GYS TIG 220 DC Manual
Hide thumbs Also See for TIG 220 DC:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

FR
2 / 3-14 / 82-88
TIG 220 DC
NL
2 / 59-69 / 82-88
TIG 300 DC
73502_V2_01/03/2017

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TIG 220 DC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for GYS TIG 220 DC

  • Page 1 2 / 3-14 / 82-88 TIG 220 DC 2 / 59-69 / 82-88 TIG 300 DC 73502_V2_01/03/2017...
  • Page 2 TIG 220 DC / 300 DC FIG-1 FIG-2 MADE IN FRANCE PROG S / Hz...
  • Page 3 TIG 220 DC / 300 DC AVERTISSEMENTS - RÈGLES DE SÉCURITÉ CONSIGNE GÉNÉRALE Ces instructions doivent être lues et bien comprises avant toute opération. Toute modification ou maintenance non indiquée dans le manuel ne doit pas être entreprise. Tout dommage corporel ou matériel dû à une utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel ne pourra être retenu à la charge du fabricant.
  • Page 4: Sécurité Électrique

    TIG 220 DC / 300 DC Les bouteilles doivent être entreposées dans des locaux ouverts ou bien aérés. Elles doivent être en position verticale et maintenues à un support ou sur un chariot. Le soudage doit être proscrit à proximité de graisse ou de peinture.
  • Page 5 TIG 220 DC / 300 DC Tous les soudeurs devraient utiliser les procédures suivantes afin de minimiser l’exposition aux champs électromagnétiques provenant du circuit de soudage: • positionnez les câbles de soudage ensemble – fixez les avec une attache, si possible;...
  • Page 6: Installation Du Matériel

    TIG 220 DC / 300 DC TRANSPORT ET TRANSIT DE L’APPAREIL La source de courant de soudage est équipée d’une poigné supérieure permettant le portage à la main. Attention à ne pas sous- évaluer son poids. La poignée n’est pas considérée comme un moyen d’élingage.
  • Page 7: Alimentation-Mise En Marche

    : - La tension doit être alternative, réglée comme spécifiée et de tension crête inférieure à 700V pour le TIG 300 DC et 400V pour le TIG 220 DC, - La fréquence doit être comprise entre 50 et 60 Hz.
  • Page 8 TIG 220 DC / 300 DC DESCRIPTION DES FONCTIONS, DES MENUS ET DES PICTOGRAMMES FONCTION PICTOGRAMME Commentaires Amorçage HF Procédé TIG avec amorçage HF Amorçage LIFT Procédé TIG avec amorçage LIFT Temps de purge de la torche et de création de la protection gazeuse avant Pré...
  • Page 9 TIG 220 DC / 300 DC SOUDAGE A L’ÉLECTRODE ENROBÉE (MODE MMA) BRANCHEMENT ET CONSEILS • Brancher les câbles, porte-électrode et pince de masse dans les connecteurs de raccordement, • Respecter les polarités et intensités de soudage indiquées sur les boîtes d’électrodes, •...
  • Page 10 TIG 220 DC / 300 DC Le choix de la fréquence Si soudage avec apport de métal en manuel, alors F(Hz) synchronisé sur le geste d’apport, Si faible épaisseur sans apport (< 8/10 mm), F(Hz) >> 10Hz Si métal particulier nécessitant une vibration du bain pour dégazage, alors F(Hz) >> 100Hz •...
  • Page 11 TIG 220 DC / 300 DC LES TORCHES ET COMPORTEMENTS GÂCHETTE Pour la torche à 1 bouton, le bouton est appelé «bouton principal». Pour la torche à 2 boutons, le premier bouton est appelé «bouton principal» et le second appelé «bouton secondaire».
  • Page 12 TIG 220 DC / 300 DC Courant (A) Électrode (mm) Buse (mm) Débit Argon (L/min) 0.3 - 3 mm 5 - 75 6 - 7 2.4 - 6 mm 60 - 150 6 - 7 4 - 8 mm 100 - 200 7 - 8 6.8 - 8.8 mm...
  • Page 13: Commande À Distance

    TIG 220 DC / 300 DC COMMANDE À DISTANCE La commande à distance fonctionne en procédé TIG et MMA. 045682 045675 ref. 045699 Vue extérieure Schémas électriques en fonction des commandes à distance. Branchement : 1- Brancher la commande à distance sur la face arrière de la source de courant de soudage.
  • Page 14 TIG 220 DC / 300 DC GROUPE FROID TIG 220 DC P 1L/min = 500W Sur la plage de tension d’alimentation 185V-265V, le groupe froid est piloté, WCU0.5kW_A Capacité = 1.5 L Sur la plage de tension d’alimentation 85V-185V, le groupe froid est toujours inactif.
  • Page 15: Waarschuwing - Veiligheidsinstructies

    TIG 220 DC / 300 DC WAARSCHUWING - VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ALGEMENE INSTRUCTIES Voor het gebruik moeten deze instructies gelezen en begrepen worden. Voer geen wijzigingen of onderhoud aan het apparaat uit die niet in de handleiding vermeld staan. Ieder lichamelijk letsel of schade, veroorzaakt door het niet naleven van de instructies in deze handleiding kan niet verhaald worden op de fabrikant van het apparaat.
  • Page 16: Elektrische Veiligheid

