eSolutions eProWallbox Installation Manual
Hide thumbs Also See for eProWallbox:
Table of Contents
  • Български

    • Table of Contents
    • Структура На Ръководството За Монтаж
    • Безопасност
    • Въведение
    • Идентификация На Производителя
    • Цел На Ръководството
    • Лични Предпазни Средства (ЛПС)
    • Гаранция И Условия За Доставка
    • Списък На Документите В Приложението
    • Предупреждения
    • Обща Информация
    • Области На Употреба
    • Символи И Определения
    • Идентификационен Етикет
    • Размери И Характеристики На Продукта
    • Технически Спецификации
    • Описание На Портовете
    • Инсталиране
    • Подготовка За Инсталиране
    • Съдържание На Опаковката
    • Необходими Инструменти
    • Пространство И Позициониране
    • Стенен Монтаж
    • Монтаж На Външни Защитни Устройства
    • Захранваща Връзка
    • Еднофазна Инсталация
    • Трифазна Инсталация
    • Свързване На Комуникационния Кабел
    • Инсталиране В ИТ Системи
    • Задаване На Типа На Захранването И Максималната Мощност
    • Операции По Затваряне И Включване На Захранването
    • Екрани На Дисплея На Eprowallbox
    • Конфигурация На Параметрите След Инсталиране
    • Задаване На Максимална Мощност
    • Конфигурация На Работния Режим
    • Настройка На Wi-Fi
    • Небалансирано Натоварване
    • Настройки За Държавата
    • Случайно Забавяне
    • Разширени Функции
    • Главен/Подчинен Модул
    • Настройка На Връзката Със Сървъра
    • Диагностика
    • Отстраняване На Неизправности
    • Почистване
    • Отказ От Отговорност
    • Изхвърляне На Опаковката
    • Помощ
  • Čeština

    • Bezpečnost
    • Identifikace Výrobce
    • Struktura Instalační Příručky
    • Úvod
    • Účel Příručky
    • Osobní Ochranné Prostředky (OOP)
    • Seznam Dokumentů V Příloze
    • Záruční a Dodací Podmínky
    • Varování
    • Obecné Informace
    • Oblasti Použití
    • Symboly a Definice
    • Identifikační Štítek
    • Rozměry a Charakteristiky Produktu
    • Technické Specifikace
    • Popis Portů
    • Instalace
    • Příprava Na Instalaci
    • Obsah Balení
    • Požadované Nářadí
    • Prostor a Umístění
    • Montáž Na Zeď
    • Instalace Externích Ochranných Zařízení
    • Připojení Napájení
    • Jednofázová Instalace
    • Třífázová Instalace
    • Připojení Komunikačního Kabelu
    • Instalace Do SystéMů IT
    • Nastavení Typu Napájení a Maximálního Výkonu
    • Postup Uzavření a Zapnutí
    • Obrazovky Na Displeji Zařízení Eprowallbox
    • Konfigurace Parametrů Po Instalaci
    • Konfigurace Provozního Režimu
    • Nastavení Maximálního Výkonu
    • Nastavení Wi-Fi
    • Nerovnoměrné Zatížení
    • Národní Nastavení
    • Náhodné ZpožDění
    • Master/Slave
    • Pokročilé Funkce
    • Nastavení Připojení K Platformě Třetí Strany
    • Diagnostika
    • Řešení Problému
    • ČIštění
    • Likvidace Obalů
    • Odmítnutí Odpovědnosti
    • Podpora
  • Dansk

    • Formålet Med Manualen
    • Identifikation Af Producenten
    • Indledning
    • Installationsmanualens Opbygning
    • Sikkerhed
    • Personligt Beskyttelsesudstyr (PPE)
    • Garanti- Og Leveringsbetingelser
    • Liste over Dokumenter I Bilaget
    • Advarsler
    • Generel Information
    • Anvendelsesområder
    • Symboler Og Definitioner
    • Identifikationsmærkat
    • Produktets Mål Og Egenskaber
    • Tekniske Specifikationer
    • Beskrivelse Af Porte
    • Installation
    • Klargøring Til Installation
    • Pakkens Indhold
    • Nødvendige Værktøjer
    • Plads Og Placering
    • Vægmontering
    • Installation Af Eksterne Beskyttelsesanordninger
    • Tilslutning Af Strømforsyning
    • Enfaset Installation
    • Trefaset Installation
    • Tilslutning Af Kommunikationskablet
    • Installation I IT-Systemer
    • Indstilling Af Strømforsyningstype Og Maksimal Effekt
    • Lukkehandlinger Og Tænding
    • Eprowallbox-Displayskærme
    • Parameterkonfiguration Efter Installation
    • Indstilling Af Maksimal Effekt
    • Konfiguration Af Driftstilstand
    • Wi-Fi-Indstilling
    • Landeindstillinger
    • Ubalanceret Belastning
    • Randomiseret Forsinkelse
    • Avancerede Funktioner
    • Master / Slave
    • Indstilling Af Backend-Tilslutning
    • Diagnostik
    • Fejlfinding
    • Rengøring
    • Ansvarsfraskrivelse
    • Assistance
    • Bortskaffelse Af Emballage
  • Deutsch

    • Aufbau der Installationsanleitung
    • Einleitung
    • Kennzeichnung des Herstellers
    • Sicherheit
    • Zweck der Anleitung
    • Persönliche Schutzausrüstung (PSA)
    • Garantie- und Lieferbedingungen
    • Liste der Dokumente IM Anhang
    • Warnhinweise
    • Allgemeine Information
    • Einsatzbereiche
    • Symbole und Begriffsbestimmungen
    • Typenschild
    • Produktabmessungen und Eigenschaften
    • Technische Daten
    • Beschreibung der Anschlussstellen
    • Installation
    • Vorbereitung für die Installation
    • Inhalt der Verpackung
    • Erforderliches Werkzeug
    • Platz und Positionierung
    • Wandmontage
    • Installation von Externen Schutzeinrichtungen
    • Anschluss an die Stromversorgung
    • Einphasige Installation
    • Dreiphasige Installation
    • Anschluss des Kommunikationskabels
    • Installation in IT-Systemen
    • Einstellen der Art der Stromversorgung und der Maximalen Leistung
    • Abschlussarbeiten und Einschalten
    • Eprowallbox-Displayansichten
    • Parameterkonfiguration nach der Installation
    • Einstellen der Maximalen Leistung
    • Konfiguration des Betriebsmodus
    • WLAN-Einstellung
    • Ländereinstellungen
    • Schieflast
    • Zufallsverzögerung
    • Erweiterte Funktionen
    • Master / Slave
    • Backend-Verbindungseinstellung
    • Diagnose
    • Fehlerbehebung
    • Reinigung
    • Entsorgung der Verpackung
    • Haftungsausschluss
    • Kundendienst
  • Ελληνικά

    • Ασφάλεια
    • Δομή Του Εγχειριδίου Εγκατάστασης
    • Εισαγωγη
    • Σκοπός Του Εγχειριδίου
    • Ταυτότητα Του Κατασκευαστή
    • Μέσα Ατομικής Προστασίας (ΜΑΠ)
    • Εγγύηση Και Όροι Παράδοσης
    • Κατάλογος Εγγράφων Στο Παράρτημα
    • Προειδοποιήσεις
    • Γενικεσ Πληροφοριεσ
    • Πεδία Χρήσης
    • Σύμβολα Και Ορισμοί
    • Ετικέτα Αναγνώρισης
    • Διαστάσεις Και Χαρακτηριστικά Προϊόντος
    • Τεχνικές Προδιαγραφές
    • Περιγραφή Θυρών
    • Εγκατασταση
    • Περιεχόμενα Συσκευασίας
    • Απαιτούμενα Εργαλεία
    • Χώρος Και Τοποθέτηση
    • Τοποθέτηση Σε Τοίχο
    • Εγκατάσταση Εξωτερικών Συστημάτων Προστασίας
    • Σύνδεση Τροφοδοτικού
    • Μονοφασική Εγκατάσταση
    • Τριφασική Εγκατάσταση
    • Σύνδεση Του Καλωδίου Επικοινωνίας
    • Εγκατάσταση Σε Συστήματα Πληροφορικής
    • Ρύθμιση Του Τύπου Τροφοδοσίας Και Της Μέγιστης Ισχύος
    • Λειτουργίες Κλεισίματος Και Ενεργοποίηση
    • Οθόνες Εμφάνισης Eprowallbox
    • Διαμόρφωση Παραμέτρων Μετά Την Εγκατάσταση
    • Διαμόρφωση Τρόπου Λειτουργίας
    • Ρύθμιση Μέγιστης Ισχύος
    • Ρύθμιση Wi-Fi
    • Ρυθμισεισ Χωρασ
    • Τυχαιοποιημένη Καθυστέρηση
    • Προηγμενεσ Λειτουργιεσ
    • Master / Slave
    • Ρύθμιση Υποστηρικτικής Σύνδεσης
    • Διαγνωστικά
    • Αντιμετωπιση Προβληματων
    • Καθαρισμοσ
    • Αποποιηση Ευθυνων
    • Απορριψη Συσκευασιασ
    • Τεχνικη Υποστηριξη
  • Español

    • Estructura del Manual de Instalación
    • Identificación del Fabricante
    • Introducción
    • Objeto del Manual
    • Seguridad
    • Equipos de Protección Individual (EPI)
    • Garantía y Condiciones de Entrega
    • Lista de Documentos del Anexo
    • Información General
    • Ámbitos de Aplicación
    • Símbolos y Definiciones
    • Etiqueta de Identificación
    • Dimensiones y Características del Producto
    • Descripción de Los Puertos
    • Instalación
    • Preparación de la Instalación
    • Contenido del Paquete
    • Herramientas Necesarias
    • Espacio y Posicionamiento
    • Fijación Mural
    • Instalación de Dispositivos de Protección Externos
    • Conexión a la Red Eléctrica
    • Instalación Monofásica
    • Instalación Trifásica
    • Conexión del Cable de Comunicación
    • Instalación en Sistemas IT
    • Ajuste Del Tipo De Fuente De Alimentación Y De La Potencia Máxima
    • Operaciones de Cierre y Encendido
    • Pantallas De Visualización Del Eprowallbox
    • Configuración De Parámetros Tras La Instalación
    • Ajuste De La Potencia Máxima
    • Configuración Del Modo De Funcionamiento
    • Configuración Del Wi-Fi
    • Carga Desequilibrada
    • Configuración del País
    • Retardo Aleatorio
    • Funciones Avanzadas
    • Maestro / Esclavo
    • Configuración de la Conexión Backend
    • Diagnóstico
    • Solución de Problemas
    • Limpieza
    • Eliminación de Envases

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 282

Quick Links

BG
Ръководство за монтаж
CS
Instalační příručka
DA
Installationsmanual
DE
Installationsanleitung
EL
Εγχειρίδιο εγκατάστασης
EN
Installation Manual
ES
Manual de instalación
ET
Paigaldusjuhend
FI
Asennusohje
FR
Manuel d'installation
HR
Priručnik za postavljanje
HU
Telepítési kézikönyv
IT
Manuale di installazione
LT
Montavimo vadovas
LV
Uzstādīšanas rokasgrāmata
NL
Installatiehandleiding
NO
Installasjonshåndbok
PL
Instrukcja instalacji
PT
Manual de Instalação
RO
Manual de instalare
SK
Návod na inštaláciu
SV
Installationshandbok

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the eProWallbox and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for eSolutions eProWallbox

  • Page 1 Ръководство за монтаж Instalační příručka Installationsmanual Installationsanleitung Εγχειρίδιο εγκατάστασης Installation Manual Manual de instalación Paigaldusjuhend Asennusohje Manuel d’installation Priručnik za postavljanje Telepítési kézikönyv Manuale di installazione Montavimo vadovas Uzstādīšanas rokasgrāmata Installatiehandleiding Installasjonshåndbok Instrukcja instalacji Manual de Instalação Manual de instalare Návod na inštaláciu Installationshandbok...
  • Page 2 Р ъ к о в о д с т в о з а м о н т а ж За безопасна и правилна употреба следвайте тези инструкции. Запазете ги за бъдещи справки...
  • Page 3: Table Of Contents

    Р ък о в о д ств о з а м он таж СЪДЪРЖАНИЕ 1 ВЪВЕДЕНИЕ Цел на ръководството Идентификация на производителя Структура на ръководството за монтаж Безопасност Лични предпазни средства (ЛПС) Гаранция и условия за доставка Списък на документите в приложението Предупреждения...
  • Page 4 Р ък о в о д ств о з а м он таж 3.12 Екрани на дисплея на eProWallbox 3.13 Конфигурация на параметрите след инсталиране 3.14 Задаване на максимална мощност 3.15 Конфигурация на работния режим 3.16 Настройка на Wi-Fi 4 НАСТРОЙКИ ЗА ДЪРЖАВАТА...
  • Page 5: Въведение

    защитата, осигурена от уреда, може да бъде нарушена. Този документ съдържа информацията, необходима за монтажа на уреда. Този документ е проверен от производителя Free2move eSolutions S.p.A., но пропуски не могат да бъдат напълно изключени. Ако забележите някакви грешки, моля, информирайте Free2move eSolutions S.p.A. С изключение на изрични...
  • Page 6 и да спазват стриктно съдържащите се в него инструкции. „Неизвестни услуги“ съдържа всички параметри, които могат да се записват и четат чрез Bluetooth. Free2move eSolutions S.p.A. не носи отговорност за щети, причинени на лица и/или имущество, или на оборудването, ако не са спазени условията, описани...
  • Page 7: Лични Предпазни Средства (Лпс)

    Р ък о в о д ств о з а м он таж Лични предпазни средства (ЛПС) Лични предпазни средства (ЛПС) означава всяко оборудване, предназначено за носене от работниците, за да ги предпази от една или повече опасности, които могат да застрашат здравето или безопасността им на работното място, както...
  • Page 8: Гаранция И Условия За Доставка

    инструкциите за правилен монтаж и не носи отговорност за системи, разположени преди или след доставеното оборудване. Free2move eSolutions S.p.A. не носи отговорност за дефекти или неизправности, произтичащи от: неправилна употреба на уреда; влошаване на качеството при транспортиране или конкретни условия на околната среда или поради...
  • Page 9: Предупреждения

    от устройството и опаковъчния материал. • Децата не трябва да си играят с устройството, аксесоарите или опаковката, предоставени с продукта. • Единствената част, която може да се отстрани от eProWallbox, е подвижният капак. • eProWallbox може да се използва само с източник на енергия.
  • Page 10: Обща Информация

    Р ък о в о д ств о з а м он таж ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ eProWallbox е решение за зареждане с променлив ток за захранване на електромобили и хибридни плъгин превозни средства и е перфектно за полупублична и жилищна употреба. Уредът се предлага в трифазна или...
  • Page 11: Области На Употреба

    Р ък о в о д ств о з а м он таж Области на употреба Free2move eSolutions S.p.A. отхвърля всякаква отговорност за каквито и да било щети, дължащи се на неправилни или небрежни действия. Уредът е устройство за зареждане на електрически превозни средства;...
  • Page 12: Символи И Определения

    Р ък о в о д ств о з а м он таж Символи и определения Общо предупреждение Задължително е да се консултирате с оригиналното ръководство и допълнителната документация Забрана или ограничения Въпреки че не са изработени от материали, които са вредни за здравето, продуктите...
  • Page 13: Идентификационен Етикет

    Детайлите могат да се различават от показаните на фигурата в зависимост от версията на уреда. ЗАБЕЛЕЖКА Каталожният номер (PN) и серийният номер (SN) могат да бъдат открити и на опаковката, както и в приложението eSolutions Charging след сдвояване на eProWallbox с профила на потребителя и в...
  • Page 14: Размери И Характеристики На Продукта

    Р ък о в о д ств о з а м он таж Размери и характеристики на продукта...
  • Page 15: Технически Спецификации

    Р ък о в о д ств о з а м он таж Технически спецификации eProWallbox Описание Режим на зареждане Режим 3 - кутия B Стандартен конектор IEC 62196-2 Тип 2 Функции за свързване Гнездо с капак и вътрешна клапа...
  • Page 16: Описание На Портовете

    Р ък о в о д ств о з а м он таж Описание на портовете Следващата таблица обобщава наличните портове на eProWallbox: ETH 1x RFID reader (CN12) RS485 x1 DPM (SW1) Rotary Switch (CN9-CN10) RS485 x1 DC (CN3) Shunt Trip...
  • Page 17: Инсталиране

    ИНСТАЛИРАНЕ ОПАСНОСТ Преди да започнете работа, изключете електрозахранването. ОПАСНОСТ Неспазването на инструкциите в това ръководство може да доведе до сериозни повреди както на продукта, така и на лицето, което го монтира (в най-тежките случаи нараняванията могат да бъдат фатални). Моля, прочетете внимателно това ръководство, преди да монтирате, включите и използвате продукта. Free2move eSolutions S.p.A. препоръчва за правилния монтаж на продукта да се използват само опитни специалисти, които съблюдават действащите разпоредби. ИЗВЕСТИЕ След като устройството бъде включено, дисплеят няма да се включи веднага. Това може да отнеме до една минута. Подготовка за инсталиране Преди да избере и инсталира уреда, монтажникът трябва да вземе предвид местните ограничения, както е посочено в стандарта IEC 61851-1. Въпреки това монтажникът носи отговорност да провери дали тези разпоредби...
  • Page 18 • Опаковката на уреда е с ненарушена цялост и без видими повреди. Ако уредът и/или опаковката му са повредени, моля, поискайте помощ от следната връзка: www.esolutions.free2move.com/ contact-us/ • Уредът и всички негови компоненти са с ненарушена цялост и без видими дефекти или повреди. Ако се забележат повреди, процедурата...
  • Page 19: Съдържание На Опаковката

    Р ък о в о д ств о з а м он таж Съдържание на опаковката • eProWallbox • 3 дюбела ø10 x 50 mm с винтове • 1 RFID карта • 1 пробивен шаблон за монтаж • Документация за продукта...
  • Page 20: Необходими Инструменти

    • Молив • Нивелир • Рулетка • Залепваща лента T20 1/4” ЗАБЕЛЕЖКА Възможно е да се заменят 2-те връзки между кутията и обвивката на кабела с кабелен уплътнител Ø25mm (не се предоставя от производителя). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не използвайте електрическа отвертка за сглобяване на стенната кутия или за закрепването ѝ към стената. Free2move eSolutions S.p.A. отказва всякаква отговорност за щети на хора или вещи, произтичащи от използването на такива инструменти.
  • Page 21: Пространство И Позициониране

    или източници на електромагнитно лъчение. Освен това мястото за монтаж трябва да бъде достатъчно проветрено, за да се осигури правилно разсейване на топлината. ИЗВЕСТИЕ Ако е необходима връзка с eProWallbox, се уверете, че в избраната зона има мобилен сигнал или Wi-Fi покритие. Преди да инсталирате, се уверете, че условията на околната среда (като температура, надморска височина и влажност) отговарят на спецификациите на уреда. За да се гарантира правилното функциониране на уреда и да се даде...
  • Page 22 Р ък о в о д ств о з а м он таж eProWallbox не трябва да се монтира на места: • характеризиращи се с потенциално експлозивна атмосфера (съгласно Директива 2014/24/ЕС) • използвани за пътища за евакуация • където върху него могат да паднат предмети (напр. окачени стълби...
  • Page 23: Стенен Монтаж

    Р ък о в о д ств о з а м он таж Стенен монтаж ВНИМАНИЕ При закрепването на eProWallbox към стената трябва да се спазват националните и международните строителни разпоредби, посочени в IEC 60364-1 и IEC 60364-5-52. Правилното позициониране на станцията за зареждане е важно, за да се гарантира правилното ѝ функциониране. За закрепване на основното тяло към стената са необходими 3 дюбела (Ø 10 x 50 mm ). Доставените дюбели са универсални и са подходящи за плътни или кухи...
  • Page 24 през отворите. • Свалете външния капак с помощта на жлеба в долната част. • Фиксирайте eProWallbox, като поставите 3-те винта в стенните дюбели с помощта на отвертка с глава Philips. • За да продължите с електрическата инсталация, издърпайте капака, като отстраните 6-те винта с помощта на отвертка T20 ¼''.
  • Page 25: Монтаж На Външни Защитни Устройства

    DC. Поради това, в съответствие със стандарта IEC 61851-1, устройството трябва да бъде защитено нагоре по веригата чрез външно инсталиране на следните устройства за електрическа защита. eProWallbox не е оборудвано със система за откриване на повреди PEN. Миниатюрен прекъсвач (MCB): 1P/P3+N, препоръчителна крива C, номинален...
  • Page 26: Захранваща Връзка

    Р ък о в о д ств о з а м он таж Захранваща връзка Уредът трябва да се захранва с кабели с подходящ размер и способни да издържат тока, за който е проектиран продуктът. Преди да свържете кабелите, се уверете, че те са с подходящ размер и че максималният допустим радиус...
  • Page 27 Р ък о в о д ств о з а м он таж ЗАБЕЛЕЖКА В долната част на корпуса на устройството има 2 странични точки за въвеждане на кабели, които са затворени със защитни капачки, за да се предотврати проникването на прах или влага по време на транспортиране. Power supply cables Communication cables Power supply cables...
  • Page 28 Р ък о в о д ств о з а м он таж Следващите схеми показват как да свържете устройството в еднофазни или трифазни системи. ВНИМАНИЕ В случай на инсталации в трифазни системи се уверете, че електрическите товари в системата (включително стенната кутия) са добре балансирани между фазите. В случай на няколко инсталации препоръчваме да разпределите натоварването между всички налични фази.
  • Page 29: Еднофазна Инсталация

    Р ък о в о д ств о з а м он таж 3.7.1 Еднофазна инсталация В случай на еднофазна инсталация следвайте стъпките по-долу: • Отстранете защитната капачка на входа на захранващите кабели и поставете гофрираната обвивка Ø 25 mm. •...
  • Page 30: Трифазна Инсталация

    Р ък о в о д ств о з а м он таж 3.7.2 Трифазна инсталация В случай на трифазна инсталация следвайте стъпките по-долу: • Отстранете защитната капачка на входната точка на захранващите кабели и поставете гофрираната обвивка Ø 25 mm. •...
  • Page 31: Свързване На Комуникационния Кабел

    Р ък о в о д ств о з а м он таж Свързване на комуникационния кабел eProWallbox е оборудван с 2 x RS485 порта за Modbus комуникация. Modbus RS485 се използва за комуникация с аксесоари, като например сертифициран електромер...
  • Page 32 да достигне комуникационния порт, оставяйки известна хлабина. • За да се извърши модерна инсталация, комуникационните кабели трябва да преминат през специалния метален канал във вътрешността на eProWallbox. • Свържете комуникационния кабел към съответния порт (проверете съответната глава или съответните ръководства за подробности относно...
  • Page 33: Инсталиране В Ит Системи

    Р ък о в о д ств о з а м он таж Инсталиране в ИТ системи За да инсталирате eProWallbox в ИТ системи, отстранете пластмасовото фолио от DIP превключвателя SW2 и преместете двата контакта в положение ВКЛ. След това продължете с инсталацията.
  • Page 34: Задаване На Типа На Захранването И Максималната Мощност

    Р ък о в о д ств о з а м он таж 3.10 Задаване на типа на захранването и максималната мощност По време на етапа на инсталиране е задължително да се зададе необходимият тип захранващ вход (еднофазен или трифазен) и максималната мощност в съответствие...
  • Page 35: Операции По Затваряне И Включване На Захранването

    Р ък о в о д ств о з а м он таж 3.11 Операции по затваряне и включване на захранването Преди да затворите, проверете дали кабелите за захранване са свързани правилно, като се уверите, че съответните позиции на фазите и неутралите в...
  • Page 36: Екрани На Дисплея На Eprowallbox

    Р ък о в о д ств о з а м он таж 3.12 Екрани на дисплея на eProWallbox След като eProWallbox е включен, на дисплея се появяват следните екрани: Приветствено съобщение WELCOME Този екран е екранът по подразбиране в режим на...
  • Page 37 Р ък о в о д ств о з а м он таж На този екран се показва w на текущата сесия: • ВРЕМЕ: Продължителност на сесията • ЕНЕРГИЯ: Енергията, погълната от превозното средство • TIME ENERGY POWER МОЩНОСТ: Текуща мощност на зареждане 0:00:00 00,00 00,00...
  • Page 38 Р ък о в о д ств о з а м он таж Екранът показва, че е в ход актуализация на софтуера. SOFTWARE UPDATE IN PROGRESS Този екран ще бъде показан, ако в стенната кутия има планирано зареждане за отложени сесии на зареждане, ограничаване...
  • Page 39: Конфигурация На Параметрите След Инсталиране

    Р ък о в о д ств о з а м он таж 3.13 Конфигурация на параметрите след инсталиране Когато електрическата инсталация е завършена, eProWallbox трябва да се конфигурира чрез Bluetooth връзка, като се използва специалното приложение за инсталатора PowerUp, в противен случай стенната кутия не...
  • Page 40: Задаване На Максимална Мощност

    Специалният раздел на приложението „Максимална мощност“ съдържа информация относно избора на ротационен превключвател, направен по време на електрическата инсталация. Възможно е също така да конфигурирате дефинираната от потребителя максимална мощност, като следвате следващите стъпки: Maximum power Power Supply eProWallbox F2ME.EPROXXXXXXXX Single-phase 0000AB0123456789 2.9.1 Rotary switch position Wallbox parameters Max A 32.00...
  • Page 41 Свързаността е разрешена (фабрична настройка по подразбиране): когато опцията Standalone е дезактивирана, eProWallbox се свързва с платформата за управление на eSolutions (CPMS), за да може да се актуализира софтуерът, да се осигури дистанционна поддръжка на клиенти в реално време и да се използват максималните функционалности на приложението...
  • Page 42: Настройка На Wi-Fi

    SSID на Wi-Fi: тук трябва да се въведе името на Wi-Fi мрежата. Ако Wi-Fi мрежата е генерирана чрез гореща точка, въведете името на горещата точка в това поле. • Парола за Wi-Fi: въведете тук паролата на Wi-Fi мрежата или горещата точка. Wi-Fi eProWallbox Wi-Fi connection status F2ME.EPROXXXXXXXX 0000AB0123456789 Connected 2.9.1...
  • Page 43: Настройки За Държавата

    Р ък о в о д ств о з а м он таж НАСТРОЙКИ ЗА ДЪРЖАВАТА „Настройки за държавата“ е раздел на приложението, посветен на настройките на функционалностите за конкретни държави, като например „Небалансирано натоварване“ или „Случайно забавяне“. Прочетете по-долу спецификациите за всяка функция. Небалансирано...
  • Page 44: Случайно Забавяне

    Използвайте стойността по подразбиране от 600 сек., както е според изискванията на Обединеното кралство Тази функция може да бъде активирана и дезактивирана от потребителя в приложението eSolutions Зареждане County settings Max A 32.00 eProWallbox Max kW 7.40 F2ME.EPROXXXXXXXX 0000AB0123456789 2.9.1 Load unbalance DPM PowerMeter...
  • Page 45: Разширени Функции

    Главен/подчинен модул ИЗВЕСТИЕ Функцията е налична от версия на фърмуера на eProWallbox 2.9 и по-нова. Функцията Главен/подчинен модул позволява група eProWallboxда се управляват по хармонизиран начин. Основната функция на функцията Главен/подчинен модул е да управлява разпределението на мощността между стенните кутии в групата в съответствие с максималната налична мощност в точката на свързване. Въз основа на текущите сесии за зареждане...
  • Page 46 Р ък о в о д ств о з а м он таж • С помощта на комуникационния кабел (предложен в глава 3.10) свържете стенните кутии във верижна връзка, както е показано на фигурата: CN10 CN10...
  • Page 47 Р ък о в о д ств о з а м он таж • Завършете инсталацията с PowerUp. Конфигурацията трябва да се извърши за всеки eProWallbox, инсталиран в групата Главен/ подчинен модул: • На PowerUp сканирайте QR кода на eProWallbox •...
  • Page 48 Препоръчително е да се използва настройката по подразбиране: 115 200 бода. • Каналът за комуникация: е адресът на eProWallbox. Той трябва да бъде зададен на стъпки, следвайки реда на електрическото свързване. Комуникационният канал на главния модул не трябва да се задава, а комуникационният канал на първия подчинен...
  • Page 49: Настройка На Връзката Със Сървъра

    Издърпайте капака, като отстраните 6-те винта с помощта на отвертка T20 ¼'' • Извадете SIM картата от слота, както е показано на фигурата, и поставете новата • Затворете eProWallbox, като следвате инструкциите в параграф 2.12 • Включете eProWallbox и продължете с конфигурирането (SIM card slot)
  • Page 50 Р ък о в о д ств о з а м он таж Свържете се с eProWallbox с PowerUp и следвайте действията по-долу: • На началната страница изберете „Параметри за мобилна връзка“ • Изберете APN и задайте крайна точка и идентификационни данни, ако...
  • Page 51: Диагностика

    Р ък о в о д ств о з а м он таж Диагностика Ако в eProWallbox възникне грешка, можете да проверите отстраняването на неизправностите в специалния раздел за PowerUp. В главното меню отидете в раздел „Диагностика“. Тук можете да намерите...
  • Page 52: Отстраняване На Неизправности

    Уверете се, че мястото на инсталиране е съвместимо с температурния диапазон (-25°C/+50°C без пряко излагане на слънчева светлина). Грешка в комуникаци- Рестартирайте eProWallbox от прекъсвача, като оставите eProWallbox изключена за поне 60 секунди. ята между MCU и MPU. Хардуерна неизправ- Проверете...
  • Page 53 Проверете дали конфигурацията на модела MID в PowerUp е правилна. Несъответствие между командата и обратната Рестартирайте eProWallbox от прекъсвача, като оставите eProWallbox изключена за поне 60 секунди. връзка на контактора на стенната кутия Когато уредът е изключен, проверете дали няма повреди и дефекти вътре и извън гнездото (ако има...
  • Page 54 Проверете дали проблемът не е свързан с кабела или превозното средство и опитайте да проведете изключен). друга сесия на зареждане (по възможност с друго превозно средство или друг кабел). Аварийно спиране, Рестартирайте eProWallbox от прекъсвача, като оставите eProWallbox изключена за поне 60 секунди. получено от MPU. Ток, открит по време на зареждане, със...
  • Page 55: Почистване

    Р ък о в о д ств о з а м он таж ПОЧИСТВАНЕ Почистването на външната част на устройството се препоръчва винаги, когато е необходимо, и трябва да се извършва с мека влажна кърпа с мек почистващ препарат. След като приключите, избършете всички следи от влага...
  • Page 56: Изхвърляне На Опаковката

    Free2move eSolutions S.p.A. чрез съответния раздел на нейния уебсайт: www.esolutions.free2move.com. ОТКАЗ ОТ ОТГОВОРНОСТ Free2move eSolutions S.p.A. не носи отговорност за каквито и да било щети, причинени пряко или косвено на хора, вещи или животни, поради неспазване на всички разпоредби, посочени в настоящото ръководство, както и на...
  • Page 57 Р ък о в о д ств о з а м он таж Седалище Free2move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milan – Италия www.esolutions.free2move.com...
  • Page 58 I n s t a l a č n í p ř í r u č k a Z důvodů bezpečnosti a správného používání dodržujte tyto pokyny. Uschovejte je pro budoucí použití...
  • Page 59 I nst a la ční pří r u čk a OBSAH ÚVOD Účel příručky Identifikace výrobce Struktura instalační příručky Bezpečnost Osobní ochranné prostředky (OOP) Záruční a dodací podmínky Seznam dokumentů v příloze Varování OBECNÉ INFORMACE Oblasti použití Symboly a definice Identifikační...
  • Page 60 I nst a la ční pří r u čk a 3.12 Obrazovky na displeji zařízení eProWallbox 3.13 Konfigurace parametrů po instalaci 3.14 Nastavení maximálního výkonu 3.15 Konfigurace provozního režimu 3.16 Nastavení Wi-Fi NÁRODNÍ NASTAVENÍ Nerovnoměrné zatížení Náhodné zpoždění 5 POKROČILÉ FUNKCE Master/Slave Nastavení...
  • Page 61: Úvod

    Pokud zjistíte nějaké chyby, informujte prosím společnost Free2move eSolutions S.p.A. Kromě výslovných smluvních závazků nemůže společnost Free2move eSolutions S.p.A. za žádných okolností nést odpovědnost za jakékoliv ztráty nebo škody vzniklé v důsledku použití této příručky nebo instalace zařízení.
  • Page 62 Obsluha si musí přečíst tuto příručku a plně jí porozumět a důsledně dodržovat pokyny, které obsahuje. Společnost Free2move eSolutions S.p.A. nemůže nést odpovědnost za škody způsobené na osobách a/nebo majetku nebo na zařízení, pokud nebyly dodrženy podmínky popsané v tomto dokumentu.
  • Page 63: Osobní Ochranné Prostředky (Oop)

    I nst a la ční pří r u čk a Osobní ochranné prostředky (OOP) Osobní ochranné prostředky (OOP) jsou jakékoliv prostředky určené k používání pracovníky za účelem jejich ochrany před jedním nebo více riziky, která by mohla ohrozit jejich zdraví nebo bezpečnost na pracovišti, jakož i jakékoliv zařízení nebo příslušenství...
  • Page 64: Záruční A Dodací Podmínky

    Společnost Free2move eSolutions S.p.A. nemůže být zodpovědná za vady nebo závady způsobené: nesprávným používáním spotřebiče; vyplývající z poškození způsobeného přepravou nebo specifickými podmínkami prostředí nebo instalací...
  • Page 65: Varování

    Poškozené součásti mohou v důsledku přehřátí mí za následek úraz elektrickým proudem, zkrat a požár. Poškozené nebo vadné zařízení se nesmí používat. • Instalujte eProWallbox tam, kde nejsou kanystry s benzínem nebo hořlavé látky obecně. • Před instalací zařízení...
  • Page 66: Obecné Informace

    řídicí platformy eSolutions (CPMS). Jeho finální konfiguraci je nutné dokončit pomocí aplikace PowerUp. Tento spotřebič je vybaven kartou SIM pro připojení k mobilní síti 4G. Karta SIM se automaticky aktivuje při prvním zapnutí spotřebiče. Tento dokument popisuje, jak spotřebič nainstalovat. Popis jeho charakteristik slouží...
  • Page 67: Oblasti Použití

    I nst a la ční pří r u čk a Oblasti použití Free2move eSolutions S.p.A. odmítá jakoukoliv odpovědnost za veškeré škody způsobené nesprávným nebo neopatrným jednáním. Spotřebič je nabíjecí zařízení pro elektrická vozidla; následující klasifikace (podle IEC 61851-1) určuje jeho charakteristiky: •...
  • Page 68: Symboly A Definice

    I nst a la ční pří r u čk a Symboly a definice Obecné varování Je povinné nahlédnout do originální příručky a další dokumentace Zákazy nebo omezení I když produkty nejsou vyrobeny ze zdraví škodlivých materiálů, neměly by být likvidovány společně s domovním odpadem, ale jejich sběr musí být zajištěn odděleně, protože jsou vyrobené...
  • Page 69: Identifikační Štítek

    Číslo dílu (PN) a sériové číslo (SN) lze také nalézt na obalu i v aplikaci eSolutions Charging po spárování zařízení eProWallbox s uživatelským profilem a v aplikaci PowerUp po spárování pomocí kódu QR. Kód QR je na obou štítcích stejný a slouží...
  • Page 70: Rozměry A Charakteristiky Produktu

    I nst a la ční pří r u čk a Rozměry a charakteristiky produktu...
  • Page 71: Technické Specifikace

    I nst a la ční pří r u čk a Technické specifikace eProWallbox Popis Dobíjecí režim Režim 3 – případ B Norma konektoru IEC 62196-2, typ 2 Funkce připojení Zásuvka s krytem a vnitřní clonkou Označení CE, UKCA, TUV, 3A Obecné...
  • Page 72: Popis Portů

    I nst a la ční pří r u čk a Popis portů Následující tabulka obsahuje souhrn portů dostupných na zařízení eProWallbox: ETH 1x RFID reader (CN12) RS485 x1 DPM (SW1) Rotary Switch (CN9-CN10) RS485 x1 DC (CN3) Shunt Trip 4GLTE, WI-FI,...
  • Page 73: Instalace

    I nst a la ční pří r u čk a INSTALACE NEBEZPEČÍ Před prováděním jakýchkoliv prací vypněte napájení. NEBEZPEČÍ Nedodržení pokynů v tomto návodu může způsobit vážné poškození jak produktu, tak zranění instalačního technika (v nejzávažnějších případech může dojít k smrtelnému zranění). Před instalací, zapnutím a používáním produktu si prosím pozorně přečtěte tuto příručku. Společnost Free2move eSolutions S.p.A. doporučuje využívat služeb pouze zkušených odborníků, kteří dodržují platné předpisy, aby produkt správně nainstalovali. UPOZORNĚNÍ Po zapnutí zařízení se displej nezapne okamžitě. To může trvat až jednu minutu. Příprava na instalaci Před výběrem a instalací spotřebiče musí instalační technik zvážit místní omezení stanovená v normě IEC 61851-1. Nicméně instalační technik je stále povinen zkontrolovat, zda jsou tyto předpisy ještě...
  • Page 74 • Obal spotřebiče je zcela neporušený a bez zjevného poškození. Pokud došlo k poškození spotřebiče a/nebo jeho obalu, požádejte o podporu prostřednictvím následujícího odkazu: www.esolutions.free2move. com/contact-us/ • Spotřebič a všechny jeho součásti jsou zcela neporušené a bez zjevných závad nebo vad. V případě zjištění jakéhokoliv poškození je nutné okamžitě...
  • Page 75: Obsah Balení

    I nst a la ční pří r u čk a Obsah balení • eProWallbox • 3 hmoždinky se šrouby ø 10 × 50 mm • 1 karta RFID • 1 vrtací šablona pro instalaci • Dokumentace k produktu • 1 instalovaná karta SIM •...
  • Page 76: Požadované Nářadí

    Plochý šroubovák (hlava < 2 mm) • Nůž • Kladivo • Tužka • Vodováha • Svinovací metr • Lepicí páska T20 1/4” POZNÁMKA Je možné nahradit 2 kabelové vývodky kabelovou průchodkou ø 25 mm (nedodává výrobce). VAROVÁNÍ K montáži nástěnného boxu nebo k jeho upevnění na zeď nepoužívejte elektrický šroubovák. Společnost Free2move eSolutions S.p.A. odmítá jakoukoliv odpovědnost za škody na osobách nebo věcech vzniklé používáním těchto nástrojů.
  • Page 77: Prostor A Umístění

    Při instalaci spotřebiče se ujistěte, že v prostoru instalace nejsou žádné zdroje tepla, hořlavé látky nebo zdroje elektromagnetického pole. Kromě toho musí být místo instalace dostatečně větrané, aby byl zajištěn správný odvod tepla. UPOZORNĚNÍ Pokud je pro zařízení eProWallbox zapotřebí konektivita, ujistěte se, že je zvolená oblast pokrytá signálem sítě pro mobilní telefony nebo Wi-Fi. Před instalací se ujistěte, že podmínky prostředí (jako je teplota, nadmořská výška a vlhkost) odpovídají specifikacím spotřebiče. Aby bylo zajištěno správné fungování spotřebiče a aby jej uživatel mohl správně používat, musí být prostor kolem zařízení ponechán volný, aby mohl vzduch cirkulovat a kabel se mohl správně...
  • Page 78 I nst a la ční pří r u čk a Zařízení eProWallbox nesmí být instalováno v místech: • s potenciálně výbušnou atmosférou (podle směrnice 2014/24/EU) • využívaných pro únikové cesty • kde by na něj mohly spadnout předměty (např. zavěšené žebříky nebo automobilové...
  • Page 79: Montáž Na Zeď

    I nst a la ční pří r u čk a Montáž na zeď POZOR Při upevňování zařízení eProWallbox na zeď je třeba dodržovat národní a mezinárodní stavební předpisy stanovené v IEC 60364-1 a IEC 60364-5-52. Správné umístění nabíjecí stanice je důležité pro zajištění její správné funkce. K upevnění hlavní části zařízení na zeď jsou zapotřebí 3 hmoždinky (Ø 10 × 50 mm). Dodávané hmoždinky jsou univerzální a jsou vhodné pro zdi z plných nebo dutých cihel.
  • Page 80 Upevněte hlavní část na zeď zašroubováním šroubů do otvorů. • Odstraňte vnější kryt prostřednictvím drážky na spodní straně. • Upevněte eProWallbox zašroubováním 3 šroubů do hmoždinek pomocí křížového šroubováku. • Pokud chcete pokračovat elektrickou instalací, demontujte kryt po vyšroubování 6 šroubů pomocí šroubováku TORX T20 (¼'').
  • Page 81: Instalace Externích Ochranných Zařízení

    Spotřebič je vybaven pouze stejnosměrným proudovým chráničem 6 mA. Proto v souladu s normou IEC 61851-1 musí být zařízení chráněno na přívodu následujícími externími elektrickými ochrannými zařízeními. Zařízení eProWallbox není vybaveno systémem detekce poruch PEN. Miniaturní jistič (MCB): 1P/P3+N, doporučená charakteristika C, minimální zkratová...
  • Page 82: Připojení Napájení

    I nst a la ční pří r u čk a Připojení napájení Spotřebič musí být napájen kabely, které mají odpovídající průřez a jsou schopné přenést konstrukční proud produktu. Před zapojením se ujistěte, že kabely mají vhodný průřez a že není překročen maximální povolený poloměr ohybu. Elektrické...
  • Page 83 I nst a la ční pří r u čk a POZNÁMKA Spodní část hlavní části zařízení má 2 boční vstupy pro kabely, které jsou uzavřené ochrannými krytkami, aby se zabránilo pronikání prachu nebo vlhkosti během přepravy. Power supply cables Communication cables Power supply cables Communication cables...
  • Page 84 I nst a la ční pří r u čk a Následující schémata ukazují, jak elektricky připojit zařízení v jednofázových nebo třífázových soustavách. POZOR V případě instalací v třífázových systémech zajistěte, aby elektrické spotřebiče v systému (včetně nástěnného boxu) byly mezi fázemi dobře vyváženy. V případě více instalací doporučujeme rozdělit zátěž mezi všechny dostupné fáze.
  • Page 85: Jednofázová Instalace

    I nst a la ční pří r u čk a 3.7.1 Jednofázová instalace V případě jednofázové instalace postupujte podle níže uvedených kroků: • Odstraňte ochrannou krytku vstupu pro napájecí kabely a vložte vrapovanou chráničku Ø 25 mm. • Utáhněte kabelovou vývodku. •...
  • Page 86: Třífázová Instalace

    I nst a la ční pří r u čk a 3.7.2 Třífázová instalace V případě třífázové instalace postupujte podle níže uvedených kroků: • Odstraňte ochrannou krytku vstupního bodu pro napájecí kabely a vložte vrapovanou chráničku Ø 25 mm. • Utáhněte kabelovou vývodku. •...
  • Page 87: Připojení Komunikačního Kabelu

    I nst a la ční pří r u čk a Připojení komunikačního kabelu Zařízení eProWallbox je vybaveno 2 porty RS485 pro komunikaci Modbus. Modbus RS485 se používá pro komunikaci s příslušenstvím, například elektroměr s certifikací MIDcounter PowerMeter (DPM) pro dynamické řízení výkonu, nebo komunikaci s externími systémy řízení...
  • Page 88 • Aby instalace odpovídala aktuálnímu stavu techniky, musí komunikační kabely procházet speciálním kovovým vodičem uvnitř zařízení eProWallbox. • Připojte komunikační kabel k příslušnému portu (podrobnosti o instalaci příslušenství nebo Modbus najdete v příslušné kapitole nebo v příslušných příručkách).
  • Page 89: Instalace Do Systémů It

    I nst a la ční pří r u čk a Instalace do systémů IT Pokud chcete instalovat eProWallbox do systémů IT, odstraňte plastovou fólii z přepínače DIP SW2 a přesuňte oba kontakty do polohy ON. Poté pokračujte v instalaci. (SW2)
  • Page 90: Nastavení Typu Napájení A Maximálního Výkonu

    I nst a la ční pří r u čk a 3.10 Nastavení typu napájení a maximálního výkonu Ve fázi instalace je povinné nastavit požadovaný typ příkonu napájení (jednofázové nebo třífázové) a maximální výkon podle maximálního výkonu, který může elektrický systém dodat. Tento postup by měl být proveden změnou polohy otočného přepínače (SW1) podle níže uvedené...
  • Page 91: Postup Uzavření A Zapnutí

    I nst a la ční pří r u čk a 3.11 Postup uzavření a zapnutí Před uzavřením zkontrolujte, zda jsou napájecí kabely správně připojené a ujistěte se, že příslušné pozice fází a nulového vodiče ve svorkovnici CN1 odpovídají označení. Při zavírání postupujte podle níže uvedených kroků: •...
  • Page 92: Obrazovky Na Displeji Zařízení Eprowallbox

    I nst a la ční pří r u čk a 3.12 Obrazovky na displeji zařízení eProWallbox Po zapnutí zařízení eProWallbox se na displeji zobrazí následující obrazovky: Uvítací zpráva WELCOME Tato obrazovka je výchozí v režimu Autostart. Obsluze říká, aby vložila nabíjecí kabel a zahájila relaci nabíjení. Objeví se také po úspěšné...
  • Page 93 I nst a la ční pří r u čk a Tato obrazovka zobrazuje w probíhající relace: • TIME: Doba trvání relace • ENERGY: Energie spotřebovaná vozidlem • TIME ENERGY POWER POWER: Aktuální nabíjecí výkon 0:00:00 00,00 00,00 hour Pokud je povolená funkce DPM, zobrazí se vpravo dole šipky. Tato obrazovka zobrazuje informace DPM probíhající...
  • Page 94 I nst a la ční pří r u čk a Obrazovka ukazuje, že probíhá aktualizace softwaru. SOFTWARE UPDATE IN PROGRESS Tato obrazovka se zobrazí, pokud je v nástěnném boxu naplánováno nabíjení (zpožděné relace nabíjení), omezení profilu opakovaného nabíjení a náhodné zpoždění. SCHEDULED CHARGING Tato obrazovka se objeví, pokud se v nástěnném bodu spustí...
  • Page 95: Konfigurace Parametrů Po Instalaci

    I nst a la ční pří r u čk a 3.13 Konfigurace parametrů po instalaci Po dokončení elektrické instalace je třeba eProWallbox nakonfigurovat prostřednictvím připojení Bluetooth pomocí speciální instalační aplikace PowerUp, jinak nebude nástěnný box fungovat správně. UPOZORNĚNÍ PowerUp je aplikace pro chytré telefony, kterou mohou používat pouze kvalifikovaní instalační technici a která je dostupná...
  • Page 96: Nastavení Maximálního Výkonu

    3.14 Nastavení maximálního výkonu Samostatná část aplikace „Maximum power“ obsahuje informace týkající se nastavení otočného přepínače provedeného během elektrické instalace. Je také možné nakonfigurovat uživatelem definovaný maximální výkon podle následujících kroků: Maximum power Power Supply eProWallbox F2ME.EPROXXXXXXXX Single-phase 0000AB0123456789 2.9.1 Rotary switch position Wallbox parameters Max A 32.00...
  • Page 97 • Povolená konektivita (výchozí tovární nastavení): když je možnost Standalone zakázaná, zařízení eProWallbox je připojené k řídicí platformě eSolutions control platform (CPMS) za účelem aktualizací softwaru, živé vzdálené podpory ze strany péče o zákazníky a maximálního využití funkcí aplikace eSolutions Charging • Zakázaná konektivita: když je možnost Standalone povolená, zařízení...
  • Page 98: Nastavení Wi-Fi

    Wi-Fi SSID: zde je třeba zadat název sítě Wi-Fi. Pokud síť Wi-Fi vznikla prostřednictvím hotspotu, zadejte do tohoto pole název hotspotu. • Wi-Fi Password: zde zadejte heslo pro síť nebo hotspot Wi-Fi. Wi-Fi eProWallbox Wi-Fi connection status F2ME.EPROXXXXXXXX 0000AB0123456789 Connected 2.9.1...
  • Page 99: Národní Nastavení

    I nst a la ční pří r u čk a NÁRODNÍ NASTAVENÍ „Country settings“ je část aplikace věnovaná nastavení funkcí pro konkrétní země, jako jsou „Unbalanced load“ nebo „Random Delay“. Níže si můžete přečíst specifikace pro každou funkci. Nerovnoměrné zatížení Detekce „Unbalanced load“...
  • Page 100: Náhodné Zpoždění

    • Použijte výchozí hodnotu 600 s podle požadavků Spojeného království Tuto funkci může uživatel také aktivovat a deaktivovat v aplikaci eSolutions Charging County settings Max A 32.00 eProWallbox Max kW 7.40 F2ME.EPROXXXXXXXX 0000AB0123456789 2.9.1 Load unbalance DPM PowerMeter Maximum power...
  • Page 101: Pokročilé Funkce

    Funkce je dostupná od verze firmwaru zařízení eProWallbox 2.9 a novější. Funkce Master/Slave umožňuje harmonizovanou správu skupiny zařízení eProWallbox. Hlavní úlohou funkce Master/Slave je řídit distribuci energie mezi nástěnnými boxy ve skupině podle maximálního výkonu dostupného v přípojném bodě. Na základě probíhajících relací nabíjení bude výkon dynamicky alokován mezi nástěnné boxy ve skupině.
  • Page 102 I nst a la ční pří r u čk a • Pomocí komunikačního kabelu (doporučeného v kapitole 3.10) řetězově (Daisy Chain) propojte nástěnné boxy, viz obrázek: CN10 CN10...
  • Page 103 I nst a la ční pří r u čk a • Dokončete instalaci prostřednictvím aplikace PowerUp. Konfigurace musí být provedena pro každé zařízení eProWallbox instalované ve skupině Master/Slave: • Prostřednictvím aplikace PowerUp naskenujte kód QR zařízení eProWallbox • V menu klikněte na Master/Slave •...
  • Page 104 I nst a la ční pří r u čk a • Communication speed: rychlost musí být stejná pro každé zařízení eProWallbox. Doporučuje se použít výchozí nastavení: 115 200 baudů. • Communication channel: je adresa zařízení eProWallbox. Musí být nastavena přírůstkově v závislosti na pořadí elektrického připojení.
  • Page 105: Nastavení Připojení K Platformě Třetí Strany

    Ve výchozím nastavení je zařízení eProWallbox konfigurováno tak, aby se připojovalo k řídicí platformě eSolutions control platform (CPMS). Na vyžádání lze zařízení eProWallbox připojit k platformě třetí strany pomocí protokolu OCPP 1.6 JSON prostřednictvím 4G LTE s využitím karty SIM třetí strany nebo prostřednictvím Wi-Fi.
  • Page 106 I nst a la ční pří r u čk a Připojte se k zařízení eProWallbox prostřednictvím aplikace PowerUp a postupujte podle následujících kroků: • Na domovské stránce vyberte „Parameters for mobile connection“ • Zvolte APN a v případě potřeby nastavte koncový bod a přihlašovací údaje •...
  • Page 107: Diagnostika

    I nst a la ční pří r u čk a Diagnostika Pokud se v zařízení eProWallbox vyskytne chyba, je možné najít řešení problému v samostatné části aplikace PowerUp. V hlavní nabídce zvolte možnost Diagnostics. Zde je možné najít seznam chyb v zařízení...
  • Page 108: Řešení Problému

    Přehřátí Ujistěte se, že místo instalace je kompatibilní s teplotním rozsahem (−25/+50 °C bez vystavení přímé- mu slunečnímu svitu). Chyba komunikace Restartujte zařízení eProWallbox jističem a nechte zařízení eProWallbox vypnuté po dobu alespoň mezi MCU a MPU. 60 sekund. Hardwarová závada, Zkontrolujte kabeláž...
  • Page 109 Zkontrolujte, zda je použitý komunikační kabel vhodný pro Modbus RS485 Zkontrolujte, zda je konfigurace modelu MID v aplikaci PowerUp správná. Nesoulad mezi příkazem stykače Restartujte zařízení eProWallbox jističem a nechte zařízení eProWallbox vypnuté po dobu alespoň nástěnného boxu a 60 sekund. zpětnou vazbou Při vypnutém spotřebiči zkontrolujte, zda zásuvka není...
  • Page 110 Zkontrolujte, že problém není v kabelu ani vozidle, a pokuste se o další relaci nabíjení (pokud je to nedošlo k odpojení možné, tak s jiným vozidlem nebo jiným kabelem). CP). Nouzové zastavení Restartujte zařízení eProWallbox jističem a nechte zařízení eProWallbox vypnuté po dobu alespoň přijaté z MPU. 60 sekund. Proud detekovaný během nabíjení, se Zkontrolujte, že problém není...
  • Page 111: Čištění

    I nst a la ční pří r u čk a ČIŠTĚNÍ Čištění vnějších částí zařízení se vždy doporučuje v případě potřeby a mělo by být prováděno měkkým vlhkým hadrem s jemným čisticím prostředkem. Po dokončení otřete všechny stopy vlhkosti nebo kapaliny měkkým suchým hadrem. POZOR Vyhněte se používání silného proudu vzduchu nebo vody a také...
  • Page 112: Likvidace Obalů

    Další aktuální informace o umístění zařízení na likvidaci odpadu získáte od místních úřadů. PODPORA Pokud máte nějaké dotazy týkající se instalace zařízení eProWallbox, obraťte se na místní autorizované centrum podpory prostřednictvím příslušné části zákaznické podpory na adrese www.esolutions.free2move.com/contact-us. V případě potřeby dalších informací nebo další podpory kontaktujte společnost Free2move eSolutions S.p.A.
  • Page 113 I nst a la ční pří r u čk a Registrovaná kancelář Free2move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milán – Itálie www.esolutions.free2move.com...
  • Page 114 I n s t a l l a t i o n s m a n u a l For sikker og korrekt brug, følg disse instruktioner. Gem dem til fremtidig reference...
  • Page 115 Inst a lla t ions m an ual INDHOLDSFORTEGNELSE INDLEDNING Formålet med manualen 1.2 Identifikation af producenten 1.3 Installationsmanualens opbygning Sikkerhed 1.5 Personligt beskyttelsesudstyr (PPE) 1.6 Garanti- og leveringsbetingelser 1.7 Liste over dokumenter i bilaget 1.8 Advarsler GENEREL INFORMATION 2.1 Anvendelsesområder 2.2 Symboler og definitioner 2.3 Identifikationsmærkat Produktets mål og egenskaber 2.5 Tekniske specifikationer 2.6 Beskrivelse af porte INSTALLATION...
  • Page 116 Inst a lla t ions m an ual 3.12 eProWallbox-displayskærme 3.13 Parameterkonfiguration efter installation 3.14 Indstilling af maksimal effekt 3.15 Konfiguration af driftstilstand 3.16 Wi-Fi-indstilling LANDEINDSTILLINGER Ubalanceret belastning Randomiseret forsinkelse AVANCEREDE FUNKTIONER 5.1 Master / Slave 5.2 Indstilling af backend-tilslutning 5.3 Diagnostik FEJLFINDING RENGØRING BORTSKAFFELSE AF EMBALLAGE ASSISTANCE 10 ANSVARSFRASKRIVELSE...
  • Page 117: Indledning

    Dette dokument er blevet omhyggeligt kontrolleret af producenten Free2move eSolutions S.p.A., men forglemmelser kan ikke helt udelukkes. Hvis der konstateres fejl, bedes du informere Free2move eSolutions S.p.A. Bortset fra udtrykkelige kontraktlige forpligtelser, kan Free2move eSolutions S.p.A. under ingen omstændigheder holdes ansvarlig for tab eller skader som følge af brugen af denne manual eller installation af udstyret. Dette dokument er oprindeligt skrevet...
  • Page 118 Operatører er forpligtet til at læse og fuldt ud forstå denne manual og nøje overholde instruktionerne, den indeholder. De ukendte tjenester indeholder alle de parametre, der kan skrives og læses via Bluetooth. Free2move eSolutions S.p.A. kan ikke holdes ansvarlig for skader forvoldt på personer og/eller ejendom eller på udstyret, hvis betingelserne, der er beskrevet i dette dokument, ikke er blevet overholdt. ADVARSEL Installation skal udføres i overensstemmelse med gældende forskrifter i installationslandet og i overensstemmelse med alle...
  • Page 119: Personligt Beskyttelsesudstyr (Ppe)

    Inst a lla t ions m an ual Personligt beskyttelsesudstyr (PPE) Personligt beskyttelsesudstyr (PPE) betyder ethvert udstyr, der er beregnet til at blive båret af arbejderne for at beskytte dem mod en eller flere farer, der kan true deres sundhed eller sikkerhed på arbejdspladsen, samt enhver anordning eller tilbehør beregnet til dette formål. Da alle PPE'er, der er angivet i denne manual, er beregnet til at beskytte personalet mod sundheds- og sikkerhedsrisici, anbefaler producenten af apparatet, som er emnet for denne manual, nøje overholdelse af angivelserne i de forskellige afsnit i denne manual. Listen over PPE, der skal bruges til at beskytte operatørerne mod de resterende risici, der er til stede under installations- og vedligeholdelsesindgrebene, der er beskrevet i dette dokument, er angivet nedenfor.
  • Page 120: Garanti- Og Leveringsbetingelser

    Garanti- og leveringsbetingelser Garantioplysningerne er beskrevet i salgsbetingelserne, der følger med købsordren for dette produkt og/eller i produktets emballage. Free2move eSolutions S.p.A. påtager sig intet ansvar for manglende overholdelse af instruktionerne for korrekt installation og kan ikke holdes ansvarlig for systemer opstrøms eller nedstrøms for det leverede udstyr. Free2move eSolutions S.p.A. kan ikke holdes ansvarlig for defekter eller funktionsfejl, der stammer fra: ukorrekt brug af apparatet; forringelse på grund af transport eller særlige miljøforhold eller installation af ukvalificerede personer. VÆR OPMÆRKSOM Enhver ændring, manipulation eller ændring af hardwaren eller softwaren, der ikke er udtrykkeligt aftalt med producenten, vil øjeblikkeligt ugyldiggøre garantien.
  • Page 121: Advarsler

    Beskadigede komponenter kan føre til elektrisk stød, kortslutninger og brand på grund af overophedning. En enhed med skader eller defekter må ikke anvendes. • Installér eProWallbox væk fra benzindunke eller brændbare stoffer generelt. • Før du installerer eProWallbox, skal du sikre dig, at hovedstrømkilden er blevet afbrudt. • Apparatet skal tilsluttes et lysnet i overensstemmelse med lokale og internationale standarder og alle de tekniske krav, der er angivet i denne manual. • Børn eller andre personer, der ikke er i stand til at måle risici i forbindelse med installationen af apparatet, kan lide alvorlig skade eller sætte deres liv i fare.
  • Page 122: Generel Information

    Inst a lla t ions m an ual GENEREL INFORMATION eProWallbox er en vekselstrømsopladningsløsning til at drive elbiler og plug-in- hybridbiler og er ideel til halvoffentlig brug og privat brug. Apparatet fås i trefaset eller enkeltfaset konfiguration og er udstyret med en type 2-stikdåse. Apparatet oplader elbiler op til 22 kW i trefaset eller op til 7,4 kW i enfaset. Apparatet inkluderer tilslutningsmuligheder såsom fjernovervågning via eSolutions- kontrolplatformen (CPMS). Dets endelige konfiguration skal fuldføres ved hjælp af PowerUp-applikationen. Dette apparat er udstyret med et SIM-kort til tilslutning til 4G-mobilnetværket. SIM-kortet aktiveres automatisk, første gang apparatet tændes. Dette dokument beskriver, hvordan apparatet installeres. En beskrivelse af dets karakteristika er tilvejebragt for at identificere nøglekomponenter og angive de tekniske termer, der bruges i denne manual. Dette kapitel indeholder oplysninger...
  • Page 123: Anvendelsesområder

    Inst a lla t ions m an ual Anvendelsesområder Free2move eSolutions S.p.A. fralægger sig ethvert ansvar for enhver skade på grund af forkerte eller skødesløse handlinger. Apparatet er en opladningsenhed til elbiler; følgende klassifikation (i henhold til IEC 61851-1) identificerer dets karakteristika: • Strømforsyning: permanent tilsluttet AC-strømforsyningsnettet • Udgang: Vekselstrøm • Miljøbetingelser: indendørs/udendørs brug • Fast installation • Beskyttelse mod elektrisk stød: Klasse I •...
  • Page 124: Symboler Og Definitioner

    Inst a lla t ions m an ual Symboler og definitioner General advarsel Det er obligatorisk at konsultere den originale manual og yderligere dokumentation Forbud eller restriktioner Selvom de ikke er lavet af sundhedsskadelige materialer, bør produkterne ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald, men skal indsamles separat, da de er lavet af materialer, der kan genbruges Piktogram for elektrisk spændingsfare Piktogram for fare for varme overflader.
  • Page 125: Identifikationsmærkat

    Inst a lla t ions m an ual Identifikationsmærkat Oplysningerne på mærkaten er vist i figuren nedenfor. Detaljerne kan afvige fra dem, der er vist i figuren, afhængigt af apparatets version. BEMÆRK Varenummeret (PN) og serienummeret (SN) kan også findes på emballagen samt i eSolutions Charging-appen efter parring af eProWallbox til brugerens profil og i PowerUp efter parring med QR-kode. QR-koden er den samme på begge mærkater og bruges til at fuldføre installationen med PowerUp- og eSolutions Charging- applikationer. 09-2022 Mærkaten inde i pakken med det trykte bogstav C angiver typen af stikdåse, der er installeret på produktet. Denne mærkat skal påsættes i nærheden af stikdåsen, når installationen er afsluttet. ≤ 480 V EN 62196-2 TYPE 2...
  • Page 126: Produktets Mål Og Egenskaber

    Inst a lla t ions m an ual Produktets mål og egenskaber...
  • Page 127: Tekniske Specifikationer

    Inst a lla t ions m an ual Tekniske specifikationer eProWallbox Beskrivelse Opladningstilstand Tilstand 3 - tilfælde B Standardstik IEC 62196-2 Type2 Tilslutningsegenskaber Stikdåse med låg og indvendig lukker Mærkning CE, UKCA, TUV, 3A Generelle specifikationer Mål [mm] 403x336x190 Vægt [kg]...
  • Page 128: Beskrivelse Af Porte

    Inst a lla t ions m an ual Beskrivelse af porte Den følgende tabel opsummerer de tilgængelige porte på eProWallbox: ETH 1x RFID reader (CN12) RS485 x1 DPM (SW1) Rotary Switch (CN9-CN10) RS485 x1 DC (CN3) Shunt Trip 4GLTE, WI-FI, BLE Board ISO15118 SIM Card PP/CP (SW2) DIP Switch...
  • Page 129: Installation

    (i de mest alvorlige tilfælde kan kvæstelser være dødelige). Læs venligst denne manual omhyggeligt, før du installerer, tænder og bruger produktet. Free2move eSolutions S.p.A. anbefaler kun at bruge erfarne fagfolk, der overholder gældende regler, til at installere produktet korrekt. VÆR OPMÆRKSOM Når enheden er blevet tændt, tændes displayet ikke med det...
  • Page 130 Apparatet ikke installeres under forhold med regn, tåge eller høj luftfugtighed. • Apparatets emballage er helt intakt og fri for tydelige skader. Hvis apparatet og/eller dets emballage er beskadiget, bedes du anmode om support fra følgende link: www.esolutions.free2move.com/contact-us/ • Apparatet og alle dets komponenter er fuldstændigt intakte og fri for åbenlyse defekter eller fejl. Hvis der konstateres skader, skal installationsproceduren straks afbrydes, og teknisk support skal kontaktes. ADVARSEL Udformningen af hele det elektriske system, som apparatet skal tilsluttes, skal først fastlægges af en kvalificeret fagmand.
  • Page 131: Pakkens Indhold

    Inst a lla t ions m an ual Pakkens indhold • eProWallbox • 3 ø10x50mm rawlplugs med skruer • 1 RFID-kort • 1 boreskabelon til installation • Produktdokumentation • 1 Sim-kort installeret • “C”-mærkat Product documentation...
  • Page 132: Nødvendige Værktøjer

    Det er muligt at udskifte de 2 bokskabelkappeforbindelser med ø25 mm kabelforskruning (ikke leveret af producenten). ADVARSEL Brug ikke en elektrisk skruetrækker til at samle vægboksen eller til at fastgøre den til væggen. Free2move eSolutions S.p.A. fralægger sig ethvert ansvar for skader på personer eller ting, der opstår ved brug af sådanne værktøjer.
  • Page 133: Plads Og Placering

    Derudover skal installationsstedet være tilstrækkeligt ventileret til at sikre en korrekt varmespredning. VÆR OPMÆRKSOM Hvis der er behov for eProWallbox-forbindelse, skal du sørge for, at det valgte område er dækket af mobiltelefonmodtagelse eller af Wi- Fi-dækning. Før installation skal du sikre dig, at miljøforhold (såsom temperatur, højde og fugtighed) er i overensstemmelse med apparatets specifikationer.
  • Page 134 Inst a lla t ions m an ual eProWallbox må ikke installeres på steder: • karakteriseret ved potentielt eksplosive atmosfærer (i henhold til 2014/24/ EU-direktivet) • der bruges til flugtveje • hvor der kan falde genstande ned på den (f.eks. ophængte stiger eller bildæk), eller hvor den sandsynligvis vil blive ramt og beskadiget (f.eks. tæt på en dør eller i køretøjets driftsområder) • hvor der er risiko for vandstråler under tryk (f.eks. vaskesystemer, elvaskere eller haveslanger) FORSIGTIG Apparatet er designet til at modstå direkte sollys og dårlige vejrforhold.
  • Page 135: Vægmontering

    Vægmontering FORSIGTIG De nationale og internationale byggeforskrifter i IEC 60364-1 og IEC 60364-5-52 skal overholdes ved fastgørelse af eProWallbox til væggen. Korrekt placering af ladestationen er vigtig for at sikre, at den fungerer korrekt. For at fastgøre hoveddelen til væggen kræves 3 rawlplugs (Ø 10x50 mm). De medfølgende rawlplugs er universelle og egner sig til massive eller hule murstensvægge.
  • Page 136 Inst a lla t ions m an ual • Skub rawlpluggene ind i hullerne med en hammer • Fastgør hoveddelen til væggen ved at indsætte skruerne gennem hullerne. • Fjern det udvendige dæksel ved hjælp af rillen i bunden. • Fastgør eProWallbox ved at indsætte de 3 skruer i rawlpluggene ved hjælp af stjerneskruetrækkeren. • For at fortsætte med den elektriske installation skal du trække dækslet ud ved at fjerne de 6 skruer med Torx T20 ¼''-skruetrækkeren.
  • Page 137: Installation Af Eksterne Beskyttelsesanordninger

    Inst a lla t ions m an ual Installation af eksterne beskyttelsesanordninger Apparatet er kun udstyret med en 6 mA DC jævnstrømsdetektionsanordning. Derfor skal enheden i overensstemmelse med IEC 61851-1-standarden beskyttes opstrøms ved eksternt at installere følgende elektriske beskyttelsesanordninger. eProWallbox er ikke udstyret med et PEN-fejldetektionssystem. Miniatureafbryder (MCB): 1P/P3+N, anbefalet C-kurve, mindst 6kA nominel kortslutningskapacitet. Mærkestrøm henhold til strømforsyning opladerindstilling med maks. 40A, for eksempel vil Imax 32 A bruge C40 MCB. I tilfælde af kortslutning bør værdien af I2t ved køretøjsstikket på ladestationen ikke overstige 75000 A2s.
  • Page 138: Tilslutning Af Strømforsyning

    Inst a lla t ions m an ual Tilslutning af strømforsyning Apparatet skal forsynes af kabler af passende størrelse og være i stand til at modstå den strøm, som produktet er designet til. Sørg for, at kablerne har en passende størrelse før ledningsføring, og at den maksimalt tilladte bøjningsradius ikke overskrides. Apparatets elektriske data, som der skal henvises til for at dimensionere strømforsyningssystemet korrekt, vises på enhedens identifikationsmærkat (se afsnit 2.3 Identifikationsmærkat). Følgende retningslinjer giver information om, hvilke strømforsyningskabler der skal bruges og den anbefalede lederstørrelse: •...
  • Page 139 Inst a lla t ions m an ual BEMÆRK Den nederste del af boksen har 2 sidekabelindgangspunkter, som er lukket med beskyttelseshætter for at forhindre støv eller fugt i at trænge ind under forsendelsen. Power supply cables Communication cables Power supply cables Communication cables...
  • Page 140 Inst a lla t ions m an ual De følgende diagrammer viser, hvordan enheden tilsluttes elektrisk i enfasede eller trefasede systemer. FORSIGTIG Ved installationer i trefasede systemer skal det sikres, at de elektriske belastninger i systemet (inklusive vægboksen) er velafbalanceret mellem faserne. I tilfælde af flere installationer anbefaler vi at dele belastningen mellem alle tilgængelige faser.
  • Page 141: Enfaset Installation

    Inst a lla t ions m an ual 3.7.1 Enfaset installation I tilfælde af enfaset installation skal du følge nedenstående trin: • Fjern beskyttelseshætten fra strømforsyningskablerne, og indsæt den Ø 25 mm bølgede kappe. • Spænd bokskabelkappeforbindelsen. • Indsæt s trømforsyningskablet o g t ilslut t il C N1-strømforsyningsterminalblokken: • Jordkabel til PE • Neutralt kabel til N •...
  • Page 142: Trefaset Installation

    Inst a lla t ions m an ual 3.7.2 Trefaset installation I tilfælde af trefaset installation skal du følge nedenstående trin: • Fjern beskyttelseshætten på strømforsyningskablernes indgangspunkt, og indsæt den Ø 25 mm bølgede kappe. • Spænd bokskabelkappeforbindelsen. • Indsæt s trømforsyningskablet o g t ilslut t il C N1-strømforsyningsterminalblokken: • Jordkabel til PE • Neutralt kabel til N •...
  • Page 143: Tilslutning Af Kommunikationskablet

    Inst a lla t ions m an ual Tilslutning af kommunikationskablet eProWallbox er udstyret med 2 x RS485-porte til Modbus-kommunikation. Modbus RS485 bruges til at kommunikere med tilbehør, såsom den MIDcounter certificerede energimåler og PowerMeter (DPM) til dynamisk strømstyring, eller til kommunikation med eksterne energistyringssystemer (EMS). BEMÆRK Se tilbehørsmanualen for specifikke detaljer om installation og konfiguration og det relevante MODBUS-dokument for flere detaljer. Desuden kan Modbus RS485-porten bruges til at konfigurere Master/Slave- funktionen (se det relevante afsnit 5.1).
  • Page 144 • Spænd bokskabelkappeforbindelsen. • Indsæt kommunikationskablet ved at trække det til en længde, der når kommunikationsporten, og efterlad lidt slæk. • For at udføre en moderne installation skal kommunikationskablerne passere gennem den dedikerede metalkanal inde i eProWallbox. • Tilslut kommunikationskablet til den tilsvarende port (se det relevante kapitel eller de relevante manualer for detaljer om installation af tilbehør eller Modbus). • Gentag proceduren for hvert kommunikationskabel, du ønsker at installere. ADVARSEL Huller, der ikke bruges, skal lukkes med de medfølgende...
  • Page 145: Installation I It-Systemer

    Inst a lla t ions m an ual Installation i IT-systemer For at installere eProWallbox i IT-systemer skal du fjerne plastikfilmen fra DIP- kontakten SW2 og flytte begge kontakter til ON-positionen. Fortsæt derefter med installationen. (SW2)
  • Page 146: Indstilling Af Strømforsyningstype Og Maksimal Effekt

    Inst a lla t ions m an ual 3.10 Indstilling af strømforsyningstype og maksimal effekt Det er obligatorisk under installationsfasen at indstille den påkrævede type strømforsyningsindgang (enkeltfaset eller trefaset) og maksimal effekt i henhold til den maksimale effekt, der kan leveres af det elektriske system. Denne procedure skal udføres ved at ændre positionen af drejekontakten (SW1) i henhold til nedenstående tabel. VÆR OPMÆRKSOM Vær omhyggelig opmærksom for at sikre, at denne procedure udføres med vægboksen slukket.
  • Page 147: Lukkehandlinger Og Tænding

    Inst a lla t ions m an ual 3.11 Lukkehandlinger og tænding Før du lukker, skal du kontrollere, at strømforsyningskablerne er tilsluttet korrekt, og sørge for, at de respektive positioner af faser og neutral i CN1-terminalblokken overholder markeringerne. Følg nedenstående trin for at lukke: • Sæt dækslet på igen • Fastgør med de skruer, der tidligere blev fjernet i henhold til følgende rækkefølge (ved hjælp af et tilspændingsmoment på 2,5 Nm) • Sæt det udvendige dæksel på igen ved at skubbe gummitappen ind i slidsen og trykke let. • Når a pparatet e r l ukket, k an d et t ændes v ed a t t ænde f or o pstrømsafbryderen. •...
  • Page 148: Eprowallbox-Displayskærme

    Inst a lla t ions m an ual 3.12 eProWallbox-displayskærme Når eProWallbox er tændt, vises følgende skærme på displayet: Velkomstbesked WELCOME Denne skærm er standardskærmen i Autostart-tilstand. Den instruerer operatøren om at indsætte ladekablet for at starte opladningssessionen. Den vises også efter en vellykket godkendelse READY TO PLUG IN Denne skærm vises kun, hvis godkendelsesdriftstilstanden er...
  • Page 149 Inst a lla t ions m an ual Denne skærm viser w for den igangværende session: • TID: Sessionens varighed • ENERGI: Energi absorberet af køretøjet • TIME ENERGY POWER EFFEKT: Aktuel opladningseffekt 0:00:00 00,00 00,00 Hvis DPM-funktionen er aktiveret, vil pilene nederst til højre være hour til stede. Denne skærm viser DPM-oplysningerne for den igangværende session: • NETSTRØM: kontraktlig strømværdi GRID HOME • POWER POWER POWER 00,00 00,00...
  • Page 150 Inst a lla t ions m an ual Skærmen viser, at en softwareopdatering er i gang. SOFTWARE UPDATE IN PROGRESS Denne skærm vil blive vist, hvis planlagt opladning er til stede på vægboksen til forsinkede opladningssessioner, begrænsning af tilbagevendende opladningsprofil og tilfældig forsinkelse. SCHEDULED CHARGING Denne skærm vises, hvis der er en alarm på vægboksen, som viser fejlkoden. TROUBLESHOOTING...
  • Page 151: Parameterkonfiguration Efter Installation

    Google Play™ og Apple Store®. Sørg for, at du har den nyeste version af PowerUp for at få adgang til alle funktioner. Download (1) appen til din smartphone og følg nedenstående trin: • Scan vægboksens QR-kode (2) for at parre eProWallbox med appen. QR-koden kan findes på mærkaten på frontdækslet. • Når du er inde i appen, skal du klikke på startsiden og vælge det parameter, der skal konfigureres (3).
  • Page 152: Indstilling Af Maksimal Effekt

    Inst a lla t ions m an ual 3.14 Indstilling af maksimal effekt Den dedikerede sektion af appen "Maksimal effekt" indeholder information om det drejekontaktvalg, der blev foretaget under den elektriske installation. Det er også muligt at konfigurere den brugerdefinerede maksimale effekt ved at følge de efterfølgende trin: Maximum power Power Supply eProWallbox F2ME.EPROXXXXXXXX Single-phase 0000AB0123456789 2.9.1 Rotary switch position Wallbox parameters Max A 32.00 Max kW 7.40...
  • Page 153 Inst a lla t ions m an ual eProWallbox har to tilslutningsmuligheder: • Tilslutning aktiveret (standard fabriksindstilling): når Standalone- indstillingen er deaktiveret, er eProWallbox forbundet til eSolutions- kontrolplatformen (CPMS) for at aktivere softwareopdateringer, live fjernkundeservicesupport og for at nyde de maksimale funktionaliteter i eSolutions Charging-appen • Tilslutning deaktiveret: når Standalone-indstillingen er aktiveret, er...
  • Page 154: Wi-Fi-Indstilling

    Wi-Fi password Master / Slave Internet mobile pameters VÆR OPMÆRKSOM Ved den første opsætning registrerer eProwallbox det samme forbindelsesnetværk på smartphonen, men det er også muligt manuelt at indtaste SSID'et for en anden Wi-Fi-forbindelse. VÆR OPMÆRKSOM Når funktionen er aktiveret, skal du altid genstarte vægboksen via den...
  • Page 155: Landeindstillinger

    Inst a lla t ions m an ual LANDEINDSTILLINGER "Landeindstillinger" er en sektion af appen, der er dedikeret til indstillingerne af funktionaliteter for specifikke lande såsom "Ubalanceret belastning" eller "Tilfældig forsinkelse". Læs nedenfor specifikationerne for hver funktion. Ubalanceret belastning "Ubalanceret belastning"-detektering er en specifik funktion til strømstyring. I henhold til relevante standarder for specifikke lande må strømubalancen mellem faserne ikke afvige med mere end en fast værdi (forskellig for hvert land). Denne funktion forhindrer enfasede indbyggede opladere i at trække en ubalanceret...
  • Page 156: Randomiseret Forsinkelse

    Vælg "Landeindstillinger" på startsiden • Aktivér den randomiserede forsinkelse ved hjælp af skifteknappen • Brug standardværdien på 600 sek. i henhold til de britiske krav Denne funktion kan også aktiveres og deaktiveres af brugeren i eSolutions Charging-appen County settings Max A 32.00 eProWallbox Max kW 7.40 F2ME.EPROXXXXXXXX 0000AB0123456789 2.9.1 Load unbalance DPM PowerMeter Maximum power Randomized delay MID counter Maximum delay...
  • Page 157: Avancerede Funktioner

    Inst a lla t ions m an ual AVANCEREDE FUNKTIONER Master / Slave VÆR OPMÆRKSOM Funktionen er tilgængelig fra og med eProWallbox-firmwareversion 2.9 og nyere. Master/Slave-funktionen gør det muligt at administrere en gruppe af eProWallbox på e n h armoniseret m åde. H ovedfunktion f or M aster/Slave e r a t s tyre s trømfordelingen mellem gruppens vægbokse i henhold til den maksimale strøm, der er tilgængelig på...
  • Page 158 Inst a lla t ions m an ual • Brug kommunikationskablet (foreslået i kapitel 3.10) til at tilslutte vægboksene i seriekæde som vist på figuren: CN10 CN10...
  • Page 159 Inst a lla t ions m an ual • Fuldfør installationen med PowerUp. Konfigurationen skal udføres for hver eProWallbox, der er installeret i Master/Slave-gruppen: • På PowerUp skal du scanne QR-koden for eProWallbox • Klik på Master/Slave i menuen • Funktionen er FRA som standard, fortsæt med at indstille: • “Master” for eProWallbox Master • “Slave” for eProWallbox Slave forbundet til Master eProWallbox F2ME.EPROXXXXXXXX 0000AB0123456789 2.9.1 Alert! To con gure the power, go...
  • Page 160 Inst a lla t ions m an ual • Kommunikationshastigheden: s kal v ære d en s amme f or h ver ProWallbox. Det anbefales, at standardindstillingen bruges: 115200 baud. • Kommunikationskanalen: er eProWallbox-adressen. Denne skal indstilles som trinvis efter rækkefølgen af elektrisk tilslutning. Masterens kommunikationskanal skal ikke indstilles, kommunikationskanalen for den første slave skal indstilles som 1. • For eProWallbox Master: indstil den maksimale effekt for Master/Slave- gruppen: •...
  • Page 161: Indstilling Af Backend-Tilslutning

    Inst a lla t ions m an ual Indstilling af backend-tilslutning Som standard er eProWallbox konfigureret til at oprette forbindelse til eSolutions- kontrolplatformen (CPMS). På anmodning kan eProWallbox tilsluttes en tredjeparts backend-platform ved hjælp af OCPP 1.6 JSON-protokol via 4G LTE, ved hjælp af et tredjeparts SIM-kort eller via Wi-Fi. ADVARSEL Vær omhyggelig opmærksom på at sikre, at ProWallbox er slukket, før du udfører disse handlinger. Funktionen understøtter klartekst eller TLS-krypterede OCPP-forbindelser.
  • Page 162 Inst a lla t ions m an ual Opret forbindelse til eProWallbox med PowerUp og følg handlingerne nedenfor: • På startsiden skal du vælge "Parametre for mobilforbindelse" • Vælg APN og indstil slutpunkt og legitimationsoplysninger, hvis nødvendigt • Indstil SIM-kortets PIN-kode, hvis nødvendigt • Indstil URL'en for den valgte backend • Klik på Send Internet mobile parameters Internet mobile parameters APN user eProWallbox SIM status F2ME.EPROXXXXXXXX APN user 0000AB0123456789 Not connected 2.9.1 APN password...
  • Page 163: Diagnostik

    Inst a lla t ions m an ual Diagnostik Hvis der opstår en fejl i eProWallbox, er det muligt at tjekke fejlfindingen i den dedikerede sektion af PowerUp. Gå til sektionen Diagnostik i hovedmenuen. Her er det muligt at finde listen over fejl i eProWallbox og detaljerne om hændelsen. Diagnostic Diagnostic eProWallbox At the moment there are no errors, F2ME.EPROXXXXXXXX try to refresh the page by tapping 0000AB0123456789 the button below.
  • Page 164: Fejlfinding

    Sørg for, at installationsstedet er kompatibelt med temperaturområdet (-25°C/+50°C uden direkte sollys). Kommunikationsfejl mellem MCU og Genstart eProWallbox fra strømafbryderen, og lad eProWallbox være slukket i mindst 60 sekunder. MPU. Kontrollér kabelføringen på CN1: Hardwarefejl, jordbe- - i enfaset, sørg for, at jordkablet er forbundet til PE, neutralkablet er forbundet til N og fasekablet til T;...
  • Page 165 Kontrollér, at det anvendte kommunikationskabel er egnet til Modbus RS485 Kontrollér, at MID-modelkonfigurationen på PowerUp er korrekt. Uoverensstemmelse mellem vægboksens Genstart eProWallbox fra strømafbryderen, og lad eProWallbox være slukket i mindst 60 sekunder. kontaktorkommando og feedback Kortslutning Med apparatet slukket, skal du kontrollere, at der ikke nogen skader og ingen defekter i og uden for registreret på...
  • Page 166 Kontrollér, at problemet ikke er kabel- eller køretøjsrelateret, og prøv endnu en opladningssession frakoblet). (hvis muligt med et andet køretøj eller et andet kabel). Nødstop modtaget Genstart eProWallbox fra strømafbryderen, og lad eProWallbox være slukket i mindst 60 sekunder. fra MPU'en. Strøm registreret under opladning med Kontrollér, at problemet ikke er kabel- eller køretøjsrelateret, prøv en ny opladningssession med et...
  • Page 167: Rengøring

    Inst a lla t ions m an ual RENGØRING Rengøring af apparatets yderside anbefales altid, når det er nødvendigt, og bør udføres med en blød fugtig klud med et mildt rengøringsmiddel. Når du er færdig, skal du tørre eventuelle spor af fugt eller væske af med en blød, tør klud. FORSIGTIG Undgå stærke luft- eller vandstråler samt brug af sæbe eller rengøringsmidler, der er for hårde og ætsende for apparatets materialer.
  • Page 168: Bortskaffelse Af Emballage

    Hvis du har spørgsmål om installationen af eProWallbox, bedes du kontakte dit lokale autoriserede assistancecenter gennem den relevante kundesupportsektion på www.esolutions.free2move.com/contact-us. For andre oplysninger eller anmodninger om support, bedes du kontakte Free2move eSolutions S.p.A. gennem den relevante sektion på deres hjemmeside: www.esolutions.free2move.com. ANSVARSFRASKRIVELSE Free2move eSolutions S.p.A. vil ikke holdes ansvarlig for skader direkte eller indirekte forårsaget af mennesker, ting eller dyr på grund af manglende overholdelse af alle bestemmelserne i denne manual og advarslerne vedrørende installation og vedligeholdelse af eProWallbox. Free2move eSolutions S.p.A. forbeholder sig alle rettigheder til dette dokument, artiklen og de illustrationer, det indeholder. Reproduktion, helt eller delvist, videregivelse til tredjeparter eller brug af dets indhold er forbudt uden forudgående...
  • Page 169 Inst a lla t ions m an ual Hovedkontor Free2move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milano – Italien www.esolutions.free2move.com...
  • Page 170 I n s t a l l a t i o n s a n l e i t u n g Befolgen Sie diese Anweisungen für einen sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch. Bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
  • Page 171 Inst a lla t io n sa nl e i tung INHALTSÜBERSICHT EINLEITUNG Zweck der Anleitung Kennzeichnung des Herstellers Aufbau der Installationsanleitung Sicherheit Persönliche Schutzausrüstung (PSA) Garantie- und Lieferbedingungen Liste der Dokumente im Anhang Warnhinweise ALLGEMEINE INFORMATION Einsatzbereiche 2.2 Symbole und Begriffsbestimmungen Typenschild Produktabmessungen und Eigenschaften Technische Daten...
  • Page 172 Inst a lla t io n sa nl e i tung 3.12 eProWallbox-Displayansichten 3.13 Parameterkonfiguration nach der Installation 3.14 Einstellen der maximalen Leistung 3.15 Konfiguration des Betriebsmodus 3.16 WLAN-Einstellung LÄNDEREINSTELLUNGEN 4.1 Schieflast Zufallsverzögerung ERWEITERTE FUNKTIONEN Master / Slave Backend-Verbindungseinstellung Diagnose FEHLERBEHEBUNG REINIGUNG ENTSORGUNG DER VERPACKUNG...
  • Page 173: Einleitung

    Fehler feststellen, informieren Sie bitte die Free2move eSolutions S.p.A. Mit Ausnahme ausdrücklicher vertraglicher Verpflichtungen kann die Free2move eSolutions S.p.A. unter keinen Umständen für Verluste oder Schäden haftbar gemacht werden, die sich aus der Verwendung dieser Anleitung oder der Installation des Geräts ergeben. Dieses Dokument wurde ursprünglich auf Englisch verfasst.
  • Page 174 örtlichen Vorschriften und dem Energieliefervertrag zertifiziert sein muss. Das Personal ist verpflichtet, diese Anleitung zu lesen und vollständig zu verstehen und die darin enthaltenen Anweisungen strikt zu befolgen. Free2move eSolutions S.p.A. kann nicht für Personen- und/oder Sachschäden oder Schäden am Gerät haftbar gemacht werden, wenn die in diesem Dokument beschriebenen Bedingungen nicht eingehalten werden. ACHTUNG Die Installation muss in Übereinstimmung mit den im...
  • Page 175: Persönliche Schutzausrüstung (Psa)

    Inst a lla t io n sa nl e i tung Persönliche Schutzausrüstung (PSA) Persönliche Schutzausrüstung (PSA) ist jede Ausrüstung, die dazu bestimmt ist, von den Arbeitnehmern getragen zu werden, um sie vor einer oder mehreren Gefahren zu schützen, die ihre Gesundheit oder Sicherheit am Arbeitsplatz bedrohen können, sowie jedes Gerät oder Zubehör, das für diesen Zweck bestimmt ist.
  • Page 176: Garantie- Und Lieferbedingungen

    Auftrag für dieses Produkt beiliegen und/oder in der Verpackung des Produkts enthalten sind. Free2move eSolutions S.p.A. übernimmt keine Haftung für die Nichteinhaltung der Anweisungen für eine ordnungsgemäße Installation und kann nicht für Systeme verantwortlich gemacht werden, die dem gelieferten Gerät vor- oder nachgeschaltet sind.
  • Page 177: Warnhinweise

    Komponenten können zu Stromschlag, Kurzschlüssen und Brand aufgrund von Überhitzung führen. Ein beschädigtes oder fehlerhaftes Gerät darf nicht verwendet werden. • Installieren Sie die eProWallbox von Benzinkanistern oder brennbaren Stoffen im Allgemeinen entfernt. • Stellen Sie vor dem Installieren der...
  • Page 178: Allgemeine Information

    Inst a lla t io n sa nl e i tung ALLGEMEINE INFORMATION eProWallbox ist eine Wechselstrom-Ladelösung für Elektrofahrzeuge und Plug- in-Hybride und eignet sich ideal für den halböffentlichen und privaten Gebrauch. Das Gerät ist in dreiphasiger oder einphasiger Konfiguration erhältlich und ist mit einer Typ 2 Buchse ausgestattet. Das Gerät lädt Elektrofahrzeuge bis 22 kW im dreiphasigen Betrieb oder bis 7,4 kW im einphasigen Betrieb.
  • Page 179: Einsatzbereiche

    Inst a lla t io n sa nl e i tung Einsatzbereiche Free2move eSolutions S.p.A. haftet nicht für Schäden jeglicher Art, die auf unsachgemäße oder unvorsichtige Handlungen zurückzuführen sind. Das Gerät ist eine Ladevorrichtung für Elektrofahrzeuge; nachstehende Klassifizierung (gemäß IEC 61851-1) kennzeichnet seine Eigenschaften: • Stromversorgung: ständiger Anschluss an das Wechselstromnetz •...
  • Page 180: Symbole Und Begriffsbestimmungen

    Inst a lla t io n sa nl e i tung Symbole und Begriffsbestimmungen Allgemeine Warnung Es ist zwingend erforderlich, die Originalanleitung und die zusätzliche Dokumentation einzusehen. Verbote oder Einschränkungen Obwohl sie nicht aus gesundheitsschädlichen Materialien bestehen, dürfen die Produkte nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen getrennt gesammelt werden, da sie aus wiederverwertbaren Materialien bestehen.
  • Page 181: Typenschild

    Die Einzelheiten können von dem in Abbildung dargestellten Schild abweichen, je nach Version des Geräts. ANMERKUNG Die Teilenummer (PN) und Seriennummer (SN) sind auch auf der Verpackung als auch in der eSolutions Charging App nach der Kopplung der eProWallbox mit dem Benutzerprofil und in PowerUp nach der Kopplung mit dem QR-Code zu sehen.
  • Page 182: Produktabmessungen Und Eigenschaften

    Inst a lla t io n sa nl e i tung Produktabmessungen und Eigenschaften...
  • Page 183: Technische Daten

    Inst a lla t io n sa nl e i tung Technische Daten eProWallbox Beschreibung Auflade-Modus Modus 3 - Fall B Steckverbinder-Standard IEC 62196-2 Typ2 Verbindungsmerkmale Buchse mit Deckel und innerem Einsteckschutz Kennzeichnung CE, UKCA, TUV, 3A Allgemeine Daten Abmessungen [mm]...
  • Page 184: Beschreibung Der Anschlussstellen

    Inst a lla t io n sa nl e i tung Beschreibung der Anschlussstellen Die folgende Tabelle fasst die an der eProWallbox verfügbaren Anschlussstellen zusammen: ETH 1x RFID reader (CN12) RS485 x1 DPM (SW1) Rotary Switch (CN9-CN10) RS485 x1 DC...
  • Page 185: Installation

    (im schlimmsten Fall können die Verletzungen zum Tod führen). Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt installieren, einschalten und verwenden. Free2move eSolutions S.p.A. empfiehlt, für die ordnungsgemäße Installation des Produkts nur erfahrene Fachleute heranzuziehen, die die geltenden Vorschriften einhalten.
  • Page 186 Die Verpackung des Geräts ist vollkommen intakt und weist keine offensichtlichen Schäden auf. Falls das Gerät und/oder seine Verpackung beschädigt sind, fordern Sie bitte unter nachstehendem www.esolutions.free2move.com/contact-us/ Link Unterstützung an: • Das Gerät und alle seine Komponenten sind vollkommen intakt und weisen keine offensichtlichen Schäden oder Fehler auf. Werden Schäden...
  • Page 187: Inhalt Der Verpackung

    Inst a lla t io n sa nl e i tung Inhalt der Verpackung • eProWallbox • 3 ø10x50mm Wanddübel mit Schrauben • 1 RFID-Karte • 1 Bohrschablone für die Installation • Produktdokumentation • 1 installierte SIM-Karte • “C” Schild Product...
  • Page 188: Erforderliches Werkzeug

    Es ist möglich, die 2 Box-Kabelmantelverbindungen durch eine ø25mm Kabelverschraubung (nicht vom Hersteller geliefert) zu ersetzten. ACHTUNG Verwenden Sie keinen Elektroschrauber, um die Wallbox zusammenzubauen oder an der Wand zu befestigen. Free2move eSolutions S.p.A. haftet nicht für Personen- oder Sachschäden, die sich aus der Verwendung dieser Werkzeuge ergeben.
  • Page 189: Platz Und Positionierung

    Außerdem muss der Installationsort ausreichend belüftet sein, um eine ordnungsgemäße Wärmeabfuhr sicherzustellen. HINWEIS Wenn eine eProWallbox-Vernetzung benötigt wird, stellen Sie sicher, dass der gewählte Bereich über Mobilfunkempfang oder WLAN- Abdeckung verfügt. Stellen Sie vor dem Installieren sicher, dass die Umgebungsbedingungen (wie Temperatur, Höhe und Feuchtigkeit) mit den Spezifikationen des Geräts...
  • Page 190 Inst a lla t io n sa nl e i tung eProWallbox darf an folgenden Orten nicht installiert werden: • explosionsgefährdete Bereiche (gemäß der Richtlinie 2014/24/EU) • Fluchtwege • wo Gegenstände darauf fallen können (z. B. aufgehängte Leitern oder Autoreifen) oder wo die Gefahr besteht, dass sie angefahren und beschädigt wird (z.
  • Page 191: Wandmontage

    Inst a lla t io n sa nl e i tung Wandmontage VORSICHT Bei der Befestigung der eProWallbox an der Wand müssen die nationalen und internationalen Bauvorschriften gemäß IEC 60364-1 und IEC 60364- 5-52 beachtet werden. Die richtige Positionierung der Ladestation ist wichtig, um ihren ordnungsgemäßen Betrieb sicherzustellen.
  • Page 192 • Entfernen Sie die äußere Abdeckung mithilfe der unteren Nut. • Befestigen Sie die eProWallbox, indem Sie die 3 Schrauben mit dem Kreuzschraubenzieher in die Wanddübel einschrauben. • Zum Fortfahren mit der elektrischen Installation ziehen Sie die Abdeckung heraus, indem Sie die 6 Schrauben mit einem Torx T20 ¼’’ Schraubenzieher...
  • Page 193: Installation Von Externen Schutzeinrichtungen

    Das G erät i st n ur m it e iner 6 m A D C G leichstrom-Erfassungseinrichtung a usgestattet. Daher muss das Gerät gemäß der Norm IEC 61851-1 durch die externe Installation folgender vorgeschalteter elektrischer Schutzeinrichtungen geschützt werden. Die eProWallbox ist nicht mit einer PEN-Fehlerstromschutzeinrichtung ausgestattet. LS-Schalter (MCB): 1P/P3+N, empfohlen C-Kurve, mindestens 6 kA Nenn- Kurzschlussleistung.
  • Page 194: Anschluss An Die Stromversorgung

    Inst a lla t io n sa nl e i tung Anschluss an die Stromversorgung Das Gerät muss mit Kabeln gespeist werden, die ausreichend dimensioniert sind und dem Strom standhalten, für den das Produkt ausgelegt ist. Vergewissern Sie sich vor der Verdrahtung, dass die Kabel eine geeignete Stärke haben und der maximal zulässige Biegeradius nicht überschritten wird.
  • Page 195 Inst a lla t io n sa nl e i tung ANMERKUNG Der untere Teil des Gerätekörpers hat 2 seitliche Kabeleingangsstellen, die mit Schutzkappen verschlossen sind, um zu verhindern, dass Staub oder Feuchtigkeit während des Transports eintreten. Power supply cables Communication cables Power supply cables Communication cables...
  • Page 196 Inst a lla t io n sa nl e i tung Folgende Diagramme zeigen, wie das Gerät in einphasigen oder dreiphasigen Systemen elektrisch anzuschließen ist. VORSICHT Bei der Installation in Drehstromsystemen sicherstellen, dass die elektrischen Lasten im System (einschließlich der Wallbox) zwischen den Phasen symmetrisch sind.
  • Page 197: Einphasige Installation

    Inst a lla t io n sa nl e i tung 3.7.1 Einphasige Installation Im Falle einer einphasigen Installation befolgen Sie nachstehende Schritte: • Entfernen Sie die Schutzkappe vom Eingang der Stromzuführungskabel und stecken Sie den Ø 25 mm Wellmantel ein. •...
  • Page 198: Dreiphasige Installation

    Inst a lla t io n sa nl e i tung 3.7.2 Dreiphasige Installation Im Falle einer dreiphasigen Installation befolgen Sie nachstehende Schritte: • Entfernen Schutzkappe Eingangspunkt Stromzuführungskabel und stecken Sie den Ø 25 mm Wellmantel ein. • Ziehen Sie die Box-Kabelmantelverbindung fest. •...
  • Page 199: Anschluss Des Kommunikationskabels

    Inst a lla t io n sa nl e i tung Anschluss des Kommunikationskabels eProWallbox ist mit 2 x RS485-Schnittstellen für die Modbus-Kommunikation ausgestattet. Modbus RS485 wird verwendet, um mit Geräten zu kommunizieren, wie dem MID-Zähler, der zertifizierte Energiezähler, und dem Leistungsmesser (DPM) für das dynamische Leistungsmanagement oder für die Kommunikation mit externen Energiemanagementsystemen (EMS).
  • Page 200 Kommunikationsanschluss reicht und etwas Spielraum bleibt. • Für eine Installation nach dem neuesten Stand der Technik müssen die Kommunikationskabel durch das spezielle Metallrohr im Innern der eProWallbox geführt werden. • Schließen Sie das Kommunikationskabel an den entsprechenden Anschluss ein (siehe entsprechendes Kapitel oder entsprechende Anleitungen für...
  • Page 201: Installation In It-Systemen

    Inst a lla t io n sa nl e i tung Installation in IT-Systemen Zum Installieren der eProWallbox in IT-Systemen entfernen Sie die Plastikfolie vom DIP-Schalter SW2 und bewegen beide Kontakte in die ON-Position (Ein). Dann fahren Sie mit der Installation fort.
  • Page 202: Einstellen Der Art Der Stromversorgung Und Der Maximalen Leistung

    Inst a lla t io n sa nl e i tung 3.10 Einstellen der Art der Stromversorgung und der maximalen Leistung Während der Installationsphase ist es zwingend notwendig, die Art der Stromversorgung (einphasig oder dreiphasig) und die maximale Leistung entsprechend der maximalen Leistung, die von der elektrischen Anlage geliefert werden kann, einzustellen.
  • Page 203: Abschlussarbeiten Und Einschalten

    Inst a lla t io n sa nl e i tung 3.11 Abschlussarbeiten und Einschalten Prüfen Sie vor dem Schließen, dass die Stromzuführungskabel ordnungsgemäß angeschlossen sind. Stellen Sie sicher, dass die jeweiligen Positionen der Phasenleiter und des Neutralleiters in der Klemmleiste CN1 den Markierungen entsprechen. Zum Schließen befolgen Sie nachstehende Schritte: •...
  • Page 204: Eprowallbox-Displayansichten

    Inst a lla t io n sa nl e i tung 3.12 eProWallbox-Displayansichten Nachdem die eProWallbox eingeschaltet ist, erscheinen folgende Ansichten auf dem Display: Begrüßung WELCOME Diese Ansicht ist die Standardansicht im Autostart-Modus. Sie weist den Bediener an, das Ladekabel einzustecken, um den Ladevorgang zu beginnen.
  • Page 205 Inst a lla t io n sa nl e i tung Diese Ansicht zeigt die W des laufenden Ladevorgangs: • TIME: Dauer des Ladevorgangs • ENERGY: vom Fahrzeug aufgenommene Energie • TIME ENERGY POWER POWER: aktuelle Ladeleistung 0:00:00 00,00 00,00 Wenn die DPM-Funktion aktiviert ist, werden die Pfeile unten hour rechts angezeigt.
  • Page 206 Inst a lla t io n sa nl e i tung Die Ansicht zeigt, dass ein Software-Update im Gang ist. SOFTWARE UPDATE IN PROGRESS Diese Ansicht wird angezeigt, wenn ein geplanter Ladevorgang für zeitverzögerte Ladevorgänge, eine wiederkehrende Ladeprofilbegrenzung und ein Zufallsverzögerung an der Wallbox vorliegt. SCHEDULED CHARGING Diese Ansicht erscheint, wenn ein Alarm an der Wallbox vorliegt, und sie zeigt den Fehlercode an.
  • Page 207: Parameterkonfiguration Nach Der Installation

    Inst a lla t io n sa nl e i tung 3.13 Parameterkonfiguration nach der Installation Wenn die elektrische Installation abgeschlossen ist, muss die eProWallbox über eine Bluetooth-Verbindung mit der speziellen Installateur-App PowerUp konfiguriert werden, da die Wallbox sonst nicht korrekt funktionieren kann. HINWEIS PowerUp ist eine Smartphone-App, die nur von Fachinstallateuren verwendet werden kann und über Google Play™...
  • Page 208: Einstellen Der Maximalen Leistung

    Country settings Operating mode 3.15 Konfiguration des Betriebsmodus Es ist möglich, die eProWallbox so zu konfigurieren, dass sie in verschiedenen Betriebsmodi arbeitet. Dabei werden die Ladeberechtigung und die Optionen für die Konnektivität geändert. Es ist möglich, die Betriebsmodi mit den Autostart- und Standalone-Umschaltflächen in PowerUp...
  • Page 209 Funktionsumfang der eSolutions Charging App nutzen zu können. • Konnektivität deaktiviert: Wenn die Standalone-Option aktiviert ist, ist eProWallbox nicht mit der eSolutions Steuerungsplattform (CPMS) verbunden und der Benutzer hat nur Zugriff auf begrenzte Funktionen auf eSolutions Charging, das nur über Bluetooth verfügbar ist. Operating mode eProWallbox F2ME.EPROXXXXXXXX Enable standalone 0000AB0123456789 2.9.1...
  • Page 210: Wlan-Einstellung

    Wi-Fi password Master / Slave Internet mobile pameters HINWEIS Bei der Ersteinrichtung erkennt die eProWallbox dasselbe Verbindungsnetzwerk des Smartphones, aber es ist auch möglich, die SSID einer anderen WLAN-Verbindung manuell einzugeben. HINWEIS Sobald die Funktion aktiviert ist, müssen Sie die Wallbox immer über die entsprechende Schaltfläche auf der Startseite neu starten,...
  • Page 211: Ländereinstellungen

    Inst a lla t io n sa nl e i tung LÄNDEREINSTELLUNGEN „Country settings“ ist ein Abschnitt der App, der den Einstellungen von Funktionen für bestimmte Länder gewidmet ist, wie „Schieflast“ oder „Zufallsverzögerung“. Lesen Sie unten die Spezifikationen für jede Funktion. Schieflast Die „Schieflast“-Erkennung ist eine spezielle Funktion für das Strommanagement. Nach den für die einzelnen Länder geltenden Normen darf die Stromunsymmetrie zwischen den Phasen einen festgelegten Wert nicht überschreiten (je nach Land unterschiedlich).
  • Page 212: Zufallsverzögerung

    Verwenden Sie den Standardwert von 600 s gemäß den Anforderungen des Vereinigten Königreichs Diese Funktion kann auch durch den Benutzer in der eSolutions Charging-App aktiviert und deaktiviert werden. County settings Max A 32.00 eProWallbox Max kW 7.40 F2ME.EPROXXXXXXXX 0000AB0123456789 2.9.1 Load unbalance DPM PowerMeter Maximum power...
  • Page 213: Erweiterte Funktionen

    Inst a lla t io n sa nl e i tung ERWEITERTE FUNKTIONEN Master / Slave HINWEIS Die Funktion ist ab der eProWallbox Firmwareversion 2.9 und höher verfügbar. Die Master/Slave-Funktion ermöglicht, eine Gruppe von eProWallboxen harmonisiert zu verwalten. Die Hauptfunktion des Master/Slave besteht darin, die Leistungsverteilung zwischen den Wallboxen der Gruppe entsprechend der am Anschlusspunkt verfügbaren...
  • Page 214 Inst a lla t io n sa nl e i tung • Verbinden Sie die Wallboxen mit dem Kommunikationskabel (empfohlen in Kapitel 3.10) mittels Daisy-Chain, wie in der Abbildung angegeben: CN10 CN10...
  • Page 215 Inst a lla t io n sa nl e i tung • Schließen Sie die Installation mit PowerUp ab. Die Konfiguration muss für jede in der Master/Slave-Gruppe installierte eProWallbox vorgenommen werden: • Scannen Sie auf PowerUp den QR-Code der eProWallbox • Klicken Sie aus dem Menü auf Master/Slave •...
  • Page 216 Der Kommunikationskanal des Master-Geräts soll nicht eingestellt werden. Der Kommunikationskanal des ersten Slave- Geräts soll als 1 eingestellt werden. • Für die Master-eProWallbox: Stellen Sie die maximale Leistung der Master/ Slave-Gruppe ein: • Klicken Sie auf der Master/Slave-Seite auf „send“...
  • Page 217: Backend-Verbindungseinstellung

    Inst a lla t io n sa nl e i tung Backend-Verbindungseinstellung Standardmäßig ist die eProWallbox konfiguriert, dass sie sich mit der eSolutions Steuerungsplattform (CPMS) verbindet. Falls erforderlich, kann die eProWallbox mit einer Backend-Plattform von Dritten mittels OCPP 1.6 JSON Protokoll über 4G LTE verbunden werden, in dem eine SIM-Karte von Dritten oder WLAN verwendet werden.
  • Page 218 Inst a lla t io n sa nl e i tung Verbinden Sie die eProWallbox PowerUp und befolgen Sie die nachstehenden Schritte: • Wählen Sie auf der Startseite „Parameters for mobile connection“ • Wählen Sie den APN und stellen Sie, falls erforderlich, Endpunkt und Anmeldedaten ein •...
  • Page 219: Diagnose

    Inst a lla t io n sa nl e i tung Diagnose Wenn ein Fehler in der eProWallbox auftritt, ist es möglich, die Fehlerbehebung im entsprechenden Abschnitt von PowerUp zu kontrollieren. Gehen Sie im Hauptmenü zum Abschnitt „Diagnostics“. Hier ist es möglich, die Liste der Fehler in der eProWallbox und Details zum Ereignis zu finden.
  • Page 220: Fehlerbehebung

    Stellen Sie sicher, dass der Installationsort mit dem Temperaturbereich (-25°C/+50°C ohne direkte Sonneneinstrahlung) kompatibel ist. Kommunikationsfehler Starten Sie die eProWallbox über den Leistungsschalter neu. Lassen Sie die eProWallbox min- zwischen MCU und MPU. destens 60 Sekunden lang ausgeschaltet. Prüfen Sie die Verkabelung auf CN1:...
  • Page 221 Beschreibung Problem Widerspruch zwischen der Wallbox- Starten Sie die eProWallbox über den Leistungsschalter neu. Lassen Sie die eProWallbox min- Kontaktgeber-Steuerung destens 60 Sekunden lang ausgeschaltet. und dem Feedback Prüfen Sie bei abgeschaltetem Gerät, dass die Buchse innen und außen keine Schäden und Fehler aufweist (wenn dies der Fall ist, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an...
  • Page 222 Sie einen weiteren Ladevorgang (wenn möglich mit einem anderen Fahrzeug oder einem anderen Kabel). Not-Halt vom MPU Starten Sie die eProWallbox über den Leistungsschalter neu. Lassen Sie die eProWallbox empfangen. mindestens 60 Sekunden lang ausgeschaltet. Während des Ladevor-...
  • Page 223: Reinigung

    Inst a lla t io n sa nl e i tung REINIGUNG Es wird empfohlen, die Außenseite des Geräts stets bei Bedarf mit einem weichen, feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel zu reinigen. Anschließend alle Spuren von Feuchtigkeit oder Flüssigkeit mit einem weichen, trockenen Tuch abwischen.
  • Page 224: Entsorgung Der Verpackung

    Free2move eSolutions S.p.A. über den entsprechenden Bereich der Website: www.esolutions.free2move.com. HAFTUNGSAUSSCHLUSS Die Free2move eSolutions S.p.A. haftet nicht für direkte oder indirekte Schäden an Personen, Sachen oder Tieren, die durch die Nichtbeachtung aller in diesem Handbuch aufgeführten Bestimmungen und der Warnhinweise zur Installation...
  • Page 225 Inst a lla t io n sa nl e i tung Eingetragener Firmensitz Free2move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Mailand – Italien www.esolutions.free2move.com...
  • Page 226 Ε γ χ ε ι ρ ί δ ι ο ε γ κ α τ ά σ τ α σ η ς Για ασφαλή και σωστή χρήση, ακολουθήστε αυτές τις οδηγίες. Διατηρήστε το για μελλοντική χρήση...
  • Page 227 Τοποθέτηση σε τοίχο Εγκατάσταση εξωτερικών συστημάτων προστασίας Σύνδεση τροφοδοτικού 3.7.1 Μονοφασική εγκατάσταση 3.7.2 Τριφασική εγκατάσταση Σύνδεση του καλωδίου επικοινωνίας Εγκατάσταση σε συστήματα πληροφορικής 3.10 Ρύθμιση του τύπου τροφοδοσίας και της μέγιστης ισχύος 3.11 Λειτουργίες κλεισίματος και ενεργοποίηση 3.12 Οθόνες εμφάνισης eProWallbox...
  • Page 228 Ε γχε ι ρ ί δ ιο ε γκα τάσ τ ασ ης 3.13 Διαμόρφωση παραμέτρων μετά την εγκατάσταση 3.14 Ρύθμιση μέγιστης ισχύος 3.15 Διαμόρφωση τρόπου λειτουργίας 3.16 Ρύθμιση Wi-Fi 4 ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΧΩΡΑΣ Μη ισορροπημένο φορτίο Τυχαιοποιημένη καθυστέρηση 5 ΠΡΟΗΓΜΕΝΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ Master / Slave Ρύθμιση...
  • Page 229: Εισαγωγη

    τη χρήση αυτού του εγχειριδίου ή από την εγκατάσταση του εξοπλισμού. Αυτό το έγγραφο γράφτηκε αρχικά στα αγγλικά. Σε περίπτωση οποιασδήποτε ασυνέπειας ή αμφιβολίας, ζητήστε από την Free2move eSolutions SpA το πρωτότυπο έγγραφο. Ταυτότητα του κατασκευαστή Ο κατασκευαστής της συσκευής είναι: Free2move eSolutions S.p.A.
  • Page 230 Άγνωστες Υπηρεσίες περιέχουν όλες τις παραμέτρους που μπορούν να γραφτούν και να διαβαστούν μέσω Bluetooth. Η Free2move eSolutions SpA δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για ζημιές που προκλήθηκαν σε άτομα ή/και περιουσία ή στον εξοπλισμό, εάν δεν έχουν τηρηθεί οι...
  • Page 231: Μέσα Ατομικής Προστασίας (Μαπ)

    Ε γχε ι ρ ί δ ιο ε γκα τάσ τ ασ ης Μέσα Ατομικής Προστασίας (ΜΑΠ) Ως Μέσα Ατομικής Προστασίας (ΜΑΠ) νοείται οποιοσδήποτε εξοπλισμός που προορίζεται να φορεθεί από τους εργαζομένους για την προστασία τους από έναν ή περισσότερους κινδύνους που ενδέχεται να απειλήσουν την υγεία ή την ασφάλειά...
  • Page 232: Εγγύηση Και Όροι Παράδοσης

    Πώλησης που περιλαμβάνονται στην παραγγελία αγοράς αυτού του προϊόντος ή/και στη συσκευασία του προϊόντος. Η Free2move eSolutions SpA δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για μη συμμόρφωση με τις οδηγίες για σωστή εγκατάσταση και δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για συστήματα ανάντη ή κατάντη του παρεχόμενου εξοπλισμού.
  • Page 233: Προειδοποιήσεις

    και τα υλικά συσκευασίας. • Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή, τα εξαρτήματα ή τη συσκευασία που παρέχεται με το προϊόν. • Το μόνο μέρος που μπορεί να αφαιρεθεί από το eProWallbox, είναι το αφαιρούμενο κάλυμμα. • Το eProWallbox μπορεί...
  • Page 234: Γενικεσ Πληροφοριεσ

    Ε γχε ι ρ ί δ ιο ε γκα τάσ τ ασ ης ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Το eProWallboxείναι μια λύση φόρτισης με εναλλασσόμενο ρεύμα για τροφοδοσία ηλεκτρικών οχημάτων και υβριδικών plug-in και είναι ιδανικό για ημιδημόσια και οικιακή χρήση. Η συσκευή διατίθεται σε τριφασικές ή...
  • Page 235: Πεδία Χρήσης

    Ε γχε ι ρ ί δ ιο ε γκα τάσ τ ασ ης Πεδία χρήσης Η Free2move eSolutions SpA δεν αναλαμβάνει κάθε ευθύνη για οποιαδήποτε ζημιά που οφείλεται σε λανθασμένες ή απρόσεκτες ενέργειες. Η συσκευή είναι μια συσκευή φόρτισης για ηλεκτρικά οχήματα. η ακόλουθη...
  • Page 236: Σύμβολα Και Ορισμοί

    Ε γχε ι ρ ί δ ιο ε γκα τάσ τ ασ ης Σύμβολα και ορισμοί Γενική προειδοποίηση Είναι υποχρεωτικό να συμβουλευτείτε το πρωτότυπο εγχειρίδιο και την πρόσθετη τεκμηρίωση Απαγόρευση ή περιορισμοί Αν και δεν είναι κατασκευασμένα από υλικά που είναι επιβλαβή για την υγεία, τα...
  • Page 237: Ετικέτα Αναγνώρισης

    βρεθούν στη συσκευασία καθώς και στην εφαρμογή eSolutions Charging μετά την αντιστοίχιση του eProWallbox με το προφίλ του χρήστη και στο PowerUp μετά την αντιστοίχιση με τον κωδικό QR. Ο κωδικός QR είναι ο ίδιος και στις δύο ετικέτες και χρησιμοποιείται για την ολοκλήρωση της εγκατάστασης με τις...
  • Page 238: Διαστάσεις Και Χαρακτηριστικά Προϊόντος

    Ε γχε ι ρ ί δ ιο ε γκα τάσ τ ασ ης Διαστάσεις και χαρακτηριστικά προϊόντος...
  • Page 239: Τεχνικές Προδιαγραφές

    Ε γχε ι ρ ί δ ιο ε γκα τάσ τ ασ ης Τεχνικές προδιαγραφές eProWallbox Περιγραφή Λειτουργία φόρτισης Τρόπος 3 - περίπτωση Β Τυπικό βύσμα IEC 62196-2 Τύπου 2 Χαρακτηριστικά σύνδεσης Πρίζα με καπάκι και εσωτερικό κλείστρο Σήμανση CE, UKCA, TUV, 3A Γενικά...
  • Page 240: Περιγραφή Θυρών

    Ε γχε ι ρ ί δ ιο ε γκα τάσ τ ασ ης Περιγραφή θυρών Ο παρακάτω πίνακας συνοψίζει τις θύρες που είναι διαθέσιμες στο eProWallbox: ETH 1x RFID reader (CN12) RS485 x1 DPM (SW1) Rotary Switch (CN9-CN10) RS485 x1 DC...
  • Page 241: Εγκατασταση

    ΚΙΝΔΥΝΟΣ Πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία, κλείστε την παροχή ρεύματος. ΚΙΝΔΥΝΟΣ Η μη τήρηση των οδηγιών σε αυτό το εγχειρίδιο μπορεί να προκαλέσει σοβαρή ζημιά τόσο στο προϊόν όσο και στον τεχνικό εγκατάστασης (στις πιο σοβαρές περιπτώσεις, οι τραυματισμοί μπορεί να είναι θανατηφόροι). Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο πριν εγκαταστήσετε, ενεργοποιήσετε και χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Η Free2move eSolutions SpA συνιστά να χρησιμοποιείτε μόνο έμπειρους επαγγελματίες που συμμορφώνονται με τους ισχύοντες κανονισμούς για τη σωστή εγκατάσταση του προϊόντος. ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μόλις ενεργοποιηθεί η συσκευή, η οθόνη δεν θα ενεργοποιηθεί αμέσως. Αυτό μπορεί να διαρκέσει έως και ένα λεπτό. Προετοιμασία για εγκατάσταση Πριν επιλέξει και εγκαταστήσει τη συσκευή, ο τεχνικός εγκατάστασης πρέπει να λάβει υπόψη τους τοπικούς περιορισμούς όπως ορίζονται στο πρότυπο IEC 61851-1.
  • Page 242 Η συσκευασία της συσκευής είναι απολύτως άθικτη και απαλλαγμένη από εμφανείς ζημιές. Εάν η συσκευή ή/και η συσκευασία της έχουν υποστεί ζημιά, ζητήστε υποστήριξη από τον ακόλουθο σύνδεσμο: www.esolutions.free2move.com/contact-us/ • Η συσκευή και όλα τα εξαρτήματά της είναι εντελώς άθικτα και χωρίς...
  • Page 243: Περιεχόμενα Συσκευασίας

    Ε γχε ι ρ ί δ ιο ε γκα τάσ τ ασ ης Περιεχόμενα συσκευασίας • eProWallbox • eProWallbox3 βύσματα τοίχου ø10x50mm με βίδες • 1 κάρτα RFID • 1 πρότυπο διάτρησης για εγκατάσταση • Τεκμηρίωση προϊόντος • Εγκατεστημένη 1 κάρτα SIM •...
  • Page 244: Απαιτούμενα Εργαλεία

    Σφυρί • Μολύβι • Αλφάδι • Ταινία μέτρησης • Κολλητική ταινία T20 1/4” ΣΗΜΕΙΩΣΗ Είναι δυνατή η αντικατάσταση των 2 συνδέσμων θήκης κουτιού-καλωδίου με στυπιοθλίπτη καλωδίου Ø 25 mm (δεν παρέχεται από τον Κατασκευαστή). ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μην χρησιμοποιείτε ηλεκτρικό κατσαβίδι για να συναρμολογήσετε το κουτί τοίχου ή για να το στερεώσετε στον τοίχο. Η Free2move eSolutions SpA δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές σε πρόσωπα ή πράγματα που προκύπτουν από τη χρήση τέτοιων εργαλείων.
  • Page 245: Χώρος Και Τοποθέτηση

    Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν πηγές θερμότητας, εύφλεκτες ουσίες ή ηλεκτρομαγνητικές πηγές στην περιοχή εγκατάστασης κατά την εγκατάσταση της συσκευής. Επιπλέον, ο χώρος εγκατάστασης πρέπει να αερίζεται επαρκώς για να εξασφαλίζεται η σωστή διασπορά της θερμότητας. ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Εάν απαιτείται συνδεσιμότητα eProWallbox, βεβαιωθείτε ότι η επιλεγμένη περιοχή καλύπτεται από λήψη κινητού τηλεφώνου ή από κάλυψη Wi-Fi. Πριν την εγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι οι περιβαλλοντικές συνθήκες (όπως θερμοκρασία, υψόμετρο και υγρασία) συμμορφώνονται με τις προδιαγραφές της συσκευής. Για να βεβαιωθείτε ότι η συσκευή λειτουργεί σωστά και για να μπορέσει να...
  • Page 246 Ε γχε ι ρ ί δ ιο ε γκα τάσ τ ασ ης Το eProWallbox δεν πρέπει να εγκατασταθεί σε μέρη: • που χαρακτηρίζονται από δυνητικά εκρηκτικές ατμόσφαιρες (σύμφωνα με την Οδηγία 2014/24/ΕΕ) • που χρησιμοποιούνται για οδούς διαφυγής •...
  • Page 247: Τοποθέτηση Σε Τοίχο

    Ε γχε ι ρ ί δ ιο ε γκα τάσ τ ασ ης Τοποθέτηση σε τοίχο ΠΡΟΣΟΧΗ Κατά τη στερέωση του eProWallbox στον τοίχο πρέπει να τηρούνται οι εθνικοί και διεθνείς οικοδομικοί κανονισμοί που ορίζονται στα πρότυπα IEC 60364-1 και IEC 60364-5-52. Η σωστή τοποθέτηση του σταθμού φόρτισης είναι σημαντική για τη διασφάλιση της σωστής λειτουργίας του. Για να στερεώσετε το κύριο σώμα στον τοίχο, απαιτούνται 3 βύσματα (Ø 10x50 mm). Τα βύσματα που παρέχονται είναι γενικής χρήσης και είναι κατάλληλα για συμπαγείς ή...
  • Page 248 • Αφαιρέστε το εξωτερικό κάλυμμα χρησιμοποιώντας την αυλάκωση στο κάτω μέρος. • Διορθώστε το eProWallbox εισάγοντας τις 3 βίδες στα βύσματα τοίχου χρησιμοποιώντας το κατσαβίδι με κεφαλή Philips. • Για να προχωρήσετε στην ηλεκτρική εγκατάσταση, τραβήξτε το κάλυμμα προς τα έξω αφαιρώντας τις 6 βίδες με το κατσαβίδι Torx T20 ¼''.
  • Page 249: Εγκατάσταση Εξωτερικών Συστημάτων Προστασίας

    6 mA DC. Επομένως, σύμφωνα με το πρότυπο IEC 61851-1, η συσκευή πρέπει να προστατεύεται ανάντη με εξωτερική εγκατάσταση των παρακάτω ηλεκτρικών συσκευών προστασίας. Το eProWallbox δεν είναι εξοπλισμένο με σύστημα ανίχνευσης σφαλμάτων PEN. Μινιατούρα διακόπτη κυκλώματος (MCB): 1P/P3+N, συνιστώμενη καμπύλη...
  • Page 250: Σύνδεση Τροφοδοτικού

    Ε γχε ι ρ ί δ ιο ε γκα τάσ τ ασ ης Σύνδεση τροφοδοτικού Η συσκευή πρέπει να τροφοδοτείται από καλώδια κατάλληλου μεγέθους και ικανά να αντέχουν το ρεύμα για το οποίο έχει σχεδιαστεί το προϊόν. Βεβαιωθείτε ότι τα καλώδια...
  • Page 251 Ε γχε ι ρ ί δ ιο ε γκα τάσ τ ασ ης ΣΗΜΕΙΩΣΗ Το κάτω μέρος του σώματος της συσκευής έχει 2 πλαϊνά σημεία εισόδου καλωδίων τα οποία κλείνουν με προστατευτικά καπάκια για να αποτρέπεται η είσοδος σκόνης ή υγρασίας κατά την αποστολή. Power supply cables Communication cables Power supply cables...
  • Page 252 Ε γχε ι ρ ί δ ιο ε γκα τάσ τ ασ ης Τα παρακάτω διαγράμματα δείχνουν πώς να συνδέσετε ηλεκτρικά τη συσκευή σε μονοφασικά ή τριφασικά συστήματα. ΠΡΟΣΟΧΗ Στην περίπτωση εγκαταστάσεων σε τριφασικά συστήματα, βεβαιωθείτε ότι τα ηλεκτρικά φορτία στο σύστημα (συμπεριλαμβανομένου του wallbox) είναι καλά ισορροπημένα μεταξύ των φάσεων. Σε περίπτωση πολλαπλών εγκαταστάσεων, συνιστούμε να μοιράζεστε το φορτίο μεταξύ όλων των διαθέσιμων φάσεων.
  • Page 253: Μονοφασική Εγκατάσταση

    Ε γχε ι ρ ί δ ιο ε γκα τάσ τ ασ ης 3.7.1 Μονοφασική εγκατάσταση Στην περίπτωση μονοφασικής εγκατάστασης, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα: • Αφαιρέστε το προστατευτικό κάλυμμα εισόδου των καλωδίων τροφοδοσίας και τοποθετήστε τον σωλήνα σπιράλ Ø 25 mm. •...
  • Page 254: Τριφασική Εγκατάσταση

    Ε γχε ι ρ ί δ ιο ε γκα τάσ τ ασ ης 3.7.2 Τριφασική εγκατάσταση Στην περίπτωση τριφασικής εγκατάστασης, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα: • Αφαιρέστε το προστατευτικό κάλυμμα εισόδου των καλωδίων τροφοδοσίας και τοποθετήστε σωλήνα σπιράλ Ø 25 mm. •...
  • Page 255: Σύνδεση Του Καλωδίου Επικοινωνίας

    Ε γχε ι ρ ί δ ιο ε γκα τάσ τ ασ ης Σύνδεση του καλωδίου επικοινωνίας Το eProWallbox είναι εξοπλισμένο με 2 θύρες RS485 για επικοινωνία Modbus Το Modbus RS485 χρησιμοποιείται για επικοινωνία με αξεσουάρ, όπως ο μετρητής ενέργειας με πιστοποίηση...
  • Page 256 • Για να πραγματοποιήσετε μια εγκατάσταση τελευταίας τεχνολογίας, τα καλώδια επικοινωνίας πρέπει να περάσουν από τον ειδικό μεταλλικό αγωγό μέσα στο eProWallbox. • Συνδέστε το καλώδιο επικοινωνίας στην αντίστοιχη θύρα (ελέγξτε το σχετικό κεφάλαιο ή τα σχετικά εγχειρίδια για λεπτομέρειες σχετικά με...
  • Page 257: Εγκατάσταση Σε Συστήματα Πληροφορικής

    Ε γχε ι ρ ί δ ιο ε γκα τάσ τ ασ ης Εγκατάσταση σε συστήματα πληροφορικής Για να εγκαταστήσετε το eProWallbox σε συστήματα πληροφορικής, αφαιρέστε το πλαστικό φιλμ από τον διακόπτη DIP SW2 και μετακινήστε και τις δύο επαφές...
  • Page 258: Ρύθμιση Του Τύπου Τροφοδοσίας Και Της Μέγιστης Ισχύος

    Ε γχε ι ρ ί δ ιο ε γκα τάσ τ ασ ης 3.10 Ρύθμιση του τύπου τροφοδοσίας και της μέγιστης ισχύος Κατά τη φάση εγκατάστασης είναι υποχρεωτικό να ρυθμίσετε τον απαιτούμενο τύπο εισόδου τροφοδοσίας (μονοφασική ή τριφασική) και τη μέγιστη ισχύ, σύμφωνα...
  • Page 259: Λειτουργίες Κλεισίματος Και Ενεργοποίηση

    Ε γχε ι ρ ί δ ιο ε γκα τάσ τ ασ ης 3.11 Λειτουργίες κλεισίματος και ενεργοποίηση Πριν κλείσετε, ελέγξτε για να βεβαιωθείτε ότι τα καλώδια τροφοδοσίας έχουν συνδεθεί σωστά, βεβαιωθείτε ότι οι αντίστοιχες θέσεις των φάσεων και του ουδέτερου...
  • Page 260: Οθόνες Εμφάνισης Eprowallbox

    Ε γχε ι ρ ί δ ιο ε γκα τάσ τ ασ ης 3.12 Οθόνες εμφάνισης eProWallbox Μόλις ενεργοποιηθεί το eProWallbox εμφανίζονται οι ακόλουθες οθόνες στο μόνιτορ: Μήνυμα καλωσορίσματος WELCOME Αυτή η οθόνη είναι η προεπιλεγμένη στη λειτουργία αυτόματης εκκίνησης. Δίνει οδηγίες στον χειριστή να εισάγει το καλώδιο...
  • Page 261 Ε γχε ι ρ ί δ ιο ε γκα τάσ τ ασ ης Αυτή η οθόνη εμφανίζει το w της συνεδρίας σε εξέλιξη: • ΧΡΟΝΟΣ: Διάρκεια της συνεδρίας • ΕΝΕΡΓΕΙΑ: Ενέργεια που απορροφάται από το όχημα • TIME ENERGY POWER ΙΣΧΥΣ: Τρέχουσα...
  • Page 262 Ε γχε ι ρ ί δ ιο ε γκα τάσ τ ασ ης Η οθόνη δείχνει ότι μια ενημέρωση λογισμικού βρίσκεται σε εξέλιξη. SOFTWARE UPDATE IN PROGRESS Αυτή η οθόνη θα εμφανίζεται εάν υπάρχει προγραμματισμένη φόρτιση στο wallbox για καθυστερημένες περιόδους φόρτισης, περιορισμό...
  • Page 263: Διαμόρφωση Παραμέτρων Μετά Την Εγκατάσταση

    Ε γχε ι ρ ί δ ιο ε γκα τάσ τ ασ ης 3.13 Διαμόρφωση παραμέτρων μετά την εγκατάσταση Όταν ολοκληρωθεί η ηλεκτρική εγκατάσταση, το eProWallbox πρέπει να διαμορφωθεί μέσω σύνδεσης Bluetooth χρησιμοποιώντας το αποκλειστικό πρόγραμμα εγκατάστασης PowerUp, διαφορετικά το wallbox δεν μπορεί να...
  • Page 264: Ρύθμιση Μέγιστης Ισχύος

    σχετικά με την επιλογή Περιστροφικού διακόπτη που έγινε κατά την ηλεκτρική εγκατάσταση. Είναι επίσης δυνατό να διαμορφώσετε τη μέγιστη ισχύ που ορίζει ο χρήστης ακολουθώντας τα παρακάτω βήματα: Maximum power Power Supply eProWallbox F2ME.EPROXXXXXXXX Single-phase 0000AB0123456789 2.9.1 Rotary switch position Wallbox parameters Max A 32.00...
  • Page 265 λειτουργίες της εφαρμογής φόρτισης eSolutions • Η συνδεσιμότητα είναι απενεργοποιημένη: όταν είναι ενεργοποιημένη η Αυτόνομη επιλογή, το eProWallbox δεν είναι συνδεδεμένο στην πλατφόρμα ελέγχου eSolutions (CPMS)και ο χρήστης έχει πρόσβαση σε περιορισμένες λειτουργίες στη φόρτιση eSolutions, που είναι διαθέσιμες μόνο μέσω Bluetooth. Operating mode eProWallbox F2ME.EPROXXXXXXXX...
  • Page 266: Ρύθμιση Wi-Fi

    Wi-Fi SSID: το όνομα του δικτύου Wi-Fi πρέπει να εισαχθεί εδώ. Εάν το δίκτυο Wi-Fi δημιουργείται μέσω Hotspot, εισαγάγετε το όνομα του Hotspot σε αυτό το πεδίο. • Κωδικός πρόσβασης Wi-Fi: εισαγάγετε εδώ τον κωδικό πρόσβασης του δικτύου Wi-Fi ή του Hotspot. Wi-Fi eProWallbox Wi-Fi connection status F2ME.EPROXXXXXXXX 0000AB0123456789 Connected 2.9.1...
  • Page 267: Ρυθμισεισ Χωρασ

    Ε γχε ι ρ ί δ ιο ε γκα τάσ τ ασ ης ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΧΩΡΑΣ Οι "Ρυθμίσεις χώρας" είναι μια ενότητα της εφαρμογής αφιερωμένη στις ρυθμίσεις λειτουργιών για συγκεκριμένες χώρες όπως "Μη ισορροπημένο φορτίο" ή "Τυχαία καθυστέρηση". Διαβάστε παρακάτω τις προδιαγραφές για κάθε λειτουργία. Μη...
  • Page 268: Τυχαιοποιημένη Καθυστέρηση

    Χρησιμοποιήστε την προεπιλεγμένη τιμή των 600 δ. σύμφωνα με τις απαιτήσεις του ΗΒ Αυτή η λειτουργία μπορεί επίσης να ενεργοποιηθεί και να απενεργοποιηθεί από τον χρήστη στην εφαρμογή eSolutions Charging County settings Max A 32.00 eProWallbox Max kW 7.40 F2ME.EPROXXXXXXXX 0000AB0123456789 2.9.1 Load unbalance DPM PowerMeter...
  • Page 269: Προηγμενεσ Λειτουργιεσ

    Ε γχε ι ρ ί δ ιο ε γκα τάσ τ ασ ης ΠΡΟΗΓΜΕΝΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ Master / Slave ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η λειτουργία είναι διαθέσιμη από την έκδοση υλικολογισμικού 2.9 του eProWallbox και μεταγενέστερη. Η λειτουργία Master/Slave επιτρέπει τη διαχείριση μιας ομάδας eProWallboxes με εναρμονισμένο τρόπο. Η κύρια λειτουργία του Master/Slave είναι να διαχειρίζεται...
  • Page 270 Ε γχε ι ρ ί δ ιο ε γκα τάσ τ ασ ης • Χρησιμοποιώντας το καλώδιο επικοινωνίας (που προτείνεται στο κεφάλαιο 3.10) συνδέστε τα wallboxes σε αλυσιδωτή σύνδεση, όπως φαίνεται στην εικόνα: CN10 CN10...
  • Page 271: Master / Slave

    Ε γχε ι ρ ί δ ιο ε γκα τάσ τ ασ ης • Ολοκληρώστε την εγκατάσταση με το PowerUp. Η διαμόρφωση πρέπει να γίνει για κάθε eProWallbox που είναι εγκατεστημένο στην ομάδα Master/Slave: • Στο PowerUp σαρώστε τον κωδικό QR του...
  • Page 272 Ε γχε ι ρ ί δ ιο ε γκα τάσ τ ασ ης • Η ταχύτητα επικοινωνίας: πρέπει να είναι ίδια για κάθε eProWallbox. Συνιστάται να χρησιμοποιείται η προεπιλεγμένη ρύθμιση: 115200 baud. • Το κανάλι επικοινωνίας: είναι η διεύθυνση eProWallbox. Αυτό πρέπει...
  • Page 273: Ρύθμιση Υποστηρικτικής Σύνδεσης

    Από προεπιλογή, το eProWallbox έχει ρυθμιστεί για σύνδεση στην πλατφόρμα ελέγχου eSolutions (CPMS). Όταν ζητηθεί, το eProWallbox μπορεί να συνδεθεί σε μια πλατφόρμα υποστήριξης τρίτου κατασκευαστή χρησιμοποιώντας πρωτόκολλο OCPP 1.6 JSON μέσω 4G LTE, χρησιμοποιώντας κάρτα SIM τρίτου κατασκευαστή ή μέσω Wi-Fi.
  • Page 274 Ε γχε ι ρ ί δ ιο ε γκα τάσ τ ασ ης Συνδεθείτε στο eProWallbox με το PowerUp και ακολουθήστε τις παρακάτω ενέργειες: • Στην αρχική σελίδα, επιλέξτε "Παράμετροι για σύνδεση κινητής τηλεφωνίας" • Επιλέξτε APN και ορίστε το τελικό σημείο και τα διαπιστευτήρια, εάν...
  • Page 275: Διαγνωστικά

    Εάν παρουσιαστεί σφάλμα στο eProWallbox, μπορείτε να ελέγξετε την αντιμετώπιση προβλημάτων στην ειδική ενότητα του PowerUp. Στο κύριο μενού, μεταβείτε στην ενότητα Διαγνωστικά. Εδώ μπορείτε να βρείτε τη λίστα σφαλμάτων στο eProWallbox και τις λεπτομέρειες του συμβάντος. Diagnostic Diagnostic eProWallbox At the moment there are no errors, F2ME.EPROXXXXXXXX...
  • Page 276: Αντιμετωπιση Προβληματων

    Βεβαιωθείτε ότι το σημείο εγκατάστασης είναι συμβατό με το εύρος θερμοκρασίας (-25 °C / +50 °C χωρίς άμεση έκθεση στο ηλιακό φως). Σφάλμα επικοινωνίας Επανεκκινήστε το eProWallbox από τον διακόπτη κυκλώματος, αφήνοντας το eProWallbox απενεργοποιημένο μεταξύ MCU και MPU. για τουλάχιστον 60 δευτερόλεπτα.
  • Page 277 Ελέγξτε ότι το καλώδιο επικοινωνίας που χρησιμοποιείται είναι κατάλληλο για το Modbus RS485 Ελέγξτε ότι η διαμόρφωση του μοντέλου MID στο PowerUp είναι σωστή. Ασυνέπεια μεταξύ της Επανεκκινήστε το eProWallbox από τον διακόπτη κυκλώματος, αφήνοντας το eProWallbox απενεργοποιημένο εντολής του επαφέα για τουλάχιστον 60 δευτερόλεπτα.
  • Page 278 Επανεκκινήστε το eProWallbox από τον διακόπτη κυκλώματος, αφήνοντας το eProWallbox απενεργοποιημένο για τουλάχιστον 60 δευτερόλεπτα. Καλώδιο κολλημένο στην Απενεργοποιήστε το eProWallbox από τον διακόπτη κυκλώματος και, στη συνέχεια, αφαιρέστε το καλώδιο υποδοχή wallbox Μήνυμα αναστολής Βεβαιωθείτε ότι η μέγιστη ισχύς στην ενότητα ορίου ισχύος DPM της εφαρμογής PowerUp είναι σύμφωνη με...
  • Page 279: Καθαρισμοσ

    Ε γχε ι ρ ί δ ιο ε γκα τάσ τ ασ ης ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Ο καθαρισμός του εξωτερικού της συσκευής συνιστάται πάντα όταν είναι απαραίτητο και θα πρέπει να γίνεται χρησιμοποιώντας ένα μαλακό υγρό πανί με ήπιο απορρυπαντικό. Όταν τελειώσετε, σκουπίστε τυχόν ίχνη υγρασίας ή υγρού με...
  • Page 280: Απορριψη Συσκευασιασ

    και τις προειδοποιήσεις σχετικά με την εγκατάσταση και τη συντήρηση του eProWallbox. Η Free2move eSolutions SpA διατηρεί όλα τα δικαιώματα για αυτό το έγγραφο, το άρθρο και τις εικόνες που περιέχει. Η αναπαραγωγή, ολική ή μερική, η αποκάλυψη σε τρίτους ή χρήση του περιεχομένου του απαγορεύεται χωρίς την...
  • Page 281 Ε γχε ι ρ ί δ ιο ε γκα τάσ τ ασ ης Έδρα Free2move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Μιλάνο - Ιταλία www.esolutions.free2move.com...
  • Page 282 I n s t a l l a t i o n M a n u a l For safe and proper use, follow these instructions. Keep them for future reference...
  • Page 283 Inst a llat io n Man ual TABLE OF CONTENT INTRODUCTION Purpose of the Manual 1.2 Identification of the Manufacturer Structure of the installation Manual Safety Personal Protective Equipment (PPE) Warranty and delivery conditions List of documents in the appendix Warnings GENERAL INFORMATION Fields of use 2.2 Symbols and definitions...
  • Page 284 Inst a llat io n Man ual 3.12 eProWallbox Display Screens 3.13 Parameter configuration after installation 3.14 Setting maximum power 3.15 Operating mode configuration 3.16 Wi-Fi setting COUNTRY SETTINGS Unbalanced load Randomized delay ADVANCED FUNCTIONS Master / Slave Backend connection setting Diagnostics TROUBLESHOOTING CLEANING PACKAGING DISPOSAL...
  • Page 285: Introduction

    This document has been carefully checked by the Manufacturer Free2move eSolutions S.p.A. but oversights cannot be completely ruled out. If any errors are noted, please inform Free2move eSolutions S.p.A. Except for explicit contractual obligations, under no circumstances may Free2move eSolutions S.p.A.
  • Page 286 The Unknown Services contains all the parameters that can be written and read through Bluetooth. Free2move eSolutions S.p.A. cannot be held liable for damage caused to persons and/ or property, or to the equipment, if the conditions described in this document have not been complied with.
  • Page 287: Personal Protective Equipment (Ppe)

    Inst a llat io n Man ual Personal Protective Equipment (PPE) Personal Protective Equipment (PPE) means any equipment intended to be worn by the workers in order to protect them against one or more hazards likely to threaten their health or safety at the workplace, as well as any device or accessory intended for this purpose.
  • Page 288: Warranty And Delivery Conditions

    The warranty details are described in the Terms and Conditions of Sale included with the purchase order for this product and/or in the packaging of the product. Free2move eSolutions S.p.A. assumes no responsibility for failure to comply with the instructions for proper installation, and cannot be held responsible for systems upstream or downstream of the equipment supplied.
  • Page 289: Warnings

    • Children must not play with the device, accessories or packaging provided with the product. • The only part that can be removed from eProWallbox, is the removable cover. • eProWallbox can only be used with an energy source.
  • Page 290: General Information

    The appliance charges electric vehicles up to 22 kW in three-phase, or up to 7.4 kW in single-phase. The appliance includes connectivity options such as remote monitoring via the eSolutions control platform (CPMS). Its final configuration must be completed using the PowerUp application.
  • Page 291: Fields Of Use

    Inst a llat io n Man ual Fields of use Free2move eSolutions S.p.A. declines all liability for any damage whatsoever due to incorrect or careless actions. The appliance is a charging device for electric vehicles; the following classification (according to IEC 61851-1) identifies its characteristics: • Power supply: permanently connected to the AC power supply grid •...
  • Page 292: Symbols And Definitions

    Inst a llat io n Man ual Symbols and definitions General warning It is mandatory to consult the original manual and additional documentation Prohibition or restrictions Although they are not made of materials that are harmful to health, the products should not be disposed of along with household waste but must be collected separately, since they are made of materials that can be recycled Pictogram for electrical voltage hazard...
  • Page 293: Identification Label

    The details may differ from those shown in the figure, depending on the version of the appliance. NOTE The Part Number (PN) and Serial Number (SN) can also be found on the packaging as well as in the eSolutions Charging app after pairing eProWallbox to the user’s profile and in PowerUp after pairing with QR code. The QR code is the same on...
  • Page 294: Product Dimensions And Characteristics

    Inst a llat io n Man ual Product dimensions and characteristics...
  • Page 295: Technical Specifications

    Inst a llat io n Man ual Technical specifications eProWallbox Description Recharging Mode Mode 3 - case B Connector Standard IEC 62196-2 Type2 Connection features Socket with lid and internal shutter Marking CE, UKCA, TUV, 3A General Specifications Dimensions [mm]...
  • Page 296: Description Of Ports

    Inst a llat io n Man ual Description of ports The following table summarises the ports available on eProWallbox: ETH 1x RFID reader (CN12) RS485 x1 DPM (SW1) Rotary Switch (CN9-CN10) RS485 x1 DC (CN3) Shunt Trip 4GLTE, WI-FI, BLE Board...
  • Page 297: Installation

    (in the most serious cases, injuries may be fatal). Please read this manual carefully before installing, switching on and using the product. Free2move eSolutions S.p.A. recommends only using experienced professionals who comply with current regulations to install the product correctly.
  • Page 298 The appliance’s packaging is perfectly intact and free from obvious damage. If the appliance and/or its packaging are damaged, please request support from the following link: www.esolutions.free2move. com/contact-us/ • The appliance and all its components are completely intact and free of any obvious defects or faults.
  • Page 299: Package Contents

    Inst a llat io n Man ual Package Contents • eProWallbox • 3 ø10x50mm wall plugs with screws • 1 RFID Card • 1 drilling template for installation • Product documentation • 1 Sim Card installed • “C” label Product...
  • Page 300: Required Tools

    (not provided by the Manufacturer). WARNING Do not use an electrical screwdriver to assemble the wallbox or to fix it to the wall. Free2move eSolutions S.p.A. declines any liability for damage to persons or things arising from use of such tools.
  • Page 301: Space And Positioning

    In addition, the installation site must be sufficiently ventilated to ensure proper heat dispersion. NOTICE If eProWallbox connectivity is needed make sure that the chosen area is covered by mobile phone reception or by Wi-Fi coverage. Before installing, ensure that environmental conditions (such as temperature, altitude and humidity) comply with the appliance specifications.
  • Page 302 Inst a llat io n Man ual eProWallbox must not be installed in places: • characterised by potentially explosive atmospheres (according to 2014/24/ EU Directive) • used for escape routes • where articles may fall on it (e.g. suspended ladders or car tyres) or where it is likely to be hit and damaged (e.g.
  • Page 303: Wall Mounting

    The national and international building regulations set out in IEC 60364-1 and IEC 60364-5-52 must be observed when fixing eProWallbox to the wall. Correct positioning of the charging station is important to ensure it operates correctly. To fix the main body to the wall, 3 plugs (Ø 10x50 mm) are required. The plugs supplied are universal and are suitable for solid or hollow brick walls.
  • Page 304 Secure the main body to the wall by inserting the screws through the holes. • Remove the external cover using the groove on the bottom. • eProWallbox by inserting the 3 screws in the wall plugs using the Philips-head screwdriver. •...
  • Page 305: Installation Of External Protection Devices

    Therefore, in accordance with the IEC 61851-1 standard, the device must be protected upstream by externally installing the following electrical protection devices. eProWallbox is not equipped with a PEN fault detection system. Miniature Circuit Breaker (MCB): 1P/P3+N, recommended C curve, at least 6kA rated short-circuit capacity.
  • Page 306: Power Supply Connection

    Inst a llat io n Man ual Power supply connection The appliance must be powered by cables of an appropriate size and capable of withstanding the current for which the product has been designed. Make sure the cables are of a suitable size before wiring, and that the maximum permissible bending radius is not exceeded.
  • Page 307 Inst a llat io n Man ual NOTE The lower part of the device body has 2 side cable entry points which are closed with protective caps to prevent dust or moisture from entering during shipment. Power supply cables Communication cables Power supply cables Communication cables...
  • Page 308 Inst a llat io n Man ual The following diagrams show how to electrically connect the device in single-phase or three-phase systems. CAUTION In the case of installations in three-phase systems, ensure that the electrical loads in the system (including the wallbox) are well balanced between the phases.
  • Page 309: Single-Phase Installation

    Inst a llat io n Man ual 3.7.1 Single-phase installation In the case of single-phase installation, follow the steps below: • Remove the protective cap of the power supply cables entry and insert the Ø 25 mm corrugated sheath. • Tighten the box-cable sheath junction.
  • Page 310: Three-Phase Installation

    Inst a llat io n Man ual 3.7.2 Three-phase installation In the case of three-phase installation, follow the steps below: • Remove the protective cap of the power supply cables entry point and insert the Ø 25 mm corrugated sheath. •...
  • Page 311: Connection Of The Communication Cable

    Inst a llat io n Man ual Connection of the communication cable eProWallbox is equipped with 2 x RS485 ports for Modbus communication. Modbus RS485 is used to communicate with Accessories, such as the MIDcounter certified energy meter and PowerMeter (DPM) for Dynamic Power Management, or for the communication with external Energy Management Systems (EMS).
  • Page 312 • To perform a state-of-the-art installation, the communication cables must pass through the dedicated metal conduit inside the eProWallbox. • Connect the communication cable to the corresponding port (check the relevant chapter or the relevant manuals for details on installation of Accessories or Modbus).
  • Page 313: Installation In It Systems

    Inst a llat io n Man ual Installation in IT systems To install eProWallbox in IT systems, remove the plastic film from the DIP Switch SW2 and move both contacts to the ON position. Then proceed with the installation. (SW2)
  • Page 314: Setting The Power Supply Type And Maximum Power

    Inst a llat io n Man ual 3.10 Setting the power supply type and maximum power It is mandatory during the installation phase to set the required type of power supply input (single-phase or three-phase) and maximum power, according to the maximum power that can be supplied by the electrical system.
  • Page 315: Closing Operations And Power On

    Inst a llat io n Man ual 3.11 Closing operations and power on Before closing, check to ensure that the power supply cables are connected properly, making sure that the respective positions of the phases and neutral in the CN1 terminal block respect the markings. To close, follow the steps below:.
  • Page 316: Eprowallbox Display Screens

    Inst a llat io n Man ual 3.12 eProWallbox Display Screens Once eProWallbox is powered on, the following screens appear on the display: Welcome message WELCOME This screen is the default one in Autostart mode. It instructs the operator to insert the charging cable, to start the charging session.
  • Page 317 Inst a llat io n Man ual This screen displays the w of the ongoing session: • TIME: Duration of the session • ENERGY: Energy absorbed by the vehicle • TIME ENERGY POWER POWER: Current charging power 0:00:00 00,00 00,00 If the DPM function is enabled the arrows on the bottom right will hour be present.
  • Page 318 Inst a llat io n Man ual The screen shows that a software update is in progress. SOFTWARE UPDATE IN PROGRESS This screen will be displayed if scheduled charging is present on the wallbox for delayed charging sessions, recurrent charging profile limitation and Random delay.
  • Page 319: Parameter Configuration After Installation

    Inst a llat io n Man ual 3.13 Parameter configuration after installation When the electrical installation is completed, eProWallbox needs to be configured through a Bluetooth connection using the dedicated installer App PowerUp, otherwise the wallbox cannot operate correctly. NOTICE PowerUp is a smartphone app to be used by qualified installers only, available via the Google Play™...
  • Page 320: Setting Maximum Power

    Operating mode 3.15 Operating mode configuration It is possible to configure eProWallbox to work in different Operating Modes, changing the charge authorization and connectivity options. It is possible to change the Operating Modes with the Autostart and Standalone toggles in PowerUp.
  • Page 321 Customer Care support and to enjoy the maximum functionalities of eSolutions Charging • Connectivity disabled: when the Standalone option is enabled, eProWallbox is not connected to the eSolutions control platform (CPMS) and the user has access to limited functionalities in eSolutions Charging, available only via Bluetooth. Operating mode eProWallbox F2ME.EPROXXXXXXXX...
  • Page 322: Wi-Fi Setting

    Wi-Fi password Master / Slave Internet mobile pameters NOTICE At the first set-up, eProwallbox detects the same connection network of the smartphone, but it is also possible to manually insert the SSID of another Wi-Fi connection. NOTICE Once the function is enabled, to make the changes effective, always...
  • Page 323: Country Settings

    Inst a llat io n Man ual COUNTRY SETTINGS “Country settings” is a section of the app dedicated to the settings of functionalities for specific countries like “Unbalanced load” or “Random Delay”. Read below the specifications for each function. Unbalanced load “Unbalanced load” detection is a specific function for power management. According to relevant standards for specific countries, the current imbalance between the phases must not differ by more than a fixed value (different for each country).
  • Page 324: Randomized Delay

    Use the default value of 600 s as per the UK requirements This function can also be activated and deactivated by the user in the eSolutions Charging County settings Max A 32.00 eProWallbox Max kW 7.40 F2ME.EPROXXXXXXXX 0000AB0123456789 2.9.1 Load unbalance...
  • Page 325: Advanced Functions

    ADVANCED FUNCTIONS Master / Slave NOTICE The function is available starting with eProWallbox firmware version 2.9 and later. The Master/Slave function allows a group of eProWallboxes to be managed in a harmonized way. The main function of the Master/Slave is to manage the power distribution between the wallboxes of the group according to the maximum power available at the point of connection.
  • Page 326 Inst a llat io n Man ual • Using the communication cable (suggested in chapter 3.10) connect the wallboxes in daisy chain as indicated in the figure: CN10 CN10...
  • Page 327 Inst a llat io n Man ual • Complete the installation with PowerUp. The configuration must be done for every eProWallbox installed in the Master/Slave group: • PowerUp scan the QR code of eProWallbox • Click on Master/Slave from the menu • The function is OFF by default, proceed to set: •...
  • Page 328 Inst a llat io n Man ual • The communication speed: must be the same for every eProWallbox. It is recommended that the default setting is used: 115200 baud. • The communication channel: is the eProWallbox Address. This must be set as incremental following the order of electrical connection.
  • Page 329: Backend Connection Setting

    Inst a llat io n Man ual Backend connection setting By default, eProWallbox is configured to connect to the eSolutions control platform (CPMS). When requested, eProWallbox can be connected to a third-party backend platform using OCPP 1.6 JSON protocol via 4G LTE, using a third-party SIM card or via Wi-Fi.
  • Page 330 Inst a llat io n Man ual Connect to eProWallbox with PowerUp and follow the actions below: • On the homepage, select “Parameters for mobile connection” • Select APN and set end point and credentials, if needed • Set the SIM card PIN, if needed •...
  • Page 331: Diagnostics

    Inst a llat io n Man ual Diagnostics If an error occurs in eProWallbox, it is possible to check the troubleshooting in the dedicated section of PowerUp. In the main menu, go to the Diagnostics section. Here it is possible to find the list of errors in the eProWallbox and the detail of the event. Diagnostic...
  • Page 332: Troubleshooting

    Make sure that the installation site is compatible with the temperature range (-25°C/+50°C without direct exposure to sunlight). Communication error Restart the eProWallbox from the circuit breaker, leaving the eProWallbox switched off for at least between MCU and 60 seconds. MPU.
  • Page 333 Check that the communication cable used is suitable for Modbus RS485 Check that the MID model configuration on PowerUp is correct. Inconsistency between the wallbox Restart the eProWallbox from the circuit breaker, leaving the eProWallbox switched off for at least contactor command 60 seconds. and feedback...
  • Page 334 Check that the problem is not cable nor vehicle related and attempt another charging session (if disconnected). possible with another vehicle or another cable). Emergency stop Restart the eProWallbox from the circuit breaker, leaving the eProWallbox switched off for at least received from the 60 seconds. MPU.
  • Page 335: Cleaning

    Inst a llat io n Man ual CLEANING Cleaning the outside of the device is always recommended when necessary and should be carried out using a soft damp cloth with a mild detergent. When finished, wipe off any traces of moisture or liquid with a soft dry cloth. CAUTION Avoid strong jets of air or water as well as the use of soaps or detergents that are too harsh and corrosive for the materials of the appliance.
  • Page 336: Packaging Disposal

    Further information about current disposal facilities can be obtained from local authorities. ASSISTANCE If you have any questions about the installation of eProWallbox, please contact your local authorised assistance centre through the appropriate Customer Support section at www.esolutions.free2move.com/contact-us. For any other information or requests for support, please contact Free2move eSolutions S.p.A.
  • Page 337 Inst a llat io n Man ual Registered office Free2move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milan – Italy www.esolutions.free2move.com...
  • Page 338 M a n u a l d e i n s t a l a c i ó n Para garantizar un uso seguro y correcto, siga estas instrucciones. Consérvelas para consultarlas en el futuro...
  • Page 339 Ma nua l de inst al aci ón ÍNDICE INTRODUCCIÓN Objeto del manual 1.2 Identificación del fabricante 1.3 Estructura del Manual de instalación Seguridad 1.5 Equipos de protección individual (EPI) 1.6 Garantía y condiciones de entrega 1.7 Lista de documentos del anexo Advertencias INFORMACIÓN GENERAL 2.1 Ámbitos de aplicación 2.2 Símbolos y definiciones 2.3 Etiqueta de identificación 2.4 Dimensiones y características del producto 2.5 Especificaciones técnicas 2.6 Descripción de los puertos INSTALACIÓN 3.1 Preparación de la instalación Contenido del paquete...
  • Page 340 Ma nua l de inst al aci ón 3.12 Pantallas de visualización del eProWallbox 3.13 Configuración de parámetros tras la instalación 3.14 Ajuste de la potencia máxima 3.15 Configuración del modo de funcionamiento 3.16 Configuración del Wi-Fi CONFIGURACIÓN DEL PAÍS Carga desequilibrada Retardo aleatorio FUNCIONES AVANZADAS Maestro / Esclavo 5.2 Configuración de la conexión backend 5.3 Diagnóstico SOLUCIÓN DE PROBLEMAS LIMPIEZA ELIMINACIÓN DE ENVASES...
  • Page 341: Introducción

    Este documento ha sido revisado detenidamente por el fabricante Free2move eSolutions S.p.A., pero no se puede descartar por completo que existan omisiones. Si observara algún error, le rogamos que lo comunique a Free2move eSolutions S.p.A. Salvo obligaciones contractuales explícitas, Free2move eSolutions S.p.A. no será responsable en ningún caso de las pérdidas o daños resultantes del uso de este manual o de la instalación del equipo. El original de documento se redactó en lengua inglesa. En caso de incoherencias o dudas, solicite el documento original a...
  • Page 342 Los operarios están obligados a leer y comprender completamente este manual, y a cumplir estrictamente las instrucciones que contiene. Los Servicios Desconocidos contienen todos los parámetros que se pueden escribir y leer a través de Bluetooth. Free2move eSolutions S.p.A. no se hace responsable de los daños causados a personas o bienes, o al equipo, si no se respetaran las condiciones que se describen en este documento. ADVERTENCIA La instalación debe realizarse con arreglo a la normativa vigente en el país de instalación y respetando todas las normas de seguridad...
  • Page 343: Equipos De Protección Individual (Epi)

    Ma nua l de inst al aci ón Equipos de protección individual (EPI) Por Equipo de Protección Individual (EPI) se entiende todo equipo que los trabajadores deben llevar puesto para protegerse contra uno o varios riesgos que puedan amenazar su salud o su seguridad en el lugar de trabajo, así como todo dispositivo o accesorio concebido a este efecto. Dado que todos los EPI que se indican en este manual sirven para proteger al personal contra los riesgos para la salud y la seguridad, el fabricante del aparato en cuestión recomienda que se respeten todas las indicaciones que figuran en los...
  • Page 344: Garantía Y Condiciones De Entrega

    Los detalles de la garantía se describen en las Condiciones generales de venta que se incluyen en el pedido de este producto o en el embalaje del producto. Free2move eSolutions S.p.A. no asume ninguna responsabilidad por el incumplimiento de las instrucciones facilitadas para realizar una instalación correcta, y no se hace responsable de los sistemas que estén situados antes o después del equipo suministrado.
  • Page 345 • Antes de instalar eProWallbox compruebe si se ha desconectado la fuente de alimentación principal. • El aparato debe conectarse a una red eléctrica que cumpla las normas locales e internacionales, así como todos los requisitos técnicos que se indican en este manual.
  • Page 346: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL eProWallbox es una solución de carga de corriente alterna para alimentar vehículos eléctricos e híbridos enchufables, y es ideal para uso semipúblico y residencial. El aparato se ofrece en versiones trifásica y monofásica, y está equipado con una toma de tipo 2. El aparato carga vehículos eléctricos de hasta 22 kW en versión trifásica, o de hasta 7,4 kW en versión monofásica. El aparato incluye opciones de conectividad como la supervisión remota a través de la plataforma de control eSolutions (CPMS). Su configuración final debe realizarse utilizando la aplicación PowerUp. Este aparato lleva una tarjeta SIM para conectarse a la red móvil 4G. La tarjeta SIM se activa automáticamente la primera vez que se enciende el aparato. Este documento describe cómo se instala el aparato. A continuación, se describen las características para identificar los componentes esenciales y establecer los términos técnicos que se emplean en este manual. Este capítulo contiene...
  • Page 347: Ámbitos De Aplicación

    Ma nua l de inst al aci ón Ámbitos de aplicación Free2move eSolutions S.p.A. declina toda responsabilidad por cualquier daño debido a acciones incorrectas o negligentes. El aparato es un dispositivo de carga para vehículos eléctricos; la clasificación siguiente (según la norma IEC 61851-1) identifica sus características: •...
  • Page 348: Símbolos Y Definiciones

    Ma nua l de inst al aci ón Símbolos y definiciones Advertencia general Es obligatorio consultar el manual original y la documentación suplementaria Prohibición o restricciones Aunque no se han fabricado con materiales nocivos para la salud, los productos no deberán eliminarse con la basura doméstica, sino que deberán recogerse por separado, ya que se han fabricado con materiales que pueden reciclarse.
  • Page 349: Etiqueta De Identificación

    La información de la etiqueta se indica en la figura siguiente. Los detalles pueden diferir de los que se indican en la figura, en función de la versión del aparato. NOTA La referencia (PN) y el número de serie (SN) también se pueden encontrar en el embalaje, así como en la aplicación eSolutions Charging después de emparejar el eProWallbox con el perfil del usuario y en PowerUp después de emparejarlo con el código QR. El código QR es el mismo en ambas etiquetas y se utiliza para realizar la instalación con las aplicaciones PowerUpy eSolutions Charging 09-2022 La etiqueta que va dentro del embalaje y que lleva impresa la letra C indica el tipo de toma que va instalada en el producto. Esta etiqueta debe colocarse cerca de la toma una vez finalizada la instalación.
  • Page 350: Dimensiones Y Características Del Producto

    Ma nua l de inst al aci ón Dimensiones y características del producto...
  • Page 351 Ma nua l de inst al aci ón Especificaciones técnicas eProWallbox Descripción Modo de recarga Modo 3 - caso B Conector estándar IEC 62196-2 Tipo2 Funciones de conexión Toma con tapa y obturador interior Marcado CE, UKCA, TUV, 3A Especificaciones generales...
  • Page 352: Descripción De Los Puertos

    Ma nua l de inst al aci ón Descripción de los puertos La tabla siguiente resume los puertos que se encuentran en el eProWallbox: ETH 1x RFID reader (CN12) RS485 x1 DPM (SW1) Rotary Switch (CN9-CN10) RS485 x1 DC (CN3) Shunt Trip 4GLTE, WI-FI, BLE Board ISO15118 SIM Card PP/CP (SW2) DIP Switch...
  • Page 353: Instalación

    (en los casos más graves, las lesiones pueden ser mortales). Lea atentamente este manual antes de instalar, encender y utilizar el producto. Free2move eSolutions S.p.A. recomienda recurrir solo a profesionales experimentados que cumplan la normativa vigente para instalar correctamente el producto.
  • Page 354 • El embalaje del aparato está perfectamente intacto y no presenta daños evidentes. Si el aparato o su embalaje están dañados, solicite asistencia en el enlace siguiente: www.esolutions.free2move.com/contact-us/ • El aparato y todos sus componentes están completamente intactos y no tienen defectos ni fallos evidentes. Si se observa algún daño, deberá interrumpir inmediatamente el procedimiento de instalación y ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica. ADVERTENCIA El diseño de toda la instalación eléctrica a la que se va a conectar el...
  • Page 355: Contenido Del Paquete

    Ma nua l de inst al aci ón Contenido del paquete • eProWallbox • 3 tacos ø10x50mm con tornillos • 1 tarjeta RFID • 1 plantilla guía de taladrado para la instalación • Documentación del producto • 1 tarjeta SIM instalada • Etiqueta "C" Product documentation...
  • Page 356: Herramientas Necesarias

    Cinta adhesiva T20 1/4” NOTA Se pueden sustituir los 2 empalmes caja-cable por prensaestopas de ø 25 mm (no suministrados por el fabricante). ADVERTENCIA No utilice un destornillador eléctrico para montar el Wallbox ni para fijarlo a la pared. Free2move eSolutions S.p.A. declina cualquier responsabilidad por daños a personas o cosas resultantes del uso de dichas herramientas.
  • Page 357: Espacio Y Posicionamiento

    AVISO Si se necesita conectividad para el eProWallbox compruebe que la zona elegida tiene cobertura de telefonía móvil o cobertura Wi-Fi. Antes de la instalación, cerciórese de que las condiciones ambientales (como temperatura, altitud y humedad) se ajustan a las especificaciones del aparato.
  • Page 358 Ma nua l de inst al aci ón eProWallbox no debe instalarse en lugares: • caracterizados por atmósferas potencialmente explosivas (según la Directiva 2014/24/UE) • que se utilicen para las vías de evacuación • donde puedan caerle objetos encima (por ejemplo, escaleras suspendidas o neumáticos de coche) o donde sea probable que sufra golpes y daños (por ejemplo, cerca de una puerta o en los espacios de maniobra de un vehículo). • cuando exista riesgo de chorros de agua a presión (por ejemplo, sistemas de lavado, lavadoras eléctricas o mangueras de jardín) PRECAUCIÓN El aparato se ha diseñado para soportar la luz solar directa y las inclemencias meteorológicas.
  • Page 359: Fijación Mural

    Ma nua l de inst al aci ón Fijación mural PRECAUCIÓN Al fijar el eProWallbox a la pared, deben observarse las normas de construcción nacionales e internacionales establecidas en IEC 60364- 1 e IEC 60364-5-52. La colocación correcta de la estación de carga es importante para garantizar su funcionamiento correcto.
  • Page 360 Ma nua l de inst al aci ón • Introduzca con un martillo los tacos de fijación en los orificios • Fije la carcasa principal a la pared introduciendo los tornillos por los orificios. • Retire la tapa exterior utilizando la ranura de la parte inferior. • Fije el eProWallbox introduciendo los 3 tornillos en los tacos con el destornillador Philips. • Para realizar la instalación eléctrica, tire de la tapa hacia fuera retirando los 6 tornillos con el destornillador Torx T20 ¼''.
  • Page 361: Instalación De Dispositivos De Protección Externos

    El aparato solo está equipado con un dispositivo de detección de corriente continua de 6 mA CC. Por lo tanto, según la norma IEC 61851-1, el dispositivo debe protegerse aguas arriba mediante la instalación externa de los dispositivos de protección eléctrica siguientes. El eProWallbox no lleva sistema de detección de fallos PEN. Interruptor automático en miniatura (MCB): 1P/P3+N, curva C recomendada, capacidad nominal de cortocircuito de 6 kA como mínimo. Corriente nominal según la fuente de alimentación y el ajuste del cargador con un máximo de 40 A,...
  • Page 362: Conexión A La Red Eléctrica

    Ma nua l de inst al aci ón Conexión a la red eléctrica El aparato debe alimentarse con cables de tamaño adecuado y que puedan soportar la corriente para la que se ha diseñado el producto. Antes de efectuar el cableado, compruebe si los cables tienen un tamaño adecuado y si no se supera el radio de curvatura máximo admisible. Los datos eléctricos del aparato, que deben consultarse para dimensionar correctamente el sistema de alimentación, figuran en la etiqueta de identificación del aparato (consulte el apartado 2.3 Etiqueta de identificación). Con las directrices siguientes se facilita información sobre los cables de alimentación que se deben utilizar y el tamaño aconsejado de los conductores: • Tamaño mínimo aconsejado del conductor: 6 mm el conector de entrada también puede aceptar 4 mm •...
  • Page 363 Ma nua l de inst al aci ón NOTA La parte inferior de la carcasa del dispositivo tiene 2 puntos laterales de entrada de cables que están cerrados con tapas de protección para que no entre polvo ni humedad durante el transporte. Power supply cables Communication cables Power supply cables Communication cables...
  • Page 364 Ma nua l de inst al aci ón Los diagramas siguientes muestran cómo conectar eléctricamente el aparato en instalaciones monofásicas o trifásicas. PRECAUCIÓN En el caso de instalaciones en sistemas trifásicos, cerciórese de que las cargas eléctricas del sistema (incluido el Wallbox) estén bien equilibradas entre las fases. En caso de instalaciones múltiples, recomendamos repartir la carga entre todas las fases disponibles.
  • Page 365: Instalación Monofásica

    Ma nua l de inst al aci ón 3.7.1 Instalación monofásica En caso de instalación monofásica, siga los pasos que se indican a continuación: • Quite la tapa de protección del punto de entrada de los cables de alimentación e introduzca la funda ondulada de Ø 25 mm. • Apriete el empalme entre la caja y la funda del cable. • Introduzca el cable de alimentación y conéctelo a la regleta de alimentación CN1: • Cable de tierra a PE • Cable neutro a N •...
  • Page 366: Instalación Trifásica

    Ma nua l de inst al aci ón 3.7.2 Instalación trifásica En caso de instalación trifásica, siga los pasos que se indican a continuación: • Quite la tapa de protección del punto de entrada de los cables de alimentación e introduzca la funda ondulada de Ø 25 mm. • Apriete el empalme entre la caja y la funda del cable. • Introduzca el cable de alimentación y conéctelo a la regleta de alimentación CN1: •...
  • Page 367: Conexión Del Cable De Comunicación

    Ma nua l de inst al aci ón Conexión del cable de comunicación eProWallbox está equipado con 2 x puertos RS485 para comunicación Modbus. Modbus RS485 se utiliza para comunicarse con los Accesorios, como el contador de energía certificado MIDcounter y el PowerMeter (DPM) para la gestión dinámica de la energía, o para la comunicación con sistemas externos de gestión de la energía (EMS).
  • Page 368 • Introduzca el cable de comunicación, tirando de él hasta una longitud que alcance el puerto de comunicación, dejando algo de holgura. • Para realizar una instalación de última generación, los cables de comunicación deben pasar a través del conducto metálico específico dentro del eProWallbox. • Conecte el cable de comunicación al puerto correspondiente (consulte el capítulo o los manuales correspondientes para tener información detallada sobre la instalación de Accesorios o Modbus). • Repita el procedimiento para cada cable de comunicación que vaya a instalar.
  • Page 369: Instalación En Sistemas It

    Ma nua l de inst al aci ón Instalación en sistemas IT Para instalar el eProWallbox en sistemas IT, retire la película de plástico del interruptor DIP SW2 y mueva ambos contactos a la posición ON. A continuación, realice la instalación. (SW2)
  • Page 370: Ajuste Del Tipo De Fuente De Alimentación Y De La Potencia Máxima

    Ma nua l de inst al aci ón 3.10 Ajuste del tipo de fuente de alimentación y de la potencia máxima Es obligatorio durante la fase de instalación establecer el tipo de entrada de alimentación necesaria (monofásica o trifásica) y la potencia máxima, en función de la potencia máxima que puede suministrar la instalación eléctrica. Para ello, cambie la posición del interruptor giratorio (SW1) según la tabla siguiente.
  • Page 371: Operaciones De Cierre Y Encendido

    Ma nua l de inst al aci ón 3.11 Operaciones de cierre y encendido Antes de cerrar, compruebe que los cables de alimentación están bien conectados, asegurándose de que las posiciones respectivas de las fases y del neutro en la regleta CN1 respetan las marcas. Para cerrar, siga los pasos que se indican a continuación: • Vuelva a colocar la tapa •...
  • Page 372: Pantallas De Visualización Del Eprowallbox

    Ma nua l de inst al aci ón 3.12 Pantallas de visualización del eProWallbox Una vez que el eProWallbox está encendido, aparecen en el display las pantallas siguientes: Mensaje de bienvenida WELCOME Esta pantalla es la que aparece por defecto en el modo Autostart. Le indica al operador que introduzca el cable de carga para iniciar la sesión de carga. También aparece después de una autenticación correcta. READY TO PLUG IN Esta pantalla solo aparecerá si está activado el modo de funcionamiento Autenticación.
  • Page 373 Ma nua l de inst al aci ón Esta pantalla muestra la w de la sesión en curso: • TIME: Duración de la sesión • ENERGY: Energía absorbida por el vehículo • TIME ENERGY POWER POWER: Potencia de carga actual 0:00:00 00,00 00,00 Si la función DPM está activada, aparecerán las flechas en la parte hour inferior derecha. Esta pantalla muestra la información del DPM de la sesión en curso: • CAR POWER: valor de la potencia eléctrica contractual • GRID HOME POTENCIA DEL VEHÍCULO: potencia eléctrica absorbida por el POWER...
  • Page 374 Ma nua l de inst al aci ón La pantalla indica que se está haciendo una actualización del software. SOFTWARE UPDATE IN PROGRESS Esta pantalla aparecerá si la carga programada se encuentra presente en el Wallbox para sesiones de carga retardada, limitación de perfil de carga recurrente y retardo aleatorio.
  • Page 375: Configuración De Parámetros Tras La Instalación

    Ma nua l de inst al aci ón 3.13 Configuración de parámetros tras la instalación Tras finalizar la instalación eléctrica, hay que configurar el eProWallbox mediante una conexión Bluetooth, utilizando la aplicación del instalador específica PowerUp, de lo contrario el Wallbox no funcionará correctamente. AVISO PowerUp es una aplicación para smartphone que solo pueden utilizar instaladores cualificados y que se encuentra en Google Play™ y Apple Store®.
  • Page 376: Ajuste De La Potencia Máxima

    Ma nua l de inst al aci ón 3.14 Ajuste de la potencia máxima La sección específica de la aplicación "Maximum power" contiene información sobre la selección del Interruptor giratorio realizada durante la instalación eléctrica. También se puede configurar la potencia máxima que defina el usuario siguiendo estos pasos: Maximum power eProWallbox Power Supply F2ME.EPROXXXXXXXX Single-phase 0000AB0123456789 2.9.1 Rotary switch position Wallbox parameters Max A 32.00...
  • Page 377 • Conectividad activada (ajuste de fábrica por defecto): cuando la opción Standalone está desactivada, el eProWallbox está conectado a la plataforma de control eSolutions (CPMS) para permitir actualizaciones de software, el soporte remoto en directo de Atención al Cliente y para disfrutar de las máximas funcionalidades de la aplicación...
  • Page 378: Configuración Del Wi-Fi

    Wi-Fi password Master / Slave Internet mobile pameters AVISO En la primera configuración, el eProwallbox detecta la misma red de conexión del smartphone, pero también se puede introducir a mano el SSID de otra conexión Wi-Fi. AVISO Una vez activada la función, para que los cambios sean efectivos, reinicie siempre el Wallbox utilizando el botón correspondiente de...
  • Page 379: Configuración Del País

    Ma nua l de inst al aci ón CONFIGURACIÓN DEL PAÍS "Country settings" es una sección de la aplicación dedicada a la configuración de funcionalidades para países específicos como "Unbalanced load" o "Random Delay". Lea a continuación las especificaciones de cada función. Carga desequilibrada La detección de "Unbalanced load" es una función específica para efectuar la gestión de la potencia. Según las normas pertinentes de cada país, el desequilibrio de corriente entre las fases no debe diferir en más de un valor fijo (que es diferente para cada país). Esta función evita que los cargadores monofásicos de a bordo...
  • Page 380: Retardo Aleatorio

    • Seleccione "Country settings" en la página de inicio • Active el retardo aleatorio con el conmutador • Utilice el valor por defecto de 600 s según los requisitos del Reino Unido El usuario también puede activar y desactivar esta función en la aplicación eSolutions Charging County settings Max A 32.00 eProWallbox Max kW 7.40 F2ME.EPROXXXXXXXX 0000AB0123456789 2.9.1 Load unbalance...
  • Page 381: Funciones Avanzadas

    FUNCIONES AVANZADAS Maestro / Esclavo AVISO La función está disponible a partir de la versión de firmware eProWallbox 2.9 y posteriores. La función maestro/esclavo permite gestionar un grupo de eProWallboxes forma armonizada. La función principal del maestro/esclavo es gestionar la distribución de potencia entre las Wallboxes del grupo en función de la potencia...
  • Page 382 Ma nua l de inst al aci ón • Utilizando el cable de comunicación (aconsejado en el capítulo 3.10) conecte las Wallboxes en cadena margarita como se indica en la figura: CN10 CN10...
  • Page 383 Ma nua l de inst al aci ón • Termine la instalación con PowerUp. La configuración debe hacerse para cada eProWallbox instalado en el grupo maestro/esclavo: • PowerUp escanee el código QR del eProWallbox • Haga clic en maestro/esclavo del menú • La función está desactivada por defecto, proceda a configurarla: • "Master" para el eProWallbox maestro • "Slave" para el eProWallbox esclavo conectado al maestro eProWallbox F2ME.EPROXXXXXXXX...
  • Page 384 Ma nua l de inst al aci ón • La velocidad de comunicación: debe ser la misma para cada eProWallbox. Es aconsejable utilizar la configuración por defecto: 115200 baudios. • El canal de comunicación: es la dirección del eProWallbox. Debe ajustarse como incremental siguiendo el orden de conexión eléctrica. El canal de comunicación del Maestro no debe estar configurado, el canal de comunicación del primer Esclavo debe estar configurado como 1. • Para el Maestro eProWallbox: establece la potencia máxima del grupo maestro/esclavo: • Haga clic en enviar en la página Maestro/Esclavo •...
  • Page 385: Configuración De La Conexión Backend

    • Quite la tapa externa del eProWallbox • Tire de la tapa hacia fuera quitando los 6 tornillos con el destornillador Torx T20 ¼'' • Quite la tarjeta SIM existente de la ranura, como se indica en la figura, e introduzca la nueva. • Cierre el eProWallbox siguiendo las instrucciones del apartado 2.12 • Encienda el eProWallbox y efectúe la configuración (SIM card slot)
  • Page 386 Ma nua l de inst al aci ón Conéctese al eProWallbox PowerUp y efectúe las acciones siguientes: • En la página de inicio, seleccione "Parameters for mobile connection" • Seleccione APN y establezca el punto final y las credenciales, si es necesario • Establezca el PIN de la tarjeta SIM, si es necesario • Establezca la URL del backend seleccionado • Haga clic en Send Internet mobile parameters...
  • Page 387: Diagnóstico

    Ma nua l de inst al aci ón Diagnóstico Si se produce un error en el eProWallbox, se puede consultar la solución de problemas en la sección específica de PowerUp. En el menú principal, vaya a la sección Diagnóstico. Aquí se puede encontrar la lista de errores en el eProWallbox y el detalle del evento. Diagnostic...
  • Page 388: Solución De Problemas

    Cerciórese de que el lugar de instalación es compatible con el rango de temperaturas (-25°C/+50°C sin exposición directa a la luz solar). Error de Reinicie el eProWallbox desde el disyuntor, dejando el eProWallbox apagado durante al menos 60 comunicación entre segundos.
  • Page 389 Compruebe que el cable de comunicación que se ha utilizado es adecuado para Modbus RS485. Compruebe que la configuración del modelo MID en PowerUp es correcta. Incoherencia entre el comando Reinicie el eProWallbox desde el disyuntor, dejando el eProWallbox apagado durante al menos 60 y la respuesta segundos. del contactor del...
  • Page 390 Compruebe que el problema no depende del cable ni del vehículo e intente otra sesión de carga (si es no desconectado). posible con otro vehículo u otro cable). Parada de Reinicie el eProWallbox desde el disyuntor, dejando el eProWallbox apagado durante al menos 60 emergencia recibida segundos. de la MPU.
  • Page 391: Limpieza

    Ma nua l de inst al aci ón LIMPIEZA Siempre que sea necesario, es aconsejable limpiar el aparato por fuera con un paño suave humedecido y un detergente suave. Cuando termine, limpie los rastros de humedad o líquido con un paño suave y seco. PRECAUCIÓN Evite los chorros fuertes de aire o agua, así como el uso de jabones o detergentes demasiado fuertes y corrosivos para los materiales del aparato.
  • Page 392: Eliminación De Envases

    AVISO LEGAL Free2move eSolutions S.p.A. no se hace responsable de los daños causados directa o indirectamente a personas, cosas o animales por el incumplimiento de todas las disposiciones establecidas en este manual, así como de las advertencias sobre la instalación y el mantenimiento del eProWallbox. Free2move eSolutions S.p.A. se reserva todos los derechos sobre este documento, el artículo y las ilustraciones que contiene. Queda prohibida la reproducción total o parcial, la divulgación a terceros o el uso de su contenido sin el consentimiento previo por escrito de Free2move eSolutions S.p.A. Cualquier información contenida en este manual puede modificarse sin previo aviso y no representa ninguna obligación por parte del fabricante. Las imágenes de este manual son meramente ilustrativas y pueden diferir del producto suministrado.
  • Page 393 Ma nua l de inst al aci ón Domicilio social Free2move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milán - Italia www.esolutions.free2move.com...
  • Page 394 P a i g a l d u s j u h e n d Ohutuks ja nõuetekohaseks kasutamiseks järgige neid juhiseid. Hoidke need hiljem uuesti lugemiseks alles...
  • Page 395 Paigaldamiseks ettevalmistamine Pakendi sisu Vajalikud tööriistad Ruum ja positsioneerimine Seinale kinnitamine Väliste kaitseseadiste paigaldamine Elektrivarustuse ühendamine 3.7.1 Ühefaasiline paigaldus 3.7.2 Kolmefaasiline paigaldus Sidekaabli ühendamine IT-süsteemidesse paigaldamine 3.10 Elektrivarustuse tüübi ja maksimaalse võimsuse seadistamine 3.11 Sulgemistoimingud ja sisselülitamine 3.12 Seadme eProWallbox ekraanikuvad...
  • Page 396 P ai ga ldusj uhe n d 3.13 Parameetrite konfigureerimine pärast paigaldamist 3.14 Maksimaalse võimsuse seadistamine 3.15 Töörežiimi konfigureerimine 3.16 Wi-Fi seadistamine RIIGIPÕHISED SÄTTED Tasakaalustamata koormus Randomiseeritud viivitus TÄIUSTATUD FUNKTSIOONID Ülem/alluv Taustaprogrammi ühenduse säte Diagnostika VEATUVASTUS PUHASTAMINE PAKENDI KÕRVALDAMINE 10 LAHTIÜTLUS...
  • Page 397 Kui tuvastatakse mis tahes vead, teavitage sellest ettevõtet Free2move eSolutions S.p.A. Ettevõtet Free2move eSolutions S.p.A. ei tohi mitte mingil juhul, v.a sõnaselgete lepinguliste kohustuste korral, pidada vastutavaks mis tahes kahju eest, mis tuleneb käesoleva juhendi kasutamisest või seadmete paigaldamisest.
  • Page 398 Operaatorid peavad käesoleva juhendi läbi lugema ja seda täielikult mõistma ning rangelt järgima selles sisalduvaid juhiseid. Ettevõtet Free2move eSolutions S.p.A. ei saa pidada vastutavaks isikukahju ja/ või varalise kahju või seadmete kahjustamise eest, kui ei ole täidetud käesolevas dokumendis kirjeldatud nõudeid.
  • Page 399 P ai ga ldusj uhe n d Isikukaitsevahendid Isikukaitsevahendite all peetakse silmas igasugust varustust, mis on mõeldud kandmiseks töötajate poolt, et kaitsta neid ühe või mitme riski eest, mis võivad ohustada nende tervist või ohutust töökohal, ning selleks otstarbeks mõeldud mis tahes seadet või tarvikut.
  • Page 400 Ettevõte Free2move eSolutions S.p.A. ei vastuta defektide või rikete eest, mis tulenevad alljärgnevast: seadme mittenõuetekohane kasutamine; kahjustused, mis tulenevad transpordist või konkreetsetest keskkonnatingimustest või paigaldamisest kvalifitseerimata isikute poolt.
  • Page 401 Enne seadme paigaldamist või kasutamist veenduge, et ükski komponent ei ole kahjustatud. Kahjustatud komponendid võivad põhjustada elektrilööki, lühiseid ja ülekuumenemisest tingitud tulekahju. Kahjustatud või defektset seadet ei tohi kasutada. • Paigaldage seade eProWallbox eemale bensiinikanistritest või põlevatest ainetest üldiselt. • eProWallbox Veenduge enne seadme paigaldamist, et peatoiteallikas on lahti ühendatud.
  • Page 402 Seade on saadaval kolmefaasilise või ühefaasilise konfiguratsiooniga ning on varustatud 2. tüüpi pistikupesaga. Seade laeb elektrisõidukeid kolmefaasiliselt kuni võimsuseni 22 kW või ühefaasiliselt kuni võimsuseni 7,4 kW. Seade sisaldab ühenduvusvõimalusi, nagu eSolutions control platform (CPMS) kaugseire platvormi kaudu. Selle lõplik konfigureerimine tuleb teha rakenduse PowerUp kaudu.
  • Page 403 P ai ga ldusj uhe n d Kasutusalad Ettevõte Free2move eSolutions S.p.A. ei vastuta mis tahes kahju eest, mis tuleneb mittenõuetekohastest või hooletutest toimingutest. Seade on elektrisõidukite laadija; järgmine klassifikatsioon (vastavalt standardile IEC 61851-1) määrab kindlaks selle omadused: • Elektrivarustus: püsivalt ühendatud vahelduvvoolu varustusvõrguga • Väljund: vahelduvvool •...
  • Page 404 P ai ga ldusj uhe n d Sümbolid ja mõisted Üldine hoiatus kohustuslik tutvuda originaalkasutusjuhendi täiendava dokumentatsiooniga Keeld või piirangud Kuigi need ei ole valmistatud tervist kahjustavatest materjalidest, ei tohi tooteid kõrvaldada koos olmejäätmetega ja need tuleb koguda eraldi, kuna need on valmistatud materjalidest, mida saab ringlusse võtta Elektripinge ohu piktogramm Kuumade pindade ohu piktogramm.
  • Page 405 Üksikasjad võivad joonisel kujutatust erineda, olenevalt seadme versioonist. MÄRKUS eSolutions Osa number ja seerianumber on esitatud ka pakendil ning rakenduses Charging pärast seadme eProWallbox sidumist kasutajaprofiiliga ja rakenduses PowerUp pärast sidumist QR-koodiga. QR-kood on mõlemal sildil sama ning seda kasutatakse paigaldamise lõpuleviimiseks rakendustega PowerUp...
  • Page 406 P ai ga ldusj uhe n d Toote mõõtmed ja omadused...
  • Page 407 P ai ga ldusj uhe n d Tehnilised kirjeldused eProWallbox Kirjeldus Laadimisrežiim Režiim 3 - juhtum B Pistiku standard IEC 62196-2 Tüüp 2 Ühenduse omadused Kaane ja sisemise sulguriga pistikupesa Märgistus CE, UKCA, TUV, 3A Üldspetsifikatsioonid Mõõtmed [mm] 403 x 336 x 190...
  • Page 408 P ai ga ldusj uhe n d Portide kirjeldus Alljärgnevas tabelis on kokkuvõte seadmel eProWallbox saadavalolevatest portidest: ETH 1x RFID reader (CN12) RS485 x1 DPM (SW1) Rotary Switch (CN9-CN10) RS485 x1 DC (CN3) Shunt Trip 4GLTE, WI-FI, BLE Board ISO15118...
  • Page 409: Paigaldamine

    (kõige tõsisematel juhtudel võivad vigastused lõppeda surmaga). Lugege käesolevat juhendit enne toote paigaldamist, sisselülitamist ja kasutamist hoolikalt. Ettevõte Free2move eSolutions S.p.A. soovitab kasutada ainult kogenud professionaale, kes järgivad kehtivaid määrusi toote nõuetekohaseks paigaldamiseks. TÄHELEPANU Kui seade on sisse lülitatud, ei käivitu ekraan koheselt.
  • Page 410 õhuniiskuse taseme tingimustesse. • Seadme pakend on täiesti terve ja sel puuduvad silmnähtavad kahjustused. Kui seade ja/või selle pakend on kahjustatud, paluge tuge www.esolutions.free2move.com/contact-us/ järgmise lingi kaudu: • Seade ja kõik selle komponendid on täiesti terved ning neil puuduvad silmnähtavad defektid või vead.
  • Page 411: Pakendi Sisu

    P ai ga ldusj uhe n d Pakendi sisu • eProWallbox • 3 ø10 x 50 mm seinatüüblit koos kruvidega • 1 RFID-kaart • 1 puurimisšabloon paigaldamiseks • Toote dokumentatsioon • 1 paigaldatud SIM-kaart • Silt „C“ Product documentation...
  • Page 412: Vajalikud Tööriistad

    On võimalik asendada 2 karbi-kaabli mantli ühendust ø 25 mm läbiviiktihendiga (ei ole tootja poolt pakutav). HOIATUS Ärge kasutage Wallboxi monteerimiseks ega selle seinale kinnitamiseks elektrilist kruvikeerajat. Ettevõte Free2move eSolutions S.p.A. keeldub igasugusest vastutusest kahju korral inimestele või esemetele, mis tuleneb selliste tööriistade kasutamisest.
  • Page 413: Ruum Ja Positsioneerimine

    Lisaks peab paigalduskoht olema piisava ventilatsiooniga, et tagada nõuetekohane soojuse hajumine. TÄHELEPANU Kui on vaja seadme eProWallbox ühenduvust, veenduge, et valitud ala on kaetud mobiililevi või Wi-Figa. Enne paigaldamist veenduge, et keskkonnatingimused (nagu temperatuur, kõrgus ja õhuniiskuse tase) vastavad seadme spetsifikatsioonidele. Seadme korrektse töö...
  • Page 414 P ai ga ldusj uhe n d Seadet eProWallbox ei tohi paigaldata kohtadesse: • mida iseloomustavad potentsiaalselt plahvatusohtlikud keskkonnad (vastavalt direktiivile 2014/24/EL) • mida kasutatakse evakuatsiooniteedena • kus sellele võivad esemed peale kukkuda (nt ülesriputatud redelid või autorehvid) või kus see saab suure tõenäosusega löökidega pihta ja kahjustada (nt ukse läheduses või sõiduki tööpiirkondades)
  • Page 415: Seinale Kinnitamine

    Seinale kinnitamine ETTEVAATUST Standardites IEC 60364-1 ja IEC 60364-5-52 esitatud riiklikke ja rahvusvahelisi ehituseeskirju tuleb järgida seadme eProWallbox seinale kinnitamisel. Laadimisjaama korrektne positsioneerimine on oluline, et tagada selle nõuetekohane töötamine. Põhikorpuse seina külge kinnitamiseks on vaja 3 tüüblit (Ø 10 x 50 mm). Kaasasolevad tüüblid on universaalsed ning need sobivad täistellistest või õõnestellistest seintele.
  • Page 416 P ai ga ldusj uhe n d • Suruge kinnitustüüblid haamri abil avadesse • Kinnitage põhikorpus seinale, sisestades kruvid läbi avade. • Eemaldage väline kate, kasutades põhjal olevat soont. • Kinnitage seade eProWallbox, sisestades 3 kruvi seinatüüblitesse, kasutades Philips-peaga kruvikeerajat. • Elektrisüsteemi paigaldamisega jätkamiseks tõmmake kate välja,...
  • Page 417: Väliste Kaitseseadiste Paigaldamine

    Seade on varustatud ainult 6 mA DC alalisvoolu tuvastusseadmega. Seega tuleb seadet vastavalt standardile IEC 61851-1 kaitsta, paigaldades selle ette väljapoole järgmised elektrilised kaitseseadised. Seade eProWallbox ei ole varustatud PEN-i veatuvastussüsteemiga. Miniatuurne voolukatkesti: 1P/P3+N, soovituslik C kõver, vähemalt 6kA nimi- lühisvõimsus.
  • Page 418: Elektrivarustuse Ühendamine

    P ai ga ldusj uhe n d Elektrivarustuse ühendamine Seadet tuleb toita sobiva suurusega kaablitega, mis on võimelised taluma voolutugevust, mille jaoks seade on kavandatud. Veenduge enne ühendamist, et kaablid on sobiva suurusega, ja et ei ületata maksimaalset lubatud painderaadiust. Seadme elektriandmed, mida...
  • Page 419 P ai ga ldusj uhe n d MÄRKUS Seadme korpuse alumisel osal on 2 külgmist kaabli sissepääsuava, mis on suletud kaitsekorkidega, et vältida tolmu või niiskuse sissetungimist veo ajal. Power supply cables Communication cables Power supply cables Communication cables...
  • Page 420 P ai ga ldusj uhe n d Alljärgnevatel diagrammidel on näidatud, kuidas seadet elektriliselt ühendada ühefaasilisse või kolmefaasilisse süsteemi. ETTEVAATUST Paigalduste korral kolmefaasilistesse süsteemidesse veenduge, et süsteemi (sh Wallboxi) elektrikoormused oleks faaside vahel hästi tasakaalustatud. Mitme paigalduse korra soovitame jagada koormust kõigi saadavalolevate faaside vahel.
  • Page 421: Ühefaasiline Paigaldus

    P ai ga ldusj uhe n d 3.7.1 Ühefaasiline paigaldus Ühefaasilise paigalduse korral tehke alljärgnevad toimingud. • Eemaldage toitekaablite sissepääsuavalt kaitsekork sisestage Ø 25 mm profileeritud mantel. • Pingutage karbi-kaabli mantli ühendust. • Sisestage toitekaabel ja ühendage CN1 toiteallika klemmiplokiga: • maanduskaabel PE-ga • neutraalne kaabel N-iga •...
  • Page 422: Kolmefaasiline Paigaldus

    P ai ga ldusj uhe n d 3.7.2 Kolmefaasiline paigaldus Kolmefaasilise paigalduse korral tehke alljärgnevad toimingud. • Eemaldage toitekaablite sissepääsuavalt kaitsekork ja sisestage Ø 25 mm profileeritud mantel. • Pingutage karbi-kaabli mantli ühendust. • Sisestage toitekaabel ja ühendage CN1 toiteallika klemmiplokiga: •...
  • Page 423: Sidekaabli Ühendamine

    P ai ga ldusj uhe n d Sidekaabli ühendamine Seade eProWallbox on varustatud 2 x RS485 pordiga sideks Modbusi kaudu. Modbus RS485-i kasutatakse tarvikutega, nagu sertifitseeritud energiaarvestiga MIDcounter ja dünaamilise võimsushalduriga PowerMeter (DPM) suhtlemiseks, või suhtlemiseks väliste energiahaldussüsteemidega. MÄRKUS Lugege tarvikute juhendit konkreetsete üksiasjade jaoks paigaldamise ja konfigureerimise kohta ning spetsiaalset MODBUS-i dokumenti rohkemate üksikasjade jaoks.
  • Page 424 • Sisestage sidekaabel, tõmmates see pikkuseni, mis ulatub sidepordini, jättes veidi lõtku. • Tehnika tasemele vastavaks paigaldamiseks peavad sidekaablid läbima eProWallbox seadme sees olevat spetsiaalset metallkanalit. • Ühendage sidekaabel vastava pordiga (vt vastavat peatükki või vastavaid juhendeid üksikasjade saamiseks tarvikute või Modbusi paigaldamise kohta).
  • Page 425: Süsteemidesse Paigaldamine

    P ai ga ldusj uhe n d IT-süsteemidesse paigaldamine Seadme eProWallbox paigaldamiseks IT-süsteemidesse eemaldage kile kiiplülitilt SW2 ja liigutage mõlemad kontaktid asendisse „ON“. Seejärel jätkake paigaldamisega. (SW2)
  • Page 426: Elektrivarustuse Tüübi Ja Maksimaalse Võimsuse Seadistamine

    P ai ga ldusj uhe n d 3.10 Elektrivarustuse tüübi ja maksimaalse võimsuse seadistamine Paigaldusetapis on kohustuslik määrata nõutav toiteallika sisend- (ühefaasiline või kolmefaasiline) ja maksimaalne võimsus vastavalt elektrisüsteemi tarnitavale maksimaalsele võimsusele. See protseduur tuleks läbi viia, muutes pöördlüliti (SW1) asendit vastavalt allpool toodud tabelile. TÄHELEPANU Pöörake erilist tähelepanu, et tagada, et protseduur viidaks läbi väljalülitatud Wallboxiga.
  • Page 427: Sulgemistoimingud Ja Sisselülitamine

    P ai ga ldusj uhe n d 3.11 Sulgemistoimingud ja sisselülitamine Enne sulgemist kontrollige, et tagada toitekaablite nõuetekohane ühendus, veendudes, et faaside ja neutraali vastavad asukohad CN1 klemmiplokil vastavad märgistustele. Sulgemiseks tehke alljärgnevad toimingud. • Pange kate peale tagasi • Kinnitage eelnevalt eemaldatud kruvidega vastavalt järgmisele järjestusele (kasutades pingutusmomenti 2,5 Nm) •...
  • Page 428: Seadme Eprowallbox Ekraanikuvad

    P ai ga ldusj uhe n d 3.12 Seadme eProWallbox ekraanikuvad Kui seade eProWallbox on sisse lülitatud, ilmuvad ekraanile järgmised kuvad. Tervitussõnum WELCOME See kuva on „Autostart“-režiimis vaikekuva. See juhendab operaatorit sisestama laadimiskaabli laadimissessiooni käivitamiseks. Seda kuvatakse ka pärast õnnestunud autentimist READY TO PLUG IN See kuva ilmub ainult siis, kui on lubatud autentimise töörežiim.
  • Page 429 P ai ga ldusj uhe n d See kuva näitab käimasoleva sessiooni teavet: • TIME: sessiooni kestus • ENERGY: sõiduki talletatav energia TIME ENERGY POWER • POWER: ajakohane laadimisvõimsus 0:00:00 00,00 00,00 hour Kui on lubatud DPM-funktsioon, on all paremal nooled. See kuva näitab käimasoleva sessiooni kohta DPM-teavet •...
  • Page 430 P ai ga ldusj uhe n d Kuva näitab, et käimas on tarkvarauuendus. SOFTWARE UPDATE IN PROGRESS See kuva ilmub, kui plaaniline laadimine on Wallboxis peatatud laadimissessioonide, korduva laadimisprofiili piirangu ja randomiseeritud viivituse jaoks olemas. SCHEDULED CHARGING See kuva ilmub, kui Wallboxis on häire, näidates veakoodi. TROUBLESHOOTING...
  • Page 431: Parameetrite Konfigureerimine Pärast Paigaldamist

    P ai ga ldusj uhe n d 3.13 Parameetrite konfigureerimine pärast paigaldamist Kui elektrisüsteemi paigaldamine on lõpule viidud, tuleb seadet eProWallbox konfigureerida Bluetooth-ühenduse kaudu, kasutades spetsiaalselt paigaldaja rakendust PowerUp, vastasel juhul ei saa Wallbox nõuetekohaselt töötada. TÄHELEPANU PowerUp on nutitelefoni rakendus, mis on mõeldud kasutamiseks ainult kvalifitseeritud paigaldajate poolt, saadaval Google Play™...
  • Page 432: Maksimaalse Võimsuse Seadistamine

    6.3 kW MID counter Country settings Operating mode 3.15 Töörežiimi konfigureerimine Seadet eProWallbox on võimalik konfigureerida eri töörežiimides töötama, muutes laadimise lubamise ja ühenduvuse valikuid. Töörežiime on võimalik muuta tumbleritega „Autostart“ ja „Standalone“ rakenduses PowerUp. Loa andmine laadimiseks on võimalik kahel eri viisil: • Autostart (tehase vaikesäte): kui „Autostart“ on lubatud, on loa andmine laadimiseks automaatne ja laadimissessioon käivitub lihtsalt laadimiskaabli...
  • Page 433 ühenduvussuvandit: • Ühendamine lubatud (tehases seadistatud vaikesäte): kui suvand eProWallbox „Standalone“ on keelatud, on seade ühendatud platvormiga eSolutions control platform (CPMS), et võimaldada tarkvarauuendusi, eSolutions Charging reaalajas kaug-klienditeenindust ning rakenduse maksimaalse funktsionaalsuse nautimist • Ühendamine keelatud: kui suvand „Standalone“ on lubatud, ei ole seade...
  • Page 434: Wi-Fi Seadistamine

    Wi-Fi settings Wi-Fi password Master / Slave Internet mobile pameters TÄHELEPANU Esimesel seadistamisel tuvastab seade eProwallbox sama nutitelefoni andmesidevõrgu, kuid on võimalik ka käsitsi sisestada muu Wi-Fi-ühenduse SSID. TÄHELEPANU Kui funktsioon on lubatud, taaskäivitage alati Wallbox spetsiaalse ekraaninupu kaudu avalehel, et panna muudatused kehtima.
  • Page 435: Riigipõhised Sätted

    P ai ga ldusj uhe n d RIIGIPÕHISED SÄTTED „Country settings“ on rakenduse jaotis, mis on pühendatud konkreetsete riikide funktsioonide, nagu „Tasakaalustamata koormus“ ja „Randomiseeritud viivitus“ sätetele. Lugege allpool esitatud iga funktsiooni spetsifikatsioone. Tasakaalustamata koormus „Tasakaalustamata koormuse“ tuvastamine on võimsuse halduse erifunktsioon. Vastavalt konkreetsete riikide asjaomastele standarditele ei tohi voolu tasakaalustamatus faaside vahel erineda rohkem kui fikseeritud väärtuse võrra (iga riigi puhul erinev).
  • Page 436: Randomiseeritud Viivitus

    Valige avalehel „Country settings“ • Lubage randomiseeritud viivitus, kasutades tumblerit • Kasutage vaikeväärtust 600 s vastavalt Ühendkuningriigi nõuetele Kasutaja saab ka seda funktsiooni aktiveerida ja deaktiveerida rakenduses eSolutions Charging County settings Max A 32.00 eProWallbox Max kW 7.40 F2ME.EPROXXXXXXXX 0000AB0123456789 2.9.1...
  • Page 437: Täiustatud Funktsioonid

    P ai ga ldusj uhe n d TÄIUSTATUD FUNKTSIOONID Ülem/alluv TÄHELEPANU Funktsioon on saadaval alates seadme eProWallbox püsivara versioonist 2.9 ja uuematest. Ülema-/alluva-funktsioon võimaldab seadmete eProWallbox rühma haldamist ühtlustatud viisil. Ülema/alluva põhifunktsioon on juhtida võimsuse jaotust rühma Wallboxide vahel vastavalt ühenduspunktis saadavalolevale maksimaalsele võimsusele.
  • Page 438 P ai ga ldusj uhe n d • Ühendage Wallboxid sidekaabli (soovitatud peatükis 3.10) abil pärgühendusse, nagu on näidatud joonisel: CN10 CN10...
  • Page 439 P ai ga ldusj uhe n d • Viige paigaldamine lõpule, kasutades rakendust PowerUp. K onfigureerimine tuleb läbi viia iga seadme eProWallbox puhul, mis on ülema-/alluva-rühma paigaldatud: • PowerUp eProWallbox Skannige rakenduses seadme QR-kood • Klõpsake menüüs kirjele „Master/Slave“ •...
  • Page 440 P ai ga ldusj uhe n d • Andmesidekiirus: peab olema iga seadme eProWallbox puhul sama. Soovitatav on kasutada vaikesätet: 115200 boodi. • Sidekanal: on seadme eProWallbox aadress. See tuleb määrata täiendavalt, järgides pärast elektriühenduse käsku. Ülema sidekanalit ei tohiks määrata, esimese alluva sidekanal tuleks määrata kui 1.
  • Page 441: Taustaprogrammi Ühenduse Säte

    Eemaldage seadmelt välimine kate • Tõmmake kate välja, eemaldades 6 kruvi Torx T20 ¼’’ kruvikeeraja abil • Eemaldage olemasolev SIM-kaart pesast joonisel näidatud viisil, ja sisestage • eProWallbox Sulgege seade jaotise 2.12 juhiste kohaselt • Lülitage seade eProWallbox sisse ja jätkake konfigureerimisega (SIM card slot)
  • Page 442 P ai ga ldusj uhe n d Looge seadmega eProWallbox rakenduse PowerUp kaudu ühendus ja tehke alljärgnevad toimingud. • Valige avalehel „Parameters for mobile connection“ • Valige APN ning määrake vajadusel lõpp-punkt ja mandaat • Määrake vajadusel SIM-kaardi PIN-kood •...
  • Page 443: Diagnostika

    P ai ga ldusj uhe n d Diagnostika Kui seadmes eProWallbox ilmneb viga, on võimalik veatuvastust kontrollida rakenduse PowerUp spetsiaalses jaotises. Sisenege peamenüüs jaotisse „Diagnostics“. Siit on võimalik leida seadme eProWallbox vigade loend ja sündmuse üksikasjad. Diagnostic Diagnostic eProWallbox At the moment there are no errors, F2ME.EPROXXXXXXXX...
  • Page 444: Veatuvastus

    Kontrollige, et probleem ei oleks seotud kaabli ega sõidukiga, ning üritage käivitada uus laadimisses- DC viga. (RCM DC sioon (võimalusel muu sõiduki või kaabliga). katkestus) Taaskäivitage seade eProWallbox voolukatkesti kaudu, jättes seadme eProWallbox vähemalt 60 sekun- Sisemise arvesti viga diks väljalülitatuks. Kontrollige, et Modbusi konfiguratsioon oleks DPM PowerMeteri seadmel nõuetekohane, nagu on juhendis kirjeldatud.
  • Page 445 MIDcounteri sideviga Kontrollige, et kasutatav sidekaabel sobiks Modbus RS485 jaoks Kontrollige, et MID-i mudeli konfiguratsioon oleks rakenduses PowerUp nõuetekohane. Vastuolu Wallboxi Taaskäivitage seade eProWallbox voolukatkesti kaudu, jättes seadme eProWallbox vähemalt 60 sekun- kontaktori käsu ja diks väljalülitatuks. tagasiside vahel Kui seade on välja lülitatud, kontrollige, kas pistikupesa sees või peal esineb kahjustusi või defekte (selli- Juhtlüliti liinil...
  • Page 446 Kontrollige, et probleem ei oleks seotud kaabli ega sõidukiga, ning üritage käivitada uus ühendatud). laadimissessioon (võimalusel muu sõiduki või kaabliga). MPU-lt saadud Taaskäivitage seade eProWallbox voolukatkesti kaudu, jättes seadme eProWallbox vähemalt 60 hädaseiskamise käsk. sekundiks väljalülitatuks. Laadimise käigus tuvastatud vool, nii et Kontrollige, et probleem ei oleks seotud kaabli ega sõidukiga, üritage käivitada uus laadimissessioon...
  • Page 447: Puhastamine

    P ai ga ldusj uhe n d PUHASTAMINE Seadme välispinna puhastamine on vajadusel alati soovitatav ning seda tuleks teha pehme niiske lapi ja õrnatoimelise puhastusvahendiga. Pärast puhastamist eemaldage kõik niiskuse või vedeliku jäljed puhta kuiva lapiga. ETTEVAATUST Vältige tugevaid õhu- ja veejugasid ning selliste seepide ja detergentide kasutamist, mis on liiga tugevatoimelised ning seadme materjalide suhtes korrosiivsed.
  • Page 448: Pakendi Kõrvaldamine

    ühendust oma kohaliku pädeva tugikeskusega asjaomase klienditoe jaotise kaudu veebisaidil www.esolutions.free2move.com/contact-us. Mis tahes muu teabe saamiseks või abi taotlemiseks võtke ühendust ettevõttega Free2move eSolutions S.p.A. selle veebisaidi asjaomase jaotise kaudu: www.esolutions.free2move.com. LAHTIÜTLUS Ettevõte Free2move eSolutions S.p.A. ei vastuta mingisuguse kahju eest, mis on põhjustatud otseselt või kaudselt inimestele, esemetele või loomadele kõigi...
  • Page 449 P ai ga ldusj uhe n d...
  • Page 450 P ai ga ldusj uhe n d...
  • Page 451 P ai ga ldusj uhe n d...
  • Page 452 P ai ga ldusj uhe n d...
  • Page 453 P ai ga ldusj uhe n d...
  • Page 454 P ai ga ldusj uhe n d...
  • Page 455 P ai ga ldusj uhe n d...
  • Page 456 P ai ga ldusj uhe n d...
  • Page 457 P ai ga ldusj uhe n d...
  • Page 458 P ai ga ldusj uhe n d Registrijärgne asukoht Free2move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milano – Itaalia www.esolutions.free2move.com...
  • Page 459 A s e n n u s o h j e Noudata näitä ohjeita käyttääksesi tuotetta turvallisesti ja oikein. Säilytä ohjeet tulevaisuuden varalle...
  • Page 460 Ase n nus ohj e SISÄLLYSLUETTELO JOHDANTO Ohjekirjan tarkoitus Valmistajan tiedot Asennusohjeen rakenne Turvallisuus Henkilönsuojaimet Takuu- ja toimitusehdot Lista liitedokumenteista Varoitukset YLEISTÄ TIETOA Käyttöalat Symbolit ja määritelmät Tunnistetarra Tuotteen mitat ja ominaisuudet Tekniset ominaisuudet Porttien kuvaus ASENNUS Asennuksen valmistelu Pakkauksen sisältö Tarvittavat työkalut Tila ja sijoittaminen Seinäasennus...
  • Page 461 Ase n nus ohj e 3.12 eProWallbox-näyttöikkunat 3.13 Parametrien konfigurointi asennuksen jälkeen 3.14 Maksimitehon asettaminen 3.15 Toimintatilan konfigurointi 3.16 Wi-Fi-asetus MAA-ASETUKSET Epätasapainoinen kuorma Satunnaisviive EDISTYNEET TOIMINNOT Isäntä / orja Backend-yhteysasetus Vianmääritys VIANETSINTÄ PUHDISTUS PAKKAUKSEN HÄVITTÄMINEN TUKI 10 VASTUUVAPAUSLAUSEKE...
  • Page 462: Johdanto

    Valmistaja, Free2move eSolutions S.p.A. on tarkistanut dokumentin huolellisesti, mutta virheiden mahdollisuutta ei voida täysin poissulkea. Jos huomaat virheitä, ilmoita valmistajalle Free2move eSolutions S.p.A. Nimenomaisia sopimusvelvoitteita lukuun ottamatta Free2move eSolutions S.p.A. ei ole missään olosuhteissa vastuussa menetyksistä tai vahingoista, jotka johtuvat tämän ohjekirjan käytöstä tai laitteen asentamisesta. Dokumentti on alun perin kirjoitettu englannin kielellä. Mikäli ilmenee epäjohdonmukaisuuksia tai epäselvyyttä, pyydä...
  • Page 463 Käyttäjien on luettava ja ymmärrettävä tämä ohjekirja kokonaisuudessaan sekä noudatettava tiukasti ohjekirjan sisältämiä ohjeita. Tuntemattomat palvelut sisältää kaikki parametrit, jotka voidaan kirjoittaa ja lukea Bluetoothin kautta. Free2move eSolutions S.p.A. ei ole vastuussa henkilöille ja/tai omaisuudelle tai laitteelle aiheutuneesta vahingosta, jos tässä dokumentissa kuvattuja ehtoja ei ole noudatettu. VAROITUS Asennus on tehtävä...
  • Page 464: Henkilönsuojaimet

    Ase n nus ohj e Henkilönsuojaimet Henkilönsuojain tarkoittaa mitä tahansa varustetta, joka on tarkoitettu työntekijöiden puettavaksi heidän suojaamisekseen yhdeltä tai useammalta vaaralta, joka uhkaisi terveyttä tai työturvallisuutta, sekä mitä tahansa kyseiseen käyttötarkoitukseen tarkoitettua laitetta tai välinettä. Koska kaikki ohjekirjassa mainitut henkilönsuojaimet on tarkoitettu suojaamaan työntekijöitä...
  • Page 465: Takuu- Ja Toimitusehdot

    Free2move eSolutions S.p.A. ei ole vastuussa puutteista tai toimintahäiriöistä, joiden syynä on: laitteen väärinkäyttö; heikentyminen, joka johtuu kuljetuksesta tai tietyistä ympäristöolosuhteista tai epäpätevien henkilöiden suorittamasta asennuksesta.
  • Page 466: Varoitukset

    Lemmikit ja muut eläimet on pidettävä loitolla laitteesta sekä pakkausmateriaalista. • Lapset eivät saa leikkiä laitteella, lisävarusteilla tai tuotteen mukana tulleella pakkauksella. • Ainoa osa, joka eProWallbox-laitteesta voidaan irrottaa, on irrotettava kansi. • eProWallbox-laitetta voidaan käyttää vain virtalähteen kanssa. • Turvallisen...
  • Page 467: Yleistä Tietoa

    Ase n nus ohj e YLEISTÄ TIETOA eProWallbox on vaihtovirtalatausratkaisu sähköajoneuvoille ja ladattaville hybridiajoneuvoille, ja se sopii ihanteellisesti puolijulkiseen sekä kotitalouskäyttöön. Laite on saatavilla kolmi- tai yksivaiheisena ja on varustettu tyypin 2 liitännällä. Laite lataa sähköajoneuvon jopa 22 kW:n teholla kolmivaiheisena tai jopa 7,4 kW:n teholla yksivaiheisena.
  • Page 468: Käyttöalat

    Ase n nus ohj e Käyttöalat Free2move eSolutions S.p.A. ei ole vastuussa minkäänlaisista väärästä tai huolimattomasta käytöstä johtuvista vahingoista. Laite on sähköajoneuvojen latauslaite. Sen ominaisuudet vastaavat seuraavaa luokitusta (standardin IEC 61851-1 mukaisesti): • Virransyöttö: pysyvästi kytketty vaihtovirtaverkkoon • Antovirta: Vaihtovirta • Ympäristöolosuhteet: sisä- / ulkokäyttö...
  • Page 469: Symbolit Ja Määritelmät

    Ase n nus ohj e Symbolit ja määritelmät Yleinen varoitus On pakollista konsultoida alkuperäistä ohjekirjaa sekä lisädokumentaatiota Kielto tai rajoituksia Vaikka tuotteita ei ole valmistettu terveydelle haitallisista materiaaleista, tuotteita ei tule hävittää kotitalousjätteen mukana, vaan ne on lajiteltava, sillä ne on valmistettu kierrätettävistä materiaaleista Sähköjännitevaaran merkki Kuumien pintojen aiheuttaman vaaran merkki.
  • Page 470: Tunnistetarra

    HUOMIO Osanumero (PN) ja sarjanumero (SN) näkyvät myös pakkauksessa ja eSolutions Charging -sovelluksessa, kun eProWallbox on liitetty käyttäjän profiiliin sekä PowerUp-sovelluksessa, kun se on yhdistetty QR-koodin avulla. Molemmissa tarroissa on sama QR-koodi, jota käytetään asennuksen viimeistelyyn PowerUp- eSolutions Charging -sovelluksilla.
  • Page 471: Tuotteen Mitat Ja Ominaisuudet

    Ase n nus ohj e Tuotteen mitat ja ominaisuudet...
  • Page 472: Tekniset Ominaisuudet

    Ase n nus ohj e Tekniset ominaisuudet eProWallbox Kuvaus Lataustapa Tapa 3 - tapaus B Liitinstandardi IEC 62196-2 Type2 Liitännän ominaisuudet Liitännässä kansi ja sisäinen suljin Merkintä CE, UKCA, TUV, 3A Yleiset ominaisuudet Mitat [mm] 403x336x190 Paino [kg] ~ 3,8 (ilman kaapelia)
  • Page 473: Porttien Kuvaus

    Ase n nus ohj e Porttien kuvaus Seuraavassa taulukossa on yhteenveto porteista, jotka ovat saatavilla eProWallbox- laitteessa: ETH 1x RFID reader (CN12) RS485 x1 DPM (SW1) Rotary Switch (CN9-CN10) RS485 x1 DC (CN3) Shunt Trip 4GLTE, WI-FI, BLE Board ISO15118...
  • Page 474: Asennus

    Ohjekirjan ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa vakavaa vahinkoa sekä tuotteelle että asentajalle (vakavimmissa tapauksissa vammat voivat johtaa jopa kuolemaan). Lue ohjekirja huolellisesti ennen tuotteen asentamista, käynnistä ja käyttöä. Free2move eSolutions S.p.A. suosittelee käyttämään vain kokeneita ammattilaisia, jotka noudattavat nykyistä lainsäädäntöä tuotteen asentamiseksi oikealla tavalla. HUOMAUTUS Kun laitteeseen on kytketty virta, näyttö...
  • Page 475 Laitetta ei asenneta sateessa, sumussa tai korkeassa ilmankosteudessa. • Laitteen pakkaus on täydellisen ehjä, eikä siinä ole ilmeisiä vaurioita. Jos laite ja/tai sen pakkaus ovat vahingoittuneet, pyydä apua seuraavasta www.esolutions.free2move.com/contact-us/ linkistä: • Laite ja laitteen kaikki komponentit ovat täysin ehjät, eikä niissä ole ilmeisiä puutteita tai vikoja. Jos havaitaan minkäänlaisia vaurioita, asennus on keskeytettävä...
  • Page 476: Pakkauksen Sisältö

    Ase n nus ohj e Pakkauksen sisältö • eProWallbox • 3 ø 10x50 mm seinätulppaa ja ruuvia • 1 RFID-kortti • 1 porausmalli asennukseen • Tuotedokumentaatio • 1 sim-kortti asennettuna • C-tarra Product documentation...
  • Page 477: Tarvittavat Työkalut

    • Mittanauha • Teippi T20 1/4” HUOMIO Kaksi kaapelivaipan kiertoliitintä voidaan korvata ø25 mm:n kaapelitiivisteellä (ei valmistajan toimittama). VAROITUS Älä käytä wallbox-laturin kokoamisessa tai seinäkiinnityksessä sähkökäyttöistä ruuvinväännintä. Free2move eSolutions S.p.A. ei ole vastuussa tällaisten työkalujen käytöstä johtuvista henkilö- tai omaisuusvahingoista.
  • Page 478: Tila Ja Sijoittaminen

    Lisäksi asennuspaikassa on oltava riittävä ilmanvaihto lämmön riittävän haihtumisen varmistamiseksi. HUOMAUTUS Jos tarvitaan eProWallbox-liitettävyyttä, varmista, että matkapuhelinverkko tai Wi-Fi-verkko kattaa valitun alueen. Varmista ennen asennusta, että ympäristöolosuhteet (kuten lämpötila, korkeus ja kosteus) ovat laitteen teknisten ominaisuuksien mukaiset. Sen varmistamiseksi, että laite toimii oikein ja käyttäjän olisi mahdollista käyttää...
  • Page 479 Ase n nus ohj e eProWallbox-laitetta ei saa asentaa seuraavanlaisiin paikkoihin: • räjähdysvaaralliset tilat (direktiivin 2014/24/EU mukaisesti) • pakoteinä käytetyt tilat • tilat, joissa esineitä voi pudota laitteen päälle (esim. ylös nostetut tikkaat tai autonrenkaat) tai on todennäköistä saada iskuja ja vaurioita (esim. lähellä...
  • Page 480: Seinäasennus

    Ase n nus ohj e Seinäasennus VARO Kun eProWallbox-laite kiinnitetään seinään, on noudatettava standardin IEC 60364-1 ja IEC 60364-5-52 kansallisia ja kansainvälisiä rekennusmääräyksiä. Latausaseman sijoittaminen oikealla tavalla on tärkeää sen oikeanlaisen toiminnan varmistamiseksi. Päärungon kiinnittämiseksi seinään tarvitaan 3 tulppaa (Ø 10x50 mm). Toimitetut tulpat ovat yleistulppia ja sopivat kiinteisiin ja onttoihin tiiliseiniin.
  • Page 481 Työnnä kiinnitystulpat reikiin vasaran avulla • Kiinnitä päärunko seinään asettamalla ruuvit reikiin. • Irrota ulkokansi pohjassa olevan uran avulla. • Kiinnitä eProWallbox kiertämällä kolme ruuvia seinätulppiin Philips- ruuvimeisselillä. • Siirtyäksesi sähköasennukseen vedä kansi irti ja irrota kuusi ruuvia T20 ¼’’ Torx-ruuvimeisselillä.
  • Page 482: Ulkoisten Suojalaitteiden Asennus

    Ulkoisten suojalaitteiden asennus Laite on varustettu ainoastaan 6 mA:n tasavirran havaitsevalla laitteella. Siksi laite on suojattava ylävirtaan standardin IEC 61851-1 mukaisesti asentamalla ulkoisesti seuraavat sähköiset suojalaitteet. eProWallbox-laitetta ei ole varustettu PEN- viantunnistusjärjestelmällä. Pienoiskatkaisija (MCB): 1P/P3+N, suositeltu C-käyrä, vähintään 6 kA:n nimellisoikosulkukapasiteetti.
  • Page 483: Virransyöttöliitäntä

    Ase n nus ohj e Virransyöttöliitäntä Laitteen virransyöttöön on käytettävä riittävän kokoisia kaapeleita, jotka kestävät tuotteen suunnitellun virran. Varmista ennen johdotusta, että kaapelit ovat soveltuvan kokoiset ja että suurin sallittu taivutussäde ei ylity. Laitteen sähkötiedot, jotka on luettava virransyöttöjärjestelmän mitoittamiseksi oikein, näkyvät laitteen tunnistetarrassa (katso kappale 2.3 Tunnistetarra).
  • Page 484 Ase n nus ohj e HUOMIO Laitteen rungon alaosassa on kaksi kaapelin sivutulokohtaa, jotka on suljettu suojatulpilla pölyn ja kosteuden pitämiseksi poissa kuljetuksen aikana. Power supply cables Communication cables Power supply cables Communication cables...
  • Page 485 Ase n nus ohj e Seuraavissa kaavioissa näkyy, kuinka laitteen sähköliitäntä tehdään yksivaiheisessa ja kolmivaiheisessa järjestelmässä. VARO Kun tehdään kolmivaihejärjestelmäasennus, varmista, että järjestelmän sähkökuormat (mukaan lukien wallbox-laturi) ovat hyvässä tasapainossa vaiheiden välillä. Useiden asennusten osalta suosittelemme jakamaan kuorman kaikkien saatavilla olevien vaiheiden kesken.
  • Page 486: Yksivaiheasennus

    Ase n nus ohj e 3.7.1 Yksivaiheasennus Noudata yksivaiheasennuksessa alla olevia vaiheita: • Irrota virransyöttökaapeleiden tulon suojatulppa aseta Ø 25 mm:n uurrepintainen vaippa paikoilleen. • Kiristä kaapelivaipan kiertoliitin. • Asenna virransyöttökaapeli ja liitä virransyöttöliitinlohkoon CN1: • Maakaapeli - PE • Nollakaapeli - N •...
  • Page 487: Kolmivaiheasennus

    Ase n nus ohj e 3.7.2 Kolmivaiheasennus Noudata kolmivaiheasennuksessa alla olevia vaiheita: • Irrota virransyöttökaapeleiden tulokohdan suojatulppa ja aseta Ø 25 mm:n uurrepintainen vaippa paikoilleen. • Kiristä kaapelivaipan kiertoliitin. • Asenna virransyöttökaapeli ja liitä virransyöttöliitinlohkoon CN1: • Maakaapeli - PE •...
  • Page 488: Viestintäkaapelin Liitäntä

    Ase n nus ohj e Viestintäkaapelin liitäntä eProWallbox-laitteessa on 2 x RS485-portti Modbus-viestintään. Modbus RS485 on käytössä viestinnässä lisävarusteiden kanssa, esimerkiksi sertifioidun energiamittarin, MID-laskurin, kanssa ja dynaamisen tehonhallinnan tehomittarin (DPM) k anssa, t ai v iestinnässä u lkoisten e nergianhallintajärjestelmien (EMS) kanssa.
  • Page 489 • Kiristä kaapelivaipan kiertoliitin. • Asenna viestintäkaapeli vetämällä se pituuteen, jossa kaapeli yltää viestintäporttiin ja jää hieman löysäksi. • Uusimman tekniikan tason mukaisessa asennuksessa viestintäkaapeleiden on kuljettava eProWallbox-laitteen sisällä olevan tähän tarkoitetun metallikanavan läpi. • Liitä viestintäkaapeli vastaavaan porttiin (tarkista lisävarusteiden...
  • Page 490: Asennus It-Järjestelmiin

    Ase n nus ohj e Asennus IT-järjestelmiin eProWallbox-laitteen asentamiseksi IT-järjestelmiin muovikalvo irrotetaan DIP- kytkimestä SW2 ja siirretään molemmat koskettimet ON-asentoon. Ryhdy sitten asennustoimiin. (SW2)
  • Page 491: Virransyöttötyypin Ja Maksimitehon Asetus

    Ase n nus ohj e 3.10 Virransyöttötyypin ja maksimitehon asetus Asennusvaiheessa on pakollista asettaa vaadittu virransyötön tyyppi (yksivaihe tai kolmivaihe) ja maksimiteho sen mukaan, minkä maksimitehon sähköjärjestelmä pystyy syöttämään. Menettely on suoritettava muuttamalla kiertokytkimen (SW1) asentoa alla olevan taulukon mukaisesti. HUOMAUTUS Varmista erittäin huolellisesti, että...
  • Page 492: Sulkeminen Ja Virran Kytkeminen

    Ase n nus ohj e 3.11 Sulkeminen ja virran kytkeminen Tarkista ennen sulkemista, että virransyöttökaapelit on varmasti kytketty oikein ja varmista, että vaiheiden ja nollan sijainnit CN1-liintäntälohkossa vastaavat merkintöjä. Sulje noudattaen vaiheita alla: • Aseta kansi takaisin • Kiinnitä edellä irrotetuilla ruuveilla noudattaen seuraavaa järjestystä (käytä kiristysmomenttia 2,5 Nm) •...
  • Page 493: Eprowallbox-Näyttöikkunat

    Ase n nus ohj e 3.12 eProWallbox-näyttöikkunat Kun eProWallbox-laitteen virta on kytketty, näytölle tulevat seuraavat näyttöikkunat: Tervetuloviesti WELCOME Tämä on automaattikäynnistyksen oletusnäyttöikkuna. Se ohjeistaa käyttäjää kiinnittämään latauskaapelin ja aloittamaan latausistunnon. Se näytetään myös, kun todennus on onnistunut READY TO PLUG IN Tämä...
  • Page 494 Ase n nus ohj e Näyttöikkunassa näkyvät käynnissä olevan istunnon tiedot: • AIKA: Istunnon kesto • ENERGIA: Ajoneuvon ottama energia • TIME ENERGY POWER TEHO: Nykyinen latausteho 0:00:00 00,00 00,00 hour Jos DPM-toiminto on käytössä, näkyvissä ovat nuolet alaoikealla. Näyttöikkunassa näkyvät käynnissä olevan istunnon DPM-tiedot: •...
  • Page 495 Ase n nus ohj e Näyttöikkuna näyttää, että käynnissä on ohjelmistopäivitys. SOFTWARE UPDATE IN PROGRESS Näyttöikkuna näytetään, jos wallbox-laturissa on ajastettu lataus viiveellä alkaville latausistunnoille, toistuva latausprofiilirajoitus ja satunnaisviive. SCHEDULED CHARGING Näyttöikkuna näytetään, jos wallbox-laturissa on hälytys, joka näyttää virhekoodia. TROUBLESHOOTING...
  • Page 496: Parametrien Konfigurointi Asennuksen Jälkeen

    Varmista, että sinulla on PowerUp-sovelluksen uusin versio voidaksesi käyttää kaikkia toimintoja. Lataa (1) sovellus älypuhelimeesi ja noudata vaiheita alla: • Skannaa wallbox-laturin QR-koodi (2) yhdistääksesi eProWallbox-laitteen sovellukseen. QR-koodi löytyy etukannen tarrasta. • Kun olet sovelluksessa, klikkaa aloitussivua ja valitse konfiguroitava parametri (3).
  • Page 497: Maksimitehon Asettaminen

    Max A 32.00 Max kW 7.40 DPM PowerMeter Maximum power Maximum power 6.3 kW MID counter Country settings Operating mode 3.15 Toimintatilan konfigurointi eProWallbox voidaan konfiguroida toimimaan eri toimintatiloissa muuttamalla latausluvan liitettävyyden asetuksia. Toimintatilaa voidaan vaihtaa PowerUp-sovelluksessa automaattikäynnistyksen itsenäisen toiminnan käyttöönottoasetuksilla.
  • Page 498 Ase n nus ohj e eProWallbox-laitteessa on kaksi liitettävyysvaihtoehtoa: • Liitettävyys käytössä (tehdasoletusasetus): kun itsenäisen toiminnan vaihtoehto on pois käytöstä, eProWallbox on yhdistetty eSolutions- hallinta-alustaan (CPMS) ohjelmistopäivitysten reaaliaikaisen asiakastuen mahdollistamiseksi, ja jotta voitaisiin nauttia eSolutions Charging-sovelluksen maksimitoiminnallisuuksista • Liitettävyys ei käytössä: kun käytössä on itsenäisen toiminnan vaihtoehto, eProWallbox ei ole yhdistettynä...
  • Page 499: Wi-Fi-Asetus

    Wi-Fi settings Wi-Fi password Master / Slave Internet mobile pameters HUOMAUTUS Kun tehdään ensiasetuksia, eProwallbox havaitsee saman älypuhelimen verkkoyhteyden, mutta on myös mahdollista syöttää manuaalisesti toisen Wi-Fi-verkon SSID. HUOMAUTUS Kun toiminto on otettu käyttöön, ota muutokset käyttöön käynnistämällä wallbox aina uudelleen aloitussivun painikkeesta.
  • Page 500: Maa-Asetukset

    Ase n nus ohj e MAA-ASETUKSET "Maa-asetukset" on sovelluksen osio, jossa ovat maakohtaiset toimintoasetukset kuten Epätasapainoinen kuorma ja Satunnaisviive. Lue alta kunkin toiminnon ominaisuudet. Epätasapainoinen kuorma Epätasapainoisen kuorman havaitseminen on erityinen tehonhallintatoiminto. Tiettyjen maiden asiaankuuluvien standardien mukaan virran epätasapaino vaiheiden välillä ei saa vaihdella määritettyä arvoa enempää (eri arvo kussakin maassa).
  • Page 501: Satunnaisviive

    • Valitse aloitussivulta Maa-asetukset • Ota satunnaistoisto käyttöön asetuksen säätimellä • Käytä oletusarvoa 600 s, joka vastaa Iso-Britannian vaatimuksia Käyttäjä voi aktivoida ja deaktivoida toiminnon myös eSolutions Charging -sovelluksessa County settings Max A 32.00 eProWallbox Max kW 7.40 F2ME.EPROXXXXXXXX 0000AB0123456789 2.9.1...
  • Page 502: Edistyneet Toiminnot

    Ase n nus ohj e EDISTYNEET TOIMINNOT Isäntä / orja HUOMAUTUS Toiminto on saatavilla alkaen eProWallbox-laitteistoversiosta 2.9 ja sitä uudemmissa versioissa. Isäntä/orja-toiminto mahdollistaa eProWallbox-ryhmän yhdenmukaisen hallinnan. Isäntä/orja-toiminnon päätehtävä on hallita tehon jakautumista ryhmään kuuluvien wallbox-latureiden välillä kytkentäpisteessä saatavilla olevan maksimitehon mukaisesti. Tehoa jaetaan dynaamisesti ryhmän wallbox-latureiden välillä...
  • Page 503 Ase n nus ohj e • Ketjuta wallbox-laturit kuvan mukaisesti käyttäen viestintäkaapelia (kerrottu luvussa 3.10): CN10 CN10...
  • Page 504 Skannaa PowerUp-sovelluksessa eProWallbox-laitteen QR-koodi • Klikkaa valikosta Isäntä/orja • Toiminto on oletusasetuksena pois päältä, aseta: • "Isäntä" eProWallbox-laitteelle, joka on isäntä • "Orja" eProWallbox-laitteelle, joka on isäntään liitetty orja eProWallbox F2ME.EPROXXXXXXXX 0000AB0123456789 2.9.1 Alert! To con gure the power, go to DPM page...
  • Page 505 Ase n nus ohj e • Viestintänopeus: on oltava sama kaikilla eProWallbox-laitteilla. On suositeltavaa käyttää oletusasetusta: 115 200 baudia. • Viestintäkanava: on eProWallbox-osoite. Tämä on asetettava kasvavaksi noudattaen sähköliitännän järjestystä. Isännän viestintäkanavaa ei pidä asettaa; ensimmäisen orjalaitteen viestintäkanavaksi asetetaan 1.
  • Page 506: Backend-Yhteysasetus

    Ase n nus ohj e Backend-yhteysasetus eProWallbox on konfiguroitu yhdistämään oletusasetuksena eSolutions-hallinta- alustaan (CPMS). Pyydettäessä eProWallbox voidaan yhdistää kolmannen osapuolen backend-alustaan käyttämällä OCPP 1.6 JSON -protokollaa 4G LTE -verkon kautta käyttäen kolmannen osapuolen SIM-korttia tai Wi-Fi-yhteyttä. VAROITUS Varmista erittäin huolellisesti, että ProWallbox-laturin virta on katkaistu ennen näiden toimenpiteiden suorittamista.
  • Page 507 Ase n nus ohj e Yhdistä eProWallbox ja PowerUp-sovellus ja toimi alla kuvatulla tavalla: • Valitse aloitussivulta "Mobiiliyhteyden parametrit" • Valitse APN ja aseta tarvittaesa loppupiste sekä kirjautumistiedot • Aseta tarvittaessa SIM-kortin PIN-koodi • Aseta valitun backend-alustan URL • Klikkaa Lähetä...
  • Page 508: Vianmääritys

    Ase n nus ohj e Vianmääritys Jos eProWallbox-laitteessa ilmenee virhe, vianmääritys voidaan tarkistaa PowerUp- sovelluksen vianmääritysosiosta. Mene päävalikosta Vianmääritys-osioon. Sieltä löytyvät eProWallbox-laitteen vikalista ja tapahtuman lisätiedot. Diagnostic Diagnostic eProWallbox At the moment there are no errors, F2ME.EPROXXXXXXXX try to refresh the page by tapping 0000AB0123456789 the button below.
  • Page 509: Vianetsintä

    Ylikuumeneminen Varmista, että asennuspaikka on yhteensopiva lämpötilan vaihteluvälin kanssa (-25 °C / +50 °C, ei altistumista suoralle auringonvalolle). Viestintävirhe MCU:n ja Käynnistä eProWallbox katkaisijasta pitäen eProWallbox sammutettuna vähintään 60 sekuntia. MPU:n välillä. Tarkista CN1:n kaapelointi: Laitteistovika, - yksivaiheisessa on varmistettava, että maadoituskaapeli on liitetty PE:hen, nollakaapeli on maadoitussuojalaitteen liitetty N:ään ja vaihekaapeli T:hen...
  • Page 510 Tarkista, että käytetty viestintäkaapeli soveltuu Modbus RS485:lle Tarkista, että MID:n mallikonfigurointi PowerUp-sovelluksessa on oikeanlainen. Epäjohdonmukaisuus wallbox-koskettimen Käynnistä eProWallbox katkaisijasta pitäen eProWallbox sammutettuna vähintään 60 sekuntia. komennon ja palautteen välillä Tarkista laitteen ollessa sammutettu, ettei latausliitännän sisä- tai ulkopuolella ole vaurioita tai Oikosulku havaittu puutteita (jos on, vältä...
  • Page 511 Tarkista, ettei ongelma liity kaapeliin eikä ajoneuvoon, ja yritä uutta latausistuntoa (toisella kosketin ei irtikytketty). ajoneuvolla tai toisella kaapelilla, jos mahdollista). Hätäpysäytys Käynnistä eProWallbox katkaisijasta pitäen eProWallbox sammutettuna vähintään 60 sekuntia. vastaanotettu MPU:sta. Virtaa havaittu lataa- misen aikana, 100 %:n Tarkista, ettei ongelma liity kaapeliin eikä...
  • Page 512: Puhdistus

    Ase n nus ohj e PUHDISTUS Laitteen ulkopuoli on suositeltavaa puhdistaa aina tarvittaessa käyttäen pehmeää kosteaa liinaa ja mietoa pesuainetta. Pyyhi lopuksi kaikki jäljelle jäänyt kosteus tai neste pehmeällä kuivalla liinalla. VARO Vältä voimakkaita ilma- ja vesisuihkuja sekä laitteen materiaaleille liian tehokkaiden ja syövyttävien saippuoiden ja puhdistusaineiden käyttöä.
  • Page 513: Pakkauksen Hävittäminen

    Asiakastuki-osion kautta. Muiden tietojen tai tukipyyntöjen osalta ota yhteyttä Free2move eSolutions S.p.A.:han asiaankuuluvan osion kautta verkkosivulla: www.esolutions.free2move.com. VASTUUVAPAUSLAUSEKE Free2move eSolutions S.p.A. ei ole vastuussa mistään ihmisille, esineille tai eläimille aiheutetuista suorista tai epäsuorista vahingoista, jotka johtuvat siitä, ettei tämän ohjekirjan määräyksiä ja eProWallbox-laitteen asennusta ja huoltoa koskevia varoituksia ole noudatettu.
  • Page 514 Ase n nus ohj e Sääntömääräinen kotipaikka Free2move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milan – Italy www.esolutions.free2move.com...
  • Page 515 M a n u e l d ’ i n s t a l l a t i o n Suivre les instructions suivantes pour une utilisation sûre et correcte. Garder le manuel pour référence future...
  • Page 516 Ma nu e l d’in st a l lat i on TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION Objet du manuel 1.2 Identification du fabricant Organisation du manuel d’installation Sécurité Équipement de protection individuelle (EPI) Garantie et conditions de livraison Liste des documents en annexe Mises en garde GÉNÉRALITÉS Champs d’application...
  • Page 517 Ma nu e l d’in st a l lat i on 3.12 Écrans d’affichage eProWallbox 3.13 Configuration des paramètres après l'installation 3.14 Réglage de la puissance maximale 3.15 Configuration du mode de fonctionnement 3.16 Réglage Wi-Fi RÉGLAGES SELON LE PAYS Charge déséquilibrée Délai randomisé FONCTIONS AVANCÉES Master / Slave 5.2 Configuration du raccord de backend Diagnostics DÉPANNAGE...
  • Page 518: Introduction

    Si des erreurs sont relevées, veuillez en informer Free2move eSolutions S.p.A. Sauf obligations contractuelles expresses, Free2move eSolutions S.p.A. Ne pourra en aucun cas être tenue pour responsable de toute perte ou de tout dommage résultant de l’utilisation du présent manuel ou de l’installation de l’équipement.
  • Page 519 La section Services inconnus contient tous les paramètres qui peuvent être écrits et lus via Bluetooth. Free2move eSolutions S.p.A. Ne peut pas être tenue pour responsable de tout dommage causé aux personnes et/ou aux biens, ou à l’équipement, si les conditions spécifiées dans le présent document n’ont pas été observées.
  • Page 520: Équipement De Protection Individuelle (Epi)

    Ma nu e l d’in st a l lat i on Équipement de protection individuelle (EPI) L’Équipement de Protection Individuelle (EPI) désigne tout équipement conçu pour être porté par les ouvriers pour se protéger contre un ou plusieurs risques susceptibles de menacer leur santé ou leur sécurité sur le lieu de travail, ainsi que tout dispositif ou accessoire conçu à cette même fin.
  • Page 521: Garantie Et Conditions De Livraison

    Free2move eSolutions S.p.A. n’assume aucune responsabilité pour tout manquement aux instructions fournies pour une bonne installation et elle ne peut donc être tenue pour responsable pour les systèmes en amont et en aval de l’équipement fourni.
  • Page 522: Mises En Garde

    été endommagé. Les composants endommagés peuvent provoquer des électrocution, des courts-circuits et des incendies résultant d’une surchauffe. Aucun dispositif présentant des dommages ou des défauts ne doit être utilisé. • Installez eProWallbox à distance de tout bidon d’essence ou de toute substance combustible en général. • Avant d’installer eProWallbox, assurez-vous que la source d’alimentation électrique a été débranchée.
  • Page 523: Généralités

    L’appareil recharge les véhicules électriques jusqu’à 22 kW en mode triphasé, ou jusqu’à 7,4 kW en mode monophasé. L’appareil inclut des options de connectivité telles que un monitorage à distance via la plateforme de contrôle eSolutions (CPMS). Sa configuration finale doit être complétée en utilisant l’application PowerUp. Cet appareil est équipé d’une carte SIM pour le raccord avec le réseau mobile 4G.
  • Page 524: Champs D'application

    Ma nu e l d’in st a l lat i on Champs d’application Free2move eSolutions S.p.A. Décline toute obligation pour tout dommage quel qu'il soit résultant d’actions incorrectes ou d’actes de négligence. L’appareil est un dispositif de chargement pour véhicules électriques ; la classification suivante (selon CEI 61851-1) en identifie les caractéristiques : • Alimentation électrique  : raccordée de façon permanente au réseau de distribution électrique CA...
  • Page 525: Symboles Et Définitions

    Ma nu e l d’in st a l lat i on Symboles et définitions Mise en garde générale Le manuel original et la documentation additionnelle doivent impérativement être consultés. Interdictions ou restrictions Bien qu’ils ne soient pas fabriqués à partir de matériaux dangereux pour la santé, les produits ne doivent pas mis au rebut avec les déchets ménagers, mais ils doivent être recueillis séparément parce qu’ils sont fait à...
  • Page 526: Étiquetage D'identification

    La référence (PN) et le numéro de série (SN) sont également présentés sur l’emballage, ainsi que dans l’application eSolutions Charging après le pairage d’eProWallbox au profil de l’utilisateur et dans PowerUp après pairage avec le code QR. Le code QR est le même sur les deux étiquettes et est utilisé pour compléter l’installation avec les applications...
  • Page 527: Dimensions Et Caractéristiques Du Produit

    Ma nu e l d’in st a l lat i on Dimensions et caractéristiques du produit...
  • Page 528: Spécifications Techniques

    Ma nu e l d’in st a l lat i on Spécifications techniques eProWallbox Description Mode de rechargement Mode 3 - catégorie B Norme relative au connecteur CEI 62196-2 Type 2 Équipements de raccordement Prise avec couvercle et obturateur interne Marquage CE, UKCA, TUV, 3A Spécifications générales...
  • Page 529: Description Des Ports

    Ma nu e l d’in st a l lat i on Description des ports Le tableau suivant présente en résumé les ports disponibles sur eProWallbox: ETH 1x RFID reader (CN12) RS485 x1 DPM (SW1) Rotary Switch (CN9-CN10) RS485 x1 DC...
  • Page 530: Installation

    être fatales). Veuillez lire attentivement le manuel avant d’installer, d’allumer et d’utiliser le produit. Free2move eSolutions S.p.A. Recommande que seuls des professionnels avertis respectant les réglementations en vigueur soient chargés d’installer comme il se doit le produit.
  • Page 531 évident  ; si l’appareil et/ou son emballage est endommagé, veuillez demander l’assistance avec le lien suivant  : www.esolutions. free2move.com/contact-us/ • l’appareil et tous ses composants sont complètement intacts et ne présentent aucun défaut ou aucune anomalie.
  • Page 532: Contenu De L'emballage

    Ma nu e l d’in st a l lat i on Contenu de l’emballage • eProWallbox • 3 prises murales d’un diam. de 10x50mm avec vis • 1 carte RFID • 1 patron de forage pour l’installation • Documentation du produit •...
  • Page 533: Outils Requis

    MISE EN GARDE: Ne pas utiliser de tournevis d’électricien pour monter le boîtier mural ou le fixer au mur. Free2move eSolutions S.p.A. Décline toute responsabilité pour tout dommage aux personnes ou aux biens qui dériverait de l’utilisation de tels outils.
  • Page 534: Espace Et Mise En Place

    De plus, le site d’installation doit être suffisamment aéré pour assurer une bonne dispersion de la chaleur. AVIS Si la connectivité de l’eProWallbox est requise, assurez-vous que la zone choisie soit couverte par le réseau des communications mobiles ou Wi-Fi.
  • Page 535 à la pluie au moyen d’un auvent. Les indications suivantes doivent être observées lorsque vous choisissez la position dans laquelle installer eProWallbox : • éviter les parois qui sont instables ou peu sûres ; •...
  • Page 536: Montage Au Mur

    Les règlementations nationales et internationales en matière de construction établies dans les normes CEI 60364-1 et CEI 60364-5-52 doivent être observées au moment de fixer l’eProWallbox au mur. La bonne mise en place du poste de chargement est important pour assurer son bon fonctionnement.
  • Page 537 • Retirez la protection externe en utilisant la rainure sur le fond. • Fixez eProWallbox en insérant les 3 vis dans les bouchons au mur au moyen d’un tournevis Philips. • Pour procéder à l’installation électrique, faites sortir la protection en...
  • Page 538: Installation Des Dispositifs Externes De Protection

    Ma nu e l d’in st a l lat i on Installation des dispositifs externes de protection L’appareil n’est équipé que d’un dispositif de détection de courant direct CC de 6 mA. Par conséquent, conformément à la norme CEI 61851-1, le dispositif doit être protégé en amont par les dispositifs de protection électrique externes suivants. eProWallbox n’est pas équipé d’un système de détection d’anomalie PEN. Disjoncteur miniature (MCB): 1P/P3+N, courbe C recommandé, capacité de court- circuit nominale d’au moins 6kA. Courant nominal en fonction de l’alimentation et du réglage du chargeur avec un maximum de 40A, par exemple C40 MCB pour Imax 32 A. En cas de court-circuit, la valeur de I2t au niveau du connecteur du véhicule sur le poste de chargement ne doit pas dépasser 75000 A2s.
  • Page 539: Raccord D'alimentation

    Ma nu e l d’in st a l lat i on Raccord d’alimentation L’appareil doit être alimenté par des câbles de taille appropriée et capable de résister au courant pour lequel le produit a été conçu. Assurez-vous que les câbles sont d’une taille appropriée avant le câblage et que le rayon de flexion maximal admissible n’est pas dépassé. Les données électriques de l’appareil auxquelles il convient de faire référence pour assurer la bonne dimension du système d’alimentation sont affichées sur l’étiquette d’identification de l’appareil (voir le paragraphe 2.3. 1Tiquetage d’identification).
  • Page 540 Ma nu e l d’in st a l lat i on REMARQUE La partie inférieure du corps du dispositif présente 2 points d’entrée de câble à proximité des bouchons de protection afin d’empêcher la poussière ou l’humidité de pénétrer à l’intérieur pendant l’expédition. Power supply cables Communication cables Power supply cables Communication cables...
  • Page 541 Ma nu e l d’in st a l lat i on Les schémas suivants montrent comment raccorder électriquement le dispositif dans les systèmes monophasés ou triphasés. ATTENTION Dans le cas d’installation dans les systèmes triphasés, assurez-vous que les charges électriques dans le système (y compris le boîtier mural) soient bien équilibrées entre les phases.
  • Page 542: Installation En Mode Monophasé

    Ma nu e l d’in st a l lat i on 3.7.1 Installation en mode monophasé Dans le cas d’une installation à phase unique, suivez les étapes ci-dessous : • Retirez le bouchon de protection de l’entrée des câbles d’alimentation électrique et insérez la gaine ondulée d’un diam. de 25 mm. • Serrez le raccord boîtier-gaine de câble.
  • Page 543: Installation En Mode Monophasé

    Ma nu e l d’in st a l lat i on 3.7.2 Installation en mode monophasé Dans le cas d’une installation à trois phases, suivez les étapes ci-dessous : • Retirez le bouchon de protection du point d’entrée des câbles d’alimentation électrique et insérez la gaine ondulée d’un diam. de 25 mm. •...
  • Page 544: Raccordement Du Câble De Communication

    Ma nu e l d’in st a l lat i on Raccordement du câble de communication eProWallbox est équipé de 2 ports RS485 pour communication Modbus. Le RS485 Modbus sert à communiquer avec les accessoires tels que le compteur électrique certifié MIDcounter...
  • Page 545 • Pour exécuter une installation dans les règles de l’art, les câbles de communication doivent passer à travers la conduite métallique dédiée à l’intérieur de l’eProWallbox. • Raccorder le câble de communication au port correspondant (vérifier le chapitre pertinent ou les manuels concernés pour les détails relatifs à...
  • Page 546: Installation Dans Les Systèmes Informatiques

    Ma nu e l d’in st a l lat i on Installation dans les systèmes informatiques Pour installer l’eProWallbox dans les systèmes informatiques, retirez la pellicule en plastique du commutateur DIP SW2 et mettez les deux contacts sur la position ON. Ensuite, procédez à l’installation. (SW2)
  • Page 547: Définition Du Type D'alimentation Électrique Et Alimentation Maximale

    Ma nu e l d’in st a l lat i on 3.10 Définition du type d’alimentation électrique et alimentation maximale En phase d’installation, il est impératif d’utiliser le type requis d’entrée d’alimentation électrique (monophasée ou triphasée) et la puissance maximale, selon la puissance maximale qui peut être fournie par le système électrique.
  • Page 548: Opérations De Clôture Et Mise Sous Tension

    Ma nu e l d’in st a l lat i on 3.11 Opérations de clôture et mise sous tension Avant de fermer, assurez-vous que les câbles d’alimentation sont raccordés correctement en vérifiant que les positions respectives des phases et du neutre dans le bloc de jonction CN1 respecte les marquages. Pour fermer, suivez les étapes ci-dessous : • Replacez le couvercle • Fixez-le avec les vis préalablement retirées selon la séquence suivante (en utilisant le couple de serrage 2.5 Nm) • Remettez le couvercle externe en poussant la languette en caoutchouc dans la fente et en appliquant une légère pression.
  • Page 549: Écrans D'affichage Eprowallbox

    Ma nu e l d’in st a l lat i on 3.12 Écrans d’affichage eProWallbox Une fois l’eProWallbox sous tension, les écrans suivants s’affichent: Message de bienvenue WELCOME Cet écran est l’affichage par défaut en mode de Démarrage automatique. Il donne pour instruction à l’opérateur de brancher le câble de chargement pour démarrer la session de chargement.
  • Page 550 Ma nu e l d’in st a l lat i on Cet écran affiche le w de la session en cours : • TEMPS : Durée de la session • ÉNERGIE : Énergie absorbée par le véhicule • TIME ENERGY POWER PUISSANCE : Puissance de chargement actuelle 0:00:00 00,00 00,00 Si la fonction DPM est activée, les flèches à droite en bas seront hour présentes. Cet écran affiche les informations relatives au DPM de la session en cours : • ALIMENTATION SECTEUR : Valeur contractuelle de l’alimentation • GRID HOME ALIMENTATION VÉHICULE : Énergie absorbée par le véhicule POWER POWER POWER • 00,00 00,00 00,00 ALIMENTATION DOMESTIQUE : Énergie absorbée par les charges...
  • Page 551 Ma nu e l d’in st a l lat i on L’écran montre qu’une mise à jour du logiciel est en cours. SOFTWARE UPDATE IN PROGRESS Cet écran sera affiché si un chargement programmé est présent sur le boîtier mural pour les sessions de chargement différées, les limites du profil de chargement et le délai randomisé. SCHEDULED CHARGING Cet écran s’affichera en cas d’alarme sur le boîtier mural avec indication d’un code d’erreur.
  • Page 552: Configuration Des Paramètres Après L'installation

    Ma nu e l d’in st a l lat i on 3.13 Configuration des paramètres après l'installation Lorsque l’installation électrique est terminée, l’eProWallbox doit être configuré au moyen d’une connexion Bluetooth, en utilisant pour cela l’application dédiée de l’installateur PowerUp, sinon le boîtier mural ne peut pas fonctionner correctement.
  • Page 553: Réglage De La Puissance Maximale

    Ma nu e l d’in st a l lat i on 3.14 Réglage de la puissance maximale La section dédiée de l’application « Puissance maximale » contient des informations concernant la sélection Commutateur rotatif faite pendant l’installation électrique. Il est également possible de configurer la puissance maximale définie par l’utilisateur en suivante les étapes ci-dessous : Maximum power Power Supply eProWallbox F2ME.EPROXXXXXXXX Single-phase 0000AB0123456789 2.9.1 Rotary switch position Wallbox parameters Max A 32.00 Max kW 7.40...
  • Page 554 Connectivité activée (réglage en usine par défaut)  : quand l’option Fonctionnement autonome est désactivée, eProWallbox est raccordée à plateforme de contrôle eSolutions (CPMS) pour permettre les mises à jour logicielles et l’assistance en direct à distance Customer Care et pour pouvoir jouir des fonctionnalités maximales de l’application...
  • Page 555: Réglage Wi-Fi

    Wi-Fi password Master / Slave Internet mobile pameters AVIS À la première configuration, eProwallbox détecte le réseau de connexion du même téléphone portable, mais il est également possible de saisir manuellement le SSID d’une autre connexion Wi-Fi. AVIS Une fois la fonction activée, pour que les changements prennent effet, redémarrez toujours le boîtier mural avec le bouton dédié...
  • Page 556: Réglages Selon Le Pays

    Ma nu e l d’in st a l lat i on RÉGLAGES SELON LE PAYS « Réglages selon le pays » est une section de l’application dédiée contenant les fonctions propres à certains pays, par ex. « Charge déséquilibre » ou « Délai randomisé ». Lisez ci- dessous les spécifications pour chaque fonction. Charge déséquilibrée La détection de «  Charge déséquilibrée  » est une fonction spéciale de gestion d’alimentation. Selon les normes pertinentes à certains pays, le déséquilibre actuel entre les phases ne doivent pas varier de plus d’une certaine valeur fixée (différente pour chaque pays).
  • Page 557: Délai Randomisé

    • Activez le Délai randomisé en utilisant le basculement. • Utilisez la valeur par défaut de 600 s selon les exigences britanniques Cette fonction peut aussi être activée et désactivée par l’utilisateur dans l’application eSolutions Charging. County settings Max A 32.00 eProWallbox Max kW 7.40 F2ME.EPROXXXXXXXX 0000AB0123456789 2.9.1 Load unbalance DPM PowerMeter Maximum power Randomized delay MID counter...
  • Page 558: Fonctions Avancées

    La fonction Master/Slave permet de gérer de façon harmonisée un groupe de plusieurs eProWallbox. La fonction principale de Master/Slave consiste à gérer la distribution de l’énergie entre les boîtiers muraux du groupe selon la puissance maximale disponible au point de raccordement. Sur la base des sessions de chargement en cours, la puissance sera répartie de façon dynamique entre les...
  • Page 559 Ma nu e l d’in st a l lat i on • Avec un câble de communication (suggéré au chapitre 3.10), raccorder les boîtiers muraux en guirlande, comme indiqué dans la figure : CN10 CN10...
  • Page 560 Ma nu e l d’in st a l lat i on • Complétez l’installation avec PowerUp. La configuration doit être faite pour chaque eProWallbox installée dans le groupe Master/Slave : • PowerUp, scannez le code QR de l’eProWallbox • Cliquez sur Master/Slave du menu • La fonction est désactivée par défaut, procédez au réglage de : • « Master » pour le Master de l’eProWallbox • « Slave » pour le Slave de l’eProWallbox raccordé au Master eProWallbox F2ME.EPROXXXXXXXX...
  • Page 561 La vitesse de communication  : doit être la même pour chaque eProWallbox. Il est recommandé d’utiliser le réglage par défaut : 115200 baud. • Le canal de communication  : est l’adresse de l’eProWallbox. Il doit être réglé comme incrémentiel, en suivant l’ordre du raccordement électrique. Le canal de communication du Master ne doit pas être défini, le canal de communication du premier Slave doit être réglé sur 1.
  • Page 562: Configuration Du Raccord De Backend

    Ma nu e l d’in st a l lat i on Configuration du raccord de backend Par défaut, l’eProWallbox est configuré pour être raccordé à la plateforme de contrôle eSolutions (CPMS). Si requis, l’eProWallbox peut être connecté à une plateforme de backend indépendante en utilisant le protocole OCPP 1.6 JSON via 4G LTE, en utilisant une carte SIM de tiers ou via Wi-Fi.
  • Page 563 Ma nu e l d’in st a l lat i on Raccordez à l’eProWallbox avec PowerUp et suivez les actions ci-dessous : • Sur la page d’accueil, sélectionnez « Paramètres pour la connexion mobile » • Sélectionnez APN et spécifiez le point final et les données d’identification, si besoin • Spécifiez le PIN de la carte SIM, si besoin • Spécifiez l’URL du backend choisi • Cliquez sur Envoyer Internet mobile parameters Internet mobile parameters APN user eProWallbox SIM status F2ME.EPROXXXXXXXX...
  • Page 564: Diagnostics

    Ma nu e l d’in st a l lat i on Diagnostics Si une erreur se présente dans l’eProWallbox, il est possible de consulter la résolution des problèmes dans la section dédiée de PowerUp. Dans le menu principal, allez dans la section Diagnostics. Ici, il est possible de trouver la liste des erreurs dans l’eProWallbox ainsi que le détail de l’événement.
  • Page 565: Dépannage

    Assurez-vous que le site d’installation est compatible avec la plage de température (-25°C/+50°C sans exposi- tion directe au soleil). Erreur de communica- Redémarrez l’eProWallbox avec le disjoncteur en laissant l’eProWallbox éteint pendant au moins 60 secondes. tion entre MCU et MPU. Panne de matériel, Vérifiez le câblage sur CN1 :...
  • Page 566 Vérifiez que la configuration du modèle MID sur PowerUp est correcte. Défaut de correspon- dance entre la com- Redémarrez l’eProWallbox avec le disjoncteur en laissant l’eProWallbox éteint pendant au moins 60 secondes. mande du contacteur du boîtier mural et le retour Avec l’appareil éteint, vérifiez l’absence de dommages ou de défauts dans et hors de la prise (le cas échéant,...
  • Page 567 Vérifiez que le problème n’est pas le câble ou le véhicule associé et tentez une autre session de chargement détecté). (si possible, avec un autre véhicule ou un autre câble). Arrêt d’urgence reçu Redémarrez l’eProWallbox avec le disjoncteur en laissant l’eProWallbox éteint pendant au moins 60 secondes. de la MPU. Courant détecté pen- dant le chargement avec facteur d’utili-...
  • Page 568: Nettoyage

    Ma nu e l d’in st a l lat i on NETTOYAGE Nettoyer l’extérieur du dispositif est toujours recommandé lorsque cela est nécessaire et cette opération doit être exécutée en utilisant un chiffon souple avec un détergent léger. Une fois terminé, essuyez toute trace d’humidité ou de liquide avec un torchon sec. ATTENTION Évitez les jets d’air ou d’eau puissants ainsi que l’utilisation de savons ou de détergents qui sont trop durs ou corrosifs pour les matériaux dont l’appareil est constitué.
  • Page 569: Mise Au Rebut De L'emballage

