SKIL MASTERS 2144 Original Instructions Manual

Cordless drill/driver

Advertisement

Quick Links

ORIGINAL INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . .
GB
NOTICE ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . .
F
D
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG . . . . . .
NL
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING. . . .
S
BRUKSANVISNING I ORIGINAL . . . . . . . .
DK
ORIGINAL BRUGSANVISNING . . . . . . . . .
N
ORIGINAL DRIFTSINSTRUKS. . . . . . . . . .
FIN
ALKUPERÄISET OHJEET . . . . . . . . . . . . .
E
MANUAL ORIGINAL . . . . . . . . . . . . . . . . .
P
MANUAL ORIGINAL. . . . . . . . . . . . . . . . . .
I
ISTRUZIONI ORIGINALI . . . . . . . . . . . . . .
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS. . . . . .
H
PÒVODNÍM NÁVODEM K POUÎÍVÁNÍ . . .
CZ
OR‹J‹NAL ‹fiLETME TAL‹MATI . . . . . . . . .
TR
PL
INSTRUKCJÑ ORYGINALNÑ. . . . . . . . . . .
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
CORDLESS DRILL/DRIVER
2144 (F0152144..)
6
ОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
RU
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . .
9
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
UA
13
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ . . . . . .
GR
22
INSTRUCØIUNI DE FOLOSIRE
RO
ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
BG
29
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ . . . . . . . . . . . . . . . .
33
SK
PÔVODN¯ NÁVOD NA POUÎITIE. . . . . . .
36
HR
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD . . . . . . . . .
41
SRB
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD. . . . . .
45
SLO
IZVIRNA NAVODILA. . . . . . . . . . . . . . . . . .
49
EST
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND . . . .
53
LV
ORI˛INÅLÅ LIETO·ANAS PAMÅC±BA. .
57
LT
ORIGINALI INSTRUKCIJA. . . . . . . . . . . .
61
www.skileurope.com
www.skileurope.com
05/08
65
70
74
79
83
88
92
96
99
103
107
111
ME77
1619X03052

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 2144 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for SKIL MASTERS 2144

  • Page 1 CORDLESS DRILL/DRIVER 2144 (F0152144..) ORIGINAL INSTRUCTIONS ... . . ОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ....NOTICE ORIGINALE ....
  • Page 2 2144 14,4 EPTA 01/2003 Volt 1,1 kg 0,8-10 mm 0-800/min 10 mm 25 mm 6 mm 1 HOUR...
  • Page 5 34-66% 11-33% ACCESSORIES SKIL nr. 14,4 V 1,3 Ah Li-ion 2607336262...
  • Page 6 Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. Cordless drill/driver 2144 d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. INTRODUCTION Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
  • Page 7 c) Disconnect the plug from the power source and/or • In case of electrical or mechanical malfunction, the battery pack from the power tool before making immediately switch off the tool or unplug charger from any adjustments, changing accessories, or storing power source power tools.
  • Page 8 • Do not use battery when damaged; it should be - the lithium-ion battery can be charged at any time replaced immediately (interrupting the charging procedure does not • Do not disassemble charger or battery damage the battery) • Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries - while charging, the charger and the battery may with the charger become warm to touch;...
  • Page 9: Application Advice

    - do not apply too much pressure on the tool; let the tool do the work for you APPLICATION ADVICE Perceuse/visseuse sans fil 2144 • When drilling ferrous metals - pre-drill a smaller hole, when a large hole is required INTRODUCTION - lubricate drill bit occasionally with oil •...
  • Page 10 1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez que a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé. l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le le risque d’accidents.
  • Page 11 f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement Des outils soigneusement entretenus avec des bords de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et appropriés en vente chez votre distributeur SKIL peuvent être guidés plus facilement.
  • Page 12 • Rangez l’outil/le chargeur/la batterie dans des endroits 1) que la batterie est trop froide ou trop chaude où la température n’excède pas 40°C et ne descende (le chargeur recharge uniquement des batteries pas au dessous de 0°C quand leur température est comprise entre 0°C et •...
  • Page 13: Conseils D'utilisation

    à la fi n d’une coupe transversale, il est préférable de faire un avant-trou afi n d’éviter de faire craquer le bois Akku-Bohrschrauber 2144 • Pour un usage optimal de l’outil une pression constante sur la vise est necessaire, spécialement durant dévisser EINLEITUNG •...
  • Page 14: Allgemeine Sicherheitshinweise

    TECHNISCHE DATEN 1 d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern WERKZEUGKOMPONENTEN 2 von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich A Schalter zum Ein-Aus-Schalten und zur bewegenden Geräteteilen.
  • Page 15: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch Von Elektrowerkzeugen

    g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von montiert werden können, vergewissern Sie sich, Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, dass diese angeschlossen sind und richtig Schrauben oder anderen kleinen verwendet werden. Verwendung einer Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Staubabsaugung verringert Gefährdungen durch Staub.
  • Page 16: Bedienung

    • Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um BEDIENUNG verborgene Versorgungsleitungen aufzuspüren, • Kombinationsschalter A 2 für Ein/Aus und oder ziehen Sie die örtliche Versorgungsgesellschaft Geschwindigkeits-Kontrolle hinzu (Kontakt mit Elektroleitungen kann zu Feuer und Durch mehr oder weniger Druck auf den Schalter kann elektrischem Schlag führen;...
  • Page 17: Wartung / Service