    TIG 220 DC / 300 DC BRAND- EN EXPLOSIEGEVAAR Bescherm volledig het lasgebied, brandbare stoffen moeten minimaal op 11 meter afstand geplaatst worden. Een brandblus installatie moet aanwezig zijn in de buurt van laswerkzaamheden. Pas op voor projectie van hete onderdelen of vonken, zelfs door kieren.
  • Page 17 TIG 220 DC / 300 DC AANBEVELINGEN OM DE LASWERKPLEK EN DE INSTALLATIE TE EVALUEREN Algemene aanbevelingen De gebruiker is verantwoordelijk voor het installeren en het gebruik van het booglasmateriaal volgens de instructies van de fabrikant. elektromagnetische storingen worden geconstateerd, is het de verantwoordelijkheid van de gebruiker van het booglasmateriaal om het probleem op te lossen, met hulp van de technische dienst van de fabrikant.
  • Page 18: Installatie Van Het Apparaat

    TIG 220 DC / 300 DC INSTALLATIE VAN HET APPARAAT Respecteer de volgende regels : • Plaats de voeding op een ondergrond met een helling van minder dan 10°. • Zorg voor voldoende ruimte om de machine te ventileren en om toegang te hebben tot het controle board.
  • Page 19 TIG 220 DC / 300 DC AANSLUITEN OP EEN GENERATOR Dit materiaal kan functioneren met generators, mits de hulpstroom aan de volgende voorwaarden voldoet : - De spanning moet wisselspanning zijn, altijd hoger dan 400V ±15%, en de topspanning moet lager zijn dan 700V, - De frequentie moet tussen de 50 en de 60 Hz.
  • Page 20 TIG 220 DC / 300 DC LASSEN MET BEKLEDE ELEKTRODE (MODE MMA) AANSLUITING EN ADVIEZEN • Sluit de kabels, de elektrodehouder en de aardingsklem aan aan de desbetreffende aansluitingen, • Respecteer de polariteiten en de lasintensiteit zoals aangegeven op de verpakking van de elektroden, •...
  • Page 21 TIG 220 DC / 300 DC Deze lasmodus met pulsstroom wisselt sterke lasstroom (l, lasimpuls) af met zwakkere stroomimpulsen (l_Koud, afkoelingsimpulsen van het werks- tuk). De pulsmodus wordt gebruikt om de las stukken samen te voegen, met een beperkte temperatuur stijging.
  • Page 22 TIG 220 DC / 300 DC COMPATIBELE TOORTSEN TIG 300 DC TOORTSEN EN GEDRAG TREKKER In geval van een toorts met 1 knop, wordt deze knop «belangrijkste knop» genoemd. In geval van een toorts met 2 knoppen wordt de eerste knop «belangrijkste knop» genoemd. De tweede knop wordt «secondaire knop» genoemd.
  • Page 23 TIG 220 DC / 300 DC PULSE Gasstroom Argon (L/ Lasstroom (A) Elektrode (mm) Buis (mm) min) 0.3 - 3 mm 5 - 75 6 - 7 2.4 - 6 mm 60 - 150 6 - 7 4 - 8 mm...
  • Page 24 TIG 220 DC / 300 DC AFSTANDSBEDIENING De afstandsbediening werkt in de TIG en MMA functie. 045682 045675 ref. 045699 Buitenaanzicht Elektrische schema’s overeenkomstig de afstandsbediening. Aansluiting : 1- Sluit de afstandsbediening aan aan de achterzijde van de lasvoeding. 2- De IHM detecteert de aanwezigheid van een afstandsbediening en toont een keuzemenu, toegankelijk met behulp van de draaiknop : Keuze pedaal.
  • Page 25 TIG 220 DC / 300 DC De 5 opgeroepen programma’s corresponderen aan de 5 eerste opgeslagen programma’s (van P1 tot P5). Verdere uitleg kan gedownload worden op onze site (https://goo.gl/i146Ma) . KOELGROEP Dit apparaat kan aangesloten worden op een koelgroep WCU1kW_B, die als functie heeft het afkoelen van de toorts.
  • Page 26 TIG 220 DC / 300 DC PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE RECAMBIO / ЗАПЧАСТИ / RE- SERVE ONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO TIG 220 DC...
  • Page 27 TIG 220 DC / 300 DC TIG 300 TIG 200 Clavier TIG / TIG keypad / TIG-bedienfeld / Teclado TIG / Панель управления TIG / Tastiera TIG 51965 Bouton noir 15 mm / Black button 15 mm / schwarzer Druckknopf 15 mm / Botón negro 15 mm / Черная кнопка...
  • Page 28 TIG 220 DC / 300 DC SCHÉMAS ÉLECTRIQUES / CIRCUIT DIAGRAM / SCHALTPLÄNE / ESQUEMAS ELÉCTRICOS / ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СХЕМЫ / ELEKTRISCHE SCHEMA / SCHEMI ELETTRICI TIG 220 DC...
  • Page 29 TIG 220 DC / 300 DC TIG 300 DC...
  • Page 30 TIG 220 DC / 300 DC SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ / TECHNISCHE GEGEVENS / SPECIFICHE TECNICHE TIG 300 DC TIG 220 DC Primaire / Primary / Primär / Primario / Первичка / Primaire / Primario Tension d’alimentation / Power supply voltage / Stromversorgung / Tensión de red...
  • Page 31 TIG 220 DC / 300 DC ICÔNES / SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG / ZEICHEN / СИМВОЛЫ / PICTOGRAMMEN - Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation. - Внимание! Прочтите инструкцию перед использованием - ¡Atención! Lea el manual de instrucciones antes de su uso.
  • Page 32 TIG 220 DC / 300 DC - La source de courant de soudage est conforme aux normes EN60974-3. - Die Schweißstromquelle entspricht der Norm EN60974-3. IEC 60974-3 - Источник сварочного тока отвечает нормам EN60974-3. - La fonte di corrente di saldatura è conforme alle norme EN60974-3.

This manual is also suitable for:

Tig 300 dc

Table of Contents