    περιβάλλον και δεν πρέπει να πετιούνται μαζί με τα Maşină de găurit cu percuţie/ συνήθη οικιακά απορρίμματα (το σύμβολο 9 θα σας το şurubelnită cu acumulatori 2533 θυμήσει αυτό όταν έλθει η ώρα να πετάξετε τις μπαταριές αυτές) INTRODUCERE ! προτού πετάξετε τις μπαταρίες καλύψτε τις...
  • Page 81: Date Tehnice

    • Lampa acestei scule electrice este destinată iluminării d) Nu trageţi niciodată maşina de cordonul de directe a zonei de lucru a sculei electrice şi nu este alimentare pentru a o transporta, a o atârna sau a adecvată pentru iluminarea încăperilor din gospodărie scoate ştecherul din priza de curent.
  • Page 82 b) Nu folosiţi scula electrică dacă are întrerupătorul INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ PENTRU MAŞINA DE defect. O sculă electrică, care nu mai poate fi pornită sau GĂURIT/ŞURUBELNIŢA CU ACUMULATORI oprită este periculoasă şi trebuie reparată. • Evitaţi daunele provocate de şuruburi, ţinte şi alte c) Scoateţi ştecherul afară...
  • Page 83 ÎNCĂRCAREA/BATERIILOR - bateria cu ioni de litiu poate fi încărcată în orice • Încărcaţi bateriile numai cu ajutorul încărcătorului furnizat moment (întreruperea procedurii de încărcare nu va împreună cu instrumentul cauza deteriorarea bateriei) • Nu atingeţi firele de contact al încărcătorului - nu este obligatoriu ca bateria cu ioni de litiu să...
  • Page 84: Sfaturi Pentru Utilizare

    MEDIUL HIGH - viteză ridicată • Nu aruncaţi sculele electrice, accesoriile sau - moment de rotaţie scăzut ambalajele direct la pubelele de gunoi (numai pentru - pentru găurire cu percuţie ţările din Comunitatea Europeană) - pentru găuriri de diametre mai mici - Directiva Europeană...
  • Page 85 могат да възпламенят прахообразни материали или пари. Акумулаторен ударен c) Дръжте деца и странични лица на безопасно разстояние, докато работите с бормашиен/винтоверт 2533 електроинструмента. Ако вниманието Ви бъде отклонено, може да загубите контрола над електроинструмента. УВОД 2) БЕЗОПАСНОСТ ПРИ РАБОТА С ЕЛЕКТРИЧЕСКИ...
  • Page 86 маска, здрави плътнозатворени обувки със стабилен допускайте те да бъдат използвани от лица, грайфер, защитна каска или шумозаглушители които не са запознати с начина на работа с тях и (антифони), намалява риска от възникване на не са прочели тези инструкции. Когато са в ръцете на...
  • Page 87 УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА ЗА или вдишване на такъв прах могат да причинят АКУМУЛАТОРЕН УДАРТ/ВИНТОВЕРТ алергични реакции и/или респираторни заболявания на оператора или стоящите наблизо лица); • Избягвайте повреди, които могат да бъдат използвайте противопрахова маска и работете с причинени от винтове, гвоздеи и други метални аспириращо...
  • Page 88 УПОТРЕБА ! обpъщайте посоката на въpтене само когато електpоинстpументът е напълно спpял • Kомбиниран бутон A 2 за вклрчване / изклрчване и • Смяна на бит @ управление на скоростта - поставете бита колкото е възможно по-навътpе в Yправлението на скоростта от нула до максималната патpонника...
  • Page 89: Опазване На Околната Среда

    битовите отпадъци (за това указва символът 9) Akumulátorový príklepová ! преди да изхвърлите батерията, защитете vŕtačka/skrutkovač 2533 изводите й с дебела лепенка, за да няма опасност от възникване на късо съединение ÚVOD • Tento nástroj je určený na príklepové vŕtanie do tehál ako aj na vŕtanie do dreva, do kovu, keramiky a materiálov z...
  • Page 90: Technické Údaje

    rýchlostia s rotáciou doprava/doľava sú tiež vhodné na b) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s povrchovými skrutkovanie a rezanie závitov plochami uzemnených spotrebičov, ako sú • Svetlo tohto elektrického náradia je určené na to, aby elektrické rúry, vyhrievacie telesá, sporáky a osvetľovalo priamu pracovnú...
  • Page 91 Pohybujúce sa časti náradia by mohli zachytiť voľné premostenie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi oblečenie, šperky alebo dlhé vlasy. akumulátora môže spôsobiť popáleniny alebo požiar. g) Ak možno namontovať zariadenie na odsávanie d) Ak sa akumulátor používa nevhodne, môže z neho alebo zachytávanie prachu, presvedčíte sa, či je unikať...
  • Page 92 • Prach z materiálu, akým je náter obsahujúci olovo, - zelená kontrolka B začne blikať indikujúc, že sa niektoré druhy dreva, minerály a kovy môže byť škodlivý batéria nabíja 0c (styk alebo nadýchanie prachu môže spôsobiť alergické - približne po 1 hodine je batéria plne nabitá, zelená reakcie a/alebo respiračné...
  • Page 93: Životné Prostredie