    - eine erheblich verkürzte Funktionszeit nach dem ANWENDUNGSHINWEISE Laden weist darauf hin, dass die Batterie verbraucht • Beim Bohren in Metall ist und ersetzt werden sollte - kleines Loch vorbohren wenn ein größeres Loch - die Batterie muß ordnungsgemäß entsorgt werden benötigt ist und darf nicht in den Hausmüll gelangen (hieran soll - Bits gelegentlich mit Öl einfetten...
  • Page 18 Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap verliezen. 2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID a) De aansluitstekker van het gereedschap moet in het Oplaadbare boor-/ 2144 stopcontact passen. De stekker mag in geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in schroefmachine combinatie met geaarde gereedschappen.
  • Page 19 b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting en e) Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer of altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke bewegende delen van het gereedschap correct beschermende uitrusting zoals een stofmasker, functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het van het gereedschap nadelig wordt beïnvloed.
  • Page 20 • In geval van electrische of mechanische storing, de • Accu’s exploderen als zij in vuur worden gegooid, dus machine onmiddellijk uitschakelen of het verbrand de accu in geen geval oplaadapparaat uit het stopcontact halen • Gebruik het oplaadapparaat niet wanneer deze •...
  • Page 21 - de lithium-ion accu kan op ieder moment worden • Spot light H # opgeladen (onderbreken van de laadprocedure leidt Spot light H gaat automatisch aan als schakelaar A 2 niet tot schade aan de accu) geactiveerd wordt - tijdens het laden kunnen het oplaadapparaat en de •...
  • Page 22 Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det fi nns en Sladdlös borrmaskin/ 2144 större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad. skruvdragare c) Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken för elektriskt slag.
  • Page 23: Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Elverktyg

    3) PERSONSÄKERHET e) Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyget när komponenter inte brustit eller skadats; orsaker som du är trött eller om du är påverkad av droger, kan leda till att elverktygets funktioner påverkas alkohol eller mediciner.
  • Page 24 • Sätt fast arbetsstycket (ett arbetsstycke fastsatt med ANVÄNDNING skruvtvingar eller i ett skruvstäd är mera stabilt än om • Kombinerad strömbrytare A 2 för till/från och det hålls fast för hand) hastighetskontroll • Håll fast elverktyget endast vid de isolerade Du kan variera hastigheten steglöst från noll till handtagen när arbeten utförs på...
  • Page 25 - håll ventilationsöppningarna J 2 ej övertäckta - lägg inte för mycket tryck på maskinen; låt maskinen göra arbetet åt dig ANVÄNDNINGSTIPS Akkubore-/skruemaskine 2144 • När du borrar i järnmetaller INLEDNING - förborra ett mindre hål då ett större behövs - olja in borren emellanåt •...
  • Page 26 TEKNISKE SPECIFIKATIONER 1 e) Hvis maskinen benyttes i det fri, må der kun benyttes en forlængerledning, der er godkendt til udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs VÆRKTØJETS DELE 2 brug nedsætter risikoen for elektrisk stød. A Afbryder til tænd/sluk og regulering af omdrejningstal f) Hvis det ikke kan undgås at bruge maskinen i B Grønt indikatorlys til opladning fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ.
  • Page 27 d) Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er der benyttes den rigtige tilbehør, som kan fås hos SKIL- fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst forhandleren disse instrukser, benytte maskinen.
  • Page 28 • Forsøg ikke at oplade batterierne, som ikke kan - når litiumion-batteriet er afl adt, slukkes der genoplades, med opladeren automatisk for værktøjet • Forklaring af symboler på lader/batteri ! undlad at betjene kontakten, efter at der er 3 Læs instruktionen inden brugen slukket for værktøjet, da det kan beskadige 4 Benyt kun laderen indendørs batteriet...
  • Page 29 • Ved boring i metal - forbor et mindre hul, når et stort hul skal bores Oppladbar bormaskin/ 2144 - sørg for at smøre boret en gang imellem med olien skrutrekker • Ved iskruning af en skrue nær endefl ader eller i endetræ...
  • Page 30 b) Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik 4) AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AV som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større ELEKTROVERKTØY fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet. a) Ikke overbelast maskinen. Bruk et elektroverktøy c) Hold maskinen unna regn eller fuktighet. som er beregnet til den type arbeid du vil utføre.
  • Page 31 SIKKERHETSANVISNINGER FOR OPPLADBAR DRILL/ • Bruk ikke laderen når den er skadet; ta den med til et SKRUTREKKER autorisert SKIL serviceverksted for en sikkerhetssjekk • Bruk ikke laderen dersom ledning eller plugg er skadet; • Ungå skade p.g.a. skruer, spiker eller andre elementer i ledning eller plugg bør straks skiftes ut på...
  • Page 32 - opplading må ikke foregå ved temperaturer lavere - hold ventilasjonsåpningen J 2 utildekket enn 0°C og over 45°C; dette vil forårsake alvorlig - ikke utøv for meget press på verktøyet; la verktøyet skade på batteriet og laderen gjøre jobben for deg - ta ikke ut batteriet mens verktøyet er i gang - dersom verktøyet ikke har vært benyttet på...
  • Page 33 Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu. Akkuruuvinväännin/-porakone 2144 c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun ESITTELY sisään kasvattaa sähköiskun riskiä. d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä...
  • Page 34 4) SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA HOITO 6) HUOLTO a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön a) Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu. sähkötyökalu säilyy turvallisena.
  • Page 35 • Varmista, että kytkin E 2 on keskellä 1) on liian kylmää tai liian kuumaa (latauslaite lataa (lukitus)asennossa, ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat akkuja vain, kun lämpötila on 0-45°C); tällöin tarvikkeita tai siirrät koneen varastoitavaksi latauslaite kytkeytyy automaattisesti LATAAMINEN/AKKU säilytyslataukselle, kunnes on saavutettu 0-45°C:n •...
  • Page 36: Hoito / Huolto

