Makita DUB362 Instruction Manual

Makita DUB362 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for DUB362:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Blower
Brezžični puhalnik
SL
Fryrëse me bateri
SQ
Акумулаторен инструмент
BG
за издухване на прах
HR
Bežični ventilator za lišće
Безжична дувалка
МК
Suflantă fără cablu
RO
SR
Бежична дуваљка
Аккумуляторная
RU
воздуходувка
Акумуляторна повітродувка
UK
DUB362
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILO ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
4
9
14
19
25
30
36
41
46
52

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DUB362

  • Page 1 за издухване на прах ЕКСПЛОАТАЦИЯ Bežični ventilator za lišće PRIRUČNIK S UPUTAMA Безжична дувалка УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК Suflantă fără cablu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Бежична дуваљка УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ Аккумуляторная РУКОВОДСТВО ПО воздуходувка ЭКСПЛУАТАЦИИ ІНСТРУКЦІЯ З Акумуляторна повітродувка ЕКСПЛУАТАЦІЇ DUB362...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.10 Fig.11...
  • Page 4: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model DUB362 Capacities Air volume (max.) 13.4 m /min Air speed 54.0 m/s Overall length (without long nozzle) 585 mm (with long nozzle) 830, 880, 930 mm Net weight 3.5 - 4.2 kg Battery cartridge BL1815N, BL1820, BL1820B, BL1830, BL1840, BL1850,...
  • Page 5 • inspect for damage, Do not disassemble battery cartridge. • when the blower is damaged, have it If operating time has become excessively repaired by Makita Authorized Service shorter, stop operating immediately. It may Centers. result in a risk of overheating, possible burns 21. Switch off the blower and remove the battery car- and even an explosion. tridge and make sure that all moving parts have...
  • Page 6: Functional Description

    Follow your local regulations relating to dis- or someone around you. posal of battery. SAVE THESE INSTRUCTIONS. • Do not install the battery cartridge forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is not being inserted correctly. CAUTION: Only use genuine Makita batteries. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that NOTE: have been altered, may result in the battery bursting • The tool does not work with only one battery causing fires, personal injury and damage. It will cartridge. also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. Tool / battery protection system...
  • Page 7: Overdischarge Protection

    Overheat protection for tool Remaining battery capacity indication Blinking Battery indicator status Remaining battery capacity Blinking When the tool is overheated, the tool stops automat- 50% - 100% ically, the battery indicator blink about 60 seconds. In this situation, let the tool cool down before turning the tool on again. 20% - 50% Overdischarge protection When the battery capacity becomes low, the tool stops 0% - 20% automatically. If the product does not operate even when the switches are operated, remove the batteries from the tool and charge the batteries.
  • Page 8: Operation

    Align the small projection of the housing with the groove of the long nozzle. Slide in the long nozzle, and turn it clockwise until To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, the triangle markings on the long nozzle and the any other maintenance or adjustment should be per- housing meet each other. formed by Makita Authorized Service Centers, always ► Fig.8 using Makita replacement parts. The length of the nozzle can be adjusted by changing the locking position. Installing the extension nozzle/ flat OPTIONAL nozzle (optional accessory) ACCESSORIES The extension nozzle / flat nozzle can be installed on the tip of the long nozzle in the same way as above.
  • Page 9: Tehnični Podatki

