Makita DUB361 Instruction Manual
Makita DUB361 Instruction Manual

Makita DUB361 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for DUB361:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Blower
Aspiro / souffleur (sans fil)
Sopladora Inalámbrica
DUB361
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DUB361

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Blower Aspiro / souffleur (sans fil) Sopladora Inalámbrica DUB361 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Page 2: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model DUB361 Capacities Air volume 0 - 2.8 m /min (0 - 98.8 cu.ft./min) Air speed (average) 0 - 61.2 m/s (0 - 136.9 MPH) Air speed (max.) 0 - 74.8 m/s (0 - 167.3 MPH)
  • Page 3 CAUTION: Only use genuine Makita batteries. If electrolyte gets into your eyes, rinse them out Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that with clear water and seek medical attention right have been altered, may result in the battery bursting away. It may result in loss of your eyesight.
  • Page 4: Functional Description

    Tips for maintaining maximum CAUTION: battery life • Always install the battery cartridge fully until the red indicator cannot be seen. If not, it may acci- Charge the battery cartridge before completely dis- dentally fall out of the tool, causing injury to you charged. Always stop tool operation and charge the or someone around you. battery cartridge when you notice less tool power. • Do not install the battery cartridge forcibly. If the Never recharge a fully charged battery cartridge. cartridge does not slide in easily, it is not being Overcharging shortens the battery service life.
  • Page 5: Overdischarge Protection

    Overdischarge protection NOTE: • Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly from the actual capacity. Switch action ► 1 . Battery indicator When the remaining battery capacity gets low, the battery indicator blinks on the applicable battery side. By further use, the tool stops and the battery indicator lights up about 10 seconds. In this situation, charge the battery cartridge. ► 1 . HIGH/LOW button 2. OFF button Indicating the remaining battery capacity To start the tool, simply press the "HIGH/LOW" button. (Only for battery cartridges with "B" at the end of the To switch off, press the "OFF" button. To change the model number.) tool speed, press the "HIGH/LOW" button. The first press on this button is for high speed and the second press for low speed and then each press on this button...
  • Page 6: Operation

    OPERATION Blowing ► 1 . Button To remove the long nozzle, press its both buttons and with the buttons being pressed pull it out. Installing the shoulder strap Hold the blower firmly with a hand and perform the blowing operation by moving it around slowly. When blowing around a building, a big stone or a vehi- cle, direct the nozzle away from them.
  • Page 7: Replacing Carbon Brushes

    Replacing carbon brushes MAKITA LIMITED WARRANTY Please refer to the annexed warranty sheet for the most current warranty terms applicable to this product. If annexed warranty sheet is not available, refer to the warranty details set forth at below website for your respective country. United States of America: www.makitatools.com Canada: www.makita.ca Other countries: www.makita.com ► 1 . Limit mark Remove and check the carbon brushes regularly. Replace when they wear down to the limit mark. Keep the carbon brushes clean and free to slip in the holders. Both carbon brushes should be replaced at the same time. Use only identical carbon brushes. ► 1 . Screwdriver 2. Brush holder cap Use a screwdriver to remove the brush holder caps.
  • Page 8: Spécifications

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle DUB361 Capacités Volume d’air 0 - 2,8 m /min (0 - 98,8 cu.ft./min) Vitesse du flux d’air (moyenne) 0 - 61,2 m/s (0 - 136,9 MPH) Vitesse du flux d’air (max.) 0 - 74,8 m/s (0 - 167,3 MPH) Longueur totale (sans l’embout allongé) 420 mm (16-1/2")
  • Page 9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR Consignes de sécurité importantes LE SOUFFLEUR pour la batterie Portez toujours des lunettes de sécurité, un casque Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les et un masque antipoussières lorsque vous utilisez instructions et les mises en garde apposées le souffleur.
  • Page 10: Description Du Fonctionnement

    Makita. Les batteries autres Tenez fermement l'outil et la batterie lors de • que celles fabriquées par Makita ou les batteries l'installation ou du retrait de cette dernière. modifiées peuvent exploser et causer un incendie, Sinon, l'outil et la batterie pourraient vous glis- une blessure ou des dommages.
  • Page 11: Protection Contre Les Surcharges

    Système de protection de l’outil/de la batterie Affiche la capacité restante de la batterie L’outil est équipé d’un système de protection de l’outil/de la batterie. Ce système coupe automatiquement l’alimentation du (Uniquement pour les batteries dont le numéro de moteur pour augmenter la durée de vie de l’outil et de la batterie. modèle se termine par « B ».) L’outil s’arrête automatiquement pendant l’utilisation lorsque l’outil ou la batterie est dans l’une des situations suivantes.
  • Page 12: Installation De La Bandoulière