    VINKKEJÄ • Porattaessa rautametalleja - poraa ensin pienempi esireikä ja jatka sitten Taladradora/atornilladora 2144 isommalla terällä sin cable - voitele poranterä ajoittain öljyllä • Kun ruuvi väännetään lähelle puun reunaa, pitää porata INTRODUCCIÓN esireikä ruuvia varten, jotta estetään puun halkeaminen •...
  • Page 37 SEGURIDAD f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo fuese inevitable, utilice un cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de ¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias descarga eléctrica.
  • Page 38 c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TALADROS/ acumulador antes de realizar un ajuste en la ATORNILLADORES herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al • Evite los daños que puedan causar los tornillos, clavos guardar la herramienta eléctrica.
  • Page 39 • Siga la normativa nacional en cuanto a extracción de - despues de aproximadamente 1 hora la batería polvo, en función de los materiales que vayan a ser estará cargada y la luz verde B dejará de parpadear y utilizados permananecerá...
  • Page 40: Consejos De Aplicación

    • Cambio de brocas 0 • Nivel de vibración - introduzca la broca lo más profundo posible dentro El nivel de emisión de vibraciones indicado en la parte del portabrocas posterior de este manual de instrucciones ha sido ! no utilice brocas con un mago deteriorado medido según una prueba estándar proporcionada en ! utilice únicamente brocas afiladas EN 60745;...
  • Page 41 2) SEGURANÇA ELÉCTRICA a) A ficha da ferramentas eléctricas devem caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de modo Berbequim/aparafusadora 2144 algum. Não utilize quaisquer fichas de adaptação junto com ferramentas eléctricas ligadas à terra. sem fio Fichas sem modifi cações e tomadas adequadas reduzem o risco de choques eléctricos.
  • Page 42 e) Não se sobrestime. Mantenha uma posição firme e 5) USO E TRATAMENTO DE APARELHOS COM mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma poderá ACUMULADOR será mais fácil controlar o aparelho em situações a) Apenas deverá carregar em carregadores, inesperadas. acumuladores recomendados pelo fabricante. f) Use roupa apropriada.
  • Page 43 • Ao executar trabalhos durante os quais podem ser • Explicação dos símbolos do carregador/bateria atingidos cabos eléctricos ou o próprio cabo de 3 Leia o manual de instruções antes de utilizar o rede deverá sempre segurar a ferramenta eléctrica equipamento pelas superfícies de punho isoladas (o contacto com 4 Utilize apenas o carregador dentro de casa...
  • Page 44 - se prever não utilizar a ferramenta por um longo • Bloqueio automático do veio periodo, deverá desligar o carregador da fonte de - quando o interruptor A não é premido, o eixo é corrente bloqueado - quando a bateria de iões de lítio estiver - permite utilizar a ferramenta como uma chave de descarregada, a ferramenta desliga-se parafusos (ainda que a bateria se encontre sem...
  • Page 45 Gli utensili elettrici producono scintille che possono far infi ammare la polvere o i gas. Trapano avvitatore a batteria 2144 c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone durante l’impiego dell’utensile elettrico. INTRODUZIONE Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull’utensile.
  • Page 46: Sicurezza Delle Persone

    3) SICUREZZA DELLE PERSONE c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo sull’utensile, prima di sostituire parti accessorie e a maneggiare con giudizio l’utensile durante le oppure prima di posare l’utensile al termine di un operazioni di lavoro.
  • Page 47 6) ASSISTENZA • Alcuni tipi di polvere sono classifi cati come cancerogeni a) Fare riparare l’utensile solo ed esclusivamente da (quali le polveri di quercia e faggio) specialmente se personale specializzato e solo impiegando pezzi di associate ad additivi per il trattamento del legno; ricambio originali.
  • Page 48 ! durante la fase di ricarica la batteria può anche • Cambio delle punte 0 restare nell’utensile che, in tal caso, non deve - introdurre la punta il più profondamente possibile nel essere acceso mandrino - la spia luminosa verde B lampeggiante indica che la ! non utilizzare punte con il gambo danneggiato batteria sta ricaricandasi ! usare solo punte affilate...
  • Page 49: Tutela Dell'ambiente

    • Livello delle vibrazioni Il livello di emissione delle vibrazioni indicato sul retro di questo manuale di istruzioni è stato misurato in Akkumulátoros fúró/csavarozó 2144 conformità a un test standardizzato stabilito dalla norma EN 60745; questo valore può essere utilizzato per BEVEZETÉS mettere a confronto un l’utensile con un altro o come...
  • Page 50 2) ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK d) Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell okvetlenül távolítsa el a beállító szerszámokat vagy illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó dugót semmilyen módon sem szabad részeiben felejtett beállító szerszám vagy csavarkulcs megváltoztatni.
  • Page 51 f) Tartsa tisztán és éles állapotban a • Csak olyan tartozékot használjon, amelyek vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező és legmagasabb megengedett fordulatszáma legalább gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek akkora, mint a berendezés legmagasabb üresjárati be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani. fordulatszáma g) Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, •...
  • Page 52 • A töltőkészülék tovább nem használható, ha a kábel - a töltőkészülék és az akkumulátort felmelegedhet a vagy a dugasz sérült, a kábelt vagy a hálózati töltés során, ez teljesen normális és nem jelent csatlakozót azonnal hivatalos SKIL szakszervizben ki problémát kell cserélni - a töltőbe való...
  • Page 53 HASZNÁLAT • Fémekben történö fúráskor - készítsünk kisméretü elöfuratot - kenje időnként olajjal a fúróhegyet Akumulátorový vrtací šroubovák 2144 • Csavarok faanyag végébe vagy szálirányába történö behajtása elött készitsen elöfuratot ÚVOD • Az eszköz optimális használatához a csavarra állandó...
  • Page 54 BEZPEČNOST b) Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska proti prachu, bezpečnostní obuv s VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo POZOR! Čtěte všechna varovná upozornění a sluchátka, podle druhu nasazení elektronářadí, snižují pokyny.
  • Page 55 5) SVĚDOMITÉ ZACHÁZENÍ A POUŽIVÁNÍ • Použijte vhodné hledací přístroje k vyhledání AKUMULÁTOROVÉHO NÁŘADÍ skrytých přívodních vedení nebo přizvěte místní a) Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječce, která je dodavatelskou společnost (kontakt s el. vedením doporučena výrobcem. Pro nabíječku, která je vhodná může vést k požáru a elektrickému úderu;...
  • Page 56: Návod K Použití