    SLOVENŠČINA (Originalna navodila) TEHNIČNI PODATKI Model DUB362 Zmogljivosti Volumen zraka (maks.) 13,4 m /min Hitrost zraka 54,0 m/s Skupna dolžina (brez dolge šobe) 585 mm (z dolgo šobo) 830, 880, 930 mm Neto teža 3,5 – 4,2 kg Baterijski vložek BL1815N, BL1820, BL1820B, BL1830, BL1840, BL1850, BL1830B, BL1840B, BL1850B, BL1860B Nazivna napetost D.C.
  • Page 10 Ne razstavljajte baterijskega vložka. sledite naslednjim korakom: Če se je čas delovanja občutno skrajšal, takoj • preverite, ali je puhalnik morda poškodovan, prenehajte uporabljati orodje. V nasprotnem • če je puhalnik poškodovan, se obrnite na primeru lahko pride do pregretja, morebitnih pooblaščeni servisni center Makita. opeklin in celo eksplozije. 10 SLOVENŠČINA...
  • Page 11 Makita. Če uporabljate neoriginalne baterije Makita OPOMBA: ali baterije, ki so bile spremenjene, lahko pride do • Orodje ne deluje samo z eno akumulatorsko eksplozije baterije in posledično do požara, telesnih baterijo. poškodb ali materialne škode. S takšno uporabo boste tudi razveljavili garancijo Makita za orodje in Zaščitni sistem orodja/akumulatorja polnilnik Makita. Nasveti za ohranjanje največje Orodje je opremljeno z zaščitnim sistemom orodja/aku- mulatorja. Sistem samodejno prekine napajanje orodja, zmogljivosti akumulatorja da se podaljša življenjska doba orodja in akumulatorja. Orodje se bo samodejno zaustavilo med delovanjem, Napolnite baterijski vložek, preden se v celoti če sta orodje ali akumulator zamenjana pod naslednjimi izprazni. Ko opazite, da ima orodje manjšo pogoji: V nekaterih primerih svetijo indikatorji.
  • Page 12 Zaščita proti pregrevanju orodja Prikaz preostale zmogljivosti akumulatorja VKLOP Utripa Indikator stanja akumulatorja Preostala zmogljivost akumulatorja Ne sveti Utripa VKLOP Ko se orodje pregreje, se orodje samodejno ustavi, 50 % - 100 % indikator akumulatorja pa utripa 60 sekund. V tem pri- meru počakajte, da se orodje ohladi in šele nato orodje ponovno vklopite. 20 % - 50 % Varovalo pred prekomerno izpraznitvijo 0 % - 20 % Ko se zmogljivost akumulatorja zmanjša, se orodje samodejno ustavi. Če izdelek ne deluje, tudi če so stikala vklopljena, odstranite akumulatorje iz orodja in...
  • Page 13 Čiščenje ► Sl.7: 1. Dolga šoba 2. Trikotna oznaka ► Sl.11 Če želite namestiti dolgo šobo: Občasno obrišite zunanjost orodja z uporabo krpe, namočene v milnico. Poravnajte majhno projekcijo ohišja z utorom dolge šobe. Potisnite dolgo šobo in jo obrnite v smeri urinega VARNO in ZANESLJIVO delovanje tega izdelka bo kazalca, dokler se trikotna oznaka na dolgi šobi in zagotovljeno le, če boste popravila, vzdrževanje in ohišju ne stakneta. nastavitve prepustili pooblaščenemu servisu za orodja ► Sl.8 Makita, ki vgrajuje izključno originalne nadomestne Dolžino šobe lahko prilagodite tako, da spremenite dele. položaj zaklepanja. Nameščanje podaljševalne šobe/ DODATNI PRIBOR ploščate šobe (dodatna oprema) Podaljševalno šobo/ploščato šobo je mogoče namestiti POZOR: na konec dolge šobe enako, kot je opisano zgoraj. • Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni Namestitev ramenskega jermena za uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega (dodatni pribor) pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost tele-...
  • Page 14 ALBANIAN (Udhëzimet origjinale) SPECIFIKIMET Modeli DUB362 Kapacitetet Vëllimi i ajrit (maks.) 13,4 m /min Shpejtësia e ajrit 54,0 m/s Gjatësia e përgjithshme (pa hundëzën e gjatë) 585 mm (me hundëzën e gjatë) 830, 880, 930 mm Pesha neto 3,5 - 4,2 kg Kutia e baterisë BL1815N, BL1820, BL1820B, BL1830, BL1840, BL1850, BL1830B, BL1840B, BL1850B, BL1860B Tensioni nominal DC 36 V •...
  • Page 15 Rregullat vendore mund të kufizojnë moshën e • kur fryrësja dëmtohet, ajo duhet të riparohet nga përdoruesit. qendrat e autorizuara të shërbimit të Makita. Mund të shkaktohet goditje elektrike nëse përdoret 21. Fikeni fryrësen dhe hiqni kutinë e baterisë dhe sigurohuni në sipërfaqe të lagura. Mos e ekspozoni në kohë që të gjitha pjesët lëvizëse të kenë ndaluar plotësisht me shi. Ruajeni në ambiente të brendshme. • sa herë që largoheni nga fryrësja, Kini parasysh se përdoruesi është përgjegjës • përpara se të pastroni bllokimet apo të për aksidentet ose rreziqet që mund t‘u ndodhin zhbllokoni marmitën, personave të tjerë ose pronës së tyre. • përpara se të kontrolloni, pastroni apo të Përgatitja kryeni punë në fryrëse, Përdorni mbrojtje për veshët dhe syze mbrojtëse për sytë. • nëse fryrësja fillon të dridhet në mënyrë të Mbajini ato veshur në çdo kohë gjatë përdorimit të fryrëses. pazakontë, kontrollojeni menjëherë, ose Gjithmonë vishni këpucë të përshtatshme dhe • pasi keni goditur një objekt të huaj, pantallona të gjata gjatë përdorimit të fryrëses. kontrolloni fryrësen për dëmtime. Mos vishni rroba të gjera apo bizhuteri që mund 22. Mos fusni gishta ose objekte të tjera në folenë e të futen në vrimën e hyrjes së ajrit. Mbajini flokët e thithjes ose daljen e fryrëses. gjatë larg vrimave të hyrjes së ajrit. 23. Parandaloni ndezjen e paqëllimshme. Sigurohuni Për të parandaluar irritimin nga pluhuri, rekomandohet...
  • Page 16 Përdorni vetëm bateri origjinale Makita. Përdorimi i baterive jo-origjinale Makita SHËNIM: ose baterive që mund të jenë modifikuar, mund • Vegla nuk punon vetëm me një kuti baterie. të rezultojë në marrjen flakë të baterisë, lëndime personale apo dëmtime. Kjo do të anulojë gjithashtu Sistemi i mbrojtjes së veglës / edhe garancinë e Makita-s për veglën e Makita-s dhe ngarkuesin. baterisë Këshilla për të ruajtur Vegla është e pajisur me një sistem të mbrojtjes së jetëgjatësinë maksimale të veglës/baterisë. Ky sistem ndërpret automatikisht energjinë në motor për të zgjatur jetëgjatësinë e veglës baterisë dhe baterisë.
  • Page 17 Mbrojtja nga mbinxehja për veglën Treguesi i kapacitetit të mbetur të baterisë Ndezje Vezullon Gjendja e treguesit të baterisë Kapaciteti i mbetur i baterisë Ndezje Fikur Vezullon Kur vegla mbinxehet, vegla fiket automatikisht dhe 50 % - 100 % treguesi i baterisë pulson për rreth 60 sekonda. Në këtë situatë, lëreni veglën të ftohet përpara se ta ndizni sërish veglën. 20 % - 50 % Mbrojtja nga mbishkarkimi Kur kapaciteti i baterisë ulet, vegla ndalon 0 % - 20 %...
  • Page 18 Instalimi i grykëzës zgjatuese/ grykëzës së shtypur (aksesor AKSESORË OPSIONALË opsional) Grykëza zgjatuese/grykëza e shtypur mund të KUJDES: instalohet në majën e grykëzës së gjatë njësoj si më • Këta aksesorë ose shtojca rekomandohen lart. për përdorim me veglën Makita të përcaktuar Vendosja e rripit të krahut (aksesor në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund të opsional) përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat përdorini vetëm për qëllimin e tyre të përcaktuar. ► Fig.9 Kapeni rripin e krahut te varësja e veglës. Nëse keni nevojë për më shumë të dhëna në lidhje Përpara përdorimit, rregulloni gjatësinë e rripit, në...
  • Page 19: Ео Декларация За Съответствие

    БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел DUB362 Технически възможности Дебит на въздуха (макс.) 13.4 м /мин Скорост на въздушния поток 54.0 м/с Габаритна дължина (без дълъг накрайник) 585 мм (с дълъг накрайник) 830, 880, 930 мм Нето тегло 3,5 – 4,2 кг Акумулаторна батерия BL1815N, BL1820, BL1820B, BL1830, BL1840, BL1850, BL1830B, BL1840B, BL1850B, BL1860B Номинално напрежение Постоянно напрежение 36 V • Поради нашата непрекъсната научно-развойна дейност посочените тук спецификации могат да бъдат променени без предизвестие. • Спецификациите и акумулаторните батерии може да са различни в различните държави. •...
  • Page 20 носи отговорност за инциденти или опасни 20. Ако въздуходувката се удари в чужди предмети или ситуации с други лица или тяхната собственост. започне да издава необичаен шум или вибрира, Подготовка веднага изключете въздуходувката, за да я спрете. Осигурете си средства за защита на слуха и Извадете акумулаторната батерия от въздуходув- предпазни очила. Носете ги през цялото време, ката и направете следното, преди да включите докато работите с въздуходувката. отново въздуходувката и да работите с нея: Винаги носете масивни обувки и дълги панта- • проверете я за повреди; лони, когато работите с въздуходувката. • ако въздуходувката е повредена, дайте я за Не носете дрехи, които не прилягат плътно до ремонт в оторизиран сервизен център на Makita. тялото ви, или бижута, които могат да бъдат 21. Изключете въздуходувката и махнете акуму- въвлечени в отвора за въздуха. Пазете косата латорната батерия, уверете се, че всички дви- си далече от отвора за въздуха. жещи се части са напълно неподвижни За предотвратяване на дразненето от прах се • винаги когато оставяте въздуходувката препоръчва да носите маска за лице. без надзор; Работа • преди почистване на запушване или осво- Работете с въздуходувката в препоръчвана пози- бождаване на изходния ръкав; ция и само върху твърда, равна повърхност. •...
  • Page 21 ЗАПАЗЕТЕ НАСТОЯЩИТЕ ност, посочени в настоящото ръковод- ИНСТРУКЦИИ. ство за експлоатация, могат да доведат до тежки наранявания. ВНИМАНИЕ: Използвайте само ориги- нални акумулаторни батерии на Makita. При Важни инструкции за безопасност използване на различни от акумулаторните бате- за акумулаторната батерия рии на Makita или стари акумулаторни батерии може да се получи пръскане на акумулаторната батерия, което да доведе до пожар, нараняване Преди да използвате акумулаторната бате- или повреда. Това също ще анулира гаранцията...
  • Page 22 Защита срещу претоварване ФУНКЦИОНАЛНО Когато инструментът се използва по начин, който ОПИСАНИЕ води до необичайно висока консумация на ток, инструментът спира автоматично без никаква инди- кация. При това положение, изключете инструмента ВНИМАНИЕ: и спрете операцията, която претоварва инстру- • Преди да регулирате или проверявате рабо- мента. След това отново включете инструмента, за тата на инструмента, задължително прове- да го рестартирате. рете дали той е изключен и акумулаторната Защита на инструмента при батерия е извадена. прегряване Поставяне и изваждане на акумулаторната батерия ВКЛ. М а ► Фиг.1: 1. Червен индикатор 2. Бутон 3. Акумулатор ВНИМАНИЕ: При прегряване на инструмента, инструментът ще спре автоматично, а индикаторът на акумулаторната • Винаги изключвайте инструмента преди батерия ще мига за около 60 секунди. В този случай...
  • Page 23 Промяна на оборотите ЗАБЕЛЕЖКА: • В зависимост от условията на употреба и ► Фиг.6: 1. Скала за регулиране околната температура, възможно е показани- ята леко да се различават от действителния Максималният дебит на въздуха може да се регу- лира чрез завъртане на пръстена за регулиране на капацитет. оборотите. Това е възможно дори и докато инстру- Индикация за оставащия ментът работи. Пръстенът има обозначения от 1 (минимално) до 6 (максимално). капацитет на акумулаторната БЕЛЕЖКА: батерия Пръстенът за регулиране на оборотите може да се върти само от 6 до 1 и обратно. Не го насилвайте след 6 или 1, за да не повредите (Зависи от конкретната държава) функцията за регулиране на оборотите. ► Фиг.3: 1. Индикатор за батерията 2. Бутон Когато се работи в условия на висока околна CHECK (ПРОВЕРКА) температура, инструментът може да спре Натиснете бутона за проверка, за да задействате поради задействане на системата за защита индикаторите за батерията да показват оста- при прегряване. В този случай оставете инстру- ващия капацитет на акумулаторната батерия. мента да изстине. В условия на висока околна Индикаторите за батерията съответстват на всяка от...
  • Page 24 РАБОТА ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ Издухване ► Фиг.10 ВНИМАНИЕ: • Препоръчва се използването на тези аксе- ВНИМАНИЕ: соари или накрайници с вашия инструмент • Не поставяйте инструмента за издухване Makita, описан в настоящото ръководство. на прах върху земята, докато е включен. Използването на други аксесоари или Възможно е да проникне пясък или прах в накрайници може да доведе до опасност от отвора за засмукване, което да доведе до телесни наранявания. Използвайте съот- нараняване. ветния аксесоар или накрайник само по предназначение. Дръжте инструмента за издухване на прах здраво с ръка и по време на издухване го местете бавно. Ако имате нужда от помощ за повече подробности При издухване в близост до сграда, голям камък или относно тези аксесоари, се обърнете към местния превозно средство, насочвайте накрайника встрани сервизен център на Makita. от тях. • Оригинална акумулаторна батерия и зарядно При работа около ъгъл, започвайте от ъгъла и след устройство на Makita това преминавайте към по-широк участък. • Ремък за носене през рамо • Удължителна дюза •...
  • Page 25 HRVATSKI (Originalne upute) SPECIFIKACIJE Model DUB362 Kapaciteti Obujam zraka (maks.) 13,4 m /min Brzina zraka 54,0 m/s Ukupna duljina (bez duge mlaznice) 585 mm (s dugom mlaznicom) 830, 880, 930 mm Neto masa 3,5 - 4,2 kg Baterija BL1815N, BL1820, BL1820B, BL1830, BL1840, BL1850, BL1830B, BL1840B, BL1850B, BL1860B...
  • Page 26 Može doći do strujnog udara ako se upotrebljava • pregledajte je li oštećen, na mokrim površinama. Nemojte izlagati kiši. • ako je ventilator oštećen, odnesite ga na Pohranite u zatvorenom prostoru. popravak u ovlašteni servisni centar tvrtke Imajte na umu da je rukovatelj ili korisnik odgovo- Makita. ran za nesreće ili opasnosti koje se mogu dogoditi 21. Isključite ventilator i izvadite baterijski uložak drugim ljudima ili njihovoj imovini. te provjerite jesu li se svi pomični dijelovi u pot- Priprema punosti zaustavili u sljedećim situacijama: Nabavite zaštitu za uši i zaštitne naočale. Nosite • svaki put kada se morate udaljiti od ih čitavo vrijeme tijekom rukovanja ventilatorom. ventilatora, Uvijek nosite čvrstu obuću i duge hlače dok ruku- • prije uklanjanja blokada ili odčepljivanja jete ventilatorom. otvora za ispuštanje, Nemojte nositi široku odjeću ili nakit koji se može • prije provjere, čišćenja ili obavljanja zahvata uvući u otvor za zrak. Držite dugu kosu dalje od na ventilatoru, otvora za zrak. • ako ventilator počne neuobičajeno vibrirati Preporučuje se nošenje maske za lice radi spreča- kako biste ga mogli odmah pregledati ili vanja iritacije prašinom.
  • Page 27 Pridržavajte se lokalnih zakonskih propisa za Ovaj alat sadrži sustav zaštite alata/baterije. Sustav zbrinjavanje baterija. automatski prekida napajanje motora da bi produžio ČUVAJTE OVE UPUTE. vijek trajanja baterije. Alat automatski prestaje raditi ako se alat ili baterija nađu u nekom od sljedećih uvjeta. U nekim se uvjetima OPREZ: Uvijek upotrebljavajte originalne pale pokazatelji. baterije Makita. Upotreba baterija koje nisu origi- nalne baterije Makita ili su izmijenjene može dovesti Zaštita od preopterećenja do rasprskavanja baterije i uzrokovati požar, tjelesnu ozljedu ili štetu. To će također poništiti jamstvo tvrtke Kad alat radi na način uslijed kojega povlači neobično Makita za alat i punjač Makita. veliku struju, automatski će se zaustaviti bez ikakvoga signaliziranja. U ovoj situaciji, isključite alat i zaustavite Savjeti za održavanje najduljeg taj rad koji je izazvao preopterećenje alata. Zatim uklju- vijeka trajanja baterije čite alat kako bi ga pokrenuli.
  • Page 28: Uključivanje I Isključivanje