    ŽIVOTNÉ PROSTREDIE - pre skrutkovanie a vŕtanie veľkých priemerov - pre rezanie vnútorných závitov • Elektrické náradie, príslušenstvo a balenia HIGH nevyhadzujte do komunálneho odpadu (len pre štáty - vysoká rýchlosť EÚ) - nízke momenty - podľa európskej smernice 2012/19/EG o nakladaní s - na príklepové...
  • Page 94: Tehnički Podaci

    Ne koristite adapterske utikače zajedno sa Akumulatorska udarna bušilica/ uređajima koji su zaštićeni uzemljenjem. Originalni utikač i odgovarajuće utičnice smanjuju opasnost od odvijač 2533 električnog udara. b) Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama UVOD kao što su cijevi, centralno grijanje, štednjaci i hladnjaci.
  • Page 95 g) Ako se mogu montirati naprave za usisavanje i UPUTE ZA SIGURAN RAD ZA AkUMULATORSkI hvatanje prašine, provjerite da li su iste priključene i BUŠILICA/ODVIJAČIMA da li se pravilno koriste. Primjena naprave za • Izbjegavajte oštećenja od vijaka, čavala i sličnih usisavanje može smanjiti ugroženost od prašine.
  • Page 96 • Ne punite bateriju u vlažnom ili mokrom okružju - kod temperatura nižih od 0 °C i viših od 45 °C treba • Uređaj/punjač/bateriju spremajte uvijek kod temperatura izbjegavati punjenje; time se može oštetiti punjač i prostorije nižih od 50°C i viših od 0°C aku-baterija •...
  • Page 97: Zaštita Okoliša

    • Električne alate, pribor i ambalažu ne bacajte u Akumulatorska vibraciona kučni otpad (samo za EU-države) bušilica/uvrtač 2533 - prema Europskoj direktivi 2012/19/EG o staroj električnoj i elektroničkoj opremi i njenoj primjeni u UPUTSTVO skladu sa nacionalnim zakonom, istrošeni električni alati moraju se sakupljati odvojeno i odvesti u posebne •...
  • Page 98 C Prsten za kontrolu obrtnog momenta 3) SIGURNOST OSOBA D Položaj bušenja a) Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite E Položaj udarnog bušenja razumno na posao sa električnim alatom. Ne F Prekidač za promenu smera rotacije upotrebljavajte aparat, kada ste umorni ili pod uticajem droga, alkohola ili lekova.
  • Page 99 g) Upotrebljavajte električne alate, pribor, alate koji se vlastiti mrežni kabl (kontakt sa jednim vodom koji umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju sprovodi struju može da stavi pod napon metalne delove pritom na uputstva za rad i posao koji treba izvesti. uređaja i da utiče na električni udar) •...
  • Page 100 • Punjenje baterije 0 • Mehaničko biranje brzina $ - uključite punjač u izvor napajanja kao što je prikazano - podesiti prekidač G na dozvoljenu brzinu na slici 0a ! aktivirajte prekidač za biranje brzina dok alat radi - upaliće se zeleno svetlo B, pokazujući da je punjač niskom brzinom spreman za rad 0a - mala brzina...
  • Page 101: Zaštita Okoline

    • Električne alate, pribora i ambalaže ne odlažite u kućne otpatke (samo za EU-države) Akumulatorski vibracijski - prema Europskoj direktive 2012/19/EG o staroj vrtalnik/vijačnik 2533 električnoj I elektronskoj opremi i njenoj upotrebi u skladu sa nacionalnim pravom,električni alati koji su UVOD istrošeni moraju biti sakupljeni odvojeno i dostavljeni pogonu za reciklažu...
  • Page 102 2) ELEKTRIČNA VARNOST ali so le-te priključene in, če jih pravilno uporabljate. a) Vtič mora ustrezati električni vtičnici in ga pod Uporaba priprave za odsesavanje prahu zmanjšuje nobenim pogojem ne smete spreminjati. Uporaba zdravstveno ogroženost zaradi prahu. adapterskih vtičev v kombinaciji z ozemljena orodja 4) RAVNANJE IN NEGA ROČNEGA ORODJA a) Ne preobremenjujte orodja.
  • Page 103 poiščite tudi zdravniško pomoč. Iztekanje tekočine iz • Upoštevajte nacionalne zahteve glede prahu za materiale akumulatorja lahko povzroči draženje kože ali opekline. katere želite obdelovati 6) SERVIS • Pred nastavitvijo ali menjavo pribora in pri prenašanju ali shranjevanju orodja zagotovite, da je stikalo F 2 v a) Popravilo orodja lahko opravi samo usposobljena vmesni poziciji (zaklenjeno) strokovna oseba in to izključno z originalnimi...
  • Page 104 - litijevega ionskega akumulatorja pred polnjenjem ni 3) litijev ionski akumulator je skoraj prazen (preprečite treba povsem izprazniti (nima funkcije »pomnjenja«, popolno izpraznitev) kot jo imajo nikelj–kadmijevi akumulatorji) ! po samodejnem izklopu ne pritiskajte stikala za - pri polnjenju se tako polnilec kot tudi akumulator lahko vklop/izklop;...
  • Page 105: Izjava O Skladnosti

    Ärge kasutage kaitsemaandusega seadmete puhul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski. Akulöökpuurtrell/-kruvikeeraja 2533 b) Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha SISSEJUHATUS on maandatud, on elektrilöögi risk suurem.
  • Page 106 Välistingimustes kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme e) Hoolitsege seadme eest. kontrollige, kas seadme kasutamine vähendab elektrilöögi saamise riski. liikuvad osad funktsioneerivad korralikult ja ei kiildu f) kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes kinni, ning ega mõned osad ei ole katki või sel keskkonnas on vältimatu, kasutage maandusega määral kahjustatud, et võiksid mõjutada seadme töökindlust.
  • Page 107 • Löökpuurimisel kandke kuulmiskaitsevahendeid 8 Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud laadijat ära (müra voib kahjustada kuulmist) koos olmejäätmetega • Fikseerige toorik (fiksaatoriga kinnitatud või 9 Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud akut ära koos kruustangide vahele pandud toorik püsib kindlamini olmejäätmetega paigal kui lihtsalt käega hoides) kASUTAMINE •...
  • Page 108 - asend D lukustab siduri (lööki ei toimu), et võimaldada lasta parandada SKILi elektriliste käsitööriistade volitatud puurimist või raskemat tööd remonditöökojas - asend E lukustab siduri, et võimaldada löökpuurimist - saatke tööriist või laadija koos ostukviitungiga tarnijale ! veenduge, et kiiruse valija G on asendis HIGH, kui või lähimasse SKILI lepingulisse töökotta (aadressid ja siduri rõngas C on löökpuurimise asendis tööriista varuosade joonise leiate aadressilt www.
  • Page 109: Tehniskie Parametri

    Citu personu klātbūtne var novērst uzmanību, un tā rezultātā jūs varat zaudēt kontroli pār instrumentu. Akumulatora triecienurbjmašīna/ 2) ELEKTRODROŠĪBA a) Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai skrūvgriezis 2533 elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas konstrukciju nedrīkst nekādā veidā mainīt. IEVADS Nelietojiet kontaktdakšas salāgotājus, ja elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar •...
  • Page 110 c) Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu apgādāti ar asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt ieslēgšanos. Pirms elektroinstrumenta daudz ražīgāk un ir vieglāk vadāmi. pievienošanas elektrotīklam, akumulatora g) Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus, ievietošanas vai izņemšanas, kā arī pirms papildpiederumus, darbinstrumentus utt., kas paredzēti attiecīgajam pielietojuma veidam. Bez tam elektroinstrumenta pārnešanas pārliecinieties, ka jāņem vērā...
  • Page 111 uztveres vai garīgām spējām, kā arī personām, kam • Nelietojiet uzlādes ierīci, ja ir bojāts tās elektrokabelis vai trūkst vajadzīgās pieredzes un zināšanu, ja vien persona, kontaktdakša, bet nekavējoties nomainiet bojāto daļu kas atbild par drošību, viņus neuzrauga vai nesniedz firmas SKIL pilnvarotā...
  • Page 112: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    - pirms akumulatora ievietošanas uzlādes ierīcē 2) akumulatora temperatūra ir ārpus pieļaujamās darba pārliecinieties, ka tā ārējā virsma ir tīra un sausa temperatūras diapazona no -10 līdz +60°C - neveiciet akumulatora uzlādi, ja gaisa temperatūra ir 3) litija jonu akumulators ir gandrīz tukšs (lai aizsargātu pret dziļo izlādi) zemāka par 0 °C vai augstāka par 45 °C;...
  • Page 113: Atbilstības Deklarācija

