Sanitas SFW 35 Instructions For Use Manual
Sanitas SFW 35 Instructions For Use Manual

Sanitas SFW 35 Instructions For Use Manual

Footwarmer with massage
Table of Contents
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Bedienung
  • Reinigung und Pflege
  • Utilisation Conforme à Sa Destination
  • Nettoyage et Entretien
  • Uso Conforme
  • Pulizia E Cura
  • Использование По Назначению
  • Очистка И Уход

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

SFW 35
D Gebrauchsanleitung
Fußwärmer mit Massage
G Instructions for Use
Footwarmer with Massage
F Mode d'emploi
Chauffe pieds avec fonction
massage
I Istruzioni per l'uso
Scaldapiedi con massaggio
r Инструкция по применению
Грелка для ног с массажем
Serviceadresse:
Hans Dinslage GmbH
Riedlinger Straße 28
88524 Uttenweiler, GERMANY
Tel.-Nr.: +49 (0) 7374-915766
Fax-Nr.: +49 (0)7374-920723
E-Mail: service@sanitas-online.de

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SFW 35 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sanitas SFW 35

  • Page 1 D Gebrauchsanleitung Fußwärmer mit Massage G Instructions for Use Footwarmer with Massage SFW 35 F Mode d’emploi Chauffe pieds avec fonction massage I Istruzioni per l’uso Scaldapiedi con massaggio r Инструкция по применению Грелка для ног с массажем Serviceadresse: Hans Dinslage GmbH Riedlinger Straße 28...
  • Page 2 DeUtSch Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Ge- brauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. 1. Wichtige Sicherheitshinweise – sorgfältig lesen und für den späteren Gebrauch aufbewahren Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Personen- oder Sachschäden (elektrischer Schlag, Hautverbrennung, Brand) verursachen.
  • Page 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Fußwärmer spielen. • Verwenden Sie nur das beigelegte originale Netzteil Type: KL-AD3060AV oder Type YJS020D – 1201500G. • Dieser Fußwärmer ist häufig dahingehend zu prüfen, ob er Anzeichen von Abnutzung oder Be- schädigung zeigt.
  • Page 4: Reinigung Und Pflege

    4. Reinigung und Pflege Der Fußwärmer sollte sauber gehalten werden, da er nicht gewaschen werden darf. • Ziehen Sie vor der Reinigung des Fußwärmers stets den Netzstecker aus der Steckdose. • Kleinere Flecken können mit einem Tuch oder feuchten Schwamm und eventuell etwas flüssigem Feinwaschmittel entfernt werden.
  • Page 5 eNGlISh Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain. 1. Important safety information – read carefully and keep for later Failure to observe the information provided below can lead to personal injury or material damage (electric shock, skin burns, fire).
  • Page 6: Proper Use

    • If the mains connection cable of this foot warmer is damaged, it must be replaced by the manu- facturer, its customer service department or a similarly qualified person to avoid any risk. • Repairs may only be carried out by specially trained personnel at a repair workshop, as special tools are required.
  • Page 7 6. Disposal Please dispose of the footwarmer in accordance with the Ordinance on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) 2002/96/EC. In case of inquiries, please contact the municipal authorities responsible for waste disposal in your area. FRANçAIS Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver pour une éventuelle consultation ultérieure.
  • Page 8: Utilisation Conforme À Sa Destination

    – ne pas le plier en cassant les angles, – ne pas l’utiliser sur les animaux, – ne pas l’utiliser quand il est humide. • Utiliser uniquement dans des locaux secs. • Ne pas tirer sur les cordons électriques, ne pas les enrouler ni les plier en cassant les angles. •...
  • Page 9: Nettoyage Et Entretien

    3.2 Positions – Massage uniquement : ( Position I (basse) : massage relaxant Position II (haute) : massage tonique L’interrupteur de chauffage reste sur la position « 0 ». – Chauffage uniquement : ( Position I : chaleur minimum Position II : chaleur maximum L’interrupteur de massage reste sur la position «...
  • Page 10 ItAlIANO Leggere attentamente queste istruzioni, conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore con- sultazione, metterlo a disposizione degli altri utenti e rispettare le avvertenze. 1. Importanti avvertenze di sicurezza – leggerle accuratamente e con- servare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione La non osservanza delle avvertenze riportate qui di seguito può...
  • Page 11: Uso Conforme

    • Questo scaldapiedi non deve essere utilizzato da bambini, a meno che un genitore o un’altra per- sona incaricata della sorveglianza non abbia preimpostato l’interruttore o il bambino non sia stato sufficientemente informato sul funzionamento e sull’uso dello scaldapiedi. • Sorvegliare i bambini per accertarsi che non giochino con lo scaldapiedi. •...
  • Page 12: Pulizia E Cura

    4. Pulizia e cura Prestare attenzione a tener pulito lo scaldapiedi poiché non può essere lavato. • Sconnettere sempre la spina elettrica prima di iniziare qualunque intervento di pulizia sullo scaldapiedi. • Macchie di piccole dimensioni possono essere eliminate con un panno o una spugna inumidita aggiungendo, se necessario, un po’...
  • Page 13 РУССКИЙ Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации, сохраняйте ее для дальнейшего использования, дайте ее прочитать и другим пользователям и строго следуйте приведенным в ней указаниям. 1. Важные указания по технике безопасности – внимательно прочесть и сохранить для последующего использования Несоблюдение приведенных ниже указаний может приводить к травмам людей или материальному...
  • Page 14: Использование По Назначению

    • Не тянуть, не скручивать и не перегибать сетевые кабели. • Не втыкать в грелку иголки или другие острые предметы. • Детям запрещается пользоваться этой грелкой, за исключением случаев, когда выключатель предварительно отрегулирован родителями или воспитателями или когда ребенок достаточным образом проинформирован о безопасном использовании. •...
  • Page 15: Очистка И Уход

    Функция массажа должна оставаться включенной не более 20 минут. 4. Очистка и уход Поддерживать чистоту грелки, т. к. ее стирка запрещена. • Перед очисткой грелки всегда вытаскивайте сетевую вилку из розетки. • Небольшие пятна можно удалить тряпкой или влажной губкой, используя немного жидкого моющего...

Table of Contents