    Zaštita od prevelikog pražnjenja Uključivanje i isključivanje Ako je kapacitet baterije prenizak, alat se automatski zaustavlja. Ako proizvod ne radi ni kad se pomaknu OPREZ: sklopke, uklonite baterije s alata i napunite ih. • Prije uključivanja baterije na električnu mrežu provjerite radi li uključno/isključna sklopka i Prikaz preostalog kapaciteta baterije vraća li se u položaj za isključivanje ''OFF'' nakon otpuštanja. (Samo za baterije s oznakom "B" na kraju broja ► Sl.4: 1. Uključno/isključna sklopka modela.) ► Sl.2: 1. Lampice pokazatelja 2. Gumb PROVJERA Za pokretanja alata jednostavno povucite uključno/ isključnu sklopku. Brzina alata se povećava poveća- Pritisnite tipku za provjeru na bateriji da bi se pokazao njem pritiska na uključno/isključnoj sklopki. Za isključi- preostali kapacitet baterije. Žaruljice indikatora zasvije- vanje stroja otpustite uključno/isključnu sklopku. tlit će na nekoliko sekundi. ► Sl.5: 1. Tipka za blokiranje Lampice pokazatelja Za neprekidan rad povucite uključno/isključnu sklopku, Preostali pritisnite gumb za blokadu i otpustite uključno/isključnu kapacitet sklopku.
  • Page 29 Montiranje produžne cijevi/ravne DODATNI PRIBOR cijevi (dodatni pribor) OPREZ: Produžna cijev/ravna cijev može se instalirati na vrhu • Ovaj dodatni pribor ili priključci se preporučuju duge cijevi na gore opisan način. samo za uporabu sa Vašim Makita strojem Postavljanje remena za rame preciziranim u ovom priručniku. Uporaba bilo kojih drugih pribora ili priključaka može donijeti (dodatna oprema) opasnost od ozljeda. Rabite dodatak ili priklju- čak samo za njegovu navedenu namjenu. ► Sl.9 Pričvrstite remen za rame na vješalicu alata. Ako Vam je potrebna pomoć za više detalja u pogledu Prije upotrebe podesite dužinu remena tako da vam je ovih dodatnih pribora, obratite se najbližem Makita rad s alatom jednostavan. servisnom centru. • Izvorna Makita baterija i punjač • Remen za rame RAD SA STROJEM •...
  • Page 30: Технички Податоци

    МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Модел DUB362 Капацитет Волумен на воздух (макс.) 13,4 м /мин. Брзина на воздух 54,0 м/с Вкупна должина (без долгиот распрскувач) 585 мм (со долгиот распрскувач) 830, 880, 930 мм Нето тежина 3,5 - 4,2 кг Касета за батерија BL1815N, BL1820, BL1820B, BL1830, BL1840, BL1850, BL1830B, BL1840B, BL1850B, BL1860B Номинален напон D.C. 36 V • Поради нашата континуирана програма за истражување и развој, спецификациите тука подлежат на промена без најава. • Спецификациите и касетата за батеријата може да се разликуваат од држава до држава.
  • Page 31 батерија од дувалката и преземете ги следниве панталони додека работите со дувалката. чекори пред одново да ја стартувате дувалката Не носете лабава облека, ниту накит, кои и да работите со неа: можат да бидат вовлечени во отворот за • проверете дали има оштетувања, воздух. Држете ја долгата коса подалеку од • кога дувалката е оштетена, однесете ја на отворите за воздух. поправка во овластен сервисен центар на За спречување надразнување од прав, се Makita. препорачува да се носи маска за лице. Работење 21. Исклучете ја дувалката и извадете ја касетата за батерија, потоа осигурете се дека сите Работете со дувалката во препорачаната подвижни делови целосно запреле позиција и само на цврста и рамна површина. • секогаш кога ја оставате дувалката, 10. Никогаш не насочувајте го распрскувачот кон никого во близина кога ја користите • пред чистење затнати места или...
  • Page 32 батеријата. на безбедносните правила наведени ЧУВАЈТЕ ГО УПАТСТВОТО. во ова упатство може да предизвикаат тешки телесни повреди. ВНИМАНИЕ: Користете само оригинални батерии на Makita. Користењето неоригинални Важни безбедносни упатства за батерии на Makita или батерии што се изменети касетата за батеријата може да резултира со распукување на батеријата, предизвикувајќи пожар, телесна повреда и оштетување. Тоа исто така ќе ја поништи Пред користење на касетата за батеријата, гаранцијата на Makita за алатот и полначот на...
  • Page 33 Заштита од преоптоварување ОПИС НА ФУНКЦИИТЕ Кога со алатот се работи на начин што предизвикува да повлекува прекумерно висока струја, алатот ВНИМАНИЕ: автоматски се исклучува без никаква индикација. • Пред секое прилагодување или проверка Во таква ситуација, исклучете го алатот и запрете на алатот, проверувајте дали е исклучен и со примената која предизвикала алатот да се батеријата е извадена. преоптовари. Потоа, повторно вклучете го алатот. Заштита од прегревање на алатот Монтирање или отстранување на батеријата ВКЛУЧЕНО Т а ► Сл.1: 1. Црвен индикатор 2. Копче 3. Батерија ВНИМАНИЕ: • Секогаш исклучувајте го алатот пред Кога алатот е прегреан, алатот автоматски запира и ставањето или вадењето на батеријата. индикаторот за батеријата трепка околу 60 секунди. Држете ги алатот и батеријата цврсто кога •...
  • Page 34 НАПОМЕНА: Индикација за преостанат Бројчаникот за прилагодување на брзината капацитет на батеријата може да се сврти само до бројот 6 и назад до бројот 1. Не форсирајте го вон броевите 6 и 1, (Конкретно за држава) во спротивно функцијата за прилагодување на ► Сл.3: 1. Индикатор за батерија 2. Копче за брзината може да престане да работи. ПРОВЕРКА Кога работите во услови на висока температура, алатот може да запре поради Притиснете го копчето за проверка за индикаторите системот за заштита од прегревање. Во тој за батерија да го покажат преостанатиот капацитет случај, оставете го алатот да се излади. на батеријата. Индикаторите за батерија Избегнувајте да работите со брзина поставена соодветствуваат на секоја од батериите. на 6 (највисока) во услови на висока Индикација за преостанат температура. капацитет на батеријата СОСТАВУВАЊЕ С а а а а а а...
  • Page 35 од ќошот и движете се кон пошироката област. ОДРЖУВАЊЕ ВНИМАНИЕ: • Пред секоја проверка или одржување, секогаш проверувајте дали алатот е исклучен и батеријата е извадена. • За чистење, не користете нафта, бензин, разредувач, алкохол или слично. Тие средства ја вадат бојата и може да предизвикаат деформации или пукнатини. Чистење ► Сл.11 Од време на време, бришете ја надворешноста на алатот со крпа натопена во насапунета вода. За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА на производот, поправките, одржувањата или дотерувањата треба да се вршат во овластени сервисни центри на Makita, секогаш со резервни делови од Makita. ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР ВНИМАНИЕ: • Овој прибор или додатоци се препорачуваат за користење со алатот од Makita дефиниран во упатството. Со користење друг прибор или додатоци може да се изложите на ризик од телесни повреди. Користете ги приборот и додатоците само за нивната намена. Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот, прашајте во локалниот сервисен центар на Makita. • Оригинална батерија и полнач Makita • Појас за рамо • Продолжен распрскувач •...
  • Page 36 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model DUB362 Capacităţi Volum de aer (max.) 13,4 m /min Viteza aerului 54,0 m/s Lungime totală (fără duză lungă) 585 mm (cu duză lungă) 830, 880, 930 mm Greutate netă 3,5 - 4,2 kg Cartuşul acumulatorului BL1815N, BL1820, BL1820B, BL1830, BL1840, BL1850, BL1830B, BL1840B, BL1850B, BL1860B Tensiune nominală...
  • Page 37 Aceasta poate prezenta risc • inspectaţi pentru a detecta eventuale deteriorări, de supraîncălzire, posibile arsuri şi chiar explozie. • dacă suflanta este deteriorată, dispuneţi repara- Dacă electrolitul pătrunde în ochi, clătiţi bine ochii cu apă rea acesteia de către Centre de service Makita. curată şi consultaţi imediat un medic. Există risc de orbire. 37 ROMÂNĂ...
  • Page 38 ATENŢIE: poată mişca în ambalaj. Respectaţi normele naţionale privind elimina- • Instalaţi întotdeauna cartuşul acumulatorului rea la deşeuri a acumulatorului. complet, până când indicatorul roşu nu mai PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI. este vizibil. În caz contrar, acesta poate cădea accidental din maşină provocând rănirea dum- neavoastră sau a persoanelor din jur. ATENŢIE: Folosiţi numai acumulatori Makita • Nu forţaţi cartuşul de acumulator la montare. originali. Acumulatorii Makita care nu sunt originali şi Dacă acesta nu glisează uşor, înseamnă că a acumulatorii care au suferit modificări se pot aprinde, fost introdus incorect. provocând incendii, leziuni corporale şi daune. De asemenea, anulează garanţia oferită de Makita pen- NOTĂ: tru unealta şi încărcătorul Makita. • Maşina nu funcţionează doar cu un singur car- Sfaturi pentru obţinerea unei tuş de acumulator.
  • Page 39 Protecţie la supraîncălzire pentru Indicaţie privind capacitatea rămasă maşină a acumulatorului Stare indicator acumulator PORNIT Iluminare intermitentă Capacitatea rămasă a Iluminare acumulatorului PORNIT OPRIT intermitentă 50 % - 100 % Când unealta este supraîncălzită, aceasta se opreşte automat şi indicatorul de baterie luminează intermitent timp de circa 60 de secunde. În acest caz, lăsaţi unealta 20 % - 50 % să se răcească înainte de a o reporni. Protecţie împotriva supradescărcării 0 % - 20 % Când capacitatea acumulatorului scade, unealta se opreşte automat. Dacă produsul nu funcţionează deşi întrerupătoarele...
  • Page 40: Accesorii Opţionale