    • Nabíjení akumulátorů 8 • Kontrola kroutícího momentu (VariTorque) ! ! nový nebo delší dobu nepoužívaný lithium-iontový - omezuje velikost kroutícího momentu na sklíčidle akumulátor dává plný výkon až po ca. 3 nabíjecích (16 pozice spojka) a vybíjecích cyklech - kroutící moment se zvyšuje otáčením stupnice C od - připojte nabíječ...
  • Page 57: Životní Prostředí

    Değiştirilmemiş, orijinal fiş ve uygun prizler elektrik çarpma tehlikesini azaltır. b) Borular, kalorifer tesisatı, ısıtıcılar ve buzdolapları Akülü delme/vidalama makinesi 2144 gibi topraklanmış yüzeylerle bedensel temasa gelmekten kaçının. Eğer bedeniniz topraklanacak GİRİS olursa yüksek bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar.
  • Page 58 3) KİŞİLERİN GÜVENLİĞİ e) Aletinizin bakımını özenle yapın. Aletin hareketli a) Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin ve elektrikli parçalarının kusursuz işlev görüp görmediklerini ve el aletinizle çalışırken makul hareket edin. sıkışmadıklarını, parçaların kırık veya hasarlı olup Yorgunsanız, hap, ilaç veya alkol almışsanız aletinizi olmadıklarını...
  • Page 59 • Bu aletle kullanacağınız aksesuar edilen devir sayısı en • Şarj cihazını ve bataryayı hiçbir zaman sökmeyi azından aletin boştaki en yüksek devir sayısı kadar denemeyin olmalıdır • Şarj edilemeyen aküleri şarj cıhazı ile şarj etmeyi • Bu alet 16 yaşının altındaki kişiler tarafından denemeyin kullanılmamalıdır •...
  • Page 60 - aletinizi uzun süre kullanmayacaksanız, şarj cihazının UYGULAMA şebeke fişini prizden çekin • Metalde delik açarken - lityum-iyon pil boşalınca alet otomatik olarak kapanır - önce kuçük bir kılavuz delik açın ! alet otomatik olarak kapandıktan sonra açma/ - matkap uçlarını belirli aralıklarla yağlayın kapama düğmesine basmayın;...
  • Page 61 2) BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie wolno modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób. Akumulatorowa wiertarko- 2144 Nie należy używać wtyczek adapterowych razem z uziemnionymi narzędziami. Niezmienione wtyczki i wkrętarka pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. b) Należy unikać kontaktu z uziemnionymi WSTĘP...
  • Page 62 5) UWAŻNE OBCOWANIE I UŻYWANIE NARZĘDZI e) Nie należy przeceniać swoich możliwości. ZASILANYCH AKUMULATORAMI Należy dbać o bezpieczną pozycję pracy i zawsze a) Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach, utrzymywać równowagę. Przez to możliwa jest lepsza które polecił producent. W ładowarce, która nadaje kontrola urządzenia w nieprzewidzianych sytuacjach.
  • Page 63 • Elektronarzędzie należy dotykać jedynie przy • Nie używać ładowarki w przypadku stwierdzenia izolowanych powierzchniach uchwytu, gdy uszkodzenia kabla zasilającego lub wtyku, ładowarkę przeprowadza się prace, przy których używane należy dostarczyć do autoryzowanego punktu narzędzie może natrafić na ukryte przewody serwisowego elektronarzędzi firmy SKIL elektryczne lub na wýasny kabel zasilający •...
  • Page 64 - podczas ładowania zarówno akumulator jak i • Lampka H # ładowarka mogą się nagrzewać co jest zjawiskiem Lampka H zapala się automatycznie z chwilą włączenia prawidłowym przycisku A 2 - przed instalacją akumulatora w ładowarce upewnić • Zabezpieczenie przed przeciążeniem się, ze jego zewnetrzna powierzchnia jest czysta i Powoduje automatyczne wyłączenie narzędzia w sucha...
  • Page 65 жидкостей, газов или пыли. В процессе работы электроинструмент искрит и искры могут воспламенить газы или пыль. c) При работе с электроинструментом не Аккумуляторная дрель- 2144 допускайте детей или посторонних на Ваше шуруповерт рабочее место. Отвлечение Вашего внимания может привести к потере контроля над работой...
  • Page 66: Личная Безопасность

    c) Оберегайте электроинструмент от воздействия f) Используйте подходящую рабочую одежду. дождя и влаги. Попадание воды в Не надевайте свободную одежду и украшения. электроинструмент повышает вероятность Волосы, одежда и перчатки должны находиться электрического удара. подальше от движущихся частей d) Используйте кабель строго по назначению. электроинструмента.
  • Page 67: Сервисное Обслуживание

