Download Print this page

MSW Motor Technics MSW-BK-100 User Manual

Bender kit

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

BEDIENUNGSANLEITUNG
User manual | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l'uso | Manual de instrucciones
BENDER KIT
MSW-BK-100
E X P O N D O . D E

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MSW-BK-100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for MSW Motor Technics MSW-BK-100

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones BENDER KIT MSW-BK-100 E X P O N D O . D E...
  • Page 2 Warnungen und Anweisungen kann zu elektrischen Produktname ROHRBIEGEMASCHINE Schlägen, Feuer und/oder schweren Verletzungen bis  English Modell MSW-BK-100 hin zum Tod führen. Die Begriffe "Gerät" oder "Produkt" in den Warnungen Abmessungen [mm] 740x245x136 und Beschreibung des Handbuchs beziehen sich auf ...
  • Page 3 Benutzen Sie persönliche Schutzausrüstung, die für Mit dem Gerät dürfen nur Werkstücke mit Parametern Befestigen Sie den Griff am Biegearm. den Betrieb des Gerätes entsprechend den in Punkt 1 gemäß den Daten aus der Tabelle der technischen Ziehen Sie am Griff, um den Biegearm zu drehen. Das der Symbolerläuterungen vorgegebenen Maßgaben Daten bearbeitet werden.
  • Page 4: Cleaning And Maintenance

    Model MSW-BK-100 The terms "device" or "product" are used in the warnings moving parts. and instructions to refer to BENDER KIT.
  • Page 5: Objaśnienie Symboli

    Utrzymuj porządek w miejscu pracy i dobre Materiał poddawany obróbce powinien być wolny od użytkownika, nadal istnieje niewielkie ryzyko wypadku Model MSW-BK-100 oświetlenie. Nieporządek lub złe oświetlenie może zanieczyszczeń. lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy z urządzeniem. prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym, Nie wolno dotykać...
  • Page 6: Technické Údaje

    Nepořádek nebo špatné osvětlení mohou vést k i chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią Model MSW-BK-100 úrazům. Buďte předvídaví a sledujte, co se během i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym. práce kolem vás děje. Při práci se zařízením vždy Rozměry [mm] 740x245x136 •...
  • Page 7 DE TUBE ATTENTION! Veuillez lire attentivement toutes les Výrobce nedoporučuje obrábět předměty z tvrdých consignes de sécurité et toutes les instructions. Le materiálů. Modèle MSW-BK-100 non-respect des instructions et des consignes de Nezasahujte zařízení, abyste změnili jeho...
  • Page 8 Utilisez l’équipement protection individuel Des pièces longues doivent être supportées et ATTENTION : Veuillez noter que dans ce type d'appareils, approprié pour l’utilisation l’appareil, stabilisées pour l'usinage. aux extrémités des éléments cintrés restent de fragments conformément aux indications faites dans le tableau Montez la machine sur une surface stable, sèche et droits, qu'on appelle les queues.
  • Page 9 2.1. SICUREZZA SUL LAVORO Non indossare indumenti larghi o gioielli. Tenere l'applicazione di queste misure supplementari di Modello MSW-BK-100 Mantenere la postazione di lavoro pulita e ben capelli, indumenti e guanti lontano da parti in sicurezza sussiste comunque il rischio di ferirsi. Si illuminata.
  • Page 10 In caso di inutilizzo prolungato del dispositivo Conceptos como "aparato" "producto" Modelo MSW-BK-100 bisogna proteggere il dispositivo con il lubrificante advertencias y descripciones de este manual se refieren per il periodo di non utilizzo. Per un utilizzo sicuro a MÁQUINA DOBLADORA DE TUBOS. Dimensiones [mm]...
  • Page 11 de los símbolos. El uso de un equipo de protección La máquina debe montarse en una superficie ATENCIÓN: Recuerde que con este tipo de aparatos, en los personal apropiado y certificado reduce el riesgo de estable, seca y plana, de un tamaño adecuado a sus extremos de los elementos doblados quedan fragmentos lesiones.
  • Page 12 NOTES/NOTIZEN NOTES/NOTIZEN Rev. 06.07.2020 Rev. 06.07.2020...
  • Page 13 UNSER HAUPTZIEL IST DIE ZUFRIEDENHEIT UNSERER KUNDEN! BEI FRAGEN KONTAKTIEREN SIE UNS BITTE UNTER: OUR CUSTOMERS‘ SATISFACTION IS OUR MAIN GOAL! PLEASE CONTACT US WITH QUESTIONS AT: NASZYM GŁÓWNYM CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU: NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ! V PŘÍPADĚ...