    - īpašs simbols 8 atgādina par nepieciešamību Akumuliatorinis smūginis izstrādājumus utilizēt videi nekaitīgā veidā gręžtuvas/suktuvas 2533 • Nolietotie akumulatori jāsavāc un jānogādā otrreizējai pārstrādei atsevišķi, tos nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem (īpašs simbols 9 a atgādina par ĮVADAS nepieciešamību tos utilizēt videi nekaitīgā...
  • Page 114 prietaisais. Originalūs kištukai, tiksliai tinkantys elektros naudojami. Naudojant dulkių nusiurbimo įrenginius tinklo rozetei, sumažina elektros smūgio pavojų. sumažėja kenksmingas dulkių poveikis. b) Venkite kūno kontakto su įžemintais paviršiais, 4) RŪPESTINGA ELEKTRINIŲ ĮRANKIŲ PRIEŽIŪRA IR tokiais kaip vamzdžiai, šildytuvai, viryklės ar NAUDOJIMAS a) Neperkraukite prietaiso.
  • Page 115: Svarbi Informacija

    DARBŲ SAUGOS NUORODOS DIRBANTIEMS SU • Prieš atliekant bet kokius prietaiso aptarnavimo darbus ar AKUMULIATORINIAIS GRĘŽTUVAIS/SUKTUVAIS keičiant priedus, jį transportuojant ir sandėliuojant, būtina nustatyti sukimosi krypties perjungiklį F 2 į vidurinę • Saugokite, kad nepažeistumėte prietaiso į ruošinyje padėtį (įjungimo blokavimas) esančius varžtus, vinis ir pan;...
  • Page 116 jei aplinkos temperatūra ne didesnė, nei 45°C bei ne - smūginiam gręžimui žemesnė, nei 0°C) 0e - skirtas mažo skersmens skylėms gręžti - ličio jonų akumuliatorių galima įkrauti bet kada • Akumuliatoriaus apsauga Automatiškai išjungia instrumentą, kai (įkrovimo proceso pertraukimas akumuliatoriaus 1) papkrova tampa per didelė...
  • Page 117: Atitikties Deklaracija

    žaliavų tvarkymo vietas, kur jie turi būti sunaikinami ar perdirbami aplinkai nekenksmingu Акумулаторска вибрациска būdu дупчалка/одвртувач 2533 - apie tai primins simbolis 8, kai reikės išmesti atitarnavusį prietaisą • Baterijos negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis, УПАТСТВО ją reikia atiduoti sunaikinimui ar perdirbimui pagal galiojančių...
  • Page 118 c) За време на употребата на електричниот алат, e) Не ги преценувајте своите способности. децата и останатите лица држете ги подалеку од Завземете сигурен и стабилен став и во секој местото каде работите. Одвраќање, би можеле да момент одржувајте рамнотежа. На тој начин изгубите...
  • Page 119 соодветен за определен вид на акумулатори, постои дополнителната опрема за сечење и зацрстувачите опасност од пожар, доколку се употребува со други дојдат во контакт со жица под напон може да ги акумулатори. електрифицираат металните делови на алатот и да предизвикаат електричен удар на операторот) b) Користете...
  • Page 120 6 Во допир со оган батериите ќе експлодираат, затоа - значително намалениот период на работа по не ги палете батериите од која било причина полнењето посочува дека батеријата е стара и 7 Секогаш чувајте ги апаратот/полначот/батеријата во треба да се замени •...
  • Page 121 Trapano me goditje/ го достигнале крајот на својот животен век мора да бидат собрани посебно и да бидат вратени во vidator me bateri 2533 соодветен објект за рециклирање - симболот 8 ќе ве потсетува на ова кога ќе дојде HYRJE време...
  • Page 122: Të Dhënat Teknike