    Instalarea curelei de umăr ATENŢIE: (accesoriu opţional) • Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare reco- ► Fig.9 mandate pentru maşina dumneavoastră în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii Prindeţi cureaua de umăr de acest agăţător. sau piese auxiliare poate cauza vătămări. Înainte de utilizare, reglaţi lungimea curelei astfel încât Folosiţi accesoriile pentru operaţiunea pentru aceasta să fie cât mai comodă. care au fost concepute. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii FUNCŢIONARE referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita. • Acumulator şi încărcător original Makita Suflarea • Curea de umăr • Duză de extensie ► Fig.10 • Duză plată NOTĂ: ATENŢIE: • Unele articole din listă pot fi incluse ca accesorii • Nu poziţionaţi suflanta pe sol în timp ce aceasta standard în ambalajul de scule. Acestea pot...
  • Page 41: Технички Подаци

    СРПСКИ (Оригинално упутство) ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел DUB362 Капацитети Количина ваздуха (макс.) 13,4 м /мин Брзина ваздуха 54,0 м/с Укупна дужина (без дугачке млазнице) 585 мм (са дугачком млазницом) 830, 880, 930 мм Нето тежина 3,5–4,2 кг Уложак батерије BL1815N, BL1820, BL1820B, BL1830, BL1840, BL1850, BL1830B, BL1840B, BL1850B, BL1860B Номинални напон DC 36 V • На основу нашег непрестаног истраживања и развоја задржавамо право измена наведених техничких података без претходне најаве. • Технички подаци и уложак батерије могу да се разликују у различитим земљама.
  • Page 42 искуства и знања, као ни особе које нису упознате са поновног покретања дувача и рада с њим: овим упутствима. Локални прописи можда ограничавају • прегледајте да ли има оштећења, старост особе која сме да користи овај уређај. • ако је дувач оштећен, однесите га на поправку у Ако се користи на влажним површинама, овлашћени сервисни центар компаније Makita. може да дође до струјног удара. Алат немојте 21. Искључите дувач и уклоните уложак батерије и уверите излагати киши. Чувајте у затвореном. се да су се сви покретни делови потпуно зауставили Имајте на уму да је корисник или руковалац • кад год остављате дувач, одговоран за несрећне случајеве или опасност која • пре уклањања страног тела или отпушавања цеви, је изазвана другим људима или њиховој имовини. • пре провере, чишћења или рада на дувачу, Припрема • ако дувач почне да ненормално вибрира, Носите заштитне слушалице и наочаре. Носите одмах проверити или их све време док управљате дувачем. • након удара о страно тело да бисте Увек носите одговарајућу обућу и дугачке испитали да ли на дувачу има оштећења. панталоне док управљате дувачем. 22. Не убацујте прсте или друге предмете у усисни Немојте да носите широку одећу или накит које отвор или излаз дуваљке. машина може да повуче у отвор за ваздух. Дугу...
  • Page 43 није у потпуности у исправној позицији. контакте и запакујте батерију тако да се не ПАЖЊА: може померати унутар паковања. • Увек поставите кертриџ батерије у Придржавајте се локалних прописа у вези потпуности тако да се црвени индикатор не са одлагањем батерије. види. У супротном, случајно може испасти САЧУВАЈТЕ ОВО УПУТСТВО. из алата, изазивајући повреду код вас или особе у вашој близини. ПАЖЊА: Користите само оригиналне Makita • Немојте на силу да инсталирате кертриџ батерије. Коришћење Makita батерија које нису батерије. Ако кертриџ не легне у позицију оригиналне или батерија које су измењене може једноставно, не постављате га исправно. да доведе до пуцања батерије, које може да изазове пожар, телесне повреде или штету. То ће НАПОМЕНА: такође поништити гаранцију компаније Makita за • Алат не функционише са само једним Makita алат и пуњач.
  • Page 44 Заштита од прегревања алата Притисните тастер за проверу да би индикатори стања акумулатора показали преостали капацитет акумулатора. Индикатори стања акумулатора У а Т одговарају сваком акумулатору. Индикација преосталог капацитета акумулатора Када се алат прегреје, алат аутоматски прекида са радом, а индикатор акумулатора трепери око 60 С а а а а а а секунди. У овој ситуацији, пустите да се алат охлади П а а а а а а пре него што поново укључите алат. У а И Т Заштита од прекомерног 50 % - 100 % пражњења...
  • Page 45 ► Слика11 дугачкој млазници, С времена на време обришите спољашњост алата наместите дугачку млазницу и окрените је тканином натопљеном сапуницом. у смеру кретања казаљки на сату док се троугласте ознаке на дугачкој млазници и кућишту не споје. БЕЗБЕДАН и ПОУЗДАН рад алата гарантујемо ► Слика8 само ако поправке, свако друго одржавање или Дужина млазнице може да се подеси променом подешавање, препустите овлашћеном сервису за положаја за закључавање. алат Makita, уз употребу оригиналних резервних делова Makita. Постављање продужне млазнице / равне млазнице (опциони прибор) ОПЦИОНИ ДОДАТНИ Продужна млазница / равна млазница може да се постави на врх дугачке млазнице на исти начин као ПРИБОР горе. Причвршћивање каиша за раме ПАЖЊА: (опциони додатни прибор) • Ова опрема и прибор намењени су за...
  • Page 46: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель DUB362 Производительность Объем воздуха (макс.) 13,4 м /мин Скорость воздуха 54,0 м/с Общая длина (без длинного сопла) 585 мм (с длинным соплом) 830, 880, 930 мм Вес нетто 3,5 - 4,2 кг Блок аккумулятора BL1815N, BL1820, BL1820B, BL1830, BL1840, BL1850, BL1830B, BL1840B, BL1850B, BL1860B Номинальное напряжение 36 В пост. Тока • Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. • Технические характеристики и аккумуляторный блок могут отличаться в зависимости от страны. • Масса может отличаться в зависимости от дополнительного оборудования. Обратите внимание, что...
  • Page 47 Берегите от дождя. Храните в помещении. 20. При ударе воздуходвуки о посторонний предмет Помните, что оператор/пользователь несет или при появлении нехарактерного шума или ответственность за происшествия и опас- вибрации немедленно прекратите работу. Перед ные ситуации с другими людьми или их повторным включением и продолжением работы собственностью. снимите блок аккумулятора с воздуходувки и Подготовка • осмотрите на предмет повреждений. Используйте защитные наушники и очки. Не • В случае наличия повреждений передайте снимайте их при работе с воздуходувкой. воздуходувку в ремонт в авторизованный На время эксплуатации воздуходувки обязательно сервисный центр Makita. надевайте длинные брюки и прочную обувь. 21. Выключите воздуходувку, снимите блок аккуму- Не надевайте свободную одежду или ювелир- лятора и убедитесь, что все движущиеся части ные украшения, которые могут быть затянуты в остановились, в следующих случаях: воздухозаборник. Если у вас длинные волосы, • если вы оставляете воздуходувку; не приближайте их к воздухозаборникам. • если вы планируете устранять засоры и Чтобы не допустить раздражения кожных покро- удалять предметы, закупорившие желоб; вов пылью, рекомендуется надевать маску. Эксплуатация • перед проверкой, очисткой или обслужи- ванием воздуходувки;...
  • Page 48 может привести к тяжелой травме. СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ Важные правила техники ИНСТРУКЦИИ. безопасности для работы с ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- аккумуляторным блоком менные аккумуляторные батареи Makita. Использование аккумуляторных батарей, не про- Перед использованием аккумуляторного изведенных Makita, или батарей, которые были блока прочитайте все инструкции и пре- подвергнуты модификациям, может привести к дупреждающие надписи на (1) зарядном взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- устройстве, (2) аккумуляторном...
  • Page 49: Описание Функционирования