    5) ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД ЗА АККУМУЛЯТОРНЫМ • Использовать только принадлежности, пределвно ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ допустимая скорость вращения которых не меньще, чем максимальная скорость вращения прибора на a) Зарядка аккумуляторной батареи производится холостом ходу только на тех зарядных устройствах, которые • Инстpумент нельзя использовать лицам в возрасте рекомендованы...
  • Page 68 • Исключите возможность попадания дождя на - зеленая лампочка B начнет мигать, указывая на инструмент, зарядное устройство и аккумулятор зарядку аккумулятора • В зоне хранения инструмента, зарядного устройства - приблизительно через 1 час аккумулятор и аккумулятора температура не должна полностью заряжен, и зеленая лампочка B подниматься...
  • Page 69 ! перед тем как выбросить аккумуляторы или • Удерживание и направление инструмента $ направить их на утилизацию, изолируйте ! во время работы, всегда держите инструмент за места правильного хвата, которые клеммы аккумуляторов прочной обозначены серым цветом изоляционной лентой для исключения - содеpжите...
  • Page 70: Охрана Окружающей Среды

    Не дозволяється що-небудь міняти в штепселі. Для роботи з приладами, що мають захисне заземлення, не використовуйте адаптери. Використання оригінального штепселя та належної Бездротова дриль/викрутка 2144 розетки зменшує ризик удару електричним струмом. b) Уникайте контакту частей тіла із заземленими ВСТУП поверхнями, як напр., трубами, батареями...
  • Page 71 3) БЕЗПЕКА ЛЮДЕЙ c) Перед тим, як регулювати що-небудь на приладі, a) Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви міняти приладдя або ховати прилад, витягніть робите, та розсудливо поводьтеся під час штепсель із розетки та/або витягніть роботи з електроприладом. Не користуйтеся акумуляторну...
  • Page 72 6) СЕРВІС • Деякі види пилу класифікуються як канцерогенні a) Віддавайте свій прилад на ремонт лише (наприклад, дубовий або буковий пил), особливо в сполученні з добавками для кондиціювання кваліфікованим фахівцям та лише з використанням оригінальних запчастин. деревини; надягайте респіратор і працюйте з Це...
  • Page 73 • Заряджання акумулятора 8 ! не продовжуйте роботу та не натискайте ! нова літій-іонну акумуляторна або та, що не вмикач після автоматичного вимкнення використовувалася протягом тривалого інструмента; такими діями можна пошкодити перiоду часу, потребує для досягення своєї батарею повної ємностi приблизно 3 циклiв - значно...
  • Page 74 • Для оптимального вгвинчування необхідно створювати постійний тиск на інструмент, коли вигвинчуєте тиснути треба сильніше • Коли працюєте з особливо твердими породами дерев необхідно зробити попереднє Επαναφορτιζ µενο 2144 просвердлювання δραπανοκατσάβιδο • Рівень вібрації Рівень вібрації, зазначений в кінці даного посібника ΕΙΣΑΓΩΓΗ...
  • Page 75 AΣΦAΛEIA e) Οταν εργάζεσθε µε το ηλεκτρικ εργαλείο στο ύπαιθρο χρησιµοποιείτε πάντοτε καλώδια επιµήκυνσης (µπαλαντάζες) που έχουν εγκριθεί για ΓΕΝΙΚΕΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ χρήση σε εξωτερικούς χώρους. Η χρήση καλωδίων ΠΡΟEΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ! ∆ιαβάστε λες τις επιµήκυνσης εγκριµένων για εργασία σε προειδοποιητικές υποδείξεις. Αµέλειες κατά την εξωτερικούς...
  • Page 76 g) Αν υπάρχει η δυνατ τητα συναρµολ γησης 5) XΡΗΣΗ ΚΙ ΕΠΙΜΕΛΗΣ XΕΙΡΙΣΜΟΣ ΕΡΓΑΛΕΙΩΝ διατάξεων αναρρ φησης ή συλλογής σκ νης, ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ βεβαιωθείτε αν οι διατάξεις αυτές είναι συνδεµένες a) Φορτίζετε µ νο µε φορτιστπς που προβλππει ο καθώς κι αν χρησιµοποιούνται σωστά. Η χρήση µιας κατασκευαστής.
  • Page 77 • Στερεώστε το κοµµάτι εργασίας (το κοµµάτι • Mην χρησιµοποιείτε τον φορτιστή ταν έχει βλάβη - εργασίες συγκρατείται καλύτερα µε σφιγκτήρες ή δώστε το για έλεγχο σε ένα απ τα σε µέγγενη παρά µε το χέρι) εξουσιοδοτηµένα συνεργεία της SKIL •...
  • Page 78 1) οτι η µπαταρία ειναι πολυ κρύα ή πολύ ζέστη - η αποδιδ µενη ροπή θα αυξάνεται σο (ο φορτιστής φορτίζει οταν η θερµοκρασία της περιστρέφετε το δακτυλίδι C του συµπλέκτη απ µπαταρίας ειναι µεταξύ 0°C και 45°C) - ο το...
  • Page 79 • Επίπεδο κραδασµών Το επίπεδο παραγωγής κραδασµών που αναγράφεται στο πίσω µέρος του παρ ντος Maşină de găurit/ 2144 εγχειριδίου οδηγιών έχει µετρηθεί σύµφωνα µε µια τυποποιηµένη δοκιµή που αναφέρεται στο πρ τυπο înşurubat cu acumulatori EN 60745 - µπορεί να χρησιµοποιηθεί για τη...
  • Page 80 2) SECURITATE ELECTRICĂ e) Nu vă supraapreciaţi. Asiguraţi-vă o poziţie stabilă şi a) Ştecherul de racordare a maşinii trebuie să se păstraţi-vă întotdeauna echilibrul. Astfel veţi putea potrivească cu priza de alimentare. Nu este permisă controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate. în nici-un caz modificarea ştecherului.
  • Page 81 b) Folosiţi la sculele electrice numai acumulatorii • Nu prelucraţi materiale care conţin azbest (azbestul prevăzuţi în acest scop. Întrebuinţarea altor este considerat a fi cancerigen) acumulatori decât cei specificaţi poate duce la răniri şi • Praful rezultat din materiale precum vopseaua care pericol de incendii.
  • Page 82 • Încărcarea bateriei 8 - bateriile trebuie păstrate separat în mediul natural şi ! un bateria cu ioni de litiu nou sau care nu a fost nu trebuie considerate deşeuri domestice normale utilizat un timp mai îndelungat atinge capacitatea (simbolul 7 vă va reaminti acest lucru) maximă...
  • Page 83: Sfaturi Pentru Utilizare

    SFATURI PENTRU UTILIZARE • La găurirea în metale feroase - când este necesară găurirea la un diametru mare, Акумулаторен ударен/ 2144 efectuaţi întâi o găurire intermediară, la diametru mai винтоверт - ungeţi cu ulei din când în când burghiul УВОД...
  • Page 84 c) Дръжте деца и странични лица на безопасно c) Избягвайте опасността от включване на разстояние, докато работите с електроинструмента по невнимание. електроинструмента. Ако вниманието Ви бъде Преди да включите щепсела в захранващата отклонено, може да загубите контрола над мрежа или да поставите акумулаторната електроинструмента.
  • Page 85 d) Съхранявайте електроинструментите на места, 6) ПОДДЪРЖАНЕ където не могат да бъдат достигнати от деца. a) Допускайте ремонтът на електроинструментите Не допускайте те да бъдат използвани от лица, Ви да се извършва само от квалифицирани които не са запознати с начина на работа с тях и специалисти...
  • Page 86 • Прахът от някои материали, като например 5 Двойна изолация (не се изисква кабел за съдържаща олово боя, някои видове дървесина, заземяване) минерали и метали може да бъде вреден (контакт 6 Не изхвърляйте зарядното устройство заедно с или вдишване на такъв прах могат да причинят битови...
  • Page 87 - не зареждайте батерията при температури, • Защита срещу претоварване по-ниски от 0°C и по-високи от 45°C; това ще Автоматично изключва уреда когато повреди сериозно както батерията, така и 1) натоварването е прекалено голямо зарядното устройство 2) температурата на батерията е извън допустимия - не...
  • Page 88: Опазване На Околната Среда

    V prípade odpútania Vašej pozornosti by ste mohli stratiť kontrolu nad náradím. 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ Akumulátorový vŕtací skrutkovač 2144 a) Zástrčka prívodnej šnúry sa musí hodiť do napájacej zásuvky. Zástrčka sa v žiadnom prípade nesmie ÚVOD meniť.
  • Page 89: Bezpečnosť Osôb

    4) STAROSTLIVÉ ZAOBCHÁDZANIE S ELEKTRICKÝM d) Nepoužívajte prívodnú šnúru na prenášanie náradia, NÁRADÍM A JEHO POUŽÍVANIE na jeho vešanie, ani za ňu nevyťahujte zástrčku zo a) Náradie nepreťažujte. Pre svoju prácu používajte zásuvky. Prívodnú šnúru chráňte pred horúčavou, určené elektrické náradie. Pomocou vhodného olejom, ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa ručného elektrického náradia budete môcť...
  • Page 90: Bezpečnostné Pokyny Pre Akumulátorový Vŕtací Skrutkovač

    d) Ak sa akumulátor používa nevhodne, môže z neho • Prach z materiálu, akým je náter obsahujúci olovo, unikať kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu s ňou. niektoré druhy dreva, minerály a kovy môže byť škodlivý V prípade náhodného kontaktu umyte postihnuté (styk alebo nadýchanie prachu môže spôsobiť...
  • Page 91 - podľa obrázka zasuňte batériu do nabíjačky • Riadenie krútiaceho momentu (VariTorque) ! ! batéria môže zostať počas nabíjania aj v nástroji; - obmedzuje veľkosť výstupného momentu, ktory dáva v tomto prípade však nástroj nie je možné zapnúť skľučovadlo (16 nastavení spojka) - zelená...
  • Page 92: Životné Prostredie

    Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama kao što su cijevi, centralno grijanje, štednjaci i Akumulatorska bušilica/odvijač 2144 hladnjaci. Postoji povećana opasnost od električnog udara ako je vaše tijelo uzemljeno. UVOD c) Držite uređaj dalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u električni uređaj povećava opasnost od električnog...
  • Page 93 e) Ako s električnim uređajem radite na otvorenom, d) Nekorištene električne alate spremite izvan dosega koristite samo produžni kabel odobren za uporabu djece. Ne dopustite da uređaj koriste osobe koje s na otvorenom. Primjena produžnog kabela prikladnog njim nisu upoznate ili koje nisu pročitale upute za za uporabu na otvorenom smanjuje opasnost od uporabu.
  • Page 94 • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo • Ne pokušavajte punjačem puniti baterije koje nisu ako se koristi odgovarajući pribor, koji se može dobiti u predviđene za punjenje specijaliziranoj trgovačkoj mreži ili kod ovlaštenog • Pojašnjenje simbola na punjaču/bateriji distributera SKIL proizvoda 3 Prije upotrebe pročitajte korisnički priručnik •...
  • Page 95: Zaštita Okoliša

