HP 870 Compliance And Safety Manual page 17

Unified wired-wlan appliance
Hide thumbs Also See for 870:
Table of Contents

Advertisement

Попередження. Не затуляйте вентиляційні отвори, коли система працює: навколо них має
залишатися принаймні 10 см вільного простору.
Warning
The separate earthing terminal must be permanently connected to earth.
:
Warnung: Die separate Erdungsschiene muss dauerhaft geerdet sein.
警告:单独的接地端子必须永久连接到地。
警告:分離した接地端子は恒久的に接地しておく必要があります。
경고: 별도의 접지 단자를 접지에 영구적으로 연결해야 합니다.
AVERTISSEMENT : la mise à la masse isolée doit rester connectée à la terre en permanence.
ATTENZIONE: il terminale di terra separato deve essere sempre collegato a terra.
ADVERTENCIA: La terminal de conexión a tierra independiente debe estar conectada
permanentemente a la tierra.
AVISO: O terminal de aterramento separado deve ficar permanentemente conectado ao
terra.
Абайлаңыз
Жерге тұйықталатын бөлек терминал жерге бір жолға қосылуы
:
тиіс.
Предупреждение
Отдельная клемма заземления должна быть всегда подсоединена
.
к «земле».
Увага! Дріт заземлення має бути весь час підключено до клеми заземлення.
Warning: When installing the unit, always make the ground connection first and disconnect it last.
Never defeat the ground conductor or operate the equipment in the absence of a suitably installed
ground conductor. Check installation before operation.
Warnung: Beachten Sie, dass bei der Installation des Systems stets zuerst die Erdverbindung
angebracht wird und die Erdverbindung stets als letztes getrennt wird. Betreiben Sie die
Ausrüstung niemals ohne Erdung. Trennen Sie das System nicht von der Erdung. Ü berpr ü fen Sie
die Erdung vor der Inbetriebnahme.
警告:进行设备安装时,必须确保接地连接是最先连接和最后断开。不允许破坏设备的接地导线
或是在无接地连接的情况下操作设备,操作前要进行检查。
警告:ユニットを設置するときは、必ず最初にアースを接続し、またアースを最後に外すようにしてく
ださい。接地導体を破損させたり、適切に取り付けられた接地導体のない状態で装置を操作したりし
ないでください。設置状況を使用前に確認してください。
경고: 장치를 설치할 때 항상 처음에 접지한 후 맨 나중에 접지를 해제해야 합니다. 접지 도체를
손상시키거나 접지 도체를 적절히 설치하지 않은 상태에서 장치를 작동해서는 안 됩니다. 작동
전에 설치 상태를 확인하십시오.
AVERTISSEMENT : lors de l'installation de l'unité, veillez à effectuer d'abord le branchement à la
terre. Déconnectez le câble secteur en dernier lorsque vous mettez l'unité hors tension. Ne bloquez
jamais le conducteur à la terre et évitez de manipuler le matériel en l'absence d'une prise à la terre
correctement installée. Vérifiez l'état de l'installation avant de commencer une opération.
ATTENZIONE: durante l'installazione dell'unità, innestare sempre per prima e disconnettere per
ultima la connessione di terra. Non annullare mai il conduttore di terra né azionare l'apparecchiatura
in assenza di un conduttore di terra correttamente installato. Prima di azionare, verificare
l'installazione.
ADVERTENCIA: Al instalar la unidad, siempre lo primero que debe establecer y lo último que debe
desconectar es la conexión a tierra. Nunca anule el conductor a tierra ni opere el equipo sin un
conductor a tierra bien instalado. Revise la instalación antes de operar.
AVISO: Ao instalar a unidade, sempre faça primeiro a conexão com o terra e a desconecte por
último. Nunca desconecte o terra ou opere o equipamento sem um condutor de terra instalado
adequadamente. Verifique a instalação, antes de operar o equipamento.
12

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents