ИНСТРУКЦИИ ЗА ВАЖНО Е ДА ГИ ПРОЧЕТЕТЕ И ДА ГИ СПАЗВАТЕ БЕЗОПАСНОСТ Преди използването на уреда прочетете Ако искате да поставите сушилня отгоре на инструкциите за безопасност. Запазете ги за пералната машина, първо се свържете с отдела бъдещи справки. за следпродажбено...
Page 4
Не използвайте уреда, ако сте с мокри или боси Пералната машина е снабдена с транспортни крака. Не използвайте този уред, ако захранващият болтове, за да се избегнат възможни повреди му кабел или щепсел е повреден, ако не работи вътре в машината при транспортиране. Преди да правилно...
Page 5
Инструкции за монтаж Аксесоари за монтаж на врати (фиг. 1-2-3-4-5). Присъединяване на дървения панел към вратата и вграждане на машината: В случай че след монтажа на дървения панел е необходимо машината да бъде превозена на друго място за нейното окончателно инсталиране, препоръчваме...
Page 6
Използване на шаблона за пробиване на КОМПЛЕКТ за затягане на декоративния отворите. панел, (по избор) - За отбелязване положението на отворите от лявата (код C00853410) страна на панела поставете върху него шаблона, като го изравните по горната и лявата страна на панела с Наличен...
SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVE Installation, including water supply (if any) and Before using the appliance, read these safety instruc- electrical connections and repairs must be carried tions. Keep them nearby for future reference. These out by a qualified technician. Do not repair or instructions and the appliance itself provide impor- replace any part of the appliance unless tant safety warnings, to be observed at all times.
ELECTRICAL WARNINGS CLEANING AND MAINTENANCE It must be possible to disconnect the appliance WARNING: Ensure that the appliance is switched from the power supply by unplugging it if plug is off and disconnected from the power supply accessible, or by a multi-pole switch installed before performing any maintenance operation;...
INSTRUCTIONS FOR THE FITTER Door Mounting Accessories (Fig. 1-2-3-4-5). Mounting the wooden panel onto the door and inserting the machine into cabinets: In the case where the machine must be shipped for final installation after the wooden panel has been mounted, we suggest leaving it in its ori- ginal packaging.
Page 10
Using the Drilling Template. Plinth guide fastening KIT, (optional) - To trace the positions of the holes on the left- (code C00853410) hand side of the panel, align the drilling template Available at the Technical Assistance Service. to the top left side of the panel using the lines If the machine is installed at the end of a set of traced on the extremities as a reference.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ES IMPORTANTE QUE LEA Y SIGA LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES Si desea colocar una secadora encima de la lavadora, Antes de usar el aparato, lea atentamente estas instrucciones de seguridad. Téngalas a mano para póngase en contacto con nuestro Servicio Postventa o con su distribuidor autorizado para verificar si consultarlas más adelante.
La lavadora está equipada con tornillos de Si el cable de alimentación está dañado, sólo transporte para evitar posibles daños al interior de debe sustituirlo por otro idéntico por el fabricante, la misma durante el transporte. Antes de utilizar la personal cualificado del servicio de asistencia lavadora, deberá...
Page 13
Instrucciones para el instalador Accesorios montaje puerta (Fig. 1-2-3-4-5). Aplicación del panel de madera en la puerta e introducción de la máquina en los muebles: En el caso en que, después del montaje del panel de madera, sea necesario trasladar la máquina para su instalación final, aconsejamos dejarla en su embalaje original.
Page 14
Uso de la guía para taladrar. KIT de fijación de la guía del zócalo (opcional) - Para marcar las posiciones de los orificios en la (código C00853410) parte izquierda del panel, alinear el patrón de per- Disponible en el Servicio de asistencia técnico. foración en la parte superior e izquierda de dicho Si la máquina ha sido instalada en un extremo de panel, tomando como referencia las líneas trazadas...
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTE A LER E A RESPEITAR Antes de utilizar o aparelho, leia estas instruções de cima da máquina de lavar, contacte o nosso Serviço segurança com atenção. Guarde-as por perto para Pós-Venda ou o seu revendedor especializado para consulta futura.
Page 16
A máquina de lavar está equipada com parafusos Se o cabo de alimentação estiver danificado de transporte para evitar eventuais danos no deverá ser substituído por um idêntico do mesmo interior durante o transporte. Antes de pôr a fabricante ou por um técnico de assistência ou máquina a funcionar, é...
Page 17
Instruções para o instalador Acessórios montagem portinhola (Fig. 1-2-3-4-5). Aplicação do painel de madeira à porta e inseri- mento da máquina nos móveis: Caso após a montagem do painel de madeira for necessário transportar a máquina para a sua insta- lação final, aconselhamos deixá-la na sua embala- gem original.
Page 18
Utilização do molde para os furos. KIT de fixação guia do rodapé, (opcional) - Para traçar as posições dos furos no lado esquer- (código C00853410) do do painel, alinhar o gabarito ao lado superior Disponível junto do Serviço de assistência técnica. e esquerdo do painel fazendo referência às linhas Se a máquina for instalada numa extremidade traçadas nas extremidades.
Page 19
ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΊΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΊΑ ΣΗΜΑΝΤΊΚΕΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΠΟΥ ΠΡΕΠΕΊ ΝΑ ΔΊΑΒΑΣΕΤΕ ΚΑΊ ΝΑ ΤΗΡΕΊΤΕ Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε αυτές Εάν θέλετε να τοποθετήσετε ένα στεγνωτήριο τις οδηγίες για την ασφάλεια. Φυλάξτε τις οδηγίες πάνω στο πλυντήριο ρούχων σας, επικοινωνήστε σε κοντινό σημείο για μελλοντική αναφορά. πρώτα...
Page 20
Συνδέστε τον/τους εύκαμπτο/εύκαμπτους Μη χρησιμοποιείτε καλώδια προέκτασης σωλήνα/σωλήνες εισαγωγής νερού στην παροχή (μπαλαντέζες), πολύπριζα ή προσαρμογείς. Μετά πόσιμου νερού σύμφωνα με τους κανονισμούς της την εγκατάσταση, δεν πρέπει να είναι δυνατή η τοπικής επιχείρησης ύδρευσης. πρόσβαση του χρήστη στα ηλεκτρικά εξαρτήματα. Μόνο...
Page 21
Εξαρτήματα τοποθέτησης πόρτας (Σχ. 1-2-3-4- Οδηγίες για τον εγκαταστάτη Στερέωση του ξύλινου πλαισίου στην πόρτα και τοποθέτηση της συσκευής σε ντουλάπι: Σε περίπτωση που η συσκευή πρέπει να αποσταλεί για τελική εγκατάσταση μετά τη στερέωση του ξύλινου πλαισίου, προτείνουμε να την αφήσετε στην αρχική της συσκευασία. Η συσκευασία...
Page 22
Χρήση του καθοδηγητικού προτύπου διάτρησης. ΚΊΤ ασφάλισης οδηγού σοβατεπί, (προαιρετικό) - Για να εντοπίσετε τις θέσεις των οπών στην (κωδικός C00853410 ) αριστερή πλευρά του πλαισίου, ευθυγραμμίστε Διαθέσιμο μέσω της υπηρεσίας τεχνικής το καθοδηγητικό πρότυπο διάτρησης με την άνω υποστήριξης. αριστερή...
NORME DI SICUREZZA IMPORTANTE: DA LEGGERE E OSSERVARE Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere le seguenti Prima di installare un'asciugatrice sopra la lavatrice, norme di sicurezza. Conservarle per eventuali contattare il Servizio Assistenza e verificare che ciò consultazioni successive. sia possibile. Il posizionamento di un'asciugatrice Questo manuale e l'apparecchio sono corredati da sopra la lavatrice deve essere obbligatoriamente importanti avvertenze di sicurezza, da leggere e...
Page 24
Non accendere l'apparecchio se il cavo di La lavatrice è dotata di bulloni di sicurezza al fine alimentazione o la spina sono danneggiati, se si di evitare danni durante il trasporto. Prima della osservano anomalie di funzionamento o se messa in funzione della lavatrice, è assolutamente l'apparecchio è...
Page 25
Istruzioni per l’installatore Accessori montaggio portina (Fig. 1-2-3-4-5). Applicazione del pannello in legno alla porta e inserimento della macchina nei mobili: Nel caso in cui, dopo il montaggio del pannello in legno, sia necessario spedire la macchina per l’installazione finale, consigliamo di lasciarla nel suo imballo originale. A questo scopo l’imballo è...
Page 26
Uso della maschera di foratura. - Per tracciare le posizioni dei fori sul lato sinistro KIT fissaggio guida zoccolo, (opzionale) del pannello, allinerare la maschera di foratura al (cod. C00853410) lato superiore e sinistro del pannello facendo rife- Disponibile presso il Servizio Assistenza. rimento alle linee tracciate alle estremità.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY JE DŮLEŽITÉ SI JE PŘEČÍST A DODRŽOVAT Před použitím spotřebiče si přečtěte tento návod instalační soupravy, kterou získáte v poprodejním k použití. Uschovejte si jej pro pozdější použití. servisním středisku nebo od specializovaného V tomto návodu a na samotném spotřebiči jsou prodejce.
nebo osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak Pro připojení spotřebiče k rozvodu vody by mohlo dojít k úrazu – riziko elektrického šoku! používejte pouze nové hadice. Stará souprava hadic ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA není určena k opětovnému použití. VÝSTRAŽNÉ UPOZORNĚNÍ: Než zahájíte jakoukoli Tlak přívodní vody se musí pohybovat v rozmezí údržbovou operaci, ujistěte se, že je spotřebič...
Page 29
Příslušenství pro montáž dvířek (obr. 1-2-3-4-5). Pokyny k instalaci Nasazení dřevěné desky na dveře a vložení přístroje do skříňky: V případě, kdy je nutné přístroj přepravit ke konečné instalaci po nasazení dřevěné desky, doporučujeme ponechat ho v původním balení. Balení umožňuje montáž dřevěné desky na přístroj, aniž...
Page 30
Použití vrtací předlohy SADA pro připevnění vedení soklu (volitelné - Abyste mohli sledovat polohu otvorů na levé příslušenství) straně panelu, vyrovnejte vrtací předlohu s levou (kód C00853410) horní stranou panelu. Jako referenci použijte čáry K dispozici ve středisku servisní služby. vyznačené...
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY DÔLEŽITÉ! PREČÍTAJTE SI A DODRŽIAVAJTE Pred použitím spotrebiča si prečítajte tieto Inštaláciu, vrátane prívodu vody (ak je) bezpečnostné pokyny. Uchovajte ich poruke pre a elektrického zapojenia a taktiež opravy musí budúce použitie. vykonávať kvalifikovaný technik. Nikdy neopravujte V týchto pokynoch a na samotnom spotrebiči sú ani nevymieňajte žiadnu časť...
ELEKTRICKÁ VAROVANIE LIKVIDÁCIA OBALOVÝCH MATERIÁLOV Spotrebič sa musí dať odpojiť od napájania buď Obalové materiály sa môžu na 100 % recyklovať a sú označené symbolom recyklácie vytiahnutím zástrčky, pokiaľ je ľahko dostupná, alebo Rôzne časti obalu likvidujte zodpovedne, v úplnom súlade s platnými prostredníctvom prístupného viacpólového...
Page 33
Pokyny pre inštalatéra Príslušenstvo pre montáž dverí (obr. 1-2-3-4-5). Montáž dreveného panelu na dvere a vloženie zariadenia do skriniek: V prípade, keď musí byť stroj dodaný na konečnú inštaláciu až po namontovaní dreveného panelu, odporúčame ponechať ho v originálnom obale. Obal je navrhnutý tak, aby umožňoval namontovať...
Page 34
Používanie vŕtacej šablóny. SÚPRAVA na pripevnenie vedenia sokla (voliteľné - Ak chcete určiť polohy otvorov na ľavej strane príslušenstvo) panelu, zarovnajte vŕtaciu šablónu s ľavou hornou C00853410 (kód stranou panelu pomocou riadkov, ktoré sú na K dispozícii v stredisku servisnej služby. koncoch označené...
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE WAŻNE INFORMACJE, Z KTÓRYMI NALEŻY SIĘ BEZPIECZEŃSTWA ZAPOZNAĆ I KTÓRYCH NALEŻY PRZESTRZEGAĆ obrażeń. Przy rozpakowywaniu i instalacji należy Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy zapoznać się instrukcjami bezpieczeństwa. używać rękawic ochronnych – ryzyko skaleczenia. Jeśli na pralce ma być postawiona suszarka, należy Przechowywać...
Pralka jest wyposażona w śruby blokujące, które Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, jego zapobiegają ewentualnemu uszkodzeniu jej wnętrza wymianę na identyczny należy ze względów w czasie transportu. Przed rozpoczęciem użytkowania bezpieczeństwa zlecić przedstawicielowi producenta, pralki należy usunąć śruby blokujące. Po ich wyjęciu serwisowi technicznemu lub innej wykwalifikowanej należy zaślepić...
Page 37
Akcesoria do montażu drzwiczek (Rys. 1-2-3-4-5). INSTRUKCJE KIEROWANE DO INSTALATORA Zakładanie drewnianego panelu na drzwi i umieszczenie urządzenia w meblu: Jeśli po zamontowaniu panelu drewnianego pojawi się konieczność wysłania urządzenia w miejsce ostatecznej instalacji, zalecamy pozo- stawienie go w oryginalnym opakowaniu. W tym właśnie celu opakowanie jest wykonane w sposób umożliwiający montaż...
Page 38
Użycie szablonu do wiercenia otworów. ZESTAW do mocowania prowadnicy pokrywy - Aby określić położenie otworów po lewej stronie cokołu, (opcjonalny) panelu, należy ustawić szablon równo z górnym i (kod C00853410) lewym bokiem panelu, biorąc za punkt odniesienia Dostępny w Dziale Obsługi Wsparcia Techniczne- linie nakreślone na krańcach.
INSTRUCŢIUNI PRIVIND IMPORTANT: TREBUIE CITITE ŞI RESPECTATE SIGURANŢA Înainte de a utiliza aparatul, citiţi aceste instrucţiuni Acest lucru este posibil numai dacă uscătorul este ataşat la maşina dumneavoastră de spălat rufe cu privind siguranţa. Păstraţi-le la îndemână pentru a le putea consulta şi pe viitor.
CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA Maşina de spălat rufe este prevăzută cu bolţuri AVERTISMENT: Asiguraţi-vă că aparatul este oprit pentru transport, pentru a preveni orice posibilă şi deconectat de la reţeaua de alimentare cu energie deteriorare a interiorului în timpul transportului. electrică înainte de a efectua orice operaţie de Înainte de a folosi maşina de spălat, bolţurile pentru întreţinere.
Page 41
Instrucţiuni pentru instalator Accesorii de montaj uşiţă (Fig. 1-2-3-4-5). Aplicarea panoului de lemn pe uşă şi introducerea maşinii în mobilier: În cazul în care, după montarea panoului de lemn, este necesară livrarea maşinii pentru montajul final, vă sfătuim să o lăsaţi în ambalajul original. În acest scop, ambalajul original a fost realizat pentru a permite montarea panoului de lemn pe maşină...
Page 42
Utilizarea şablonului de găurire. KIT pentru fixarea ghidajului plintei, (opțional) - Pentru a trasa poziţiile găurilor pe partea stângă (cod C00853410) a panoului, aliniaţi şablonul de găurire pe latura superioară şi stânga a panoului, respectând liniile Disponibil la Serviciul de asistență tehnică. trasate pe extremităţi.
Need help?
Do you have a question about the WMWG 81485E EU and is the answer not in the manual?
Questions and answers