    - kada je litij-ionska baterija prazna, alat se automatski SAVJETI ZA PRIMJENU isključuje • Kod bušenja metala ! nemojte dalje pritiskati prekidač za uključivanje/ - predbušiti manju rupu ako se buši velika rupa isključivanje nakon što se alat automatski isključi; - nastavke po potrebi namazati uljem time možete oštetiti bateriju •...
  • Page 96 Izbegavajte telesni kontakt sa uzemljenim gornjim površinama, kao što su cevi, grejanja, šporeti i rashladni ormani. Postoji povećani rizik od električnog Akumulatorska bušilica/uvrtač 2144 udara, ako je Vaše telo uzemljeno. c) Držite aparat podalje od kiše ili vlage. UPUTSTVO Prodiranje vode u električni aparat povećava...
  • Page 97 4) BRIŽLJIVO OPHODJENJE I KORIŠĆENJE 6) SERVIS ELEKTRIČNIH ALATA a) Neka Vam Vaš aparat popravlja samo kvalifikovano a) Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte za Vaš stručno osoblje i samo sa originalnim rezervnim posao električni alat odredjen za to. delovima. Na taj način se obezbedjuje da ostane Sa odgovarajućim električnim alatom radićete bolje i sačuvana sigurnost aparata.
  • Page 98 PUNJENJE/BATERIJA - litijum-jonska baterija se može puniti bilo kada • Punite bateriju samo punjačem koji se isporučuje uz alat (prekid postupka punjenja ne oštećuje bateriju) • Nemojte dodirivati kontakte u punjaču - punjač i bateriju se mogu zagrejati tokom punjenja; to •...
  • Page 99: Zaštita Okoline

    - prorezi za hlađenje J 2 moraju da budu otvoreni - ne pritiskati alat previše, pustite da alat sam radi SAVETI ZA PRIMENU Akumulatorski vrtalnik/vijačnik 2144 • Pri bušenju metala - prvo izbušiti malu rupu ako Vam je potrebna veća UVOD rupa •...
  • Page 100: Električna Varnost

    b) Prosimo, da orodja ne uporabljate v okolju, kjer je d) Pred vklopom orodja odstranite z nje nastavitvena nevarnost za eksplozije in v katerem se nahajajo orodja ali vijačni ključ. Orodje ali ključ, ki se nahajata gorljive tekočine, plini in prah. Električna orodja na vrtečem se delu električnega orodja, lahko povzročajo iskrenje, zato se gorljivi prah ali pare lahko povzročita nezgodo.
  • Page 101 5) SKRBNO RAVNANJE Z AKUMULATORSKIMI • Za iskanje skritih električnih, plinskih in vodovodnih NAPRAVAMI IN NJIHOVA UPORABA cevi uporabite primerne iskalne naprave (detektorje) a) Prosimo, da akumulatorske baterije polnite ali se posvetujte z lokalnimi podjetji (stik z samo v polnilnikih, ki jih priporoča proizvajalec. električnimi vodniki lahko povzroči požar ali električni Na polnilniku, predvidenem za polnjenje določene vrste udar;...
  • Page 102 ! preden akumulator zavržete, prilepite kontakte z UPORABA debelejšim izolirnim trakom, da preprečite kratek • Kombinirano stikalo A 2 za vklop/izklop in nastavitev stik hitrosti • Menjava smeri vrtenja 9 Hitrost se brezstopenjsko nastavlja od 0 do maksimalne - kazalec F prikazuje izbrano smer vrtenja z večjim ali manjšim pritiskom na stikalo - v primeru, da preklopnik smeri vrtenja ni v pravilnem •...
  • Page 103 • Pri privijanju vijaka v trd les priporočamo, da najprej izvrtate luknjo • Raven vibracij Akutrell/-kruvikeeraja 2144 Raven oddajanja vibracij, navedena na zadnji strani teh navodil za uporabo je bila izmerjena v skladu s SISSEJUHATUS standardiziranimi testi, navedenimi v EN 60745;...
  • Page 104 2) ELEKTRIOHUTUS g) Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja a) Seadme pistik peab pistikupessa sobima. tolmukogumisseadiseid/seadmeid, veenduge, et Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. need oleksid seadmega ühendatud ja et neid Ärge kasutage kaitsemaandusega seadmete puhul kasutataks õigesti. Tolmueemaldusseadise adapterpistikuid.
  • Page 105 d) Väärkasutuse korral võib akuvedelik välja voolata. • Erinevate materjalide töötlemisel tekkiva tolmu suhtes Vältige sellega kokkupuudet. Juhusliku kokkupuute tuleb järgida riigis kehtivaid nõudeid korral loputage kahjustatud kohta veega. Kui vedelik • Enne seadistustööde tegemist seadme kallal ning satub silma, pöörduge lisaks arsti poole. Väljavoolav tarvikute vahetust, samuti enne seadme transportimist akuvedelik võib põhjustada nahaärritusi või põletusi.
  • Page 106 1) aku on liiga külm või liiga soe (laadimine on • Ülekoormuskaitse võimalik ainult aku temperatuurivahemikus 0° kuni Lülitab seadme automaatselt välja, kui 45°); laadija lülitub siis automaatselt ümber 1) koormus on liiga suur säilitusrežiimile; kui aku saavutab laadimiseks 2) aku temperatuur ei ole lubatud töötemperatuuri sobiliku temperatuuri, lülitub laadija automaatselt vahemiku -10 kuni +70°C piires tavalaadimisrežiimile...
  • Page 107: Jūsu Drošībai