    Interrupteur ► 1 . Bouton Pour retirer l’embout, appuyez sur les deux boutons et, ► 1 . Bouton de mise en marche HIGH/LOW 2. Bouton en les maintenant enfoncés, tirez sur l’embout. d’arrêt « OFF » Installation de la bandoulière. Pour démarrer l’outil, appuyez simplement sur le bouton de mise en marche « HIGH/LOW ». Pour l’éteindre, appuyez sur le bouton d’arrêt « OFF ». Pour changer la vitesse, appuyez sur le bouton « HIGH/LOW ». Lorsque vous appuyez sur ce bouton pour la première fois, vous...
  • Page 13: Entretien

    Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du pro- duit, les réparations, tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. Essuyez régulièrement l’extérieur du souffleur avec un chiffon imprégné d’eau savonneuse.
  • Page 14: Accessoires En Option

    N'utilisez les accessoires ou pièces qu'aux fins auxquelles ils ont été conçus. Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces accessoires, veuillez contacter le centre de service après-vente Makita le plus près. • Chargeur et batterie authentiques Makita NOTE : •...
  • Page 15: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo DUB361 Capacidades Volumen de aire /min - 2,8 m /min (0 cu.ft./min - 98,8 cu.ft./min) Velocidad del aire (promedio) 0 m/s - 61,2 m/s (0 MPH - 136,9 MPH) Velocidad del aire (máx.) 0 m/s - 74,8 m/s (0 MPH - 167,3 MPH)
  • Page 16 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Instrucciones importantes de PARA LA SOPLADORA seguridad para el cartucho de batería Siempre use gafas protectoras, gorra y máscara al usar la sopladora. Las gafas normales o las Antes de utilizar el cartucho de batería, lea gafas de sol NO constituyen gafas de seguridad. todas las instrucciones e indicaciones de Nunca apunte la boquilla en dirección de precaución en el (1) el cargador de batería, (2)
  • Page 17: Descripción Del Funcionamiento

    12. Utilice las baterías únicamente con los pro- DESCRIPCIÓN DEL ductos especificados por Makita. Instalar las baterías en productos que no cumplan con los FUNCIONAMIENTO requisitos podría ocasionar un incendio, un calen- tamiento excesivo, una explosión o una fuga de electrolito. PRECAUCIÓN: 13. Si no se utiliza la herramienta por un • Asegúrese siempre de que la herramienta esté...
  • Page 18: Protección Contra La Sobrecarga

    Cuando la capacidad restante de la batería sea baja, Sistema de protección de la la luz indicadora de la batería parpadea en el lado herramienta / batería que corresponda de la batería. Si se continúa usando, la herramienta parará y el indicador de la batería se La herramienta está equipada con un sistema de pro- encenderá por alrededor de 10 segundos. En este tección de la herramienta / batería. Este sistema corta caso, recargue el cartucho de batería. en forma automática el suministro de energía al motor Indicación de la capacidad restante para prolongar la vida útil de la herramienta y batería. de la batería La herramienta se detendrá...
  • Page 19 Accionamiento del interruptor ► 1 . Botón Para desinstalar la boquilla grande, presione ambos ► 1 . Botón HIGH/LOW para volúmen ALTO/BAJO de botones mientras que la saca jalando. aire 2. Botón “OFF” de apagado Instalación de la correa para Para encender la herramienta, simplemente presione hombro el botón de activación “HIGH/LOW”.
  • Page 20: Operación

    Limpieza Utilice un destornillador para quitar Tapa del carbón. Extraiga las escobillas gastadas, inserte las nuevas y vuelva a colocar las tapas. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro- ducto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de man- tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita. De vez en vez, limpie el exterior de la herramienta usando un paño húmedo y agua enjabonada. 20 ESPAÑOL...
  • Page 21: Accesorios Opcionales

    Makita local. • Batería y cargador originales de Makita NOTA: • Algunos de los artículos en la lista puede que vengan junto con el paquete de la herramienta como accesorios incluidos. Puede que estos accesorios varíen de país a país. GARANTÍA LIMITADA DE MAKITA Ésta Garantía no aplica para México Consulte la hoja de la garantía anexa para ver los términos más vigentes de la garantía aplicable a este producto. En caso de no disponer de esta hoja de garantía anexa, consulte los detalles sobre la garantía descritos en el sitio web de su país respectivo indicado a continuación. Estados Unidos de América: www.makitatools.com Canadá: www.makita.ca Otros países: www.makita.com...
  • Page 24 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, 885330F933 Anjo, Aichi 446-8502 Japan...

Table of Contents