    D’autres informations concernant les installations d’élimination actuelles sont disponibles auprès des autorités locales. ASSISTANCE Si vous avez des questions sur l’installation d’eProWallbox, veuillez contacter votre centre d’assistance local agréé via la section appropriée de Service à la clientèle sur www.esolutions.free2move.com/contact-us. Pour toute autre information ou demande d’assistance, veuillez contacter Free2move eSolutions S.p.A. Via la...
  • Page 570 Ma nu e l d’in st a l lat i on Siège social Free2move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milan – Italie www.esolutions.free2move.com...
  • Page 571 P r i r u č n i k z a p o s t a v l j a n j e Pratite ove upute za sigurnu i pravilnu upotrebu. Sačuvajte ih za buduće potrebe...
  • Page 572 Priru čn ik z a post avl j an je SADRŽAJ UVOD Namjena priručnika Identifikacija proizvođača Struktura priručnika za postavljanje Sigurnost Osobna zaštitna oprema (OZO) Jamstvo i uvjeti isporuke Popis dokumenata u prilogu Upozorenja 2 OPĆE INFORMACIJE Područja primjene Simboli i definicije Identifikacijska oznaka Dimenzije i karakteristike proizvoda Tehničke specifikacije...
  • Page 573 Priru čn ik z a post avl j an je 3.12 Zasloni uređaja eProWallbox 3.13 Konfiguracija parametara nakon instalacije 3.14 Postavljanje maksimalne snage 3.15 Konfiguracija načina rada 3.16 Postavke za Wi-Fi 4 POSTAVKE ZEMLJE Neujednačeno opterećenje Nasumičana odgoda 5 NAPREDNE FUNKCIJE Glavni/pomoćni...
  • Page 574 Ako primijetite bilo kakve pogreške, obavijestite tvrtku Free2move eSolutions S.p.A. Osim izričitih ugovornih obveza, tvrtka Free2move eSolutions S.p.A. ni pod kojim se uvjetima ne može smatrati odgovornom za bilo kakav gubitak ili štetu nastalu upotrebom ovog priručnika ili opreme za postavljanje.
  • Page 575 Unknown Services sadrži sve parametre koji se mogu pisati i čitati putem Bluetootha. Tvrtka Free2move eSolutions S.p.A. ne može se smatrati odgovornom za štetu prouzročenu osobama i/ili imovini ili opremi ako nisu poštivani uvjeti opisani u ovom dokumentu.
  • Page 576 Priru čn ik z a post avl j an je Osobna zaštitna oprema (OZO) Osobna zaštitna oprema (OZO) označava svu opremu koju radnici namjeravaju nositi da bi se zaštitili od jedne ili više opasnosti koje bi mogle ugroziti njihovo zdravlje ili sigurnost na radnom mjestu, kao i sve tome namijenjene uređaje ili pribor.
  • Page 577 Tvrtka Free2move eSolutions S.p.A. ne može se smatrati odgovornom za nedostatke ili kvarove koji proizlaze iz: nepravilne upotrebe uređaja, oštećenja nastalih u transportu ili posebnih uvjeta okoline ili postavljanja koje su obavile nekvalificirane osobe.
  • Page 578 • Prije postavljanja uređaja eProWallbox, provjerite je li glavni izvor napajanja isključen. • Uređaj se mora priključiti na električnu mrežu u skladu s lokalnim i međunarodnim normama i svim tehničkim zahtjevima navedenim u ovom priručniku.
  • Page 579 Uređaj puni električna vozila do 22 kW preko trofaznog, odnosno do 7,4 kW preko jednofaznog priključka. Uređaj uključuje mogućnosti povezivanja kao što je daljinski nadzor putem upravljačke platforme eSolutions (CPMS). Završna se konfiguracija mora dovršiti pomoću aplikacije PowerUp. Ovaj uređaj opremljen je SIM karticom za spajanje na 4G mobilnu mrežu. SIM kartica automatski se aktivira kad se uređaj prvi put uključi.
  • Page 580 Priru čn ik z a post avl j an je Područja primjene Tvrtka Free2move eSolutions S.p.A. odbija svaku odgovornost za bilo kakvu štetu nastalu neispravnim ili nemarnim radnjama. Uređaj je namijenjen za punjenje električnih vozila; sljedeća klasifikacija (u skladu s normom IEC 61851-1) identificira njegove karakteristike: •...
  • Page 581 Priru čn ik z a post avl j an je Simboli i definicije Opće upozorenje Obavezno se mora pregledati originalni priručnik i dodatna dokumentacija Zabrane ili ograničenja Iako nisu izrađeni od materijala koji su štetni za zdravlje, proizvodi se ne smiju odlagati zajedno s kućnim otpadom, već se moraju prikupljati odvojeno jer su izrađeni od materijala koji se mogu reciklirati Piktogram za opasnost od električnog napona Piktogram za opasnost od vrućih površina.
  • Page 582 Pojedinosti se mogu razlikovati od onih prikazanih na slici, ovisno o verziji uređaja. NAPOMENA Kataloški broj (PN) i serijski broj (SN) također se mogu pronaći na pakiranju, kao i u aplikaciju eSolutions Charging nakon uparivanja aplikacije eProWallbox profilom korisnika i u aplikaciji PowerUp nakon uparivanja s QR kodom.
  • Page 583 Priru čn ik z a post avl j an je Dimenzije i karakteristike proizvoda...
  • Page 584 Priru čn ik z a post avl j an je Tehničke specifikacije eProWallbox Opis Način punjenja Način 3 – slučaj B Standardni priključak IEC 62196-2 tip 2 Značajke priključivanja Utičnica s poklopcem i unutarnjim zatvaračem Oznaka CE, UKCA, TUV, 3A Opće specifikacije...
  • Page 585 Priru čn ik z a post avl j an je Opis priključaka Sljedeća tablica sažima priključke dostupne na uređaju eProWallbox: ETH 1x RFID reader (CN12) RS485 x1 DPM (SW1) Rotary Switch (CN9-CN10) RS485 x1 DC (CN3) Shunt Trip 4GLTE, WI-FI,...
  • Page 586 Priru čn ik z a post avl j an je POSTAVLJANJE OPASNOST Prije svih radova, isključite napajanje. OPASNOST Nepoštivanje uputa u ovom priručniku može uzrokovati ozbiljnu štetu na proizvodu i instalateru (u najtežim slučajevima, ozljede mogu biti smrtonosne). Pažljivo pročitajte ovaj priručnik prije postavljanja, uključivanja i upotrebe proizvoda. Tvrtka Free2move eSolutions S.p.A. preporučuje da sve radove obavljaju iskusni stručnjaci i to u skladu s važećim propisima za ispravno postavljanje proizvoda. OBAVIJEST Nakon uključivanja uređaja, zaslon se neće odmah uključiti. To može potrajati do jedne minute. Priprema za postavljanje Instalater, prije odabira i postavljanja uređaja, mora uzeti u obzir lokalna ograničenja kako je navedeno u normi IEC 61851-1. Međutim, instalater ipak mora provjeriti jesu li ti propisi još...
  • Page 587 Ambalaža uređaja savršeno je netaknuta i na njoj nema očitih oštećenja. Ako su uređaj i/ili njegova ambalaža oštećeni, zatražite podršku putem sljedeće veze: www.esolutions.free2move.com/contact-us/ • Uređaj i svi njegovi sastavni dijelovi savršeni su i ne njima nema očitih nedostataka ili pogrešaka. Ako se primijeti bilo kakvo oštećenje, potrebno je odmah prekinuti postavljanje i obratiti se tehničkoj podršci.
  • Page 588 Priru čn ik z a post avl j an je Sadržaj pakiranja • eProWallbox • 3 zidne tiple ø10x50 mm s vijcima • 1 kartica RFID • 1 šablona za bušenje za postavljanje • Dokumentacija proizvoda • 1 instalirana Sim kartica •...
  • Page 589 • Čekić • Olovka • Libela • Traka za mjerenje • Ljepljiva traka T20 1/4” NAPOMENA Mogu se zamijeniti 2 spojnice plašta kućišta i kabela s kabelskom uvodnicom Ø 25 mm (ne isporučuje ju proizvođač). UPOZORENJE Nemojte upotrebljavati električni odvijač za sastavljanje zidnog punjača wallbox ili za pričvršćivanje na zid. Tvrtka Free2move eSolutions S.p.A. odbija svaku odgovornost za štetu osobama ili stvarima nastalu zbog upotrebe takvih alata.
  • Page 590 Osim toga, mjesto postavljanja mora imati dobru ventilaciju da bi se osiguralo ispravno raspršivanje topline. OBAVIJEST Ako je potrebno povezivanje s aplikacijom eProWallbox, provjerite je li odabrano područje pokriveno prijemom mobilnog telefona ili Wi-Fi mrežom. Prije postavljanja provjerite odgovaraju li uvjeti okoline (kao što su temperatura, nadmorska visina i vlažnost) specifikacijama uređaja. Da bi se osigurao ispravan rad uređaja i da bi ga korisnik mogao pravilno koristiti, prostor oko uređaja mora biti slobodan kako bi se omogućila cirkulacija zraka i...
  • Page 591 Priru čn ik z a post avl j an je Uređaj eProWallbox ne smije se postaviti na mjestima: • na kojem postoje potencijalno eksplozivne atmosfere (prema Direktivi 2014/24/EU) • koja se upotrebljavaju za evakuaciju • gdje predmeti mogu pasti na njega (npr. obješene ljestve ili automobilske gume) ili na mjestima gdje je vjerojatno da će biti udaren i oštećen (npr.
  • Page 592 Postavljanje na zid OPREZ Nacionalni i međunarodni građevinski propisi navedeni u normama IEC 60364-1 i IEC 60364-5-52 moraju se poštivati prilikom pričvršćivanja uređaja eProWallbox na zid. Ispravno pozicioniranje punionice važno je da bi se mogao osigurati njezin ispravan rad. Prilikom pričvršćivanje glavnog kućišta na zid potrebne su 3 tiple (Ø 10x50 mm). Isporučene su tiple univerzalne i mogu se upotrijebiti na zidovima od pune ili šuplje opeke. Za postavljanje na zidove od nekog drugog materijala (npr. gipsane ploče), potrebne su posebne tiple koje se mogu ugraditi tek nakon što se provjeri maksimalno...
  • Page 593 Glavno kućište pričvrstite na zid tako da vijke umetnete u otvore. • Vanjski pokrov skinite s pomoću utora na dnu. • Uređaj eProWallbox učvrstite tako da umetnete 3 vijka u zidne tiple s pomoću križnog odvijača. • Da biste nastavili s električnom instalacijom, izvucite poklopac i izvadite...
  • Page 594 Zbog toga se, a u skladu sa normom IEC 61851-1, ispred uređaja mora se postaviti zaštita tako da se izvana postave sljedeći zaštitni električni uređaji. eProWallbox nije opremljen sustavom za otkrivanje pogrešaka PEN. Minijaturni automatski prekidač (MCB): 1P/P3+N, preporučena krivulja C, nazivni kapacitet struje kratkog spoja najmanje 6 kA.
  • Page 595 Priru čn ik z a post avl j an je Priključak napajanja Uređaj se mora napajati kabelima odgovarajuće veličine koji moraju izdržati struju za koju je proizvod namijenjen. Provjerite jesu li kabeli odgovarajuće veličine pred ožićenjem i da nije prekoračen najveći dopušteni radijus savijanja. Električni podaci uređaja, koje je potrebno uzeti u obzir da bi se pravilno dimenzionirao sustav napajanja, prikazani su na identifikacijskoj naljepnici uređaja (pogledajte odjeljak 2.3 Identifikacijska naljepnica).
  • Page 596 Priru čn ik z a post avl j an je NAPOMENA Donji dio kućišta uređaja ima 2 bočne ulazne točke za kabel koji su zatvoreni zaštitnim čepovima da bi se spriječio ulazak prašine ili vlage tijekom transporta. Power supply cables Communication cables Power supply cables Communication cables...
  • Page 597 Priru čn ik z a post avl j an je Sljedeće sheme pokazuju kako električno spojiti uređaj u jednofaznim ili trofaznim sustavima. OPREZ U slučaju postavljanja u trofaznim sustavima, osigurajte dobru simetriju između faza električnog opterećenja u sustavu (uključujući zidni punjač wallbox). U slučaju višestrukog postavljanja, preporučujemo da se opterećenje podijeli između svih dostupnih faza.
  • Page 598 Priru čn ik z a post avl j an je 3.7.1 Jednofazna instalacija Kod jednofazne instalacije, pratite korake u nastavku: • Uklonite zaštitni čep ulaza kabela napajanja i umetnite valovito crijevo Ø 25 mm. • Pritegnite spoj plašta kućišta i kabela. •...
  • Page 599 Priru čn ik z a post avl j an je 3.7.2 Trofazna instalacija Kod trofazne instalacije, pratite korake u nastavku: • Uklonite zaštitni čep ulaza kabela napajanja i umetnite valovito crijevo Ø 25 mm. • Pritegnite spoj plašta kućišta i kabela. •...
  • Page 600 Priru čn ik z a post avl j an je Priključivanje komunikacijskog kabela Uređaj eProWallbox opremljen je s 2 x RS485 priključka za komunikaciju Modbus. Modbus RS485 upotrebljava se za komunikaciju s opremom kao što su certificirani mjerač energije MIDcounter PowerMeter (DPM) za dinamičko upravljanje...
  • Page 601 • Za izvođenje najsuvremenije instalacije, komunikacijski kabeli moraju proći kroz namjenski metalni vod unutar uređaja eProWallbox. • Spojite komunikacijski kabel na odgovarajući priključak (detalje o postavljanju dodatne opreme ili priključka Modbus potražite u odgovarajućem poglavlju ili odgovarajućim priručnicima).
  • Page 602 Priru čn ik z a post avl j an je Postavljanje u IT sustave Da biste postavili eProWallbox u IT sustave, skinite plastičnu foliju s DIP prekidača SW2 i pomaknite oba kontakta u položaj za uključivanje ON. Zatim nastavite s postavljanjem.
  • Page 603 Priru čn ik z a post avl j an je 3.10 Postavljanje vrste napajanja i maksimalne snage Tijekom faze postavljanja obavezno se mora postaviti potrebna vrsta ulaza napajanja (jednofaznog ili trofaznog) i maksimalnu snagu, u skladu s maksimalnom snagom koju može isporučiti električni sustav. Ovaj se postupak obavlja promjenom položaja okretnog prekidača (SW1) prema tablici u nastavku.
  • Page 604 Priru čn ik z a post avl j an je 3.11 Zahvati zatvaranja i uključivanje Prije zatvaranja provjerite jesu li kabeli napajanja ispravno spojeni, pazeći da su položaji faza i nule u bloku stezaljki CN1 usklađeni s oznakama. Zatvorite prateći sljedeće korake:. •...
  • Page 605 Priru čn ik z a post avl j an je 3.12 Zasloni uređaja eProWallbox Kad se uređaj eProWallbox uključi, na zaslonu se pojavljuju sljedeći prikazi: Poruka dobrodošlice WELCOME Ovaj je zaslon zadan u načinu automatskog pokretanja. Osobi koja upravlja uređajem daje upute da umetne kabel za punjenje kako bi punjenje započelo.
  • Page 606 Priru čn ik z a post avl j an je Na ovom se zaslonu prikazuje w trenutne sesije: • VRIJEME: Trajanje sesije • ENERGIJA: Energija koju apsorbira vozilo • TIME ENERGY POWER SNAGA: Trenutačna snaga punjenja 0:00:00 00,00 00,00 Ako je funkcija DPM omogućena, na donjem desnom dijelu vide hour se strelice.
  • Page 607 Priru čn ik z a post avl j an je Zaslon prikazuje da je ažuriranje softvera u tijeku. SOFTWARE UPDATE IN PROGRESS Na ovom će se zaslonu prikazati ako je zakazano punjenje prisutno na zidnom punjaču wallbox za odgođena punjenja, ograničenje profila ponovnog punjenja i nasumična odgoda.
  • Page 608 Priru čn ik z a post avl j an je 3.13 Konfiguracija parametara nakon instalacije Kad je električno postavljanje dovršeno, uređaj eProWallbox potrebno je konfigurirati putem Bluetooth veze pomoću posebne aplikacije za instalatera PowerUp, inače zidni punjač ne može ispravno raditi.
  • Page 609 Priru čn ik z a post avl j an je 3.14 Postavljanje maksimalne snage Poseban odjeljak aplikacije „Maksimalna snaga” sadrži informacije o odabiru okretnog prekidača prilikom električnog postavljanja. Na sljedeći način može se konfigurirati i korisnički definirana maksimalna snaga: Maximum power eProWallbox Power Supply F2ME.EPROXXXXXXXX Single-phase 0000AB0123456789 2.9.1...
  • Page 610 • Omogućeno povezivanje (zadana tvornička postavka): kad je opcija samostalnog rada uređaja onemogućena, uređaj eProWallbox povezan je s upravljačkom platformom eSolutions (CPMS) za omogućavanje ažuriranja softvera, podrške za udaljenu korisničku podršku uživo i za iskorištavanje maksimalne funkcionalnosti aplikacije eSolutions Charging •...
  • Page 611 Wi-Fi SSID: naziv Wi-Fi mreže mora se ovdje umetnuti. Ako je Wi-Fi mreža generirana putem Hotspota, u ovo polje unesite naziv Hotspota. • Lozinka za Wi-Fi: ovdje unesite lozinku Wi-Fi mreže ili Hotspota. Wi-Fi eProWallbox Wi-Fi connection status F2ME.EPROXXXXXXXX 0000AB0123456789 Connected 2.9.1...
  • Page 612 Priru čn ik z a post avl j an je POSTAVKE ZEMLJE „Postavke zemlje” odjeljak su aplikacije posvećen postavkama funkcija poput „Neujednačenog opterećenja” ili „Nasumične odgode” za određene zemlje. U nastavku pročitajte specifikacije svake funkcije. Neujednačeno opterećenje Otkrivanje „neujednačenog opterećenja” posebna je funkcija za upravljanje napajanjem.
  • Page 613 • Upotrijebite zadanu vrijednost od 600 s prema zahtjevima za Ujedinjeno Kraljevstvo Ovu funkciju korisnik može aktivirati i deaktivirati i u aplikaciji eSolutions Charging County settings Max A 32.00 eProWallbox Max kW 7.40 F2ME.EPROXXXXXXXX 0000AB0123456789 2.9.1 Load unbalance DPM PowerMeter Maximum power...
  • Page 614 Funkcija je dostupna od firmvera uređaja eProWallbox verzije 2.9 i novije. Funkcija glavni/pomoćni omogućuje usklađeno upravljanje skupinom uređaja eProWallbox. Glavna funkcija opcije glavni/pomoćni je upravljanje raspodjelom snage između zidnih punjača wallbox skupine prema maksimalnoj snazi dostupnoj na točki spajanja. Na temelju trenutačnih sesija punjenja, snaga će se dinamički raspodijeliti između zidnih punjača wallbox u skupini.
  • Page 615 Priru čn ik z a post avl j an je • Pomoću komunikacijskog kabela (predloženog u poglavlju 3.10) strujnom petljom povežite zidne punjače wallbox kao što je prikazano na slici: CN10 CN10...
  • Page 616 Priru čn ik z a post avl j an je • Dovršite instalaciju s aplikacijom PowerUp. Konfiguracija se mora izvršiti za svaki uređaj eProWallbox postavljen u skupinu glavni/pomoćni: • U aplikaciji PowerUp skenirajte QR kod uređaja eProWallbox • U izborniku kliknite na Glavni/pomoćni •...
  • Page 617 Priru čn ik z a post avl j an je • Brzina komunikacije: mora biti isti za sve uređaje eProWallbox. Preporučuje se upotreba zadane postavke: 115200 bauda. • Komunikacijski kanal: adresa uređaja eProWallbox. Mora se postaviti postupno prema redoslijedu električnog povezivanja. Komunikacijski kanal glavnog uređaja ne bi se trebao postaviti, a komunikacijski kanal...
  • Page 618 Postavka pozadinske veze Prema zadanim postavkama, uređaj eProWallbox konfiguriran je za povezivanje s upravljačkom platformom eSolutions (CPMS). Na zahtjev, uređaj eProWallbox može se povezati s pozadinskom platformom treće strane koristeći protokol OCPP 1.6 JSON preko 4G LTE, upotrebom SIM kartice vanjskog dobavljača ili putem Wi-Fi veze.
  • Page 619 Priru čn ik z a post avl j an je Spojite uređaj eProWallbox s aplikacijom PowerUp i napravite sljedeće: • Na početnoj stranici odaberite „Parametri mobilne veze” • Odaberite APN i postavite krajnju točku i vjerodajnice, prema potrebi • Postavite PIN SIM kartice, ako je potrebno •...
  • Page 620 Priru čn ik z a post avl j an je Dijagnostika Ako se pojavi pogreška na uređaju eProWallbox, rješavanje problema možete potražiti u posebnom odjeljku aplikacije PowerUp. U glavnom izborniku idite na odjeljak Dijagnostika. Ovdje se nalazi popis grešaka na uređaju eProWallbox i pojedinosti događaja.
  • Page 621 Pregrijavanje Provjerite je li mjesto postavljanja kompatibilno s rasponom temperature (-25 °C/+50 °C bez izravnog izlaganja sunčevoj svjetlosti). Pogreška u Ponovno pokrenite uređaj eProWallbox preko strujnog prekidača tako da uređaj eProWallbox ostavite komunikaciji između isključen najmanje 60 sekundi. MCU i MPU.
  • Page 622 Provjerite je li upotrijebljen odgovarajući komunikacijski kabel za Modbus RS485 Provjerite je li ispravna konfiguracija modela MID u aplikaciji PowerUp. Neusklađenost naredbe prekidača Ponovno pokrenite uređaj eProWallbox preko strujnog prekidača tako da uređaj eProWallbox ostavite zidnog punjača isključen najmanje 60 sekundi. wallbox i povratne informacije Dok je uređaj isključen, provjerite ima li oštećenja i nedostataka u utičnici i izvan nje (u tom slučaju...
  • Page 623 Provjerite da se problem ne odnosi na kabel ili vozilo i pokušajte ponovno punjenje (ako je moguće s nije odspojen). drugim vozilom ili drugim kabelom). Zaustavljanje u nuždi Ponovno pokrenite uređaj eProWallbox preko strujnog prekidača tako da uređaj eProWallbox ostavite primljeno iz jedinice isključen najmanje 60 sekundi. MPU.
  • Page 624 Priru čn ik z a post avl j an je ČIŠĆENJE Preporučuje se vanjski dio uređaja čistiti prema potrebi, mekom vlažnom krpom i blagim deterdžentom. Po završetku mekom i suhom krpom obrišite sve tragove vlage ili tekućine. OPREZ Izbjegavajte jake mlazove zraka ili vode, kao i upotrebu prejakih ili korozivnih sapuna ili deterdženata za materijale od kojih je uređaj napravljen.
  • Page 625 ODRICANJE OD ODGOVORNOSTI Tvrtka Free2move eSolutions S.p.A. neće se smatrati odgovornim za bilo kakvu izravnu ili neizravnu štetu ljudima, stvarima ili životinjama nastalu zbog nepoštivanja svih odredbi navedenih u ovom priručniku, te upozorenja u vezi s instalacijom i održavanjem uređaja eProWallbox.
  • Page 626 Priru čn ik z a post avl j an je Registrirani ured Free2move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milano – Italija www.esolutions.free2move.com...
  • Page 627 T e l e p í t é s i k é z i k ö n y v A biztonságos és megfelelő használat érdekében kövesse ezeket az utasításokat. Tartsa meg a kézikönyvet jövőbeni referenciának...
  • Page 628 Helyigény és elhelyezés Falra szerelés Külső védőeszközök felszerelése A hálózati feszültség csatlakoztatása 3.7.1 Egyfázisú telepítés 3.7.2 Háromfázisú telepítés A kommunikációs kábel csatlakoztatása Telepítés IT-rendszerekbe 3.10 Az áramellátás típusának és maximális teljesítményének beállítása 3.11 Zárási műveletek és bekapcsolás 3.12 Az eProWallbox kijelző képei...
  • Page 629 T el epít é si ké zi k önyv 3.13 Paraméter konfiguráció a telepítés után 3.14 Maximális teljesítmény beállítása 3.15 Az üzemmód konfigurálása 3.16 Wi-Fi beállítás ORSZÁGBEÁLLÍTÁSOK Aszimmetrikus terhelés Véletlenszerű késleltetés FEJLETT FUNKCIÓK Master / Slave Backend kapcsolat beállítása Diagnosztika HIBAELHÁRÍTÁS TISZTÍTÁS A CSOMAGOLÁS ÁRTALMATLANÍTÁSA...
  • Page 630 által nyújtott védelem károsodhat. Ez a dokumentum a készülék telepítéséhez szükséges információkat tartalmazza. Ezt a dokumentumot a Free2move eSolutions S.p.A. gyártója gondosan ellenőrizte, de nem lehet teljesen kizárni a figyelmetlenségeket. Ha bármilyen hibát észlel, kérjük, értesítse a Free2move eSolutions S.p.A.-t. A kifejezett szerződéses kötelezettségek kivételével a Free2move eSolutions S.p.A.
  • Page 631 és szigorúan betartani a benne foglalt utasításokat. Az Ismeretlen szolgáltatások tartalmazza az összes olyan paramétert, amely a Bluetooth-on keresztül írható és olvasható. A Free2move eSolutions S.p.A. nem tehető felelőssé a személyekben és/ vagy vagyontárgyakban, illetve a berendezésben okozott károkért, ha a jelen dokumentumban leírt feltételeket nem tartották be.
  • Page 632 T el epít é si ké zi k önyv Egyéni védőfelszerelés (PPE) Az egyéni védőfelszerelés (PPE) minden olyan felszerelés, amelyet a munkavállalóknak a munkahelyen az egészségüket vagy biztonságukat veszélyeztető egy vagy több veszélytől való megóvásuk érdekében kell viselniük, valamint minden olyan eszköz vagy tartozék, amelyet erre a célra szántak.
  • Page 633 A garancia részleteit a termék megrendeléséhez mellékelt értékesítési feltételek és/vagy a termék csomagolása tartalmazza. A Free2move eSolutions S.p.A. nem vállal felelősséget a megfelelő telepítésre vonatkozó utasítások be nem tartásáért, és nem tehető felelőssé a szállított berendezés előtti vagy utáni rendszerekért.
  • Page 634 A sérült alkatrészek áramütéshez, rövidzárlathoz és túlmelegedés miatti tűzhöz vezethetnek. Sérült vagy hibás készüléket nem szabad használni. • Telepítse a eProWallbox egységet benzines kannáktól vagy általában az éghető anyagoktól távol. • eProWallbox telepítése előtt győződjön meg arról, hogy a fő áramforrás le lett választva.
  • Page 635 és 2. típusú aljzattal van felszerelve. A készülék háromfázisú változatban 22 kW-ig, egyfázisú változatban pedig 7,4 kW-ig tölti az elektromos járműveket. A készülék olyan csatlakozási lehetőségeket eSolutions vezérlőplatform (CPMS) tartalmaz, mint például a távfelügyelet az révén. A készülék végleges konfigurálását a PowerUp alkalmazással kell befejezni.
  • Page 636 T el epít é si ké zi k önyv Felhasználási területek A Free2move eSolutions S.p.A. elhárít minden felelősséget a helytelen vagy gondatlan tevékenységből eredő károkért. A készülék elektromos járművek töltőberendezése; a következő besorolás (az IEC 61851-1 szerint) azonosítja a jellemzőit: •...
  • Page 637 T el epít é si ké zi k önyv Szimbólumok és fogalommeghatározások Általános figyelmeztetés Az eredeti kézikönyv és a kiegészítő dokumentáció figyelembevétele kötelező Tiltás vagy korlátozás Bár nem egészségre ártalmas anyagokból készülnek, a termékeket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani, hanem külön kell gyűjteni, mivel újrahasznosítható...
  • Page 638 Az alkatrészszám (PN) és a sorozatszám (SN) megtalálható a csomagoláson is, valamint az eSolutions Charging alkalmazásban a eProWallbox-nak a felhasználó profiljához párosítása után, valamint a PowerUp-ban a QR-kóddal történő PowerUp párosítás után. A QR-kód mindkét címkén ugyanaz, és a telepítésnek a és a...
  • Page 639 T el epít é si ké zi k önyv A termék méretei és jellemzői...
  • Page 640 T el epít é si ké zi k önyv Műszaki specifikációk eProWallbox Leírás Feltöltés módja 3. mód - B eset Csatlakozó szabványa IEC 62196-2 Type2 Csatlakozási jellemzők Aljzat fedéllel és belső zárószerkezettel Jelölés CE, UKCA, TUV, 3A Általános specifikációk Méretek [mm] 403x336x190 Súly [kg]...
  • Page 641 T el epít é si ké zi k önyv A portok leírása eProWallbox A következő táblázat foglalja össze az eszközökön elérhető portokat: ETH 1x RFID reader (CN12) RS485 x1 DPM (SW1) Rotary Switch (CN9-CN10) RS485 x1 DC (CN3) Shunt Trip...
  • Page 642 T el epít é si ké zi k önyv TELEPÍTÉS VESZÉLY Bármilyen munka elvégzése előtt kapcsolja ki az áramellátást. VESZÉLY A jelen kézikönyvben foglalt utasítások figyelmen kívül hagyása súlyos károkat okozhat mind a termékben, mind a telepítőben (a legsúlyosabb esetekben a sérülések akár halálosak is lehetnek). Kérjük, a termék telepítése, bekapcsolása és használata előtt figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet. A Free2move eSolutions S.p.A. azt ajánlja, hogy a termék megfelelő telepítéséhez csak tapasztalt, a hatályos előírásoknak megfelelő szakembereket vegyen igénybe. FIGYELMEZTETÉS A készülék bekapcsolása után a kijelző nem kapcsol be azonnal. Ez akár egy percig is eltarthat. Felkészülés a telepítésre A készülék kiválasztása és telepítése előtt a telepítőnek figyelembe kell vennie az IEC 61851-1 szabványban meghatározott helyi korlátozásokat. Az üzembe helyező...
  • Page 643 üzembe. • A készülék csomagolása tökéletesen sértetlen-e, és nincs-e rajta nyilvánvaló sérülés. Ha a készülék és/vagy annak csomagolása www.esolutions. megsérült, kérjük, kérjen támogatást az alábbi linken: free2move.com/contact-us/ • A készülék és minden alkatrésze teljesen ép és mentes-e minden nyilvánvaló...
  • Page 644 T el epít é si ké zi k önyv A csomag tartalma • eProWallbox • 3 ø10x50mm-es fali dugó csavarokkal • 1 RFID kártya • 1 fúrósablon a beszereléshez • Termékdokumentáció • 1 telepített SIM-kártya • „C” címke Product documentation...
  • Page 645 Csavarhúzó (fej < 2mm) • Tapétavágó kés • Kalapács • Ceruza • Vízmérték • Mérőszalag • Ragasztószalag T20 1/4” MEGJEGYZÉS Lehetőség van a 2 kábelkötő doboz ø25 mm-es kábel tömszelencével való helyettesítésére (nem a gyártó biztosítja). FIGYELEM Ne használjon elektromos csavarhúzót a fali töltő összeszereléséhez vagy a falhoz való rögzítéséhez. A Free2move eSolutions S.p.A. nem vállal felelősséget az ilyen eszközök használatából eredő személyi vagy tárgyi károkért.
  • Page 646 VIGYÁZAT A készülék telepítésekor ügyeljen arra, hogy a telepítési területen ne legyenek hőforrások, gyúlékony anyagok vagy elektromágneses források. Ezenkívül a telepítés helyét megfelelően szellőztetni kell a megfelelő hőeloszlás biztosítása érdekében. FIGYELMEZTETÉS Ha az eProWallbox csatlakoztathatóságára van szükség, győződjön meg arról, hogy a kiválasztott területen van-e mobiltelefonos vétel vagy Wi-Fi lefedettség. Telepítés előtt győződjön meg arról, hogy a környezeti feltételek (például hőmérséklet, tengerszint feletti magasság és páratartalom) megfelelnek-e a készülék specifikációjának. A készülék megfelelő működésének biztosítása és a felhasználó általi megfelelő...
  • Page 647 T el epít é si ké zi k önyv eProWallbox eszközt nem szabad a következő helyekre telepíteni: • robbanásveszélyes légkörrel rendelkező helyek (a 2014/24/EU irányelv szerint) • menekülési útvonalakra használt hely • ahol tárgyak eshetnek rá (pl. függő létrák vagy autógumik), vagy ahol valószínűsíthető, hogy megütik és megrongálják (pl.
  • Page 648 T el epít é si ké zi k önyv Falra szerelés VIGYÁZAT Az eProWallbox falra történő rögzítésekor be kell tartani az IEC 60364-1 és IEC 60364-5-52 szabványokban meghatározott nemzeti és nemzetközi építési előírásokat. A töltőállomás helyes elhelyezése fontos a helyes működéshez. A fődarab falhoz való rögzítéséhez 3 db (Ø 10x50 mm) dugó szükséges. A mellékelt dugók univerzálisak és alkalmasak tömör vagy üreges téglafalakhoz. A különböző...
  • Page 649 • Rögzítse a főtestet a falhoz a csavarok furatokba helyezésével. • Távolítsa el a külső burkolatot az alján lévő horony segítségével. • eProWallbox Rögzítse az egységet a 3 kereszthornyos csavar fali dugókba csavarásával Philips-csavarhúzó segítségével. • Az elektromos szerelés folytatásához húzza ki a fedelet, és távolítsa el a 6...
  • Page 650 Külső védőeszközök felszerelése A készülék csak 6 mA egyenáramú egyenáram-érzékelővel van felszerelve. Ezért az IEC 61851-1 szabványnak megfelelően a készüléket a következő elektromos eProWallbox védőeszközök külső telepítésével kell a tápegység előtt védeni. Az nem rendelkezik PEN hibaérzékelő rendszerrel. Kismegszakító (MCB): 1P/P3+N, ajánlott C görbe, legalább 6kA névleges rövidzárlati kapacitás.
  • Page 651 T el epít é si ké zi k önyv A hálózati feszültség csatlakoztatása A készüléket megfelelő méretű kábellel kell táplálni, amely képes elviselni azt az áramot, amelyre a terméket tervezték. A bekötés előtt győződjön meg arról, hogy a kábelek megfelelő méretűek, és hogy a megengedett legnagyobb hajlítási sugarat nem lépik túl.
  • Page 652 T el epít é si ké zi k önyv MEGJEGYZÉS A készüléktest alsó részén 2 oldalsó kábelbevezetési pont található, amelyek védősapkával vannak lezárva, hogy megakadályozzák a por vagy a nedvesség bejutását a szállítás során. Power supply cables Communication cables Power supply cables Communication cables...
  • Page 653 T el epít é si ké zi k önyv A következő ábrák azt mutatják, hogyan kell a készüléket egyfázisú vagy háromfázisú rendszerekben elektromosan csatlakoztatni. VIGYÁZAT Háromfázisú rendszerekben történő telepítés esetén ügyeljen arra, hogy a rendszerben lévő elektromos terhelések (beleértve a fali töltőket is) jól kiegyensúlyozottak legyenek a fázisok között. Több telepítés esetén javasoljuk, hogy a terhelést ossza meg az összes rendelkezésre álló fázis között.
  • Page 654 T el epít é si ké zi k önyv 3.7.1 Egyfázisú telepítés Egyfázisú telepítés esetén kövesse az alábbi lépéseket: • Távolítsa el a hálózati kábelek bemenetének védősapkáját, és helyezze be a Ø 25 mm-es hullámos köpenyt. • Szorítsa meg a kábelkötő doboz csatlakozását. •...
  • Page 655 T el epít é si ké zi k önyv 3.7.2 Háromfázisú telepítés Háromfázisú telepítés esetén kövesse az alábbi lépéseket: • Távolítsa el a hálózati kábelek bevezetési pontjának védősapkáját, és helyezze be a Ø 25 mm-es hullámos köpenyt. • Szorítsa meg a kábelkötő doboz csatlakozását. •...
  • Page 656 T el epít é si ké zi k önyv A kommunikációs kábel csatlakoztatása eProWallbox 2 x RS485 porttal van felszerelve a Modbus kommunikációhoz. A Modbus RS485 a tartozékokkal való kommunikációra szolgál, mint például MIDcounter hitelesített energiamérő és PowerMeter (DPM) a dinamikus energiagazdálkodáshoz, vagy a külső...
  • Page 657 és hagyjon rajta némi lazaságot. • A korszerű telepítéshez a kommunikációs kábeleket a külön erre a célra kialakított fémcsövön keresztül kell vezetni az eProWallbox egységen belül. • Csatlakoztassa a kommunikációs kábelt a megfelelő porthoz (a tartozékok vagy a Modbus telepítésével kapcsolatos részletekért olvassa el a vonatkozó...
  • Page 658 T el epít é si ké zi k önyv Telepítés IT-rendszerekbe eProWallbox IT-rendszerekbe telepítés esetén távolítsa el a műanyag fóliát a DIP-kapcsoló SW2-ről, és helyezze mindkét érintkezőt ON állásba. Ezután folytassa a telepítést. (SW2)
  • Page 659 T el epít é si ké zi k önyv 3.10 Az áramellátás típusának és maximális teljesítményének beállítása A telepítési fázisban kötelező beállítani a szükséges hálózati bemenet típusát (egyfázisú vagy háromfázisú) és a maximális teljesítményt, az elektromos rendszer által nyújtható maximális teljesítménynek megfelelően. Ezt az eljárást a forgókapcsoló...
  • Page 660 T el epít é si ké zi k önyv 3.11 Zárási műveletek és bekapcsolás Zárás előtt ellenőrizze, hogy a hálózati kábelek megfelelően vannak-e csatlakoztatva, és győződjön meg arról, hogy a CN1 csatlakozóblokkban a fázisok és a nullpont megfelelő pozíciója megfelel a jelöléseknek. A bezáráshoz kövesse az alábbi lépéseket: •...
  • Page 661 T el epít é si ké zi k önyv 3.12 Az eProWallbox kijelző képei eProWallbox bekapcsolása után a következő képek jelennek meg a kijelzőn: Üdvözlő üzenet WELCOME Ez a képernyő az alapértelmezett az Autostart üzemmódban. A töltés megkezdésekor utasítja a kezelőt, hogy helyezze be a töltőkábelt.
  • Page 662 T el epít é si ké zi k önyv Ez a képernyő a folyamatban lévő munkamenet w-jét jeleníti meg: • IDŐ: A kapcsolat időtartama • ENERGIA: A jármű által elnyelt energia • TIME ENERGY POWER TELJESÍTMÉNY: Jelenlegi töltési teljesítmény 0:00:00 00,00 00,00 Ha a DPM funkció...
  • Page 663 T el epít é si ké zi k önyv A képernyőn megjelenik, hogy szoftverfrissítés van folyamatban. SOFTWARE UPDATE IN PROGRESS Ez a képernyő akkor jelenik meg, ha a fali töltőn van ütemezett töltés a késleltetett töltési munkamenetek, az ismétlődő töltési profilkorlátozás és a Véletlenszerű...
  • Page 664: Paraméter Konfiguráció A Telepítés Után

    T el epít é si ké zi k önyv 3.13 Paraméter konfiguráció a telepítés után eProWallbox Amikor az elektromos szerelés befejeződött, az készüléket Bluetooth- kapcsolaton keresztül kell konfigurálni az erre a célra szolgáló telepítő PowerUp alkalmazás segítségével, különben a fali töltő nem tud megfelelően működni.
  • Page 665: Maximális Teljesítmény Beállítása

    • Hitelesítés: ha az automatikus indítás le van tiltva, a töltési munkamenetet a felhasználónak kell engedélyeznie a következő módszerek valamelyikével: • RFID-kártya átadása az eProWallbox-ra • eSolutions Charging A munkamenet engedélyezése az alkalmazáson (ha a fali töltő 4G-n vagy Wi-fi-n keresztül csatlakozik)
  • Page 666 érdekében. • Csatlakozás letiltva: ha a Standalone opció engedélyezve van, az eProWallbox nem csatlakozik az eSolutions vezérlőplatformhoz (CPMS), eSolutions és a felhasználó korlátozott funkciókhoz férhet hozzá az Charging-ban, amely csak Bluetooth kapcsolaton keresztül érhető el. Operating mode eProWallbox F2ME.EPROXXXXXXXX...
  • Page 667: Wi-Fi Beállítás

    Wi-Fi SSID: a Wi-Fi hálózat nevét kell itt beírni. Ha a Wi-Fi hálózatot Hotspoton keresztül hozza létre, adja meg a Hotspot nevét ebben a mezőben. • Wi-Fi jelszó: illessze be ide a Wi-Fi hálózat vagy a Hotspot jelszavát. Wi-Fi eProWallbox Wi-Fi connection status F2ME.EPROXXXXXXXX 0000AB0123456789 Connected 2.9.1...
  • Page 668: Országbeállítások

    T el epít é si ké zi k önyv ORSZÁGBEÁLLÍTÁSOK A „Country settings” (Országbeállítások) az alkalmazásnak egy olyan része, amely az egyes országokra vonatkozó funkciók beállításait tartalmazza, mint például az „Unbalanced load” (Aszimmetrikus terhelés) vagy a „Random Delay” (Véletlenszerű késleltetés). Olvassa el az alábbiakban az egyes funkciók specifikációit.
  • Page 669 Használja az alapértelmezett 600 s értéket az Egyesült Királyság követelményeinek megfelelően Ezt a funkciót a felhasználó is aktiválhatja és deaktiválhatja az eSolutions Charging alkalmazás segítségével County settings Max A 32.00 eProWallbox Max kW 7.40 F2ME.EPROXXXXXXXX 0000AB0123456789 2.9.1 Load unbalance DPM PowerMeter...
  • Page 670: Fejlett Funkciók

    T el epít é si ké zi k önyv FEJLETT FUNKCIÓK Master / Slave FIGYELMEZTETÉS A funkció az eProWallbox firmware 2.9-es és újabb verziójától kezdve érhető el. A Master/Slave funkció lehetővé teszi, hogy egy csoport eProWallbox egységesen legyen kezelhető. A Master/Slave fő funkciója a csoport fali töltői közötti teljesítményelosztás kezelése a csatlakozási ponton rendelkezésre álló maximális teljesítménynek megfelelően.
  • Page 671 T el epít é si ké zi k önyv • A (3.10 fejezetben javasolt) kommunikációs kábel segítségével csatlakoztassa a fali töltőket az ábrán látható módon: CN10 CN10...
  • Page 672 T el epít é si ké zi k önyv • Fejezze be a telepítést a PowerUp segítségével. A konfigurálást a Master/ eProWallbox Slave csoportba telepített minden egyes számára el kell végezni. • A PowerUp-on szkennelje be az eProWallbox QR kódját.
  • Page 673: Master / Slave

    A főmenüben lépjen a DPM PowerMeter menüpontra, és állítsa be az „M/S only” (csak M/S) értéket a DPM PowerMeter típusaként • A DPM-határértékben állítsa be a Master/Slave csoport maximális teljesítményét • Indítsa újra az eProWallbox-ot a módosítások érvénybe léptetéséhez DPM settings DPM settings eProWallbox DPM PowerMeter type DPM PowerMeter type F2ME.EPROXXXXXXXX...
  • Page 674: Backend Kapcsolat Beállítása

    Húzza ki a fedelet, és távolítsa el a 6 csavart a Torx T20 ¼'' csavarhúzóval • Vegye ki a meglévő SIM-kártyát az ábrán látható módon a foglalatból, és helyezze be az újat • Zárja be az eProWallbox-ot a 2.12 bekezdésben leírtak szerint • Kapcsolja be az eProWallbox-ot és folytassa a konfigurációt (SIM card slot)
  • Page 675 T el epít é si ké zi k önyv Csatlakozzon az eProWallbox-hoz a PowerUp segítségével, és kövesse az alábbi műveleteket: • A kezdőlapon válassza a „Parameters for mobile connection” (Mobilkapcsolat paraméterei) lehetőséget • Válassza ki az APN-t, és állítsa be a végpontot és szükség esetén a hitelesítő...
  • Page 676: Diagnosztika

    T el epít é si ké zi k önyv Diagnosztika Ha az eProWallboxban hiba lép fel, a PowerUp erre a célra szolgáló részében ellenőrizheti a hibaelhárítást. A főmenüben lépjen a Diagnosztika szakaszra. Itt található az eProWallbox hibáinak listája és az esemény részletei. Diagnostic Diagnostic...
  • Page 677: Hibaelhárítás

    Hibakód / Hiba Leírás Hibaelhárítás probléma Ellenőrizze, hogy az eProWallbox megszakítója be van-e kapcsolva. Az áramellátás hiánya Ellenőrizze, hogy a CN1 kábelezés megfelelő-e. Ellenőrizze a CN1 feszültségét. Húzza ki a 2. típusú kábelt, várja meg, amíg a hőmérséklet csökken, majd a hiba magától törlődik.
  • Page 678 T el epít é si ké zi k önyv Hibakód / Hiba Leírás Hibaelhárítás probléma Ellenőrizze, hogy a MIDcounter eszköz Modbus konfigurációja helyes-e a kézikönyvben leírtak szerint. MIDcounter Ellenőrizze a Modbus-kommunikációs kábel CN12-es vezetékét a kézikönyvben leírtak szerint. kommunikációs hiba Ellenőrizze, hogy a használt kommunikációs kábel alkalmas-e a Modbus RS485-höz Ellenőrizze, hogy a MID modell konfigurációja a PowerUp-on helyes-e.
  • Page 679 Az üdvözlő oldalon Indítsa újra az eProWallboxot a megszakítóról, legalább 60 másodpercig kikapcsolva hagyva az elakadt kijelző eProWallboxot. Ellenőrizze, hogy az eProWallbox megszakítója be van-e kapcsolva. Ellenőrizze, hogy a CN1 kábelezés megfelelő-e. Az eProWallbox nem Ellenőrizze a CN1 feszültségét. indul el Indítsa újra az eProWallboxot a megszakítóról, legalább 60 másodpercig kikapcsolva hagyva az...
  • Page 680: Tisztítás

    T el epít é si ké zi k önyv TISZTÍTÁS Szükség esetén tisztítsa meg a készüléket, ezt puha, nedves törlőkendővel, enyhe tisztítószerrel végezze el. Ha végzett, törölje le a nedvesség vagy folyadék maradványait puha, száraz törlőkendővel. VIGYÁZAT Kerülje az erős levegő- vagy vízsugarakat, valamint a készülék anyagához túlságosan erős és maró hatású szappanok vagy tisztítószerek használatát.
  • Page 681: A Csomagolás Ártalmatlanítása

    és karbantartására vonatkozó figyelmeztetéseket. A Free2move eSolutions S.p.A. fenntart minden jogot a jelen dokumentumra, a cikkre és a benne található illusztrációkra. A Free2move eSolutions S.p.A. előzetes írásbeli hozzájárulása nélkül tilos a weboldal tartalmának teljes vagy részleges reprodukálása, harmadik féllel való...
  • Page 682 T el epít é si ké zi k önyv Bejegyzett székhely Free2move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milánó - Olaszország www.esolutions.free2move.com...
  • Page 683 M a n u a l e d i i n s t a l l a z i o n e Ai fini della sicurezza e della correttezza d'uso, seguire le presenti istruzioni. Conservarle per futura consultazione...
  • Page 684 Ma nu ale di inst al lazi o ne SOMMARIO INTRODUZIONE Scopo del manuale Identificazione del produttore Struttura del manuale di installazione Sicurezza Dispositivi di protezione individuale (DPI) Condizioni di garanzia e di consegna Elenco dei documenti nell'allegato Avvertenze INFORMAZIONI DI CARATTERE GENERALE Campi di impiego Simboli e definizioni Etichetta identificativa...
  • Page 685 Ma nu ale di inst al lazi o ne 3.12 Schermate nel display di eProWallbox 3.13 Configurazione dei parametri dopo l'installazione 3.14 Impostazione della potenza massima 3.15 Configurazione della modalità operativa 3.16 Impostazione del wi-fi IMPOSTAZIONI NAZIONALI Carico squilibrato Ritardo casualizzato...
  • Page 686: Introduzione

    Nonostante il produttore Free2move eSolutions S.p.A. abbia accuratamente verificato questo documento, non è possibile escludere sviste. In caso di errori, informare Free2move eSolutions S.p.A. Fatta eccezione per gli obblighi contrattuali espliciti, in nessun caso Free2move eSolutions S.p.A. può essere ritenuta responsabile di qualsivoglia perdita o danno derivante dall'uso di questo manuale o dall'installazione dell'apparecchiatura.
  • Page 687: Sicurezza

    Bluetooth. In caso di mancata osservanza delle condizioni descritte nel presente documento, Free2move eSolutions S.p.A. non può essere ritenuta responsabile di danni causati a persone e/o beni oppure all'apparecchiatura.
  • Page 688: Dispositivi Di Protezione Individuale (Dpi)

    Ma nu ale di inst al lazi o ne Dispositivi di protezione individuale (DPI) I dispositivi di protezione individuale (DPI) sono definiti come qualsiasi attrezzatura destinata a essere indossata dai lavoratori allo scopo di proteggerli contro uno o più rischi suscettibili di minacciarne la sicurezza o la salute sul posto di lavoro, nonché...
  • Page 689: Condizioni Di Garanzia E Di Consegna

    I dettagli della garanzia sono descritti nelle Condizioni generali di vendita allegate all'ordine di acquisto per questo prodotto e/o all'imballaggio del prodotto. Free2move eSolutions S.p.A. non si assume alcuna responsabilità per la mancata osservanza delle istruzioni per la corretta installazione e non può essere ritenuta responsabile dei sistemi a monte o a valle dell'apparecchiatura fornita.
  • Page 690: Avvertenze

    • Prima di installare eProWallbox, accertarsi che la fonte principale di alimentazione sia stata scollegata. • L'apparecchio deve essere collegato alla rete elettrica conformemente agli standard locali e internazionali e a tutti i requisiti tecnici indicati nel presente manuale.
  • Page 691: Informazioni Di Carattere Generale

    Ma nu ale di inst al lazi o ne INFORMAZIONI DI CARATTERE GENERALE eProWallbox è una soluzione di ricarica in corrente alternata per veicoli elettrici e ibridi plug-in, perfetta per l'uso domestico e semipubblico. L'apparecchio, disponibile nelle configurazioni trifase o monofase, è dotato di una presa Type 2.
  • Page 692: Campi Di Impiego

    Ma nu ale di inst al lazi o ne Campi di impiego Free2move eSolutions S.p.A. declina qualsiasi responsabilità per qualunque danno dovuto ad azioni errate o imprudenti. L'apparecchio è un dispositivo di ricarica per veicoli elettrici; le sue caratteristiche sono stabilite dalla seguente classificazione (secondo la norma IEC 61851-1): •...
  • Page 693: Simboli E Definizioni

    Ma nu ale di inst al lazi o ne Simboli e definizioni Avvertenza generica È obbligatorio consultare il manuale originale e documenti aggiuntivi Divieto o limitazioni Sebbene costituiti da materiali innocui per la salute, i prodotti non devono essere smaltiti nei rifiuti domestici bensì nella raccolta differenziata, perché...
  • Page 694: Etichetta Identificativa

    La figura sottostante mostra le informazioni riportate sull'etichetta. I dettagli mostrati in figura possono essere diversi, a seconda della versione dell'apparecchio. NOTA Numero categorico (PN) e numero di serie (SN) sono riportati anche sull'imballaggio eSolutions Charging eProWallbox nonché nell'app dopo l'accoppiamento di profilo utente e in PowerUp dopo l'accoppiamento al codice QR.
  • Page 695: Dimensioni E Caratteristiche Del Prodotto

    Ma nu ale di inst al lazi o ne Dimensioni e caratteristiche del prodotto...
  • Page 696: Specifiche Tecniche

    Ma nu ale di inst al lazi o ne Specifiche tecniche eProWallbox Descrizione Modalità di ricarica Mode 3 - case B Standard del connettore IEC 62196-2 Type2 Caratteristiche del collegamento Presa con coperchio e otturatore interno Marcature CE, UKCA, TUV, 3A...
  • Page 697: Descrizione Delle Porte

    Ma nu ale di inst al lazi o ne Descrizione delle porte La seguente tabella riassume le porte disponibili su eProWallbox: ETH 1x RFID reader (CN12) RS485 x1 DPM (SW1) Rotary Switch (CN9-CN10) RS485 x1 DC (CN3) Shunt Trip 4GLTE, WI-FI,...
  • Page 698: Installazione

    (nei casi più gravi, le lesioni possono essere mortali). Leggere attentamente il presente manuale prima di installare, accendere e utilizzare il prodotto. Per la corretta installazione del prodotto, Free2move eSolutions S.p.A. consiglia di rivolgersi esclusivamente a professionisti esperti in grado di operare conformemente ai regolamenti vigenti.
  • Page 699 • l'imballaggio dell'apparecchio sia perfettamente integro e privo di danni evidenti; se l'apparecchio e/o l'imballaggio sono danneggiati, www.esolutions.free2move. richiedere assistenza al seguente link: com/contact-us/ • l'apparecchio e tutti i componenti siano completamente integri e privi di qualsiasi difetto o guasto evidente;...
  • Page 700: Contenuto Dell'imballaggio

    Ma nu ale di inst al lazi o ne Contenuto dell'imballaggio • eProWallbox • 3 tasselli da muro da 10 ø x 50 mm con viti • 1 scheda RFID • 1 sagoma di foratura per installazione • Documentazione del prodotto •...
  • Page 701: Attrezzi Necessari

    Le 2 scatole di giunzione per cavi possono essere sostituite con un pressacavo da 25 mm ø (non fornito dal produttore). AVVERTENZA Non utilizzare un cacciavite elettrico per assemblare la wallbox o per fissarla alla parete. Free2move eSolutions S.p.A. declina qualsiasi responsabilità per danni a persone o cose derivanti dall'impiego di tali attrezzi.
  • Page 702: Spaziatura E Posizionamento

    Inoltre, il sito di installazione deve essere sufficientemente ventilato per garantire una corretta dispersione del calore. AVVISO Se eProWallbox deve essere connessa, accertarsi che l'area scelta sia attrezzata per la ricezione della telefonia mobile e per la copertura wi-fi. Prima dell'installazione, accertarsi che le condizioni ambientali (ad esempio temperatura, altitudine e umidità) soddisfino le specifiche dell'apparecchio.
  • Page 703 Ma nu ale di inst al lazi o ne Non installare eProWallbox in luoghi: • caratterizzati da atmosfere potenzialmente esplosive (secondo la Direttiva 2014/24/UE) • utilizzati per vie di fuga • in cui potrebbe essere colpita da oggetti in caduta (ad es. scale sospese o pneumatici di auto) o in cui potrebbe essere facilmente urtata o danneggiata (ad es.
  • Page 704: Montaggio A Parete

    Ma nu ale di inst al lazi o ne Montaggio a parete ATTENZIONE Nel fissare eProWallbox alla parete occorre rispettare i regolamenti edilizi nazionali e internazionali definiti nelle norme IEC 60364-1 e IEC 60364-5-52. Il corretto posizionamento della stazione di ricarica è...
  • Page 705 Fissare il corpo principale alla parete inserendo le viti attraverso i fori. • Rimuovere la copertura esterna tirandola dalla scanalatura nella parte inferiore. • eProWallbox Fissare inserendo le 3 viti nei tasselli da muro utilizzando il cacciavite a croce. •...
  • Page 706: Installazione Di Dispositivi Di Protezione Esterni

    CC. Pertanto, secondo la norma IEC 61851-1, il dispositivo deve essere protetto a monte installando esternamente i seguenti dispositivi di protezione elettrica. eProWallbox non è dotata di un sistema di rilevamento guasti PEN. Interruttore miniaturizzato (MCB): 1P/P3+N, curva C consigliata, capacità...
  • Page 707: Collegamento Dell'alimentazione Elettrica

    Ma nu ale di inst al lazi o ne Collegamento dell'alimentazione elettrica L'apparecchio deve essere alimentato con cavi di dimensioni adeguate e in grado di sopportare la corrente per la quale il prodotto è stato progettato. Prima di eseguire il cablaggio accertarsi che i cavi siano di dimensioni adeguate e che non venga superato il raggio di curvatura massimo consentito.
  • Page 708 Ma nu ale di inst al lazi o ne NOTA Per evitare la penetrazione di polvere o umidità durante la spedizione, i 2 punti di ingresso laterali per i cavi presenti nella parte inferiore del corpo del dispositivo sono chiusi con tappi protettivi. Power supply cables Communication cables Power supply cables...
  • Page 709 Ma nu ale di inst al lazi o ne I seguenti schemi mostrano come effettuare il collegamento elettrico del dispositivo in sistemi trifase o monofase. ATTENZIONE In caso di installazioni in sistemi trifase, accertarsi che i carichi elettrici nel sistema (compresa la wallbox) siano ben equilibrati tra le fasi.
  • Page 710: Installazione Monofase

    Ma nu ale di inst al lazi o ne 3.7.1 Installazione monofase In caso di installazione monofase, eseguire i seguenti passaggi: • rimuovere il tappo protettivo dall'ingresso per il cavo di alimentazione e inserire la guaina corrugata da 25 mm Ø •...
  • Page 711: Installazione Trifase

    Ma nu ale di inst al lazi o ne 3.7.2 Installazione trifase In caso di installazione trifase, eseguire i seguenti passaggi: • rimuovere il tappo protettivo dal punto di ingresso per il cavo di alimentazione e inserire la guaina corrugata da 25 mm Ø •...
  • Page 712: Collegamento Del Cavo Di Comunicazione

    Ma nu ale di inst al lazi o ne Collegamento del cavo di comunicazione eProWallbox è dotata di 2 porte RS485 per la comunicazione Modbus. La porta Modbus RS485 viene utilizzata per comunicare con gli accessori, ad esempio il contatore di energia elettrica certificato...
  • Page 713 • per un'installazione a regola d'arte, il cavo di comunicazione deve passare attraverso il tubo protettivo metallico dedicato all'interno di eProWallbox • collegare il cavo di comunicazione alla porta corrispondente (consultare il capitolo pertinente o i manuali pertinenti per i dettagli sull'installazione di accessori o Modbus) •...
  • Page 714: Installazione In Sistemi It

    Ma nu ale di inst al lazi o ne Installazione in sistemi IT Per installare eProWallbox in sistemi IT, rimuovere la pellicola di plastica dall'interruttore DIP SW2 e spostare entrambi i contatti nella posizione ON. Quindi procedere all'installazione. (SW2)
  • Page 715: Impostazione Del Tipo Di Alimentazione Elettrica E Della Potenza Massima

    Ma nu ale di inst al lazi o ne 3.10 Impostazione del tipo di alimentazione elettrica e della poten- za massima Nella fase di installazione è obbligatorio impostare il tipo di alimentazione elettrica in ingresso (monofase o trifase) e la potenza massima, in base alla potenza massima che può...
  • Page 716: Conclusione Delle Operazioni E Accensione

    Ma nu ale di inst al lazi o ne 3.11 Conclusione delle operazioni e accensione Prima di concludere, verificare che i cavi di alimentazione siano collegati correttamente, accertandosi che le posizioni delle fasi e del neutro nella morsettiera CN1 corrispondano ai contrassegni. Per concludere, eseguire i seguenti passaggi: •...
  • Page 717: Schermate Nel Display Di Eprowallbox

    Ma nu ale di inst al lazi o ne 3.12 Schermate nel display di eProWallbox Dopo l'accensione di eProWallbox, sul display compaiono le seguenti schermate: Messaggio di benvenuto WELCOME Questa è la schermata di default in modalità Autostart. Invita l'operatore a inserire il cavo di ricarica per avviare la sessione di ricarica.
  • Page 718 Ma nu ale di inst al lazi o ne Questa schermata mostra le informazioni relative alla sessione in corso: • TEMPO: durata della sessione • ENERGIA: energia elettrica prelevata dal veicolo • TIME ENERGY POWER POTENZA: potenza di ricarica attuale 0:00:00 00,00 00,00...
  • Page 719 Ma nu ale di inst al lazi o ne La schermata mostra che è in corso un aggiornamento software. SOFTWARE UPDATE IN PROGRESS Questa schermata viene mostrata se nella wallbox è presente un programma di ricarica per sessioni di ricarica ritardate, limitazione per profili di ricarica ricorrenti e ritardo casualizzato.
  • Page 720: Configurazione Dei Parametri Dopo L'installazione

    Ma nu ale di inst al lazi o ne 3.13 Configurazione dei parametri dopo l'installazione Una volta portata a termine l'installazione, è necessario configurare eProWallbox tramite una connessione Bluetooth utilizzando l'app per installatori dedicata PowerUp, altrimenti la wallbox non può funzionare correttamente.
  • Page 721: Impostazione Della Potenza Massima

    La sezione dedicata “Potenza massima” dell'app contiene informazioni riguardanti la selezione effettuata con l'interruttore rotativo durante l'installazione elettrica. Inoltre, i seguenti passaggi indicano come è possibile configurare la potenza massima definita dall'utente: Maximum power Power Supply eProWallbox F2ME.EPROXXXXXXXX Single-phase 0000AB0123456789 2.9.1 Rotary switch position Wallbox parameters Max A 32.00...
  • Page 722 Charging • connettività disabilitata: quando l'opzione Standalone è abilitata, eProWallbox piattaforma di controllo eSolutions non è collegata alla (CPMS) e l'utente ha accesso a funzionalità limitate in eSolutions Charging, disponibili solo tramite Bluetooth.
  • Page 723: Impostazione Del Wi-Fi

    Wi-Fi password Master / Slave Internet mobile pameters AVVISO Durante la prima impostazione, eProWallbox rileva la rete di connessione alla quale è collegato lo smartphone, ma è anche possibile inserire manualmente il SSID di un'altra connessione wi-fi. AVVISO Una volta abilitata la funzione, per rendere efficaci le modifiche riavviare...
  • Page 724: Impostazioni Nazionali

    Ma nu ale di inst al lazi o ne IMPOSTAZIONI NAZIONALI “Impostazioni nazionali” è una sezione dell'app dedicata all'impostazione di funzionalità per determinati Paesi, quali “Carico squilibrato” o “Ritardo casualizzato”. Di seguito sono riportate le specifiche per ciascuna funzione. Carico squilibrato Il rilevamento “Carico squilibrato”...
  • Page 725: Ritardo Casualizzato

    • utilizzare il valore di default di 600 s in base ai requisiti per il Regno Unito Questa funzione può anche essere attivata e disattivata dall'utente nell'app eSolutions Charging County settings Max A 32.00 eProWallbox Max kW 7.40...
  • Page 726: Funzioni Avanzate

    Ma nu ale di inst al lazi o ne FUNZIONI AVANZATE Master / slave AVVISO La funzione è disponibile a partire da eProWallbox con versione firmware 2.9 e successive. La funzione Master/slave permette di gestire un gruppo di eProWallbox in modo armonizzato.
  • Page 727 Ma nu ale di inst al lazi o ne • Collegare le wallbox in serie utilizzando il cavo di comunicazione (consigliato nel capitolo 3.10) come mostrato in figura: CN10 CN10...
  • Page 728 Ma nu ale di inst al lazi o ne • Portare a termine l'installazione con PowerUp. La configurazione deve essere eseguita per ogni eProWallbox installata nel gruppo master/slave: • PowerUp scansionare il codice QR di eProWallbox • fare clic su Master/slave nel menu •...
  • Page 729 Ma nu ale di inst al lazi o ne • La velocità di comunicazione: deve essere identica per ogni eProWallbox; si consiglia di utilizzare l'impostazione di default: 115.200 baud. • Il canale di comunicazione: è l'indirizzo di eProWallbox; l'impostazione deve essere incrementale seguendo l'ordine del collegamento elettrico,...
  • Page 730: Impostazione Del Collegamento Backend

    OCPP 1.6 JSON tramite 4G LTE, utilizzando una scheda SIM di terzi o tramite wi-fi. AVVERTENZA Accertarsi con particolare attenzione che eProWallbox sia spenta prima di eseguire queste operazioni. La funzione supporta connessioni OCPP con testo in chiaro oppure con crittografia TLS.
  • Page 731 Ma nu ale di inst al lazi o ne Collegarsi a eProWallbox PowerUp ed eseguire le seguenti azioni: • nella home page, selezionare “Parametri per la connessione mobile” • selezionare APN e se necessario impostare endpoint e credenziali • se necessario, impostare il PIN della scheda SIM •...
  • Page 732: Diagnostica

    Ma nu ale di inst al lazi o ne Diagnostica Se si verifica un errore in eProWallbox, è possibile verificare la risoluzione del problema nella sezione dedicata di PowerUp. Nel menu principale, andare alla sezione Diagnostica. Qui è possibile trovare l'elenco degli errori in eProWallbox e i dettagli relativi all'evento.
  • Page 733: Risoluzione Dei Problemi

    Accertarsi che il sito di installazione sia compatibile con l'intervallo di temperatura (- 25 °C/+ 50 °C senza esposizione diretta ai raggi solari). Errore di Lasciare la eProWallbox spenta per almeno 60 secondi, quindi riavviarla dall'interruttore di circu- comunicazione fra ito.
  • Page 734 MIDcounter Verificare la correttezza della configurazione del modello MID in PowerUp. Incoerenza fra co- Lasciare la eProWallbox spenta per almeno 60 secondi, quindi riavviarla dall'interruttore di circui- mando del contatto- re wallbox e feedback Ad apparecchio spento, verificare che non siano presenti danni o difetti all'interno e all'esterno Cortocircuito rilevato della presa (in caso contrario, non utilizzare l'apparecchio e contattare l'Assistenza clienti).
  • Page 735 Verificare che il problema non riguardi il cavo o il veicolo e provare a effettuare un'altra sessione di ricarica (se possibile con un altro veicolo o un altro cavo). Interruzione di Lasciare la eProWallbox spenta per almeno 60 secondi, quindi riavviarla dall'interruttore di emergenza ricevuta circuito.
  • Page 736: Pulizia

    Ma nu ale di inst al lazi o ne PULIZIA Si consiglia di pulire l'esterno del dispositivo ogniqualvolta sia necessario, utilizzando un panno morbido inumidito con un detergente delicato. Al termine, eliminare qualsiasi traccia di umidità o liquido con un panno morbido asciutto. ATTENZIONE Evitare forti getti d'aria o d'acqua nonché...
  • Page 737: Smaltimento Dell'imballaggio

    Plastica NOTA Ulteriori informazioni sugli attuali impianti di smaltimento possono essere richieste alle autorità locali. ASSISTENZA In caso di domande sull'installazione di eProWallbox, contattare il centro di assistenza locale autorizzato attraverso la sezione Assistenza clienti appropriata www.esolutions.free2move.com/contact-us. all'indirizzo qualsiasi ulteriore informazione o richiesta di supporto, contattare Free2Move eSolutions www.esolutions.
  • Page 738 Ma nu ale di inst al lazi o ne Sede legale Free2move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milano – Italy www.esolutions.free2move.com...
  • Page 739 M o n t a v i m o v a d o v a s Norėdami saugiai ir tinkamai naudoti, vadovaukitės šiomis instrukcijomis. Saugokite jas, kad galėtumėte pasinaudoti ateityje...
  • Page 740 Mo n t av imo v ado vas TURINYS ĮŽANGA Vadovo paskirtis Gamintojo identifikavimas Montavimo vadovo struktūra Sauga Asmeninės apsaugos priemonės (AAP) Garantijos ir pristatymo sąlygos Priede pateiktas dokumentų sąrašas Įspėjimai 2 BENDROJI INFORMACIJA Naudojimo sritys Simboliai ir apibrėžimai Identifikavimo etiketė Gaminio matmenys ir charakteristikos Techninės specifikacijos Prievadų...
  • Page 741 Mo n t av imo v ado vas 3.12 „eProWallbox“ ekranai 3.13 Parametrų konfigūravimas sumontavus 3.14 Didžiausios galios nustatymas 3.15 Veikimo režimo konfigūravimas 3.16 „Wi-Fi“ nustatymas 4 ŠALIES NUSTATYMAI Nesubalansuota apkrova Atsitiktinai parinkta delsa 5 IŠPLĖSTINĖS FUNKCIJOS Pagrindinis / pavaldus Vidinio ryšio nustatymas Diagnostika 6 TRIKČIŲ ŠALINIMAS...
  • Page 742 Jei įrenginys naudojamas ne taip, kaip nurodyta šiame vadove, įrenginio užtikrinama apsauga gali suprastėti. Šiame dokumente pateikiama įrenginio montavimui reikalinga informacija. Šį dokumentą kruopščiai patikrino gamintojas „Free2move eSolutions S.p.A.“, tačiau visų pasirinkimų negalima visiškai atmesti. Pastebėję kokią nors klaidą, praneškite „Free2move eSolutions S.p.A.“. Išskyrus aiškius sutartinius įsipareigojimus, „Free2move eSolutions S.p.A.“...
  • Page 743 Operatoriai privalo perskaityti ir visiškai suprasti šį vadovą bei griežtai laikytis jame pateiktų instrukcijų. „Free2move eSolutions S.p.A.“ negali būti laikoma atsakinga už asmenims ir (arba) turtui ar įrangai padarytą žalą, jei nesilaikoma šiame dokumente aprašytų sąlygų.. ĮSPĖJIMAS Montuoti reikia laikantis montavimo šalyje galiojančių taisyklių ir...
  • Page 744 Mo n t av imo v ado vas Asmeninės apsaugos priemonės (AAP) Asmeninės apsaugos priemonės (AAP) – bet kokia įranga, skirta dėvėti darbuotojams, kad apsaugotų juos nuo vieno ar kelių pavojų, galinčių kelti grėsmę jų sveikatai ar saugai darbo vietoje, taip pat bet koks šiam tikslui skirtas įtaisas ar priedas.
  • Page 745 įrangą arba už jos. „Free2move eSolutions S.p.A.“ negali būti laikoma atsakinga už defektus ar gedimus, atsirandančius dėl: netinkamo įrenginio naudojimo; gedimo dėl transportavimo arba tam tikrų aplinkos sąlygų arba nekvalifikuotų asmenų montavimo.
  • Page 746: Įspėjimai

    Augintinius ar kitus gyvūnus reikia laikyti nuo prietaiso ir pakavimo medžiagų atokiau. • Vaikams negalima žaisti su įrenginiu, kartu su gaminiu pateiktais priedais ar pakuotėmis. • Vienintelė dalis, kurią galima nuimti nuo eProWallbox, yra nuimamas dangtis. • eProWallbox galima naudoti tik su energijos šaltiniu. •...
  • Page 747: Bendroji Informacija

    Trifazės konfigūracijos įrenginys įkrauna elektromobilius iki 22 kW, vienfazės konfigūracijos – iki 7,4 kW. Įrenginyje galimos jungiamumo parinktys, pvz., nuotolinis stebėjimas per „eSolutions“ valdymo platformą (CPMS). Galutinę konfigūraciją reikia užbaigti naudojant programą PowerUp. Šiame įrenginyje yra SIM kortelė, skirta prisijungti prie 4G mobiliojo ryšio tinklo.
  • Page 748 Mo n t av imo v ado vas Naudojimo sritys „Free2move eSolutions S.p.A.“ neprisiima jokios atsakomybės už bet kokią žalą dėl netinkamų ar neatsargių veiksmų. Įrenginys skirtas įkrauti elektromobilius; jo charakteristikas apibrėžia šį klasifikacija (pagal IEC 61851-1): • maitinimo šaltinis: nuolatinė jungtis su kintamosios srovės elektros tinklu;...
  • Page 749 Mo n t av imo v ado vas Simboliai ir apibrėžimai Bendrasis įspėjimas Privaloma susipažinti su originaliu vadovu ir papildomais dokumentais Draudimai arba apribojimai Nors gaminai nėra pagaminti iš sveikatai kenksmingų medžiagų, jie neturėtų būti išmetami kartu su buitinėmis atliekomis ir turi būti surenkami atskirai, nes pagaminti iš...
  • Page 750 Detalės gali skirtis nuo pavaizduotų paveikslėlyje, atsižvelgiant į įrenginio versiją. PASTABA Dalies numeris (PN) ir serijos numeris (SN) taip pat rasite nurodytus ant pakuotės bei programoje eSolutions Charging, susiejus eProWallbox su naudotojo profiliu, ir PowerUp, susiejus su QR kodu. QR kodas yra vienodas ant abiejų etikečių ir naudojamas montavimui užbaigti, naudojant programas...
  • Page 751 Mo n t av imo v ado vas Gaminio matmenys ir charakteristikos...
  • Page 752 Mo n t av imo v ado vas Techninės specifikacijos eProWallbox Aprašas Įkrovimo režimas 3 režimas – B korpusas Jungties standartas IEC 62196-2, 2 tipas Jungties ypatybės Lizdas su dangteliu ir vidiniu užraktu Žymėjimas CE, UKCA, TUV, 3A Bendrosios specifikacijos...
  • Page 753 Mo n t av imo v ado vas Prievadų aprašas Toliau pateiktoje lentelėje apibendrinti eProWallbox prievadai: ETH 1x RFID reader (CN12) RS485 x1 DPM (SW1) Rotary Switch (CN9-CN10) RS485 x1 DC (CN3) Shunt Trip 4GLTE, WI-FI, BLE Board ISO15118 SIM Card...
  • Page 754: Montavimas