    Защита от перегрузки ОПИСАНИЕ Если из-за способа эксплуатации инструмент потре- ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ бляет очень большое количество тока, он авто- матически выключится без включения каких-либо индикаторов. В этом случае выключите инструмент ВНИМАНИЕ: и прекратите использование, повлекшее перегрузку • Перед регулировкой или проверкой функци- инструмента. Затем включите инструмент для онирования всегда отключайте инструмент и перезапуска. вынимайте блок аккумуляторов. Защита инструмента от перегрева Установка или снятие блока аккумуляторов ВКЛ. М а ► Рис.1: 1. Красный индикатор 2. Кнопка 3. Блок аккумулятора При перегреве инструмент автоматически выклю- ВНИМАНИЕ: чается, а индикатор аккумулятора мигает около 60 • Обязательно выключайте инструмент перед секунд. В таком случае дайте инструменту остыть установкой и извлечением аккумуляторного перед повторным включением. блока.
  • Page 50 При работе в высокотемпературных условиях Индикация уровня заряда батареи инструмент может остановиться из-за сра- батывания системы защиты от перегрева. В (В зависимости от страны) таком случае дайте инструменту остыть. Не ► Рис.3: 1. Индикатор аккумулятора 2. Кнопка устанавливайте скорость на 6 (самую высокую) «CHECK» (Проверка) в высокотемпературных условиях. Нажмите кнопку проверки для просмотра на инди- каторах аккумулятора оставшегося уровня заряда аккумулятора. Индикаторы соответствуют каждому МОНТАЖ аккумулятору. Индикация уровня заряда батареи ВНИМАНИЕ: С а а • Перед проведением каких-либо работ с а а а У а а а а инструментом всегда проверяйте, что инстру- М а ВКЛ.
  • Page 51: Дополнительные Принадлежности

    ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ВНИМАНИЕ: • Перед проведением проверки или работ по техобслуживанию, всегда проверяйте, что инструмент выключен, а блок аккумуляторов вынут. • Запрещается использовать бензин, лигроин, растворитель, спирт и т.п. Это может приве- сти к изменению цвета, деформации и появ- лению трещин. Чистка ► Рис.11 Периодически протирайте внешнюю поверхность инструмента тканью, смоченной в мыльной воде. Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ оборудования, ремонт, любое дру- гое техобслуживание или регулировку необходимо производить в уполномоченных сервис-центрах Makita, с использованием только сменных частей производства Makita. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: • Эти принадлежности или насадки реко- мендуется использовать вместе с вашим инструментом Makita, описанным в данном руководстве. Использование каких-либо других принадлежностей или насадок может представлять опасность получения травм. Используйте принадлежность или насадку только по указанному назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежно- стям, свяжитесь со своим местным сервис-центром Makita. • Оригинальный аккумулятор и зарядное устрой- ство Makita...
  • Page 52: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель DUB362 Діаметр свердління Обсяг повітря (макс.) 13,4 м /хв Швидкість повітря 54,0 м/с Загальна довжина (без довгого сопла) 585 мм (з довгим соплом) 830, 880, 930 мм Чиста вага 3,5—4,2 кг Касета з акумулятором BL1815N, BL1820, BL1820B, BL1830, BL1840, BL1850, BL1830B, BL1840B, BL1850B, BL1860B Номінальна напруга 36 В пост. струму • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • Технічні характеристики приладу та касета з акумулятором можуть відрізнятися в різних країнах. • Вага може відрізнятися залежно від допоміжного обладнання, наприклад касети з акумулятором.
  • Page 53 її. Зніміть касету з акумулятором із повітроду- На час роботи з повітродувкою завжди взу- вки й зробіть описані далі дії перед повторним вайте міцне взуття та надягайте довгі штани. запуском і початком роботи з повітродувкою: Забороняється надягати просторий одяг або • огляньте інструмент на наявність ювелірні вироби, які можуть потрапити до пові- пошкоджень, трозабірника. Тримайте довге волосся подалі • якщо повітродувка пошкоджена, звер- від повітрозабірників. ніться до сервісного центру Makita, щоб Щоб запобігти подразненню від пилу, рекомен- відремонтувати інструмент. дується надягати маску для захисту обличчя. 21. Вимкніть повітродувку ти від'єднайте касету з Робота акумулятором і переконайтеся, що всі рухомі Працюйте з повітродувкою в рекомендованому частини повністю зупинились положенні й лише на твердій, рівній поверхні. • коли ви залишаєте повітродувку без 10. Під час користування повітродувкою ніколи нагляду, не спрямовуйте сопло на будь-кого, хто...
  • Page 54 пляється при частому використанні); ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ. слід завжди строго дотримуватися пра- вил безпеки під час використання цього ОБЕРЕЖНО: Використовуйте тільки акуму- пристрою. НЕНАЛЕЖНЕ ВИКОРИСТАННЯ лятори Makita. Використання акумуляторів, інших або недотримання правил безпеки, ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля- викладених в цьому документі, може торів, конструкцію яких було змінено, може призве- призвести до серйозних травм. сти до вибуху акумулятора і спричинити пожежу, травму або пошкодження. У зв'язку з цим також...
  • Page 55 Захист від перенавантаження ІНСТРУКЦІЯ З Якщо інструмент використовується в умовах надмір- ВИКОРИСТАННЯ ного споживання струму, він автоматично вимикається без будь-якого попередження. У такому випадку вимкніть інструмент і зупиніть роботу, під час вико- ОБЕРЕЖНО: нання якої інструмент зазнав перенавантаження. Щоб • Завжди перевіряйте, щоб прилад був вимкне- перезапустити інструмент, увімкніть його знову. ний, а касета з акумулятором була знята, Захист інструмента від перегріву перед регулюванням або перевіркою функці- онування інструмента. ВМК. М а Встановлення та зняття касети з акумулятором ► Рис.1: 1. Червоний індикатор 2. Кнопка 3. Касета При перегріві інструмента він автоматично зупиня- з акумулятором ється, а індикатор акумулятора блимає приблизно 60 секунд. У такому випадку дайте інструменту охо- ОБЕРЕЖНО: лонути перед повторним вмиканням. • Завжди вимикайте інструмент перед...
  • Page 56 ПРИМІТКА: Індикація залишкового ресурсу Диск регулювання швидкості можна повертати акумулятора тільки від 1 до 6 та назад. Не намагайтесь повернути його силою за межу 1 або 6, бо це (Залежить від країни) може зламати функцію регулювання. ► Рис.3: 1. Індикатор акумулятора 2. Кнопка Під час роботи у високотемпературних умовах інстру- ПЕРЕВІРКА мент може зупинитися через спрацювання системи захисту від перегріву. В такому випадку дайте інстру- Натисніть кнопку перевірки, щоб індикатори акуму- менту охолонути. Не встановлюйте швидкість на 6 лятора показали залишковий ресурс акумуляторів. (найвищу) за високотемпературних умов. Індикатори акумулятора відносяться до кожного акумулятора. Індикація залишкового ресурсу КОМПЛЕКТУВАННЯ акумулятора ОБЕРЕЖНО: С а а а а а • Завжди перевіряйте, щоб прилад був вимкнений, За а а а ВМК.
  • Page 57: Технічне Обслуговування

    Чищення ► Рис.11 Періодично витирайте поверхню інструмента ганчір- кою, змоченою в мильній воді. Для того, щоб підтримувати БЕЗПЕКУ та НАДІЙНІСТЬ, ремонт, технічне обслуговування або регулювання мають виконувати уповноважені цен- три обслуговування "Макіта", де використовуються лише стандартні запчастини "Макіта". ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: • Це оснащення або приладдя рекомендовано для використання з інструментами "Макіта", що описані в інструкції з експлуатації. Використання якогось іншого оснащення або приладдя може спричинити травмування. Оснащення або приладдя слід використову- вати лише за призначенням. У разі необхідності, отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертай- тесь до місцевого Сервісного центру "Макіта". • Оригінальний акумулятор та заряджаючий пристрій Makita • Плечовий ремінь • Штуцер-подовжувач • Плоский штуцер ПРИМІТКА: • Деякі елементи списку можуть входити до комплекту інструмента як стандартне при- ладдя. Вони можуть відрізнятися залежно від країни. 57 УКРАЇНСЬКА...
  • Page 60 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885401D962 EN, SL, SQ, BG, HR, МК, RO, SR, RU, UK www.makita.com 20161212...

Table of Contents