    • Drita e kësaj vegle është e projektuar për të ndriçuar d) Mos abuzoni me kordonin. Mos e përdorni kurrë zonën e drejtpërdrejtë të punës për pajisjen dhe nuk kordonin për transportin, tërheqjen ose heqjen e është e përshtatshme për ndriçimin e dhomave në shtëpi spinës së...
  • Page 123 me anë të çelësit është e rrezikshme dhe duhet të • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të riparohet. veglës vetëm kur përdoren aksesorët e duhur që mund të c) Shkëputni spinën nga burimi i energjisë dhe/ose merren nga shitësi i SKIL •...
  • Page 124 • Mos e përdorni karikuesin nëse është i dëmtuar; çojeni te - sigurohuni që sipërfaqja e jashtme e baterisë është e një nga Qendrat zyrtarisht të regjistruara të shërbimit të pastër dhe e thatë para se ta futni në karikues SKIL për një...
  • Page 125 3) bateria me jone litiumi është gati bosh (për të mbrojtur • Bateria duhet të mbahet e ndarë nga mjedisi natyral dhe nga shkarkimi i thellë) nuk duhet të hidhet si mbetje normale familjare (simboli ! mos vazhdoni të shtypni çelësin e ndezjes/fikjes 9 do t’ju kujtojë...
  • Page 126 ‫محیط زیست‬ ‫ ضامن را قفل می کند تا بتوانید از ابزار بعنوان پیچ گوشتی در‬D ‫- وضعیت‬ ‫کارهای سنگین و یا برای مته کاری (غیر ضربه ای) استفاده کنید‬ ‫• ابزارهای برقی، لوازم و ملتعلحقات و بسته بندی آنها را نباید همراه با زباله‬ ‫...
  • Page 127 ‫• اگر باتری آسیب دیده است از آن استفاده نکنید؛ باید فور ا ً آنرا عوض کنید‬ ‫٦) سرویس‬ ‫ا) برای تعمیر ابزار الکتریکی فقط به متخصصین حرفه ای رجوع کرده و از‬ ‫• سعی نکنید باتری یا شارژر را باز کنید‬ ‫•...
  • Page 128 ‫ت) مواظب باشید که ابزار الکتریکی بطور ناخواسته بکار نیفتد. قبل از وارد‬ ‫ وضعیت مته کاری ضربه ای‬E ‫کردن دوشاخه دستگاه در پریز برق، اتصال آن به باطری، برداشنت آن و یا حمل‬ ‫ کلید تغییر جهت چرخش‬F ‫دستگاه، باید دقت کنید که ابزار الکتریکی خاموش باشد. در صورتیکه‬ ‫...
  • Page 129 ‫ عندما تكون حلقة القابض‬HIGH ‫ في املوضع‬G ‫! تأكد من أن ناقل السرعات‬ ‫• يجب احلفاظ على البطارية منفصلة عن البيئة الطبيعية وال يجب التخلص منها‬ ‫ في موضع الثقب الصدمي؛‬C ‫بالشكل املستخدم مع النفايات املنزلية العادية (سيذكرك الرمز 9 بذلك عندما‬ ‫...
  • Page 130 ‫ث) قد يتسرب السائل من املركم عند سوء اإلستعمال. جتنب مالمسته. اشطفه‬ ‫• ال تقم بتفكيك الشاحن أو البطارية‬ ‫باملاء في حال مالمسته صدفة. إن وصل السائل إلى العينني، فراجع الطبيب‬ ‫• ال حتاول إعادة شحن البطاريات غير القابلة إلعادة الشحن بواسطة الشاحن‬ ‫شرح...
  • Page 131 ‫ج) استخدم فقط كابالت التمديد الصاحلة لإلستعمال اخلارجى أيضا عندما‬ ‫تشتغل بالعدة الكهربائية في اخلالء. يخفض استعمال كابل متديد مخصص‬ .‫لإلستعمال اخلارجي من خطر الصدمات الكهربائية‬ ٢5٣٣ ‫مثقاب/مفك صدمي بدون سلك‬ ،‫ح) إن لم يكن باإلمكان عدم تشغيل العدة الكهربائية في األجواء الرطبة‬ ‫فاستخدم...
  • Page 132 www.skilmasters.com ➞ ‫ا مل‬ ‫ل ح‬ ‫ق‬ ‫ا ت‬ ‫امللحقات‬...
  • Page 135 2533 0-400/ 1600/min 1-10 mm 8 mm 1 HOUR C D E...
  • Page 136: Аккумуляторная Батарея

    ‫مثقاب/مفك صدمي بدون سلك‬ 2533 2610Z02492 11/14 60 ‫سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج‬ ‫5284 ب.د بريدا - هولندا‬ ИНСТРУМЕНТА ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ С а С а Д а а KZ.7500052.22.01.04184 ТС RU С-NL.АЯ46.В.65684 POCC NL.AB02.Д07259 С а а С...

Table of Contents