    Mo n t av imo v ado vas MONTAVIMAS PAVOJUS Prieš atlikdami bet kokius darbus, atjunkite maitinimo šaltinį. PAVOJUS Nesilaikant šiame vadove pateiktų instrukcijų, gali būti rimtai pažeistas gaminys ir sužeistas montuotojas (sunkiausiais atvejais sužeidimai gali būti mirtini). Prieš montuodami, įjungdami ir naudodami gaminį, atidžiai perskaitykite šią instrukciją. „Free2move eSolutions S.p.A.“ rekomenduoja pasitelkti patyrusius specialistus, kurie laikosi galiojančių taisyklių, kad gaminys būtų sumontuotas tinkamai. PASTEBĖJIMAS Įjungus įrenginį, ekranas įsijungia ne iš karto. Tai gali užtrukti vieną minutę. Pasiruošimas montuoti Prieš pasirenkant ir montuojant įrenginį, montuotojas turi atsižvelgti į vietos apribojimus, kaip nustatyta IEC 61851-1 standarte. Tačiau montuotojas pats privalo patikrinti, ar šie reglamentai vis dar galioja, ir pirmiausia patikrinti, ar taikomi...
  • Page 755 Įrenginio pakuotė visiškai sveika ir akivaizdžiai nepažeista. Jei įrenginys ir (arba) jo pakuotė pažeisti, kreipkitės pagalbos šiuo saitu: www. esolutions.free2move.com/contact-us/ • Įrenginys ir visi jo komponentai yra visiškai sveiki ir be jokių akivaizdžių defektų ar gedimų. Pastebėjus bet kokį pažeidimą, montavimo procedūrą...
  • Page 756 Mo n t av imo v ado vas Pakuotės turinys • eProWallbox • 3 ø10 x 50 mm sieniniai kaiščiai su varžtais • 1 RFID kortelė • 1 montuoti skirtas gręžimo šablonas • Gaminio dokumentacija • 1 įmontuota SIM kortelė...
  • Page 757 Plokščias atsuktuvas (galvutė < 2 mm) • Pjoviklis • Plaktukas • Pieštukas • Gulsčiukas • Ruletė • Lipni juosta T20 1/4” PASTABA 2 kabelio dėžutės movos jungtis galima pakeisti ø25 mm kabelio riebokšliu (gamintojas nepateikia). ĮSPĖJIMAS Nenaudokite elektrinio atsuktuvo sieninei dėžei surinkti arba pritvirtinti prie sienos. „Free2move eSolutions S.p.A.“ neprisiima jokios atsakomybės už bet kokią žalą asmeniui ar turtui dėl tokių įrankių naudojimo.
  • Page 758 Montuodami prietaisą įsitikinkite, kad montavimo vietoje nėra šilumos šaltinių, degių medžiagų ar elektromagnetinių šaltinių. Be to, montavimo vieta turi būti pakankamai vėdinama, kad būtų užtikrintas tinkamas šilumos išsisklaidymas. PASTEBĖJIMAS Jei reikalingas „eProWallbox“ ryšys, įsitikinkite, kad pasirinktoje srityje veikia mobiliojo telefono ryšys arba „Wi-Fi“ ryšys. Prieš montuodami įsitikinkite, kad aplinkos sąlygos (pvz., temperatūra, aukštis virš jūros lygio ir drėgmė) atitinka įrenginio specifikacijas. Kad įrenginys veiktų tinkamai ir naudotojas galėtų juo tinkamai naudotis, aplink įrenginį reikia palikti laisvos vietos, kad cirkuliuotų oras ir galima būtų laisvai perkelti kabelį.
  • Page 759 Mo n t av imo v ado vas eProWallbox negalima montuoti tokiose vietose, kurios: • apibūdinamos kaip potencialiai sprogi aplinka (pagal 2014/24/ES direktyvą); • naudojamos evakavimo keliuose; • ant jos gali užkristi daiktai (pvz., pakabinamos kopėčios ar automobilių padangos) arba kuriose jis gali būti daužomas ir pažeistas (pvz., prie durų...
  • Page 760 Mo n t av imo v ado vas Montavimas ant sienos PERSPĖJIMAS Tvirtinant „eProWallbox“ prie sienos, būtina laikytis nacionalinių ir tarptautinių pastatų taisyklių, nurodytų IEC 60364-1 ir IEC 60364- 5-52. Norint užtikrinti tinkamą įkrovimo stoties veikimą, svarbu tinkamai nustatyti jos padėtį. Norint pritvirtinti pagrindinį korpusą prie sienos, reikalingi 3 kaiščiai (Ø 10 x 50 mm). Pateikti kaiščiai yra universalūs ir tinka vientisų arba tuščiavidurių plytų sienoms.
  • Page 761 Pritvirtinkite pagrindinį korpusą prie sienos įkišę varžtus per skyles. • Nuimkite išorinį gaubtą, naudodami apačioje esantį griovelį. • Pritvirtinkite eProWallbox „Philips“ atsuktuvu įsukę 3 varžtus į sieninius kaiščius. • Norėdami toliau montuoti elektros instaliaciją, „Torx“ T20 ¼ atsuktuvu atsukę 6 varžtus, nuimkite gaubtą.
  • Page 762 Įrenginyje yra tik 6 mA nuolatinės srovės aptikimo įtaisas. Todėl pagal IEC 61851- 1 standartą įrenginį reikia apsaugotas prieš srovę, išorėje sumontuojant šiuos elektrinius apsauginius įtaisus. eProWallbox nėra PEN trikčių aptikimo sistemos. Miniatiūrinis grandinės pertraukiklis (MCB): 1P/P3+N, rekomenduojama C kreivė, bent 6 kA vardinė...
  • Page 763 Mo n t av imo v ado vas Maitinimo šaltinio jungtis Įrenginys turi būti maitinamas atitinkamo dydžio kabeliais, galinčiais atlaikyti srovę, kuriai gaminys buvo suprojektuotas. Prieš jungdami laidus, įsitikinkite, kad kabeliai yra tinkamo dydžio ir neviršijamas didžiausias leistinas lenkimo spindulys. Įrenginio elektros duomenys, kuriais reikia remtis norint pasirinkti tinkamo dydžio maitinimo sistemą, nurodyti įrenginio identifikavimo etiketėje (žr.
  • Page 764 Mo n t av imo v ado vas PASTABA Apatinėje įrenginio korpuso dalyje yra 2 šoniniai kabelio įvado taškai, uždaryti apsauginiais dangteliais, kad gabenant nepatektų dulkių ar drėgmės. Power supply cables Communication cables Power supply cables Communication cables...
  • Page 765 Mo n t av imo v ado vas Toliau pateiktose diagramose parodyta, kaip prijungti įrenginio elektros jungtis vienos arba trijų fazių sistemose. PERSPĖJIMAS Jei įrenginiai montuojami trifazėse sistemose, užtikrinkite, kad elektros apkrova sistemoje (įskaitant sieninę dėžę) būtų tinkamai subalansuota tarp fazių. Jei yra kelios instaliacijos, rekomenduojame padalyti apkrova visoms fazėms.
  • Page 766: Vienos Fazės Instaliacija

    Mo n t av imo v ado vas 3.7.1 Vienos fazės instaliacija Vienos fazės instaliacijoje atlikite šiuose veiksmus: • Nuimkite apsauginį dangtelį nuo maitinimo kabelių įvado ir įstatykite Ø 25 mm gofruotą movą. • Priveržkite kabelio dėžutės movos jungtį. • Įstatykite maitinimo kabelį...
  • Page 767 Mo n t av imo v ado vas 3.7.2 Trijų fazių instaliacija Trijų fazių instaliacijoje atlikite šiuose veiksmus: • Nuimkite apsauginį dangtelį nuo maitinimo kabelių įvado vietos ir įstatykite Ø 25 mm gofruotą movą. • Priveržkite kabelio dėžutės movos jungtį. •...
  • Page 768 Mo n t av imo v ado vas Ryšio kabelio jungtis eProWallbox yra 2 x RS485 „Modbus“ ryšio prievadai. „Modbus“ RS485 naudojamas ryšiui su priedais, pvz., MIDcounter sertifikuotu energijos matuokliu ir PowerMeter (DPM) dinaminio galios valdymo įtaisu, arba ryšiui su išorinėmis energijos valdymo sistemomis (EMS).
  • Page 769 Įstatykite ryšio kabelį ištraukdami jo tiek, kad siektų ryšio prievadą ir nebūtų įtemptas. • Norint sukurti modernią instaliaciją, ryšio kabelius reikia pakloti per specialų metalinį kanalą eProWallbox viduje. • Prijunkite ryšio kabelį prie atitinkamo prievado (išsamią informaciją apie priedų arba „Modbus“ montavimą žr. atitinkamame skyriuje arba atitinkamuose vadovuose).
  • Page 770 Mo n t av imo v ado vas Diegimas IT sistemose eProWallbox norite diegti IT sistemose, nuimkite plastikinę plėvelę nuo DIP jungiklio SW2 ir nustatykite abu kontaktus į ON padėtį. Tada tęskite montavimą. (SW2)
  • Page 771: Maitinimo Šaltinio Tipo Ir Didžiausios Galios Nustatymas

    Mo n t av imo v ado vas 3.10 Maitinimo šaltinio tipo ir didžiausios galios nustatymas Montavimo etape būtina nustatyti reikiamą maitinimo šaltinio įvesties tipą (vienfazis arba trifazis) ir didžiausią galią, atsižvelgiant į didžiausią elektros sistemos tiekiamą galią. Šią procedūrą reikia atlikti pakeičiant sukamojo jungiklio (SW1) padėtį, kaip nurodyta toliau lentelėje.
  • Page 772: Uždarymo Operacijos Ir Maitinimo Įjungimas

    Mo n t av imo v ado vas 3.11 Uždarymo operacijos ir maitinimo įjungimas Prieš uždarydami, patikrinkite, ar tinkamai sujungti maitinimo kabeliai, įsitikinkite, kad atitinkamos fazių ir neutralių pozicijos CN1 gnybtų bloke atitinka žymėjimus. Norėdami uždaryti, atlikite šiuos veiksmus: • Uždėkite gaubtą...
  • Page 773 Mo n t av imo v ado vas 3.12 „eProWallbox“ ekranai Įjungus eProWallbox, ekrane rodomas toks vaizdas: Pasveikinimo pranešimas WELCOME Šis ekranas yra numatytasis veikiant automatinio paleidimo režimu. Jis nurodo operatoriui įstatyti įkrovimo kabelį, kad būtų pradėtas įkrovimo seansas. Jis taip pat rodomas sėkmingai autentifikavus.
  • Page 774 Mo n t av imo v ado vas Šiame ekrane rodoma vykstančio seanso įtampos informacija: • TIME (laikas): seanso trukmė. • ENERGY (energija): transporto priemonės gauta energija. • TIME ENERGY POWER POWER (galia): dabartinė įkrovimo galia. 0:00:00 00,00 00,00 hour Jeigu įjungta DPM funkcija, apačioje dešinėje bus rodyklės.
  • Page 775 Mo n t av imo v ado vas Šis ekranas rodo, kad naujinama programinė įranga. SOFTWARE UPDATE IN PROGRESS Šis ekranas bus rodomas, jeigu sieninėje dėžėje yra suplanuotas atidėtų įkrovimo seansų įkrovimas, pakartotinio įkrovimo profilio apribojimas ir atsitiktinė delsa. SCHEDULED CHARGING Šis ekranas bus rodomas, jei sienos dėžėje įsijungė...
  • Page 776 Mo n t av imo v ado vas 3.13 Parametrų konfigūravimas sumontavus Užbaigus elektros dalies montavimą, eProWallbox reikia sukonfigūruoti „Bluetooth“ ryšiu, naudojant specialią diegimo programą PowerUp, priešingu atveju sieninė dėžė neveiks tinkamai. PASTEBĖJIMAS „PowerUp“ yra išmaniojo telefono programa, skirta naudoti kvalifikuotiems montuotojams, pasiekiama „Google Play™“ ir „Apple Store®“. Norėdami pasiekti visas funkcijas, įsitikinkite, kad turite naujausią „PowerUp“ versiją. Atsisiųskite (1) programą į išmanųjį telefoną ir vykdykite šiuos veiksmus: •...
  • Page 777 įkrovimo seansas pradedamas tiesiog prijungus įkrovimo kabelį. • Autentifikavimas: kai automatinio paleidimo funkcija išjungta, įkrovimo seansą privalo autorizuoti naudotojas vienu iš šių metodų: • Pateikiant RFID kortelę eProWallbox. • Autorizuojant seansą eSolutions Charging programa (jeigu sieninė dėžė prijungta per 4G arba „Wi-Fi“).
  • Page 778 • Jungiamumo funkcija įjungta (numatytasis gamintojo nustatymas): kai „Standalone“ (atskiro paleidimo) parinktis išjungta, eProWallbox prijungiama prie „eSolutions“ valdymo platformos (CPMS), kad įgalintų programinės įrangos naujinimus, tiesioginį nuotolinį klientų aptarnavimo palaikymą ir galima būtų naudotis visomis eSolutions Charging programos funkcijomis.
  • Page 779 „Wi-Fi SSID“: čia reikia įvesti „Wi-Fi“ tinklo pavadinimą. Jeigu „Wi-Fi“ tinklas generuojamas naudojant interneto tašką, šiame lauke įveskite interneto taško pavadinimą. • „Wi-Fi Password“ („Wi-Fi“ slaptažodis): čia įveskite „Wi-Fi“ tinklo arba interneto taško slaptažodį. Wi-Fi eProWallbox Wi-Fi connection status F2ME.EPROXXXXXXXX 0000AB0123456789 Connected 2.9.1 Wi-Fi network...
  • Page 780 Mo n t av imo v ado vas ŠALIES NUSTATYMAI Programos skyrius „Country settings“ (šalies nustatymai) skirtas funkcijoms konkrečioje šalyje nustatyti, pvz., „Unbalanced load“ (nesubalansuota apkrova) arba „Random Delay“ (atsitiktinai parinkta delsa). Kiekvienos funkcijos specifikacijas skaitykite toliau. Nesubalansuota apkrova „Nesubalansuotos apkrovos“ aptikimas yra speciali galios valdymo funkcija. Remiantis tam tikrose šalyse taikomais atitinkamais standartais, fazių...
  • Page 781 Pagrindiniame puslapyje pasirinkite „Country settings“ (šalies nustatymai). • Perjungikliu įjunkite atsitiktinai parenkamos delsos funkciją. • Naudokite numatytąją 600 sek. vertę, kaip reikalaujama JK. Šią funkciją naudotojas taip pat gali įjungti ir išjungti eSolutions Charging programoje. County settings Max A 32.00 eProWallbox Max kW 7.40 F2ME.EPROXXXXXXXX...
  • Page 782 Mo n t av imo v ado vas IŠPLĖSTINĖS FUNKCIJOS Pagrindinis / pavaldus PASTEBĖJIMAS Ši funkcija pasiekiama „eProWallbox“ programinės-aparatinės įrangos 2.9 ir vėlesnėse versijose. Funkcija „Master/Slave“ (pagrindinis / pavaldus) leidžia darniai valdyti eProWallbox grupę. Pagrindinė „Master/Slave“ (pagrindinis / pavaldus) funkcija yra valdyti galios paskirstymą sieninių dėžių grupėje, atsižvelgiant į didžiausią jungties vietoje galimą...
  • Page 783 Mo n t av imo v ado vas • Naudodami ryšio kabelį (siūlomas 3.10 skyriuje), sujunkite sienines dėžes į „daisy“ grandinę, kaip pavaizduota paveikslėlyje: CN10 CN10...
  • Page 784 Spustelėkite „Master/Slave“ (pagrindinis / pavaldus) meniu. • Pagal numatytuosius nustatymus funkcija yra išjungta. Tęskite nustatymą: • „Master“ (pagrindinis) – pagrindinis eProWallbox; • „Slave“ (pavaldus) – prie pagrindinio prijungta pavaldi eProWallbox. eProWallbox F2ME.EPROXXXXXXXX 0000AB0123456789 2.9.1 Alert! To con gure the power, go...
  • Page 785 Mo n t av imo v ado vas • Ryšio sparta: turi būti tokia pati visų eProWallbox. Rekomenduojama naudoti numatytąjį nustatymą: 115200 bodų. • Ryšio kanalas: eProWallbox adresas. Adresus reikia nustatyti didėjančia tvarka pagal elektros jungčių eilę. Pagrindinio įrenginio ryšio kanalo nustatyti nereikia, pirmojo pavaldaus ryšio kanalą...
  • Page 786 • Ištraukite gaubtą atsukę 6 varžtus „Torx“ T20 ¼’’ atsuktuvu. • Išimkite esamą SIM kortelę iš lizdo, kaip parodyta paveikslėlyje, ir įstatykite naują. • Uždarykite eProWallbox, kaip nurodyta 2.12 skirsnyje pateiktose instrukcijose • Įjunkite eProWallbox ir tęskite konfigūravimą. (SIM card slot)
  • Page 787 Mo n t av imo v ado vas Sujunkite eProWallbox PowerUp ir atlikite toliau nurodytus veiksmus: • Pagrindiniame puslapyje pasirinkite „Parameters for mobile connection“ (mobiliojo ryšio parametrai) • Pasirinkite APN ir, jei reikia, nustatykite galinį punktą ir kredencialus. • Jei reikia, nustatykite SIM kortelės PIN.
  • Page 788 Mo n t av imo v ado vas Diagnostika Jei „eProWallbox“ įvyktų klaida, specialiame „PowerUp“ skyriuje galima peržiūrėti trikčių šalinimo informaciją. Pagrindiniame meniu eikite į skyrių „Diagnostics“ (diagnostika). Čia rasite „eProWallbox“ klaidų sąrašą ir išsamią įvykio informaciją. Diagnostic Diagnostic eProWallbox At the moment there are no errors, F2ME.EPROXXXXXXXX...
  • Page 789 Perkaitimas Įsitikinkite, kad montavimo vieta atitinka temperatūros diapazoną (nuo –25 °C iki +50 °C ir nesiekia tiesioginiai saulės spinduliai). Ryšio tarp MCU ir Naudodami grandinės pertraukiklį paleiskite „eProWallbox“ iš naujo, išjungę „eProWallbox“ palaukite MPU klaida. bent 60 sekundžių. Aparatinės įrangos Patikrinkite CN1 kabelius: - vienos fazės konfigūracijoje patikrinkite, ar įžeminimo kabelis prijungtas prie PE, neutralus kabelis...
  • Page 790 Patikrinkite, ar naudojamas ryšio kabelis tinka „Modbus RS485“. Patikrinkite, ar tinkama MID modelio konfigūracija „PowerUp“. Nenuoseklumas tarp sieninės dėžės Naudodami grandinės pertraukiklį paleiskite „eProWallbox“ iš naujo, išjungę „eProWallbox“ palaukite kontaktoriaus bent 60 sekundžių. komandos ir grįžtamojo ryšio Išjungę įrenginį, patikrinkite, ar nėra pažeidimų ir defektų lizdo viduje ir išorėje (jeigu yra, nenaudokite „Control Pilot“...
  • Page 791 Patikrinkite, ar problema nesusijusi su kabeliu arba transporto priemone ir bandykite dar kartą paleisti neatjungta). įkrovimo seansą (jei įmanoma, naudokite kitą transporto priemonę ir kitą kabelį). Avarinio stabdymo Naudodami grandinės pertraukiklį paleiskite „eProWallbox“ iš naujo, išjungę „eProWallbox“ palaukite signalas gautas iš bent 60 sekundžių. MPU.
  • Page 792 Mo n t av imo v ado vas VALYMAS Prietaiso išorę visada rekomenduojama, kai reikia, valyti minkšta drėgna šluoste su švelniu plovikliu. Baigę nuvalykite visus drėgmės ar skysčio pėdsakus minkštu sausu skudurėliu. PERSPĖJIMAS Venkite stiprių oro ar vandens srovių, nenaudokite muilo ar ploviklių, kurie yra per stiprūs įrenginio medžiagoms ir sukelia jų koroziją.
  • Page 793 į „Free2move eSolutions S.p.A.“ per atitinkamą svetainės skyrių: www. esolutions.free2move.com. ATSAKOMYBĖS ATSISAKYMAS „Free2move eSolutions S.p.A.“ nebus laikoma atsakinga už jokią žalą, tiesiogiai ar netiesiogiai padarytą žmonėms, daiktams ar gyvūnams dėl visų šiame vadove nustatytų nuostatų ir įspėjimų dėl eProWallbox montavimo ir priežiūros...
  • Page 794 Mo n t av imo v ado vas Registruotoji būstinė Free2move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milan – Italy (Italija) www.esolutions.free2move.com...
  • Page 795 U z s t ā d ī š a n a s r o k a s g r ā m a t a Lai nodrošinātu drošu un pareizu lietošanu, ievērojiet šos norādījumus. Saglabājiet tos izmantošanai nākotnē...
  • Page 796 Vieta un pozicionēšana Sienas stiprinājums Ārējo aizsargierīču uzstādīšana Barošanas avota savienojums 3.7.1 Vienfāzes instalācija 3.7.2 Trīsfāžu instalācija Sakaru kabeļa savienošana Uzstādīšana IT sistēmās 3.10 Barošanas avota tipa un maksimālās jaudas iestatīšana 3.11 Aizvēršanas darbības un iedarbināšana 3.12 eProWallbox displeja ekrāni...
  • Page 797 U zst ādīša na s ro ka sg r ām at a 3.13 Parametru konfigurēšana pēc uzstādīšanas 3.14 Maksimālās jaudas iestatīšana 3.15 Darbības režīma konfigurēšana 3.16 Wi-Fi iestatījums 4 VALSTS IESTATĪJUMI Nesabalansēta slodze Randomizēta aizkave 5 PAPILDU FUNKCIJAS Vedējs/sekotājs Aizmugursistēmas savienojuma iestatīšana Diagnostika 6 TRAUCĒJUMMEKLĒŠANA 7 TĪRĪŠANA...
  • Page 798 Šajā dokumentā ir iekārtas uzstādīšanai nepieciešamā informācija. Šo dokumentu ir rūpīgi pārbaudījis Ražotājs Free2move eSolutions S.p.A., bet pārskatīšanos nevar pilnībā izslēgt. Ja tiek pamanītas kādas kļūdas, lūdzu, informējiet uzņēmumu Free2move eSolutions S.p.A. Izņemot skaidri noteiktas līgumsaistības, uzņēmums Free2move eSolutions S.p.A.
  • Page 799 Operatoriem ir jāizlasa un pilnībā jāizprot šī rokasgrāmata, kā arī stingri jāievēro tajā esošie norādījumi. Free2move eSolutions S.p.A. nevar uzņemties atbildību par bojājumiem, kas radušies personām un/vai īpašumam, vai aprīkojumam, ja nav ievēroti šajā dokumentā aprakstītie nosacījumi.
  • Page 800 U zst ādīša na s ro ka sg r ām at a Individuālie aizsarglīdzekļi (IAL) Individuālie aizsarglīdzekļi (IAL) nozīmē jebkuru aprīkojumu, ko ir paredzēts valkāt darbiniekiem, lai viņi sevi varētu pasargāt no vienas vai vairākām bīstamībām, kas, visticamāk, var apdraudēt viņu veselību vai drošību darbavietā, kā arī jebkuru šim mērķim paredzētu ierīci vai piederumu.
  • Page 801 ķēdē ir pirms vai pēc piegādātā aprīkojuma. Free2move eSolutions S.p.A. nevar uzņemties atbildību par defektiem vai kļūdainu darbību, kas rodas no: iekārtas nepareizas lietošanas; nolietošanās transportēšanas vai konkrētu vides apstākļu dēļ vai nekvalificētu personu veiktas uzstādīšanas dēļ.
  • Page 802: Brīdinājumi

    • Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci, piederumiem vai iepakojumu, kas nodrošināts kopā ar produktu. • Vienīgā daļa, ko var noņemt no eProWallbox, ir noņemamais pārsegs. • eProWallbox var izmantot tikai ar enerģijas avotu. • Ir jāievēro nepieciešami piesardzības pasākumi, lai garantētu drošu ekspluatāciju ar aktīvām implantējamām medicīniskām ierīcēm.
  • Page 803: Vispārīgā Informācija

    Iekārtā uzlādē elektriskos transportlīdzekļus ar līdz pat 22 kW trīsfāžu konfigurācijā vai līdz pat 7,4  kW vienfāzes konfigurācijā. Iekārta ietver tādas savienojamības opcijas kā attālā uzraudzība, izmantojot eSolutions vadības platformu (CPMS). Tās galīgā konfigurēšana ir jāveic, izmantojot lietojumprogrammu PowerUp. Šī iekārta ir aprīkota ar SIM karti savienojumam ar 4G mobilo sakaru tīklu. SIM karte tiek automātiski aktivizēta, kad iekārta pirmo reizi tiek ieslēgta.
  • Page 804 U zst ādīša na s ro ka sg r ām at a Izmantošanas jomas Free2move eSolutions S.p.A. atsakās no jebkādas atbildības par jebkādu kaitējumu nepareizas vai paviršas rīcības dēļ. Iekārta ir elektrisko transportlīdzekļu uzlādes ierīce; tālāk esošā klasifikācija (atbilstoši standartam IEC 61851-1) identificē tās īpašības: •...
  • Page 805 U zst ādīša na s ro ka sg r ām at a Simboli un definīcijas Vispārīgs brīdinājums Obligāti ir jāskata rokasgrāmatas oriģināls un papildu dokumentācija Aizliegums vai ierobežojumi Lai gan tie nav ražoti no veselībai kaitīgiem materiāliem, produktus nedrīkst utilizēt kopā ar mājsaimniecības atkritumiem, bet tie ir jāsavāc atsevišķi, jo tie ir ražoti no pārstrādājamiem materiāliem Elektriskā...
  • Page 806 Etiķetē esošā informācija ir norādīta tālāk esošajā attēlā. Atkarībā no iekārtas versijas detaļas var atšķirties no attēlā redzamajām. PIEZĪME Daļas numurs (PN) un sērijas numurs (SN) ir norādīts arī uz iepakojuma, kā arī lietotnē eSolutions Charging pēc eProWallbox savienošanas pārī ar lietotāja PowerUp profilu un pēc savienošanas pārī...
  • Page 807 U zst ādīša na s ro ka sg r ām at a Produkta dimensijas un īpašības...
  • Page 808 U zst ādīša na s ro ka sg r ām at a Tehniskās specifikācijas eProWallbox Apraksts Atkārtotas uzlādes režīms 3. režīms — B gadījums Savienotāja standarts IEC 62196-2 Type2 Savienojuma funkcijas Ligzda ar vāku un iekšējo aizvaru Marķējums CE, UKCA, TUV, 3A Vispārējās specifikācijas...
  • Page 809 U zst ādīša na s ro ka sg r ām at a Pieslēgvietu apraksts Tālāk esošajā tabulā ir apkopotas eProWallbox pieejamās pieslēgvietas. ETH 1x RFID reader (CN12) RS485 x1 DPM (SW1) Rotary Switch (CN9-CN10) RS485 x1 DC (CN3) Shunt Trip...
  • Page 810: Uzstādīšana

    U zst ādīša na s ro ka sg r ām at a UZSTĀDĪŠANA BĪSTAMI Pirms jebkādu darbu veikšanas atslēdziet elektroapgādi. BĪSTAMI Šajā rokasgrāmatā sniegto norādījumu neievērošana var izraisīt nopietnus bojājumus gan produktam, gan uzstādītājam (visnopietnākajos gadījumos traumas var būt nāvīgas). Pirms produkta uzstādīšanas, ieslēgšanas un lietošanas, lūdzu, rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu. Free2move eSolutions S.p.A. iesaka darbus veikt tikai pieredzējušiem speciālistiem, kuri atbilst pašreizējiem noteikumiem, lai produktu uzstādītu pareizi. INFORMĀCIJA Kad ierīce ir iedarbināta, displejs neieslēdzas uzreiz. Tas var ilgt līdz vienai minūtei. Sagatavošanās uzstādīšanai Pirms iekārtas izvēles un uzstādīšanas uzstādītājam ir jāņem vērā vietējie ierobežojumi, kā noteikts standartā IEC 61851-1. Tomēr tik un tā uzstādītāja atbildība ir pārbaudīt, vai šie noteikumi joprojām ir spēkā, kā...
  • Page 811 • Iekārtas iepakojums ir pilnībā neskarts un bez redzamiem bojājumiem. Ja iekārta un/vai tās iepakojums ir bojāts, lūdzu, pieprasiet atbalstu, www.esolutions.free2move.com/contact-us/ izmantojot šo saiti: • Iekārta un visi tās komponenti ir pilnībā neskarti, kā arī tiem nav redzamu defektu vai kļūmju.
  • Page 812 U zst ādīša na s ro ka sg r ām at a Iepakojuma saturs • eProWallbox • 3 ø10x50 mm dībeļi ar skrūvēm • 1 RFID karte • 1 urbšanas veidne uzstādīšanai • Produkta dokumentācija • 1 uzstādīta SIM karte • “C” etiķete Product...
  • Page 813 Plakanais skrūvgriezis (galviņa < 2 mm) • Griezējs • Āmurs • Zīmulis • Līmeņrādis • Mērlente • Līmlente T20 1/4” PIEZĪME 2  kārbas kabeļu apvalka savienojumus ir iespējams aizstāt ar ø25  mm kabeļu blīvslēgu (Ražotājs nenodrošina). BRĪDINĀJUMS Nelietojiet elektrisko skrūvgriezi, lai montētu sienas kārbu vai nostiprinātu to pie sienas. Free2move eSolutions S.p.A. neuzņemas atbildību par bojājumiem personām vai lietām, kas rodas no šādu rīku lietošanas.
  • Page 814 Turklāt uzstādīšanas vietā ir jānodrošina pietiekama ventilācija, lai nodrošinātu pareizu siltuma izkliedi. INFORMĀCIJA Ja ir nepieciešama eProWallbox savienojamība, pārliecinieties, vai izraudzītajā vietā ir mobilo sakaru tīkla vai Wi-Fi pārklājums. Pirms uzstādīšanas pārliecinieties, vai vides apstākļi (piemēram, temperatūra, augstums un mitrums) atbilst iekārtas specifikācijām. Lai nodrošinātu iekārtas pareizu darbību un iespēju to pareizi izmantot lietotājam, vieta ap ierīci ir jāatstāj brīva, lai nodrošinātu gaisa cirkulāciju un pareizu kabeļa kustību.
  • Page 815 U zst ādīša na s ro ka sg r ām at a eProWallbox nedrīkst uzstādīt šādās vietās: • ko raksturo potenciāli sprādzienbīstama atmosfēra (atbilstoši Direktīvai 2014/24/ES) • kas tiek izmantotas evakuācijas maršrutiem • kur uz tās var uzkrist priekšmeti (piemēram, piekaramās kāpnes vai automašīnu riepas) vai kur pastāv iespējamība, kā...
  • Page 816 U zst ādīša na s ro ka sg r ām at a Sienas stiprinājums UZMANĪBU! Nostiprinot eProWallbox pie sienas, ir jāievēro standartā IEC 60364-1 un IEC 60364-5-52 noteikti nacionālie un starptautiskie apbūves noteikumi. Pareizs uzlādes stacijas novietojums ir svarīgs, lai nodrošinātu tās pareizu darbību. Lai piestiprinātu galveno korpusu pie sienas, ir nepieciešami 3 dībeļi (Ø 10x50 mm). Komplektācijā iekļautie dībeļi ir universāli, un tie ir piemēroti monolīta vai doba mūra sienām.
  • Page 817 Nostipriniet galveno korpusu pie sienas, ievietojot skrūves caur caurumiem. • Noņemiet ārējo pārsegu, izmantojot gropi apakšā. • Nostipriniet eProWallbox, ievietojot 3 skrūves dībeļos, izmantojot Philips galviņas skrūvgriezi. • Lai turpinātu darbu ar elektroinstalāciju, izvelciet pārsegu, izņemot 6 skrūves, izmantojot Torx T20 ¼’’ skrūvgriezi.
  • Page 818 Iekārta ir aprīkota tikai ar 6  mA līdzstrāvas noteikšanas ierīci. Tādēļ atbilstoši standartam IEC 61851-1 ierīce ir jāaizsargā iepriekšējā posmā, ārēji uzstādot tālāk norādītās elektroaizsardzības ierīces. Iekārta eProWallbox nav aprīkota ar PEN atteices noteikšanas sistēmu. Miniatūrs jaudas slēdzis (Miniature Circuit Breaker — MCB): 1P/P3+N, ieteicama C līkne, vismaz 6 kA nominālā...
  • Page 819 U zst ādīša na s ro ka sg r ām at a Barošanas avota savienojums Iekārtai barošana ir jānodrošina ar atbilstoša izmēra kabeļiem, kas spēj izturēt strāvu, kādai produkts ir paredzēts. Pārliecinieties, vai kabeļu izmērs ir piemērots, pirms veidojat elektroinstalāciju, un vai netiek pārsniegt maksimālais pieļaujamais liekuma rādiuss.
  • Page 820 U zst ādīša na s ro ka sg r ām at a PIEZĪME Ierīces korpusa apakšējā daļā ir 2  sānu kabeļu ieejas punkti, kas ir aizvērti ar aizsargvāciņiem, lai nepieļautu putekļu vai mitruma iekļūšanu transportēšanas laikā. Power supply cables Communication cables Power supply cables Communication cables...
  • Page 821 U zst ādīša na s ro ka sg r ām at a Tālāk esošajās shēmās ir parādīts, kā elektriski savienot ierīci vienfāzes vai trīsfāžu sistēmās. UZMANĪBU! Ja uzstādīšana tiek veikta trīsfāžu sistēmās, pārliecinieties vai elektriskās slodzes sistēmā (tostarp sienas kārbā) ir kārtīgi sabalansētas starp fāzēm. Vairāku iekārtu uzstādīšanas gadījumā iesakām dalīt slodzi starp visām pieejamajām fāzēm.
  • Page 822: Vienfāzes Instalācija

    U zst ādīša na s ro ka sg r ām at a 3.7.1 Vienfāzes instalācija Vienfāzes instalācijas gadījumā veiciet tālāk norādītās darbības. • Noņemiet elektroapgādes kabeļu ieejas aizsargvāciņu un ievietojiet Ø 25 mm gofrēto apvalku. • Pievelciet kārbas kabeļu apvalka savienojumu. •...
  • Page 823 U zst ādīša na s ro ka sg r ām at a 3.7.2 Trīsfāžu instalācija Trīsfāžu instalācijas gadījumā veiciet tālāk norādītās darbības. • Noņemiet elektroapgādes kabeļu ieejas punkta aizsargvāciņu un ievietojiet Ø 25 mm gofrēto apvalku. • Pievelciet kārbas kabeļu apvalka savienojumu. •...
  • Page 824 U zst ādīša na s ro ka sg r ām at a Sakaru kabeļa savienošana Iekārta eProWallbox ir aprīkota ar 2 x RS485 pieslēgvietām Modbus sakariem. Modbus RS485 tiek izmantots, lai sazinātos ar tādiem piederumiem kā MIDcounter sertificēts enerģijas skaitītājs un...
  • Page 825 Ievietojiet sakaru kabeli, velkot to tādā garumā, kas sniedzas līdz sakaru pieslēgvietai, atstājot nedaudz vaļīguma. • Lai veiktu modernu instalāciju, sakaru kabeļiem ir jāiet caur atsevišķo eProWallbox metāla izolācijas vadu iekšpusē. • Savienojiet sakaru kabeli ar atbilstošo pieslēgvietu (skatiet atbilstošo nodaļu vai atbilstošās rokasgrāmatas, lai iegūtu detalizētu informāciju par...
  • Page 826 U zst ādīša na s ro ka sg r ām at a Uzstādīšana IT sistēmās Lai uzstādītu eProWallbox IT sistēmās, noņemiet plastmasas plēvi no DIP slēdža SW2 un pārvietojiet abus kontaktus ieslēgtā pozīcijā. Pēc tam turpiniet uzstādīšanu. (SW2)
  • Page 827: Barošanas Avota Tipa Un Maksimālās Jaudas Iestatīšana

    U zst ādīša na s ro ka sg r ām at a 3.10 Barošanas avota tipa un maksimālās jaudas iestatīšana Uzstādīšanas fāzes laikā ir obligāti jāiestata nepieciešamais elektroapgādes ieejas tips (vienfāzes vai trīsfāžu) un maksimālā jauda atbilstoši maksimālajai jaudai, ko elektrosistēma var nodrošināt.
  • Page 828: Aizvēršanas Darbības Un Iedarbināšana

    U zst ādīša na s ro ka sg r ām at a 3.11 Aizvēršanas darbības un iedarbināšana Pirms aizvēršanas pārbaudiet, vai elektroapgādes kabeļi ir pareizi savienoti, pārliecinoties, vai fāžu un neitrāles attiecīgās pozīcijas CN1 spaiļu blokā atbilst marķējumam. Lai aizvērtu, veiciet tālāk norādītās darbības. •...
  • Page 829: Eprowallbox Displeja Ekrāni

    U zst ādīša na s ro ka sg r ām at a 3.12 eProWallbox displeja ekrāni Tiklīdz iekārta eProWallbox tiek iedarbināta, displejā tiek parādīti tālāk minētie ekrāni. Sveiciena ziņojums WELCOME Šis ir noklusējuma ekrāns automātiskās startēšanas režīmā. Tajā operatoram tiek norādīts ievietot uzlādes kabeli, lai sāktu uzlādes sesiju.
  • Page 830 U zst ādīša na s ro ka sg r ām at a Šajā ekrānā tiek rādīta šāda informācija par notiekošo sesiju: • LAIKS: sesijas ilgums • ENERĢIJA: transportlīdzekļa uzņemtā enerģija TIME ENERGY POWER • JAUDA: pašreizējā uzlādes jauda 0:00:00 00,00 00,00 hour Ja ir iespējota DPM funkcija, apakšdaļā...
  • Page 831 U zst ādīša na s ro ka sg r ām at a Šajā ekrānā tiek norādīts, notiek programmatūras atjaunināšana. SOFTWARE UPDATE IN PROGRESS Šis ekrāns tiek rādīts, ja sienas kārbā ir ieplānota uzlāde atliktām uzlādes sesijām, regulāram uzlādes profila ierobežojumam un nejaušai aizkavei.
  • Page 832: Parametru Konfigurēšana Pēc Uzstādīšanas

    U zst ādīša na s ro ka sg r ām at a 3.13 Parametru konfigurēšana pēc uzstādīšanas Kad elektroinstalācija ir pabeigta, eProWallbox ir jākonfigurē, izmantojot Bluetooth savienojumu, izmantojot atsevišķu uzstādītāja lietotni PowerUp, pretējā gadījumā sienas kārba nevar darboties pareizi. INFORMĀCIJA PowerUp ir viedtālruņa lietotne, ko drīkst izmantot tikai kvalificēti...
  • Page 833: Maksimālās Jaudas Iestatīšana

    Lietotnes atsevišķajā sadaļā “Maximum power” ir informācija par pagriežamā slēdža atlasi, kas tiek veikta elektroinstalācijas laikā. Ir arī iespējams konfigurēt lietotāja definētu maksimālo jaudu, veicot tālāk norādītās darbības. Maximum power Power Supply eProWallbox F2ME.EPROXXXXXXXX Single-phase 0000AB0123456789 2.9.1 Rotary switch position Wallbox parameters Max A 32.00...
  • Page 834 Charging maksimālu funkcionalitāti • Connectivity disabled: kad savrupā opcija ir iespējota, iekārta eProWallbox eSolutions vadības platformu (CPMS) nav savienota ar un lietotājam ir piekļuve ierobežotai funkcionalitātei lietotnē eSolutions Charging, kas ir pieejama, izmantojot tikai Bluetooth. Operating mode eProWallbox F2ME.EPROXXXXXXXX Enable standalone 0000AB0123456789 2.9.1 DPM PowerMeter...
  • Page 835: Wi-Fi Iestatījums

    • Wi-Fi SSID: šeit ir jāievieto Wi-Fi tīkla nosaukums. Ja Wi-Fi tīkls ir ģenerēts, izmantojot tīklāju, šajā laukā ievadiet tīklāja nosaukumu. • Wi-Fi Password: šeit ievietojiet Wi-Fi tīkla vai tīklāja paroli. Wi-Fi eProWallbox Wi-Fi connection status F2ME.EPROXXXXXXXX 0000AB0123456789 Connected 2.9.1...
  • Page 836: Valsts Iestatījumi

    U zst ādīša na s ro ka sg r ām at a VALSTS IESTATĪJUMI “Country settings” ir lietotnes sadaļa, kas veltīta funkcionalitātes iestatījumiem konkrētām valstīm, piemēram, “Unbalanced load” vai “Random Delay”. Tālāk lasiet katras funkcijas specifikācijas. Nesabalansēta slodze “Nesabalansētas slodzes” noteikšana ir specifiska funkcija jaudas pārvaldībai. Atbilstoši konkrētu valstu attiecīgajiem standartiem, strāvas nelīdzsvarotība starp fāzēm nedrīkst atšķirties par vairāk nekā...
  • Page 837 Iespējojiet randomizēto aizkavi, izmantojot slēdzi • Izmantojiet noklusējuma vērtību 600  s atbilstoši Apvienotās Karalistes prasībām Šo funkciju var arī aktivizēt un deaktivizēt lietotājs lietotnē eSolutions Charging County settings Max A 32.00 eProWallbox Max kW 7.40 F2ME.EPROXXXXXXXX 0000AB0123456789 2.9.1 Load unbalance DPM PowerMeter Maximum power...
  • Page 838: Papildu Funkcijas

    U zst ādīša na s ro ka sg r ām at a PAPILDU FUNKCIJAS Vedējs/sekotājs INFORMĀCIJA Šī funkcija ir pieejama, sākot ar eProWallbox aparātprogrammatūras versiju 2.9. Vedēja/sekotāja funkcija sniedz iespēju eProWallbox grupu pārvaldīt saskaņoti. Vedēja/sekotāja galvenā funkcija ir pārvaldīt jaudas sadali starp grupas sienas kārbām atbilstoši maksimālajai jaudai, kas pieejama savienojuma punktā. Balstoties uz notiekošajām uzlādes sesijām, jauda tiks dinamiski sadalīta starp grupas sienas...
  • Page 839 U zst ādīša na s ro ka sg r ām at a • Izmantojot sakaru kabeli (ieteikts nodaļā 3.10), savienojiet sienas kārbas ziedlapķēdē, kā norādīts attēlā: CN10 CN10...
  • Page 840 U zst ādīša na s ro ka sg r ām at a • Pabeidziet uzstādīšanu ar PowerUp. Konfigurēšana jāveic katrai eProWallbox, kas uzstādīta vedēja/sekotāja grupā: • Lietotnē PowerUp skenējiet eProWallbox QR kodu • Izvēlnē noklikšķiniet uz Master/Slave • Pēc noklusējuma funkcija ir izslēgta, turpiniet ar iestatīšanu: •...
  • Page 841 U zst ādīša na s ro ka sg r ām at a • Sakaru ātrums: jābūt vienādam katrai iekārtai eProWallbox. Ir ieteicams izmantot noklusējuma iestatījumu: 115 200 bodu. • Sakaru kanāls: ir eProWallbox adrese. Tas ir jāiestata kā inkrementāls, ievērojot elektriskā savienojuma secību. Vedēja sakaru kanāls nav jāiestata, pirmā...
  • Page 842 Noņemiet ārējo pārsegu no • Izvelciet pārsegu ārā, izņemot 6 skrūves, izmantojot Torx T20 ¼’’ skrūvgriezi • Izņemiet esošo SIM karti no slota, kā norādīts attēlā, un ievietojiet jauno • Aizveriet eProWallbox, izpildot 2.12. rindkopā sniegtos norādījumus • Ieslēdziet eProWallbox un turpiniet konfigurēšanu (SIM card slot)
  • Page 843 U zst ādīša na s ro ka sg r ām at a Izveidojiet savienojumu ar eProWallbox, izmantojot PowerUp, un veiciet tālāk norādītās darbības. • Sākumlapā atlasiet “Parameters for mobile connection” • Atlasiet APN un iestatiet galapunktu un akreditācijas datus, ja nepieciešams •...
  • Page 844: Diagnostika

    U zst ādīša na s ro ka sg r ām at a Diagnostika Ja iekārtā eProWallbox rodas kļūda, ir iespējams izmantot traucējummeklēšanu PowerUp atsevišķajā sadaļā. Galvenajā izvēlnē pārejiet uz sadaļu Diagnostics. Šeit var atrast iekārtā eProWallbox esošo kļūdu sarakstu un detalizētu informāciju par notikumu. Diagnostic Diagnostic...
  • Page 845: Traucējummeklēšana

    Pārkaršana Pārliecinieties, vai uzstādīšanas vieta ir saderīga ar temperatūras diapazonu (-25 °C/+50 °C, nepa- kļaujot tiešai saules gaismas iedarbībai). Sakaru kļūda starp Restartējiet eProWallbox no jaudas slēdža, atstājot eProWallbox izslēgtu vismaz 60 sekundes. MCU un MPU. Aparatūras kļūme, Pārbaudiet kabeļu montāžu CN1: - vienas fāzes gadījumā pārliecinieties, vai zemējuma kabelis ir savienots ar PE, neitrāles kabelis ir zemesslēgumaizsar-...
  • Page 846 Pārbaudiet, vai MID modeļa konfigurācija PowerUp ir pareiza. Nekonsekvence starp sienas kārbas kon- Restartējiet eProWallbox no jaudas slēdža, atstājot eProWallbox izslēgtu vismaz 60 sekundes. taktora komandu un atgriezenisko saiti Kad iekārta ir izslēgta, pārbaudiet, vai ligzdas iekšpusē vai ārpusē nav bojājumu un defektu (ja tādi Vadības līnijā...
  • Page 847 (ja iespējams, ar citu transportlīdzekli vai citu kabeli). Ārkārtas apstādināšana Restartējiet eProWallbox no jaudas slēdža, atstājot eProWallbox izslēgtu vismaz 60 sekundes. saņemta no MPU. Strāva konstatēta uz- lādes laikā, ar 100% Pārbaudiet, vai problēma nav saistīta ar kabeli vai transportlīdzekli, mēģiniet veikt jaunu uzlādes sesiju ar citu kabeli un/vai iekārtu.
  • Page 848: Tīrīšana

    U zst ādīša na s ro ka sg r ām at a TĪRĪŠANA Ierīces ārpuses tīrīšana vienmēr ir ieteica, kad nepieciešams, un tā ir jāveic, izmantojot mīkstu, mitru drānu ar maigu mazgāšanas līdzekli. Kad esat beidzis, noslaukiet mitruma vai šķidruma pārpalikumus ar mīkstu, sausu drānu. UZMANĪBU! Izvairieties no spēcīgām gaisa vai ūdens strūklām, kā arī no tādu ziepju un mazgāšanas līdzekļu lietošanas, kas ir pārāk nesaudzīgi un...
  • Page 849: Iepakojuma Utilizācija

    Rokasgrāmatā minētie noteikumi, kā arī brīdinājumi par eProWallbox uzstādīšanu un apkopi. Free2move eSolutions S.p.A. patur visas tiesības uz šo dokumentu, rakstu un tajā esošajiem attēliem. Atveidošana (pilnībā vai daļēji), izpaušana trešajām pusēm vai tā satura lietošana bez iepriekšējas rakstiskas Free2move eSolutions S.p.A piekrišanas ir aizliegta.
  • Page 850 U zst ādīša na s ro ka sg r ām at a Juridiskā adrese Free2move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milan – Itālija www.esolutions.free2move.com...
  • Page 851 I n s t a l l a t i e h a n d l e i d i n g Volg deze instructies voor een veilig en correct gebruik. Bewaar ze voor toekomstig gebruik...
  • Page 852 I nst alla t ie h a ndl e id i ng INHOUDSOPGAVE INLEIDING Doel van de handleiding 1.2 Identificatie van de fabrikant Structuur van de installatiehandleiding Veiligheid Persoonlijke beschermingsmiddelen (PBM) Garantie en leveringsvoorwaarden Lijst van documenten in de bijlage Waarschuwingen ALGEMENE INFORMATIE Toepassingsgebieden 2.2 Symbolen en definities...
  • Page 853 I nst alla t ie h a ndl e id i ng 3.12 Schermen op de eProWallbox 3.13 Parameterconfiguratie na installatie 3.14 Maximumvermogen instellen 3.15 Configuratie werkingsmodus 3.16 Instellingen wifi LANDINSTELLINGEN Asymmetrische belasting Willekeurige vertraging GEAVANCEERDE FUNCTIES Master / Slave Instelling aansluiting backend Diagnose...
  • Page 854 Dit document is oorspronkelijk in het Engels geschreven. Als u niet zeker bent dat het document juist is vertaald, kunt u bij Free2move eSolutions S.p.A. het originele document opvragen. Identificatie van de fabrikant De fabrikant van het apparaat is: Free2move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milaan - Italië www.esolutions.free2move.com Structuur van de installatiehandleiding Deze handleiding is verdeeld in hoofdstukken waarin de verschillende onderwerpen worden behandeld en die alle informatie bevatten om het apparaat veilig te kunnen installeren.
  • Page 855 De 'Unknown Services' (Onbekende diensten) bevatten alle parameters die via bluetooth kunnen worden geschreven en gelezen. Free2move eSolutions S.p.A. kan niet aansprakelijk worden gesteld voor letsel veroorzaakt aan personen en/of schade aan goederen en/of aan het apparaat indien de voorwaarden beschreven in dit document niet zijn nageleefd.
  • Page 856 I nst alla t ie h a ndl e id i ng Persoonlijke beschermingsmiddelen (PBM) Onder persoonlijke beschermingsmiddelen (PBM) worden alle middelen verstaan die de werklieden moeten dragen ter bescherming tegen gevaren die hun gezondheid of veiligheid op de werkplek in gevaar kunnen brengen, alsmede alle daartoe bestemde voorzieningen of toebehoren. Aangezien alle in deze handleiding aangegeven PBM's tot doel hebben het personeel te beschermen tegen gezondheids- en veiligheidsrisico's, raadt de fabrikant van het apparaat dat in deze handleiding wordt beschreven aan om de aanwijzingen in deze handleiding strikt na te leven.
  • Page 857 I nst alla t ie h a ndl e id i ng Garantie en leveringsvoorwaarden De garantie wordt beschreven in de verkoopvoorwaarden die bij de aankooporder voor dit product zijn gevoegd en/of zich in de verpakking van het product bevinden. Free2move eSolutions S.p.A. is niet verantwoordelijk voor het niet naleven van de instructies voor een correcte installatie, en kan niet aansprakelijk worden gesteld voor systemen die zich stroomopwaarts of stroomafwaarts van de geleverde apparatuur bevinden.
  • Page 858 Beschadigde onderdelen kunnen aanleiding geven tot elektrocutie, kortsluiting en brand door oververhitting. Een apparaat met schade of defecten mag niet worden gebruikt. • Installeer de eProWallbox uit de buurt van blikken benzine of andere brandbare stoffen. • Zorg er vóór de installatie van de eProWallbox voor dat de stroomvoorziening is uitgeschakeld.
  • Page 859 Dit hoofdstuk bevat informatie over de modellen, evenals de kenmerken, technische gegevens, afmetingen en identificatie van het apparaat. LET OP Raadpleeg de accessoirehandleiding voor specifieke informatie over de installatie van de PowerMeter (DPM) of de MIDcounter en raadpleeg de gebruikershandleiding voor instructies over het gebruik ervan. De installatie van de eProWallbox moet via de speciale apps worden voltooid: App voor installateurs: PowerUp App voor gebruikers: eSolutions Charging Productversies: F2ME.EPROSCYYXXX...
  • Page 860 I nst alla t ie h a ndl e id i ng Toepassingsgebieden Free2move eSolutions S.p.A. wijst alle aansprakelijkheid af voor schade die te wijten is aan onjuist of onzorgvuldig handelen. Het apparaat is bedoeld om elektrische voertuigen op te laden; de volgende classificatie (volgens IEC 61851-1) identificeert de kenmerken: • Voeding: permanent aangesloten op het wisselstroomnet •...
  • Page 861 I nst alla t ie h a ndl e id i ng Symbolen en definities Algemene waarschuwing Het is verplicht de originele handleiding en aanvullende documentatie te raadplegen Verbod of beperkingen De producten zijn niet gemaakt van materialen die schadelijk zijn voor de gezondheid, maar ze mogen niet samen met het huisvuil worden weggegooid.
  • Page 862 De details kunnen verschillen, afhankelijk van de versie van het apparaat. OPMERKING Het onderdeelnummer (PN) en serienummer (SN) zijn ook te vinden op de verpakking, in de app eSolutions Charging nadat de eProWallbox aan het profiel van de gebruiker is gekoppeld en in PowerUp na koppeling met de QR-code. De QR- code is hetzelfde op beide labels en wordt gebruikt om de installatie te voltooien met de apps...
  • Page 863 I nst alla t ie h a ndl e id i ng Afmetingen en kenmerken van het product...
  • Page 864 I nst alla t ie h a ndl e id i ng Technische specificaties eProWallbox Beschrijving Laadmodus Modus 3 - case B Soort aansluiting IEC 62196-2 Type2 Kenmerken aansluiting Aansluiting met deksel en binnenafsluiting Markering CE, UKCA, TUV, 3A Algemene specificaties...
  • Page 865 I nst alla t ie h a ndl e id i ng Beschrijving van de poorten De volgende tabel geeft een overzicht van de poorten op de eProWallbox: ETH 1x RFID reader (CN12) RS485 x1 DPM (SW1) Rotary Switch (CN9-CN10) RS485 x1 DC (CN3) Shunt Trip 4GLTE, WI-FI, BLE Board ISO15118...
  • Page 866 Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het product installeert, inschakelt en gebruikt. Voor een correcte installatie van het product raadt Free2move eSolutions S.p.A. aan om uitsluitend een beroep te doen op ervaren vakmensen die de geldende voorschriften in acht nemen.
  • Page 867 Het apparaat mag niet worden geïnstalleerd bij regen, mist of hoge vochtigheid. • De verpakking van het apparaat volledig intact en vrij van zichtbare schade is. Als het apparaat en/of de verpakking beschadigd zijn, vraag dan ondersteuning via de volgende link: www.esolutions.free2move. com/contact-us/ • Het apparaat en alle onderdelen ervan volledig intact en vrij van duidelijke gebreken of problemen zijn. Als er schade wordt geconstateerd, moet de installatieprocedure onmiddellijk worden gestaakt en moet contact worden opgenomen met de technische ondersteuning.
  • Page 868 I nst alla t ie h a ndl e id i ng Inhoud van de verpakking • eProWallbox • 3 ø10x50mm muurpluggen met schroeven • 1 RFID-kaart • 1 boormal voor installatie • Productdocumentatie • 1 simkaart aangebracht • Label "C"...
  • Page 869 WAARSCHUWING Gebruik geen elektrische schroevendraaier om de wallbox te monteren of aan de muur te bevestigen. Free2move eSolutions S.p.A. wijst elke aansprakelijkheid af voor letsel aan personen of schade aan zaken die voortvloeit uit het gebruik van dergelijke gereedschappen.
  • Page 870 Bovendien moet de installatieplaats voldoende worden geventileerd om de warmte goed af te voeren. LET OP Als u de eProWallbox op een netwerk aansluit, controleer dan of er een mobiele of wifiverbinding aanwezig is op de installatieplaats. Controleer vóór de installatie of de omgevingsomstandigheden (zoals temperatuur, hoogte en vochtigheid) voldoen aan de specificaties van het apparaat.
  • Page 871 I nst alla t ie h a ndl e id i ng De eProWallbox mag niet geïnstalleerd worden op plaatsen: • met een potentieel explosieve atmosfeer (volgens Richtlijn 2014/24/EU) • die gebruikt worden als vluchtweg • waar er voorwerpen op kunnen vallen (bv. hangende ladders of autobanden) of waar de box kan worden beschadigd (bv. in de buurt van een deur of in werkruimten van voertuigen) • waar gevaar bestaat voor waterstralen onder druk (bijvoorbeeld wasinstallaties, hogedrukreinigers of tuinslangen) VOORZICHTIG Het apparaat is ontworpen om bestand te zijn tegen direct zonlicht en slechte weersomstandigheden.
  • Page 872 De nationale en internationale bouwvoorschriften van IEC 60364- 1 en IEC 60364-5-52 moeten in acht worden genomen bij het bevestigen van de eProWallbox aan de muur. Een correcte plaatsing van het laadstation is belangrijk voor een goede werking. Om het hoofdgedeelte aan de muur te bevestigen zijn 3 pluggen (Ø 10x50 mm) nodig. De meegeleverde pluggen zijn universeel en zijn geschikt voor massieve of holle bakstenen muren.
  • Page 873 Druk de bevestigingspluggen met een hamer in de gaten. • Plaats het hoofdgedeelte aan de muur door de schroeven door de gaten te steken. • Verwijder de buitenafdekking via de groef aan de onderkant. • Zet de eProWallbox vast door de 3 schroeven in de muurpluggen te draaien met behulp van de kruiskopschroevendraaier. • Voor de elektrische installatie verwijdert u de afdekking door de 6 schroeven los te draaien met de Torx-schroevendraaier T20 ¼''.
  • Page 874 Het apparaat is alleen uitgerust met een 6 mA gelijkstroomdetectieapparaat. Daarom moet het apparaat volgens de norm IEC 61851-1 stroomopwaarts worden beveiligd door de volgende elektrische beveiligingen extern te installeren. De eProWallbox is niet uitgerust met een PEN-foutdetectiesysteem. Leidingbeveiligingsschakelaar: 1P/P3+N, aanbevolen C-curve, minimaal 6kA nominaal kortsluitvermogen. Nominale stroom afhankelijk van de instelling van de voeding en de lader met een maximum van 40 A, bijvoorbeeld Imax 32 A gebruikt MCB C40.
  • Page 875 I nst alla t ie h a ndl e id i ng Voedingsaansluiting Het apparaat moet worden gevoed met kabels van passende afmetingen die bestand zijn tegen de stroom waarvoor het product is ontworpen. Controleer vóór het bedraden of de kabels de juiste afmetingen hebben en of de maximaal toegestane buigstraal niet wordt overschreden. De elektrische gegevens van het apparaat, die moeten worden geraadpleegd om het voedingssysteem correct te dimensioneren, staan vermeld op het identificatielabel van het apparaat (zie paragraaf 2.3 Identificatielabel).
  • Page 876 I nst alla t ie h a ndl e id i ng OPMERKING Het onderste deel van de behuizing van het apparaat heeft 2 kabelinvoerpunten aan de zijkant die zijn afgesloten met beschermkappen om te voorkomen dat er tijdens de verzending stof of vocht binnendringt. Power supply cables Communication cables Power supply cables Communication cables...
  • Page 877 I nst alla t ie h a ndl e id i ng De volgende schema's laten zien hoe het apparaat elektrisch moet worden aangesloten in eenfasige of driefasige systemen. VOORZICHTIG Zorg er bij installatie in driefasesystemen voor dat de elektrische belastingen in het systeem (waaronder ook de wallbox) goed verdeeld zijn over de fasen.
  • Page 878 I nst alla t ie h a ndl e id i ng 3.7.1 Eenfasige installatie Volg de onderstaande stappen bij een eenfasige installatie: • Verwijder de beschermkap van de ingang van de voedingskabels en breng de gegolfde mantel van Ø 25 mm aan. • Draai de verbinding tussen de box en de kabelmantel vast. •...
  • Page 879 I nst alla t ie h a ndl e id i ng 3.7.2 Driefasige installatie Volg de onderstaande stappen bij een driefasige installatie: • Verwijder de beschermkap van het invoerpunt van de voedingskabels en breng de gegolfde mantel van Ø 25 mm aan. • Draai de verbinding tussen de box en de kabelmantel vast. • Steek de voedingskabel in en sluit hem aan op voedingsklemmenblok CN1: •...
  • Page 880 I nst alla t ie h a ndl e id i ng Aansluiten van de communicatiekabel eProWallbox is uitgerust met 2 RS485-poorten voor Modbus-communicatie. Modbus RS485 wordt gebruikt om te communiceren met accessoires, zoals de gecertificeerde energiemeter MIDcounter en de...
  • Page 881 Steek de communicatiekabel in en trek hem door tot hij de communicatiepoort bereikt, met enige speling. • Voor een perfecte installatie moeten de communicatiekabels door de speciale metalen leiding in de eProWallbox worden geleid. • Sluit de communicatiekabel aan op de juiste poort (raadpleeg het betreffende hoofdstuk of de betreffende handleidingen voor details over de installatie van accessoires of Modbus).
  • Page 882 I nst alla t ie h a ndl e id i ng Installatie in IT-systemen Om de eProWallbox n IT-systemen te installeren, verwijdert u de plastic folie van de DIP-schakelaar SW2 en zet u beide contacten in de stand ON (AAN). Ga vervolgens verder met de installatie.
  • Page 883 I nst alla t ie h a ndl e id i ng 3.10 Het type voeding en het maximumvermogen instellen Het is verplicht om tijdens de installatie het vereiste type voedingsingang (eenfasig of driefasig) en het maximumvermogen in te stellen, overeenkomstig het maximumvermogen dat door de elektrische installatie kan worden geleverd. U doet dit door de stand van de draaischakelaar (SW1) te wijzigen volgens onderstaande tabel.
  • Page 884 I nst alla t ie h a ndl e id i ng 3.11 Afronden en inschakelen Controleer vóór het sluiten of de voedingskabels correct zijn aangesloten en controleer of de posities van de fase- en nuldraad in het klemmenblok CN1 overeenkomen met de markeringen.
  • Page 885: Schermen Op De Eprowallbox