    Lietojot elektroinstrumentu, neĮaujiet nepiederošām personām un jo īpaši bērniem tuvoties darba vietai. Citu personu klātbūtne var novērst uzmanību, un tā Akumulatora urbjmašīna/ 2144 rezultātā jūs varat zaudēt kontroli pār instrumentu. 2) ELEKTRODROŠĪBA skrūvgriezis a) Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai elektrotīkla kontaktligzdai.
  • Page 108 f) Ja elektroinstrumentu tomēr nepieciešams lietot c) Pirms elektroinstrumenta apkopes, regulēšanas vai vietās ar paaugstinātu mitrumu, izmantojiet tā darbinstrumenta nomaiņas atvienojiet tā pievienošanai noplūdes strāvas aizsargreleju. kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla vai izņemiet Lietojot noplūdes strāvas aizsargreleju, samazinās risks no tā akumulatoru. Šādi iespējams samazināt saņemt elektrisko triecienu.
  • Page 109 6) APKALPOŠANA • Dažu veidu putekļi ir klasificēti kā kancerogēni a) Nodrošiniet, lai Instrumenta remontu veiktu (piemēram, ozola vai dižskābarža putekļi), jo īpaši kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot oriģinālās kombinācijā ar koksnes kondicionēšanas piedevām; rezerves daĮas un piederumus. Tikai tā iespējams izmantojiet putekļu masku un putekļu nosūcēju, ja panākt instrumenta ilgstošu un nevainojamu darbību to iespējams pieslēgt...
  • Page 110 ! akumulatoru var atstāt instrumentā arī tā • Rotācijas virziena pārslēgšana 9 lādēšanas laikā; gadījumā, ja instrumentu nevar - indikators F norāda izvēlēto rotācijas virzienu ieslēgt - ja darbvārpstas griešanās virziena pārslēdzējs nav - notiekot uzlādes procesam, zaĮais indikators B sāk precīzi iestādīts galējā...
  • Page 111: Darbo Sauga

    • Veicot skrūves ieskrūvēšanu tuvu koka priekšmeta vai konstrukcijas malai, vispirms ieteicams izurbt atveri, lai nepieĮautu koksnes plaisāšanu Akumuliatorinis gręžtuvas/ 2144 • Lai instruments tiktu izmantots optimālā režīmā, ieturiet pastāvīgu spiedienu uz skrūves galvu; īpaši, izskrūvējot suktuvas skrūvi • Veicot skrūves ieskrūvēšanu cietā koksnē, vispirms ĮVADAS...
  • Page 112 2) ELEKTROSAUGA f) Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite plačių a) Maitinimo laido kištukas turi atitikti tinklo rozetės drabužių ir papuošalų. Saugokite plaukus, drabužius tipą. Kištuko jokiu būdu negalima modifikuoti. ir pirštines nuo besisukančių prietaiso dalių. Nenaudokite jokių kištuko adapterių su įžemintais Laisvus drabužius, papuošalus bei ilgus plaukus prietaisais.
  • Page 113 d) Netinkamai naudojant akumuliatorių, iš jo gali • Kai kurių medžiagų, kaip antai dažų, kurių sudėtyje yra ištekėti skystis. Venkite kontakto su šiuo skysčiu. švino, kai kurių medžių rūšių medienos, mineralų ir Jei skystis pateko ant odos, nuplaukite jį vandeniu, metalo dulkės gali būti kenksmingos (kontaktas su jei pateko į...
  • Page 114 • Baterijos įkrovimas 8 • Sukimosi krypties perjungiklis 9 ! naujas arba ilgą laiką nenaudotas ličio jonų - F indikatorius rodo pasirinktą sukimosi kryptį baterijos visą galingumą išvystys tik po maždaug - kol šis perjungiklis neužsifiksavo kairėje arba dešinėje 3 įkrovimo/iškrovimo ciklų padėtyje, negalėsite nuspausti jungiklio A 2 - įjunkite akumuliatorių...
  • Page 115 • Norėdami pasiekti optimalius rezultatus, sukdami varžtą (ypač jį išsukdami) pastoviai laikykite prietaisą prispaustą • Sukant varžtą į kietmedį, prieš tai reikėtų išgręžti skylutę • Vibracijos lygis Vibracijos sklaidos lygis, nurodytas ant šio instrukcijų vadovo užpakalinio viršelio, išmatuotas pagal standarte EN 60745 išdėstytus standartizuoto bandymo reikalavimus;...
  • Page 116 ✎...
  • Page 117 CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, in accordance with the provisions of the directives 2006/95/EC, 2004/108/EC, 98/37/EC (until Dec.
  • Page 118 CE DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, conforme as disposições das directivas 2006/95/CE, 2004/108/CE, 98/37/CE (até 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir de 29.12.2009). RUÍDO/VIBRAÇÕES Medido segundo EN 60 745 o nível de pressão acústica desta ferramenta é...
  • Page 119 DECLARAØIE DE CONFORMITATE CE Declaråm pe proprie råspundere cå acest product este conform cu urmåtoarele standarde sau documente standardizate: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, în conformitate cu regulile 2006/95/CE, 2004/108/CE, 98/37/CE (pânå la 28.12.2009), 2006/42/CE (începând cu 29.12.2009). ZGOMOT/VIBRAØII Måsurat în conformitate cu EN 60 745 nivelul de presiune a sunetului generat de acest instrument este de 77 dB(A) iar nivelul de putere a sunetului 88 dB(A) (abaterea standard: 3 dB), iar nivelul vibraøiilor 1,4 m/s (metoda mînå...

Table of Contents