    I nst alla t ie h a ndl e id i ng 3.12 Schermen op de eProWallbox Zodra de eProWallbox wordt ingeschakeld, verschijnen de volgende schermen op het display: Welkomstscherm WELCOME Dit is het standaardscherm in de modus Autostart. Het vraagt de gebruiker om de laadkabel in te steken om de laadsessie te starten.
  • Page 886 I nst alla t ie h a ndl e id i ng Dit scherm toont informatie over de lopende sessie: • TIJD: Duur van de sessie • ENERGIE: Door het voertuig opgenomen energie • TIME ENERGY POWER VERMOGEN: Huidig laadvermogen 0:00:00 00,00 00,00 Als de functie DPM is ingeschakeld, zijn de pijlen rechtsonder hour aanwezig. Dit scherm toont informatie van de DPM over de lopende sessie: • NETSTROOM: contractuele vermogenswaarde •...
  • Page 887 I nst alla t ie h a ndl e id i ng Het scherm geeft aan dat er een software-update wordt uitgevoerd. SOFTWARE UPDATE IN PROGRESS Dit scherm verschijnt als gepland laden aanwezig is op de wallbox voor vertraagde laadsessies, terugkerende laadprofielbeperking en willekeurige vertraging. SCHEDULED CHARGING Dit scherm verschijnt als er een probleem is met de wallbox en toont de foutcode.
  • Page 888: Parameterconfiguratie Na Installatie

    I nst alla t ie h a ndl e id i ng 3.13 Parameterconfiguratie na installatie Na de elektrische installatie moet de eProWallbox worden geconfigureerd via een bluetoothverbinding met behulp van de speciale installatie-app PowerUp. Zonder deze configuratie werkt de wallbox niet correct. LET OP PowerUp is een smartphone-app die alleen door gekwalificeerde installateurs mag worden gebruikt en beschikbaar is via Google Play™...
  • Page 889: Maximumvermogen Instellen

    Het speciale gedeelte "Maximumvermogen" in de app bevat informatie over de stand van de draaischakelaar die u tijdens de elektrische installatie moet kiezen. U kunt het door de gebruiker gekozen maximumvermogen ook op de volgende manier configureren: Maximum power Power Supply eProWallbox F2ME.EPROXXXXXXXX Single-phase 0000AB0123456789 2.9.1 Rotary switch position Wallbox parameters Max A 32.00...
  • Page 890 I nst alla t ie h a ndl e id i ng De eProWallbox heeft twee connectiviteitsopties: • Connectiviteit ingeschakeld (standaard fabrieksinstelling): wanneer de optie Standalone is uitgeschakeld, is de eProWallbox verbonden met eSolutions besturingsplatform (CPMS). Hiermee kunnen software- updates worden uitgevoerd, is live klantenservice op afstand mogelijk en kunt u alle functies van de app eSolutions Charging gebruiken • Connectiviteit uitgeschakeld: w anneer d e o ptie S tandalone i s i ngeschakeld,...
  • Page 891: Instellingen Wifi

    Wi-Fi password Master / Slave Internet mobile pameters LET OP Bij de eerste installatie detecteert de eProwallbox het netwerk van de smartphone, maar u kunt handmatig de SSID van een andere wifiverbinding invoeren. LET OP Zodra de functie is ingeschakeld, moet u de wallbox altijd opnieuw opstarten via de daarvoor bestemde knop op de startpagina om de wijzigingen door te voeren.
  • Page 892: Landinstellingen

    I nst alla t ie h a ndl e id i ng LANDINSTELLINGEN "Landinstellingen" is een deel van de app waar functies voor specifieke landen kunnen worden ingesteld, zoals "Asymmetrische belasting" of "Willekeurige vertraging". Lees hieronder een beschrijving van deze functies. Asymmetrische belasting "Detectie van asymmetrische belasting" is een specifieke energiebeheerfunctie.
  • Page 893 Schakel Willekeurige vertraging in met de toggle • Stel de standaardwaarde van 600 in volgens de vereisten van het Verenigd Koninkrijk Deze functie kan ook door de gebruiker worden in- en uitgeschakeld in de app eSolutions Charging County settings Max A 32.00 eProWallbox Max kW 7.40 F2ME.EPROXXXXXXXX...
  • Page 894: Geavanceerde Functies

    GEAVANCEERDE FUNCTIES Master / Slave LET OP De functie is beschikbaar vanaf firmwareversie 2.9 van de eProWallbox. Met de functie Master/Slave kan een groep eProWallboxen op een gebalanceerde manier worden beheerd. De belangrijkste functie van de Master/Slave is het beheren van de stroomverdeling tussen de wallboxen van de groep op basis van het beschikbare maximumvermogen op het aansluitpunt. Op basis van de lopende laadsessies wordt het vermogen dynamisch verdeeld over de wallboxen van de groep.
  • Page 895 I nst alla t ie h a ndl e id i ng • Gebruik de communicatiekabel (zie hoofdstuk 3.10) om de wallboxen in serie te schakelen zoals aangegeven in de figuur: CN10 CN10...
  • Page 896 I nst alla t ie h a ndl e id i ng • Rond de installatie af met PowerUp. De configuratie moet worden uitgevoerd voor elke eProWallbox in de Master/Slave-groep: • Scan in PowerUp de QR-code van de eProWallbox • Klik in het menu op Master/Slave •...
  • Page 897: Master / Slave

    De communicatiesnelheid moet gelijk zijn voor elke eProWallbox. Aanbevolen wordt de standaardinstelling te gebruiken: 115200 baud. • Het communicatiekanaal is het adres van de eProWallbox. Dit moet oplopend worden ingesteld volgens de volgorde van de elektrische aansluiting. Het communicatiekanaal van de Master moet niet worden ingesteld, het communicatiekanaal van de eerste Slave moet op 1 worden gezet.
  • Page 898 (CPMS). De eProWallbox kan echter ook verbonden worden met een backendplatform van een derde partij. Dit kan met behulp van het OCPP 1.6 JSON protocol via 4G LTE met een simkaart van een derde partij of via wifi. WAARSCHUWING Let er goed op dat de eProWallbox is uitgeschakeld voordat u deze handelingen uitvoert. De functie ondersteunt niet-gecodeerde tekst of met TLS gecodeerde OCPP- verbindingen. Een simkaart van derden aanbrengen: • Schakel de eProWallbox •...
  • Page 899 I nst alla t ie h a ndl e id i ng Maak verbinding met de eProWallbox PowerUp en volg de onderstaande stappen: • Selecteer op de startpagina "Parameters voor mobiele verbinding" • Selecteer de APN en voer zo nodig het eindpunt en de inloggegevens in •...
  • Page 900: Diagnose

    I nst alla t ie h a ndl e id i ng Diagnose Als er een fout optreedt in de eProWallbox, raadpleeg dan de probleemoplossing in PowerUp. Ga in het hoofdmenu naar het deel Diagnose. Hier vindt u een lijst met fouten in de eProWallbox met een gedetailleerde beschrijving. Diagnostic Diagnostic eProWallbox At the moment there are no errors, F2ME.EPROXXXXXXXX try to refresh the page by tapping 0000AB0123456789 the button below.
  • Page 901: Probleemoplossing

    Zorg ervoor dat de plaats van installatie binnen het temperatuurbereik valt (-25°C/+50°C zonder direc- te blootstelling aan zonlicht). Communicatiefout Schakel de eProWallbox uit via de stroomonderbreker, laat het apparaat minstens 60 seconden uitge- tussen MCU en MPU. schakeld en schakel het weer in.
  • Page 902 Controleer of het MID-model goed is geconfigureerd in PowerUp. Inconsistentie tussen de opdracht van Schakel de eProWallbox uit via de stroomonderbreker, laat het apparaat minstens 60 seconden uitge- de schakelaar van schakeld en schakel het weer in. de wallbox en de...
  • Page 903 Controleer of het probleem wordt veroorzaakt door de kabel of het voertuig en probeer een nieuwe losgekoppeld). laadsessie (indien mogelijk met een ander voertuig of een andere kabel). Noodstop ontvangen Schakel de eProWallbox uit via de stroomonderbreker, laat het apparaat minstens 60 seconden van de MPU. uitgeschakeld en schakel het weer in. Stroom gedetecteerd...
  • Page 904: Reinigen

    I nst alla t ie h a ndl e id i ng REINIGEN Reinig de buitenkant van het apparaat met een zachte, vochtige doek met een mild schoonmaakmiddel. Droog het apparaat na het reinigen met een zachte, droge doek. VOORZICHTIG Gebruik geen sterke lucht- of waterstralen en gebruik geen zeep of schoonmaakmiddelen die te agressief en corrosief zijn voor de materialen van het apparaat.
  • Page 905: Afvoeren Van De Verpakking

    Voor overige informatie of verzoeken om ondersteuning kunt u contact opnemen met Free2move eSolutions S.p.A. via het desbetreffende gedeelte van de website: www.esolutions. free2move.com. DISCLAIMER Free2move eSolutions S.p.A. kan niet aansprakelijk worden gesteld voor directe of indirecte schade aan personen, zaken of dieren als gevolg van het niet naleven van bepalingen in deze handleiding en het negeren van de waarschuwingen betreffende de installatie en het onderhoud van de eProWallbox. Free2move eSolutions S.p.A. behoudt zich alle rechten voor op dit document, het artikel en de afbeeldingen die het bevat. De gehele of gedeeltelijke reproductie, bekendmaking aan derden of het gebruik van de inhoud ervan is verboden zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van Free2move eSolutions S.p.A.
  • Page 906 I nst alla t ie h a ndl e id i ng Hoofdkantoor Free2move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milaan - Italië www.esolutions.free2move.com...
  • Page 907 I n s t a l l a s j o n s h å n d b o k Følg disse instruksene for å oppnå sikker og riktig bruk. Må oppbevares for fremtidig referanse...
  • Page 908 Ins t al lasjo nsh ånd bo k INNHOLDSFORTEGNELSE INNLEDNING Hensikten med håndboken 1.2 Identifisering av produsenten Installasjonshåndbokens oppbygning Sikkerhet Personlig verneutstyr (PPE) Garanti- og leveringsbetingelser Liste over dokumentene i vedlegget Advarsler GENERELL INFORMASJON Bruksfelt 2.2 Symboler og definisjoner 2.3 Identifikasjonsmerke Produktdimensjoner og egenskaper 2.5 Tekniske spesifikasjoner Beskrivelse av porter...
  • Page 909 Ins t al lasjo nsh ånd bo k 3.12 eProWallbox Display skjermbilder 3.13 Parameterkonfigurasjon etter installasjon 3.14 Innstilling av maksimal effekt 3.15 Konfigurasjon av driftsmodus 3.16 Wi-Fi innstilling LANDSAVHENGIGE INNSTILLINGER Ubalansert belastning Randomisert forsinkelse AVANSERTE FUNKSJONER Master / Slave Innstilling av Backend-forbindelse (server-klient applikasjon) Diagnose PROBLEMLØSNING RENHOLD...
  • Page 910: Innledning

    Dette dokumentet er grundig kontrollert av produsenten Free2move eSolutions S.p.A. men forglemmelser kan ikke helt utelukkes.Dersom du oppdager feil, ber vi deg informere Free2move eSolutions S.p.A. om dette. Med unntak av klart formulerte kontraktmessige forpliktelser, kan ikke Free2move eSolutions S.p.A. under noen omstendighet holdes til ansvar for tap eller skade som følge av bruken av denne...
  • Page 911 Bluetooth. Free2move eSolutions S.p.A. kan ikke holdes ansvarlig for skade på personer og/eller eiendom, eller på utstyret dersom betingelsene som beskrives i dette dokumentet ikke er oppfylte.
  • Page 912 Ins t al lasjo nsh ånd bo k Personlig verneutstyr (PPE) Personlig verneutstyr (PPE) er utstyr som arbeiderne må bruke for å beskytte seg mot en eller flere farer som kan true deres helse eller sikkerhet på arbeidsplassen, samt alt utstyr eller tilbehør beregnet på dette formålet. Siden PPE som angis i denne håndboken skal beskytte personalet mot helse- og sikkerhetsfarer, anbefaler produsenten av apparatet på...
  • Page 913 Free2move eSolutions S.p.A. påtår seg ikke ansvaret for manglende overholdelse av instruksene for riktig montering, og kan ikke holdes ansvarlig for system som befinner seg oppstrøms eller nedstrøms for utstyret som er levert. Free2move eSolutions S.p.A. kan ikke holdes ansvarlig for mangler eller funksjonsfeil som skyldes:uriktig bruk av apparatet;forringelse som skyldes transport eller spesielle omgivelsesforhold eller montering utført av ikke kvalifiserte personer.
  • Page 914: Advarsler

    • Barn må ikke leke med enheten, tilbehør eller emballasjen som følger med produktet. • Den eneste delen som kan fjernes fra eProWallbox, er dekselet som kan tas av. • eProWallbox kan kun benyttes med en energikilde . •...
  • Page 915: Generell Informasjon

    Ins t al lasjo nsh ånd bo k GENERELL INFORMASJON eProWallbox er en ladeløsning med vekselstrøm for lading av elektriske kjøretøy og plug-in kjøretøy, og den er ideell for delvis offentlig bruk og bruk i borettslag. Apparatet er tilgjengelig i trefase-konfigurasjoner, og er utstyrt med en Type 2 kontakt. Apparatet lader elektriske kjøretøy opp til 22 kW i tre faser, eller opp til 7.4 kW i enkel fase.
  • Page 916: Bruksfelt

    Ins t al lasjo nsh ånd bo k Bruksfelt Free2move eSolutions S.p.A. frasier seg alt ansvar for eventuell skade på grunn av ikke riktige eller uansvarlige handlinger. Apparatet er en ladeenhet for elektriske kjøretøy;den følgende klassifiseringen (i henhold til IEC 61851-1) identifiserer dens egenskaper: • Strømforsyning:permanent koblet til AC-strømforsyningsnettet • Output.Vekselstrøm • Miljøbetingelser:innendørs / utendørs bruk •...
  • Page 917 Ins t al lasjo nsh ånd bo k Symboler og definisjoner Generell advarsel påbudt å konsultere originale håndboken tilleggsdokumentasjonen Forbud og restriksjoner Selv om de ikke er laget av helsefarlig material, må produktene ikke kastes sammen med husholdningsavfall men de må samles inn separat, siden de er laget av material som kan resirkuleres.
  • Page 918: Identifikasjonsmerke

    Informasjonen på merket er vist i figuren nedenfor. Detaljene kan avvike fra de som er vist i figuren, avhengig av apparatversjonen. MERK Delenummeret (PN) og serienummeret (SN) vil du også kunne finne på emballasjen i tillegg til i appen eSolutions lading etter paring med eProWallbox til brukerprofilen og i PowerUp (påslåing) etter paring med QR-koden.QR-koden er den samme på begge merkene og brukes for å fullføre installasjonen med applikasjonene PowerUp (påslåing) eSolutions lading...
  • Page 919 Ins t al lasjo nsh ånd bo k Produktdimensjoner og egenskaper...
  • Page 920 Ins t al lasjo nsh ånd bo k Tekniske spesifikasjoner eProWallbox Beskrivelse Lademodus Modus 3 - tilfelle B Standardkonnektor IEC 62196-2 Type2 Koblingsfunksjoner Kontakt med deksel og innvendig klaff Merking CE, UKCA, TUV, 3A Generelle spesifikasjoner Dimensjoner [mm] 403x336x190 Vekt [kg] ~ 3.8 (uten kabel)
  • Page 921 Ins t al lasjo nsh ånd bo k Beskrivelse av porter Den følgende tabellen oppsummerer portene som er tilgjengelige på eProWallbox: ETH 1x RFID reader (CN12) RS485 x1 DPM (SW1) Rotary Switch (CN9-CN10) RS485 x1 DC (CN3) Shunt Trip 4GLTE, WI-FI,...
  • Page 922: Installasjon

    (i de alvorligste tilfellene kan skaden være dødelig).Vennligst les denne håndboken nøye før produktet installeres, slås på og brukes. Free2move eSolutions S.p.A. anbefaler kun å bruke erfarne fagfolk som overholder det gjeldende regelverket for å installere produktet på riktig måte.
  • Page 923 Emballasjen til apparatet må være helt intakt uten synlig skade. Dersom apparatet og/eller den emballasje er skadd, vennligst be om støtte fra lenken nedenfor:www.esolutions.free2move.com/contact-us/ • Apparatet og alle dets komponenter er fullstendig intakt og uten synlige defekter eller feil.Dersom en legger merke til skader, må...
  • Page 924 Ins t al lasjo nsh ånd bo k Innholdet i pakken • eProWallbox • 3 ø10x50mm veggplugger med skruer • 1 RFID-kort • 1 boremal for installasjon • Produktdokumentasjon • 1 installert Sim-kort • “C” merke Product documentation...
  • Page 925 Det er mulig å erstatte mantelforbindelsene til kablene til 2 bokser med ø25mm kabelmuffe (leveres ikke av produsenten). ADVARSEL Bruk ikke en elektrisk skrutrekker for å montere veggboksen eller for å feste den på veggen. Free2move eSolutions S.p.A. fraskriver seg ethvert ansvar for skade på personer eller gjenstander dersom slik verktøy benyttes.
  • Page 926 I tillegg må installasjonsområdet være tilstrekkelig ventilert for å sikre skikkelig varmespredning. MERKNAD Dersom eProWallbox-konnektivitet er nødvendig, påse at det valgte området har skikkelig mobiltelefonmottak eller Wi-Fi-dekning. Før monteringen må en kontrollere at miljøbetingelsene (som temperatur, høyde over havet og fuktighet) samsvarer med apparatets spesifikasjoner. For å sikre at apparatet fungerer korrekt, og for at operatøren skal kunne bruke det på...
  • Page 927 Ins t al lasjo nsh ånd bo k eProWallbox må ikke installeres på plasser som: • kjennetegnes ved potensielt eksplosive atmosfærer (i henhold til 2014/24/ EU-direktivet) • brukes som rømningsveier • hvor gjenstander kan falle ned på enheten (f.eks. hengende stiger eller bildekk) eller hvor det er sannsynlig at det kan påføres støt og skader (f.eks.
  • Page 928 Montering på vegg FORSIKTIG De nasjonale og internasjonale byggereglene fastsatt i IEC 60364- 1 og IEC 60364-5-52 må respekteres når eProWallbox festes til veggen.Riktig plassering av ladestasjonen er viktig for å sikre at den fungerer som den skal. For å feste hoveddelen til veggen, trengs det 3 plugger (Ø 10x50 mm).Pluggene som medfølger er standardplugger og egner seg for solide eller hule murvegger.For...
  • Page 929 • Fjern det utvendige dekselet ved å benytte sporene i bunnen. • Fest eProWallbox ved å sette inn de 3 skruene i veggpluggene ved å benytte skrutrekkeren med krysspor. • For å fortsette med den elektriske installasjonen, dra ut dekselet ved å...
  • Page 930 Apparatet er kun utstyrt med en 6 mA DC likestrømdetektor.Derfor, i henhold til standarden IEC 61851-1, må enheten beskyttes oppstrøms ved å installere de følgende elektriske beskyttelsesenhetene utvendig. eProWallbox er ikke utstyrt med en detektor for PEN-feil. Miniatyrkretsbryter (MCB):1P/P3+N, anbefalt C-kurve, minst 6kA nominell kortslutningskapasitet.Nominell strøm i henhold til strømforsyning og lader-...
  • Page 931: Strømforsyningkobling

    Ins t al lasjo nsh ånd bo k Strømforsyningkobling: Apparatet må tilføres energi ved kabler med egnet størrelse og som er i stand til å motstå strømmen som produktet er designet for.Påse at kablene er av egnet størrelse før kablingen, og at den maksimalt tillatte bøyeradiusen ikke er overskredet.Apparatets elektriske data, som det skal vises til for å...
  • Page 932 Ins t al lasjo nsh ånd bo k MERK Den nedre delen av apparatet har 2 inntakspunkt for sidekabel som er lukket med beskyttende deksler for å hindre at støv eller fuktighet trenger under transporten. Power supply cables Communication cables Power supply cables Communication cables...
  • Page 933 Ins t al lasjo nsh ånd bo k De følgende diagrammene viser hvordan koble elektrisk enheten i enfase- eller trefasesystem. FORSIKTIG For installasjoner i trefasesystem, påse at den elektriske belastningen av systemet (inkludert veggboksen) er godt balansert mellom fasene. For multiple installasjoner, anbefaler vi at belastningen fordeles mellom alle de tilgjengelige fasene.
  • Page 934: Enfaseinstallasjon

    Ins t al lasjo nsh ånd bo k 3.7.1 Enfaseinstallasjon Følg trinnene nedenfor for en enfaseinstallasjon: • Fjern det beskyttende dekselet til strømforsyningens kabelinngang og innfør den Ø 25 mm korrugerte mantelen. • Stram boksens kabelmantelforbindelse. • Sett inn strømforsyningens kabel og koble til CN1 strømforsyningens polklemmeblokk: •...
  • Page 935: Trefaseinstallasjon

    Ins t al lasjo nsh ånd bo k 3.7.2 Trefaseinstallasjon Følg trinnene nedenfor for en trefaseinstallasjon: • Fjern det beskyttende dekselet ved inngangspunktet til strømforsyningens kabler og innfør den Ø 25 mm korrugerte mantelen. • Stram boksens kabelmantelforbindelse. • Sett inn strømforsyningens kabel og koble til CN1 strømforsyningens polklemmeblokk: •...
  • Page 936 Ins t al lasjo nsh ånd bo k Kobling av kommunikasjonskabelen eProWallbox er utstyrt med 2 x RS485 porter for Modbus-kommunikasjon. Modbus RS485 er brukt for å kommunisere med tilbehør, som MIDcounter sertifisert energimåler og PowerMeter (DPM) for Dynamic Power Management (dynamisk styring av energi), eller for kommunikasjon med eksterne Energy Management Systems (EMS) (system for styring av energi).
  • Page 937 • For å utføre en perfekt installasjon må kommunikasjonskablene passere igjennom de egne metallkanalene inne i eProWallbox. • Koble kommunikasjonskabelen til den tilhørende porten (kontroller de aktuelle kapittelet eller de aktuelle håndbøkene for ytterligere detaljer med hensyn til installasjon av tilbehør eller Modbus).
  • Page 938 Ins t al lasjo nsh ånd bo k Installasjon i IT system For å installere eProWallbox i IT system, fjern plastfilmen fra DIP-bryteren SW2 og flytt begge kontaktene til posisjonen ON.Fortsett deretter installasjonen. (SW2)
  • Page 939 Ins t al lasjo nsh ånd bo k 3.10 Innstilling av type strømforsyning og maksimal effekt Det er påbudt i installasjonsfasen å stille inn den nødvendige typen strømforsynings- input (enfase eller trefase) og maksimal effekt, avhengig av den maksimale effekten som det elektriske systemet kan forsyne.Denne prosedyren bør utføres ved å endre posisjonen til dreiebryteren (SW1) i henhold til tabellen nedenfor.
  • Page 940 Ins t al lasjo nsh ånd bo k 3.11 Lukkeoperasjoner og påslåing Før lukking, kontroller for å sikre at strømforsyningskablene er riktig tilkoblet, påse at de tilhørende posisjonene til fasene og nøytral i CN1 polklemmens blokk respekterer merkingene. Følg trinnene nedenfor for å lukke:. •...
  • Page 941: Eprowallbox Display Skjermbilder

    Ins t al lasjo nsh ånd bo k 3.12 eProWallbox Display skjermbilder Straks eProWallbox tilføres energi, vises de følgende skjermbildene på display: Velkomstmelding WELCOME Dette skjermbildet er standard i Autostart-modus.Det gir operatøren instruksene om at ladekabelen skal settes inn, for å...
  • Page 942 Ins t al lasjo nsh ånd bo k Dette skjermbildet viser w dersom ladingen pågår: • TID:Hvor lang tid ladingen varer • ENERGI:Hvor mye energi som absorberes av kjøretøyet • TIME ENERGY POWER EFFEKT:Gjeldende ladeeffekt 0:00:00 00,00 00,00 Dersom DPM-funksjonen er aktivert vil pilene nederst til høyre hour være til stede.
  • Page 943 Ins t al lasjo nsh ånd bo k Dette skjermbildet viser at programvareoppdateringen er under utførelse. SOFTWARE UPDATE IN PROGRESS Dette skjermbildet vil vises dersom programmert lading er til stede på veggboksen for utsatt lading, gjentatt begrensing av ladeprofil og tilfeldig utsettelse. SCHEDULED CHARGING Skjermbildet vil vises hvis det er en alarm på...
  • Page 944: Parameterkonfigurasjon Etter Installasjon

    Ins t al lasjo nsh ånd bo k 3.13 Parameterkonfigurasjon etter installasjon Når den elektriske installasjonen er fullført, må eProWallbox konfigureres via en Bluetooth-tilkobling ved å benytte den egne installasjonsappen PowerUp (påslåing), ellers vil ikke veggboksen kunne fungere på riktig måte.
  • Page 945: Innstilling Av Maksimal Effekt

    Det egne avsnittet i appen “Maximum power” (maksimal effekt) inneholder informasjon om valget av dreiebryteren gjort under den elektriske installasjonen. Det er også mulig å konfigurere den brukerdefinerte maksimale effekten ved å følge trinnene nedenfor: Maximum power Power Supply eProWallbox F2ME.EPROXXXXXXXX Single-phase 0000AB0123456789 2.9.1 Rotary switch position Wallbox parameters Max A 32.00...
  • Page 946 Konnektivitet er aktivert (standardinnstilling fra fabrikken):Når Standalone (den frittstående opsjonen) er deaktivert, er eProWallbox koblet til eSolutions control platform (CPMS) (kontrollplattformen eSolutions) for å kunne oppdatere programvaren, benytte kundestøtten i sanntid og dra nytte av alle funksjonene til eSolutions lading appen •...
  • Page 947 Wi-Fi password Master / Slave Internet mobile pameters MERKNAD Ved første oppsett, oppdager eProwallbox det samme tilkoblingsnettverket til smarttelefonen, men det er også mulig å legge inn manuelt SSID til en annen Wi-Fi-tilkobling. MERKNAD Når funksjonen er aktivert, for at endringene skal gjelde, start alltid...
  • Page 948: Landsavhengige Innstillinger

    Ins t al lasjo nsh ånd bo k LANDSAVHENGIGE INNSTILLINGER “Country settings” (landsavhengige innstillinger) er et avsnitt i appen som tar for seg innstillingene av funksjonene for spesifikke land som “Unbalanced load” (ubalansert belastning) eller “Random Delay” (tilfeldig forsinkelse).Les nedenfor spesifikasjonene for hver funksjon. Ubalansert belastning “Unbalanced load” (ubalansert belastning) er en spesifikk funksjon for effektstyring. Avhengig av de gjeldende standardene for spesifikke land, må ubalansen i strømmen mellom fasene ikke variere med mer enn en spesifikk verdi (forskjellig fra hvert land).Denne funksjonen hindrer at enfase-ladere ombord trekker en ubalansert strøm fra nettet høyere enn den som er spesifisert i de lokale reglene.
  • Page 949 Bruk standardverdien på 600 s som for kravene som gjelder i Storbritannia Denne funksjonen kan også aktiveres og deaktiveres av brukeren i eSolutions lading Appen County settings Max A 32.00 eProWallbox Max kW 7.40 F2ME.EPROXXXXXXXX 0000AB0123456789 2.9.1 Load unbalance DPM PowerMeter...
  • Page 950: Avanserte Funksjoner

    Ins t al lasjo nsh ånd bo k AVANSERTE FUNKSJONER Master / Slave MERKNAD Denne funksjonen er tilgjengelig ved å starte med eProWallbox sin fastvareversjon 2.9 og senere versjoner. Funksjonen Master/Slave tillater at en gruppe eProWallbox-enheter styres i harmoni.Hovedfunksjonen Master/Slave er å styre fordelingen av effekt mellom veggboksene i g ruppen i h enhold t il m aksimal t ilgjengelig e ffekt v ed k oblingspunktet.
  • Page 951 Ins t al lasjo nsh ånd bo k • Ved å benytte kommunikasjonskabelen (som foreslås i 3.10) koble veggboksene i kjedekoblingen slik det vises i figuren: CN10 CN10...
  • Page 952 Ins t al lasjo nsh ånd bo k • Fullfør installasjonen med PowerUp (påslåing).Konfigurasjonen må gjøres for hver eProWallbox som er installert i Master/Slave-gruppen: • På PowerUp (påslåing) skanner QR-koden til eProWallbox • Klikk på Master/Slave fra menyen • Funksjonen er AV som standard, fortsett for å stille: •...
  • Page 953 Ins t al lasjo nsh ånd bo k • Kommunikasjonshastigheten:må være den samme for hver eProWallbox. En anbefaler at standardinnstillingen benyttes:115200 baud. • Kommunikasjonskanalen:er eProWallbox adressen.Denne må stilles inn som økende ved å følge den elektriske koblingens rekkefølge.Kommunikasjonskanalen for Master skal ikke stilles inn, kommunikasjonskanalen til første Slave skal stilles på...
  • Page 954 Ins t al lasjo nsh ånd bo k Innstilling av Backend-forbindelse (server-klient applikasjon) Som standard, er eProWallbox konfigurert til å kobles til eSolutions control platform (CPMS).Når det er nødvendig, kan eProWallbox kobles til en tredjeparts backend-plattform ved å benytte OCPP 1.6 JSON protokoll via 4G LTE, ved å benytte en tredjeparts SIM-kort eller via Wi-Fi.
  • Page 955 Ins t al lasjo nsh ånd bo k Koble til eProWallbox PowerUp (påslåing) og følg handlingene nedenfor: • Velg “Parameters for mobile connection” (parametre for mobil tilkobling) på hjemmesiden. • Velg APN og still inn sluttpunkt og innloggingsdata, dersom det er nødvendig •...
  • Page 956: Diagnose

    Ins t al lasjo nsh ånd bo k Diagnose Dersom en feil oppstår i eProWallbox, er det mulig å kontroller problemløsningen i det egne avsnittet til PowerUp (påslåing). Gå til avsnittet Diagnose i hovedmenyen.Her er det mulig å finne listen over feil i eProWallbox og detaljer knyttet til hendelsen. Diagnostic Diagnostic eProWallbox At the moment there are no errors, F2ME.EPROXXXXXXXX...
  • Page 957: Problemløsning

    Påse at installasjonsplassen er kompatibel med temperaturintervallet (-25°C/+50°C uten at det utsettes for direkte sollys). Kommunikasjonsfeil mellom MCU og Start opp igjen eProWallbox fra kretsbryteren, ved å la eProWallbox være avslått i minst 60 sekund. MPU. Maskinvarefeil, Kontroller kablingen på CN1: feil ved den - i enfase, påse at jordingskabelen er koblet til PE, den nøytrale kabelen er koblet til N og fasekabelen til...
  • Page 958 Kontroller at MID-modellkonfigurasjonen på PowerUp (påslåing) er riktig. Inkonsistens mellom veggboksens Start opp igjen eProWallbox fra kretsbryteren, ved å la eProWallbox være avslått i minst 60 sekund. kontaktorkommando og tilbakemelding Med avslått apparat, kontroller at det ikke er skader og feil på innsiden og utsiden av kontakten Kortslutning oppdaget (dersom en finner feil må...
  • Page 959 Kontroller at problemet ikke er knyttet til kabelen eller kjøretøyet og forsøk å lade på nytt (om mulig er ikke frakoblet). med et annet kjøretøy eller en annen kabel). Nødstopp mottatt Start opp igjen eProWallbox fra kretsbryteren, ved å la eProWallbox være avslått i minst 60 sekund. fra MPU. Strøm er oppdaget under lading, med Kontroller at problemet ikke er knyttet til kabel er kjøretøy, forsøk en ny ladeøkt med en annen kabel...
  • Page 960: Renhold

    Ins t al lasjo nsh ånd bo k RENHOLD Det anbefales alltid å gjøre enheten ren på utsiden når det er nødvendig og dette må gjøres ved å benytte en myk fuktig klut med et mildt rengjøringsmiddel.Når du er ferdig må du tørke av spor etter fuktighet eller væske med en myk tørr klut. FORSIKTIG Unngå...
  • Page 961: Avfallsbehandling Av Emballasjen

    Free2move eSolutions S.p.A. forbeholder seg alle rettighetene til dette dokumentet, artikkelen og bildene det inneholder.Gjengivelsen, fullstendig eller delvis, utlevering til tredjeparter eller bruk av dets innhold er forbudt uten at Free2move eSolutions S.p.A. på forhånd har gitt tillatelse til det.
  • Page 962 Ins t al lasjo nsh ånd bo k Registrert kontor Free2move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milano – Italia www.esolutions.free2move.com...
  • Page 963 I n s t r u k c j a i n s t a l a c j i Należy przestrzegać niniejszej instrukcji, aby zapewnić bezpieczne i prawidłowe użytkowanie. Instrukcję należy zachować na przyszłość.
  • Page 964 Inst rukcja ins tal acj i SPIS TREŚCI WPROWADZENIE Cel niniejszej instrukcji Identyfikacja producenta Struktura instrukcji instalacji Bezpieczeństwo Środki ochrony indywidualnej (ŚOI) Gwarancja i warunki dostawy Lista dodatkowych dokumentów Ostrzeżenia INFORMACJE OGÓLNE Obszary zastosowania Symbole i definicje Etykieta identyfikacyjna Wymiary i parametry produktu Dane techniczne Opis portów INSTALACJA...
  • Page 965 Inst rukcja ins tal acj i 3.12 Ekrany wyświetlacza eProWallbox 3.13 Konfiguracja parametrów po instalacji 3.14 Ustawianie mocy maksymalnej 3.15 Konfiguracja trybu pracy 3.16 Konfiguracja Wi-Fi USTAWIENIA DLA KRAJU Niezrównoważone obciążenie Losowe opóźnienie FUNKCJE ZAAWANSOWANE Master / Slave Konfigurowanie połączenia typu backend Diagnostyka 6 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW...
  • Page 966 Ten dokument zawiera informacje potrzebne do instalacji urządzenia. Ten dokument został starannie sprawdzony przez producenta, Free2move eSolutions S.p.A., jednak nie można całkowicie wykluczyć przeoczeń. W razie stwierdzenia jakichkolwiek błędów prosimy o poinformowanie Free2move eSolutions S.p.A. Z wyjątkiem zobowiązań...
  • Page 967 ścisłego przestrzegania zawartych w niej zaleceń. Część „Nieznane usługi” zawiera wszystkie parametry, które mogą być zapisywane i odczytywane przez Bluetooth. Firma Free2move eSolutions S.p.A. nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody dotyczące osób i/lub mienia lub wyposażenia, jeśli warunki opisane w niniejszym dokumencie nie były przestrzegane.
  • Page 968 Inst rukcja ins tal acj i Środki ochrony indywidualnej (ŚOI) Określenie „środki ochrony indywidualnej” (ŚOI) jakikolwiek sprzęt, który ma być używany przez pracowników w celu zabezpieczenia ich przed możliwymi zagrożeniami dla ich zdrowia lub bezpieczeństwa w miejscu pracy, a także jakiekolwiek urządzenia lub akcesoria przeznaczone do tego celu.
  • Page 969 Firma Free2move eSolutions S.p.A. nie ponosi odpowiedzialności za wady lub nieprawidłowe działanie wynikające z: nieprawidłowego używania urządzenia; pogorszenia stanu w wyniku transportu, szczególnych warunków otoczenia lub instalacji przeprowadzonej przez niewykwalifikowane osoby.
  • Page 970 Nie wolno używać urządzenia z uszkodzeniem lub wadami. • Urządzenie eProWallbox należy instalować z dala od pojemników z benzyną lub innych substancji palnych. • Przed zainstalowaniem urządzenia eProWallbox należy się...
  • Page 971 Urządzenie ładuje pojazdy elektryczne do 22 kW w konfiguracji trójfazowej lub do 7,4 kW w konfiguracji trójfazowej. Urządzenie jest wyposażone w opcje łączności, takie jak zdalne monitorowanie z użyciem platformy sterowania eSolutions (CPMS). Końcowa konfiguracja musi zostać przeprowadzona za pomocą aplikacji PowerUp.
  • Page 972 Inst rukcja ins tal acj i Obszary zastosowania Free2move eSolutions S.p.A. nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody spowodowane nieprawidłowymi lub nieostrożnymi działaniami. Urządzenie jest urządzeniem do ładowania pojazdów elektrycznych; jego cechy określa poniższa klasyfikacja (zgodnie z IEC 61851-1): •...
  • Page 973 Inst rukcja ins tal acj i Symbole i definicje Ogólne ostrzeżenie Należy się obowiązkowo zapoznać z oryginalną instrukcją i dodatkową dokumentacją Zakaz lub ograniczenia Chociaż produkty nie są wykonane z materiałów szkodliwych dla zdrowia, nie należy wyrzucać ich razem z odpadami komunalnymi, ale należy je segregować, ponieważ...
  • Page 974 Numer części (PN) i numer seryjny (SN) można również odszukać na opakowaniu, a także w aplikacji eSolutions Charging po sparowaniu urządzenia eProWallbox pomocą profilu użytkownika oraz w aplikacji PowerUp po sparowaniu za pomocą kodu QR. Kod QR jest taki sam na obu etykietach i służy do zakończenia instalacji z użyciem aplikacji...
  • Page 975 Inst rukcja ins tal acj i Wymiary i parametry produktu...
  • Page 976 Inst rukcja ins tal acj i Dane techniczne eProWallbox Opis Tryb ładowania Tryb 3 – scenariusz B Standard złącza Typ 2 według IEC 62196-2 Funkcje złącza Gniazdo z pokrywką i wewnętrzną przesłoną Oznaczenie CE, UKCA, TUV, 3A Parametry ogólne Wymiary [mm]...
  • Page 977 Inst rukcja ins tal acj i Opis portów Poniższa tabela zawiera podsumowanie dotyczące portów dostępnych w urządzeniu eProWallbox: ETH 1x RFID reader (CN12) RS485 x1 DPM (SW1) Rotary Switch (CN9-CN10) RS485 x1 DC (CN3) Shunt Trip 4GLTE, WI-FI, BLE Board...
  • Page 978 INSTALACJA NIEBEZPIECZEŃSTWO Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac należy wyłączyć zasilanie. NIEBEZPIECZEŃSTWO Nieprzestrzeganie zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji może doprowadzić zarówno do poważnego uszkodzenia produktu, jak i do poważnych obrażeń instalatora (w najpoważniejszych przypadkach obrażenia mogą być śmiertelne). Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję przed instalacją, włączeniem i użyciem produktu. Free2move eSolutions S.p.A. zaleca prowadzenie prac wyłącznie przez doświadczonych techników, którzy przestrzegają obowiązujących przepisów, w celu prawidłowego zainstalowania produktu. INFORMACJA Po uruchomieniu urządzenia wyświetlacz nie włączy się od razu. Może to potrwać maksymalnie minutę. Przygotowanie do instalacji Przed wyborem i instalacją urządzenia instalator musi wziąć pod uwagę lokalne ograniczenia określone w normie IEC 61851-1. Jednak instalator odpowiada za sprawdzenie, czy te przepisy nadal obowiązują, a przede wszystkim sprawdzenie, czy obowiązują...
  • Page 979 Opakowanie urządzenia jest całkowicie nienaruszone i nie ma na nim żadnych widocznych uszkodzeń. Jeśli urządzenie i/lub opakowanie jest uszkodzone, należy zwrócić się o wsparcie, korzystając z linku: www. esolutions.free2move.com/contact-us/ • Urządzenie i wszystkie jego elementy są całkowicie nienaruszone i bez żadnych widocznych uszkodzeń lub wad. W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń...
  • Page 980 Inst rukcja ins tal acj i Zawartość opakowania • eProWallbox • 3 kołki rozporowe ze śrubami, ø 10x50 mm • 1 karta RFID • 1 szablon do wiercenia do instalacji • Dokumentacja produktu • 1 zainstalowana karta SIM • Etykieta „C”...
  • Page 981 Śrubokręt płaski (łeb < 2 mm) • Nóż • Młotek • Ołówek • Poziomnica • Taśma miernicza • Taśma samoprzylepna T20 1/4” UWAGA Można zastąpić 2 połączenia płaszcza kablowego z obudową przepustem kablowym ø 25 mm (niedostarczany przez producenta). OSTRZEŻENIE Nie należy używać elektrycznego śrubokręta do montażu urządzenia wallbox lub do mocowania go do ściany. Free2move eSolutions S.p.A. zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności za szkody dla ludzi lub mienia wynikające z użycia tego typu narzędzi.
  • Page 982 Należy się upewnić, że podczas instalowania urządzenia w obszarze instalacji nie ma źródeł ciepła, substancji palnych ani źródeł promieniowania elektromagnetycznego. Ponadto miejsce instalacji musi być odpowiednio wentylowane w celu zapewnienia właściwego rozpraszania ciepła. INFORMACJA Jeżeli potrzebne są opcje łączności z eProWallbox, należy się upewnić, że wybrany obszar jest objęty zasięgiem sieci komórkowej lub Wi-Fi. Przed instalacją należy się upewnić, że warunki otoczenia (takie jak temperatura, wysokość n.p.m. oraz wilgotność) są zgodne ze specyfikacjami urządzenia. Aby zapewnić prawidłowe działanie urządzenia i jego prawidłowe użytkowanie przez użytkownika, należy pozostawić wolną przestrzeń wokół urządzenia, umożliwiającą...
  • Page 983 Inst rukcja ins tal acj i Urządzenia eProWallbox nie można instalować w miejscach: • charakteryzujących się obecnością atmosfery potencjalnie wybuchowej (zgodnie z Dyrektywą 2014/24/UE) • służących jako drogi ewakuacyjne • w których inne przedmioty mogłyby na nie spaść (np. podwieszone drabiny lub opony samochodowe) lub w których istnieje ryzyko uderzenia...
  • Page 984 Inst rukcja ins tal acj i Montaż na ścianie PRZESTROGA Przy mocowaniu urządzenia eProWallbox do ściany należy przestrzegać krajowych i międzynarodowych przepisów budowlanych określonych w normach IEC 60364-1 i IEC 60364- 5-52. Prawidłowe umieszczenie stacji ładowania jest istotne dla zapewnienia jej prawidłowego działania. Do zamocowania głównego korpusu do ściany wymagane są 3 kołki (Ø 10x50 mm). Dostarczone kołki są uniwersalne i nadają się do ścian z cegieł lub pustaków.
  • Page 985 Przymocuj główny korpus do ściany, wkładając śruby do otworów. • Zdejmij zewnętrzną pokrywę, wykorzystując rowek w dolnej części. • Zamocuj urządzenie eProWallbox wkładając 3 śruby do kołków w ścianie i używając śrubokręta krzyżowego. • Aby przystąpić do wykonywania instalacji elektrycznej, zdejmij pokrywę,...
  • Page 986 6 mA. W związku z tym, zgodnie z normą IEC 61851-1, urządzenie musi być zabezpieczone przed miejscem instalacji poprzez zewnętrznie zainstalowane poniższe elektryczne urządzenia zabezpieczające. Urządzenie eProWallbox jest wyposażone w system wykrywania awarii PEN. Wyłącznik nadprądowy (MCB): 1P/P3+N, zalecana krzywa C, znamionowa zdolność...
  • Page 987 Inst rukcja ins tal acj i Podłączenie zasilania Urządzenie musi być zasilane z użyciem kabli o odpowiedniej wielkości i zdolnych wytrzymać prąd, dla którego produkt został zaprojektowany. Przed okablowaniem należy się upewnić, że kable mają odpowiedni rozmiar i że maksymalny dopuszczalny promień...
  • Page 988 Inst rukcja ins tal acj i UWAGA W dolnej części korpusu urządzenia znajdują się 2 boczne wejścia kablowe, które są zamknięte zaślepkami zabezpieczającymi przed wnikaniem kurzu lub wilgoci podczas transportu. Power supply cables Communication cables Power supply cables Communication cables...
  • Page 989 Inst rukcja ins tal acj i Poniższe schematy przedstawiają sposób podłączenia elektrycznego urządzenia w układach trójfazowych lub jednofazowych. PRZESTROGA W przypadku instalacji w systemach trójfazowych należy się upewnić, że obciążenia elektryczne układu (łącznie z urządzeniem wallbox) są dobrze zrównoważone pomiędzy fazami. W przypadku instalacji wielu urządzeń zalecane jest rozdzielenie obciążenia na wszystkie dostępne fazy.
  • Page 990 Inst rukcja ins tal acj i 3.7.1 Instalacja jednofazowa W przypadku instalacji jednofazowej należy wykonać poniższe czynności: • Zdejmij zaślepkę zabezpieczającą z wejścia kabli zasilających i włóż osłonę falistą Ø 25 mm. • Dokręć połączenie płaszcza kablowego z obudową. • Włóż...
  • Page 991 Inst rukcja ins tal acj i 3.7.2 Instalacja trójfazowa W przypadku instalacji trójfazowej należy wykonać poniższe czynności: • Zdejmij zaślepkę zabezpieczającą z punktu wejścia kabli zasilających i włóż osłonę falistą Ø 25 mm. • Dokręć połączenie płaszcza kablowego z obudową. •...
  • Page 992 Inst rukcja ins tal acj i Podłączenie kabla komunikacyjnego Urządzenie eProWallbox jest wyposażone w 2 porty RS485 do komunikacji Modbus. Modbus RS485 służy do komunikacji z akcesoriami, takimi jak certyfikowany licznik energii MIDcounter oraz PowerMeter (DPM) do dynamicznego zarządzania mocą lub do komunikacji z zewnętrznymi systemami zarządzania energią (EMS).
  • Page 993 • Aby instalacja była zgodna z najnowszymi zasadami branżowymi, kable komunikacyjne muszą przejść przez przeznaczony specjalnie do tego celu metalowy kanał wewnątrz urządzenia eProWallbox. • Podłącz kabel komunikacyjny do odpowiedniego portu (należy się zapoznać z odpowiednim rozdziałem lub odpowiednimi instrukcjami, aby uzyskać...
  • Page 994 Inst rukcja ins tal acj i Instalacja w systemach IT Aby zainstalować urządzenie eProWallbox w systemach IT, należy usunąć plastikową folię z przełącznika DIP SW2 i przestawić oba styki na pozycję ON. Następnie należy przystąpić do instalacji. (SW2)
  • Page 995 Inst rukcja ins tal acj i 3.10 Konfigurowanie typu źródła zasilania i mocy maksymalnej Podczas fazy instalacji obowiązkowe jest ustawienie wymaganego typu zasilania wejściowego (jednofazowe lub trójfazowe) oraz mocy maksymalnej, zgodnie z maksymalną mocą, jaka może być dostarczona z instalacji elektrycznej. Tę procedurę...
  • Page 996 Inst rukcja ins tal acj i 3.11 Zamykanie i włączanie Przed zamknięciem należy sprawdzić, czy kable zasilające są prawidłowo podłączone, upewniając się, że odpowiednie pozycje faz i przewodu neutralnego w bloku zacisków CN1 są zgodne z oznaczeniami. W celu zamknięcia należy wykonać następujące czynności: •...
  • Page 997 Inst rukcja ins tal acj i 3.12 Ekrany wyświetlacza eProWallbox Po włączeniu urządzenia eProWallbox na wyświetlaczu pojawiają się następujące ekrany: Komunikat powitalny WELCOME Ten ekran jest ekranem domyślnym w trybie Autostart (Automatyczny start). Informuje on operatora o konieczności włożenia kabla ładowania w celu rozpoczęcia sesji ładowania.
  • Page 998 Inst rukcja ins tal acj i Ten ekran wyświetla parametry trwającej sesji: • TIME (CZAS): czas trwania sesji • ENERGY (ENERGIA): energia pobrana przez pojazd • TIME ENERGY POWER POWER (MOC): aktualna moc ładowania 0:00:00 00,00 00,00 Jeżeli funkcja DPM jest włączona, będą widoczne strzałki po hour prawej stronie na dole.
  • Page 999 Inst rukcja ins tal acj i Ten ekran pokazuje, że trwa aktualizacja oprogramowania. SOFTWARE UPDATE IN PROGRESS Ten ekran będzie widoczny, jeśli w urządzeniu wallbox zaplanowane jest ładowanie w ramach opóźnionych sesji ładowania, przy powtarzających się ograniczeniach profilu ładowania oraz przy korzystaniu z funkcji losowego opóźnienia.
  • Page 1000 Inst rukcja ins tal acj i 3.13 Konfiguracja parametrów po instalacji Po zakończeniu instalacji elektrycznej konieczne jest skonfigurowanie urządzenia eProWallbox przez połączenie Bluetooth, z użyciem specjalnej aplikacji dla instalatora, PowerUp. W przeciwnym razie urządzenie wallbox nie będzie działać poprawnie. INFORMACJA PowerUp to aplikacja na smartfon przeznaczona do wykorzystywania wyłącznie przez wykwalifikowanych instalatorów;...

Table of Contents

Save PDF