Page 1
English Français DX 351-BT ﻲ ﺑ ﺮ ﻋ 한국어 DX 351-BTG 繁體中文...
Page 6
DX 351-BT DX 351-BTG Original operating instructions ........
Page 7
Original operating instructions Information about the operating instructions About these operating instructions • Read these operating instructions before the product is used or operated for the first time. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. •...
Page 8
→ page 11. ▶ All parts must be correctly installed to ensure faultless operation of the fastening tool. Damaged parts must be properly repaired or replaced by Hilti Service unless otherwise stated in the operating instructions.
Page 9
▶ Do not drive fasteners into existing holes except in situations where this is recommended by Hilti. ▶ Do not re-use a fastener that was used beforehand - risk of injury! Use a new fastener.
Page 10
▶ Transport and store the fastening tool in the Hilti case intended for the purpose. ▶ Store fastening tools that are not in use in a dry, secure place where they are inaccessible to children.
▶ Adhere to the maintenance intervals as stated and have the fastening tool cleaned regularly by Hilti- Service! Use only the Hilti DX cartridges listed in this table, or other suitable cartridges that are compliant with the minimum safety requirements: •...
Comply with the instructions for use in the operating instructions of the fastener used, in the Hilti Direct Fastening Technology Manual or the corresponding local Hilti 'Technical Guide to Fastening Technology'. Steel supporting structures Min. distance to edge ≥ 15 mm (base-material edge to fastener) Min.
Disassembling the fastening tool 1. Remove the fastener guide. → page 7 2. Open the piston stop by turning the locking sleeve one full turn counter-clockwise. 3. Pull the piston out of the piston guide. 4. Completely unscrew the locking sleeve from the thread of the power-tool housing. The locking sleeve sits on a preloaded spring on the piston guide.
Page 14
Observe the safety instructions and warnings in these operating instructions and on the product. Safety-related instructions for use Illustration showing Description example Do not press the nosepiece of the fastening tool against any part of the body! Pressing the nosepiece against a part of the body (a hand, for example) can make the fastening tool ready to fire.
▶ Allow the fastening tool to cool down at a safe location under observation. ▶ At all times, make sure that the fastening tool is not pointing toward you or anyone else. ▶ Contact Hilti Service. 5. Service the tool. → page 11...
Care and maintenance Care of the fastening tool For cleaning, use only the cleaning accessories supplied by Hilti, or material of equivalent quality. Do not, under any circumstances, use spray cleaning equipment, compressed air, high-pressure cleaning equipment, solvents or water for cleaning.
Page 17
▶ Keep dust and dirt away from foodstuffs. ▶ Wash your hands after cleaning the fastening tool. ▶ Clean the fastening tool and use Hilti spray as stated in the operating instructions. This will help prevent malfunctions. 1. Regularly check all external parts of the fastening tool for damage.
Page 18
Before you start troubleshooting, make sure there are no cartridges and no fasteners in the fastening tool. If the cartridges cannot be removed, contact Hilti Service. If the trouble you are experiencing is not listed in this table or you are unable to rectify the problem by yourself, please contact Hilti Service.
Page 19
Malfunction Possible cause Action to be taken Damaged fastener head The wrong piston has been fitted. ▶ Make sure that the correct piston / fastener combination is used. ▶ Change the piston. The piston is damaged. ▶ Increase driving energy. Fastener breakage ▶...
Page 20
Excessive build-up of foreign mat- ▶ Clean the fastening tool. ter on the fastening tool. ▶ If necessary, have the fastening tool checked by Hilti Service. Fastening tool damaged. ▶ Contact Hilti Service. Wrong cartridge strip used ▶ Use only cartridge strips of a type intended for use with the fastening tool.
C.I.P. test confirmation The following applies to C.I.P. member states outside the EU and EFTA judicial areas: The Hilti DX 351 BT and DX 351 BTG has been system and type tested. As a result, the tool bears the rectangular PTB approval mark showing approval number S 807.
Page 22
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ! ▶ Pour un danger potentiel qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort. ATTENTION ATTENTION ! ▶ Pour une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures corporelles ou des dégâts matériels. 1.2.2 Symboles dans le manuel d'utilisation Les symboles suivants sont utilisés dans le présent manuel d'utilisation : Respecter le manuel d'utilisation Pour des conseils d'utilisation et autres informations utiles...
Page 23
(< 4 mm) et le béton cellulaire. ▶ Tenir compte du 'Manuel des techniques de fixation' Hilti ou du 'Guide technique des techniques de fixation' Hilti local correspondant. Toujours tenir également compte du mode d'emploi de l'élément de fixation à...
Page 24
▶ Transporter et stocker le cloueur dans le coffret Hilti prévu à cet effet. ▶ Tous les cloueurs non utilisés doivent être rangés déchargés, dans un endroit sec et fermé, qui soit inaccessible aux enfants.
Page 25
éléments de fixation doivent être adaptés les uns aux autres. Le produit ne doit être utilisé qu'avec des pièce de rechange et accessoires Hilti, ainsi qu'avec des cartouches et éléments de fixation Hilti ou d'autres cartouches et éléments de fixation adaptés.
Respecter les distances minimales pour la fixation. Celles-ci peuvent varier en fonction du produit. Respecter les instructions d'utilisation données dans le mode d'emploi de l'élément de fixation utilisé, dans le Manuel des techniques de fixation Hilti ou dans le 'Guide technique des techniques de fixation' Hilti.
Page 27
Application Fixation de X-BT M10-24-6 sur plaque d'acier de 8 mm d'épaisseur, pré-percée Caractéristiques techniques niveau de bruit et vibrations Valeur d'émissions sonores DX 351-BT DX 351-BTG Niveau de puissance acoustique (L 109 ±2 dB 109 ±2 dB Niveau de pression acoustique (L 105 ±2 dB...
Page 28
Démontage du cloueur 1. Retirer le canon. → Page 22 2. Ouvrir la butée du piston en tournant la douille de verrouillage d'un tour complet dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 3. Retirer le piston du guide-piston. 4. Dévisser entièrement la douille de verrouillage du filetage du boîtier de l'appareil. La douille de verrouillage est posée sur un ressort prétendu sur le guide-piston.
Page 29
Si, lors de l'insertion de la cartouche en bande, la résistance est anormalement élevée, vérifier si la cartouche en bande est compatible avec ce cloueur. Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements du présent mode d'emploi ainsi que celles figurant sur le produit.
Page 30
Insérer un élément de fixation ATTENTION Risque de blessures entraînées par électrocution ! Des tirs dans des câbles électriques cachés peuvent entraîner un risque d'électrocution. ▶ Vérifier la présence éventuelle de câbles électriques cachés dans l'espace de travail. ▶ Toujours tenir le cloueur par les parties noires de la poignée. ▶...
Pour le nettoyage, ne pas utiliser de vaporisateurs ni d'air comprimé, nettoyeur haute pression, solvants ou eau. Pour l'entretien et le graissage des composants de cloueurs, toujours utiliser un spray Hilti. Ne jamais utiliser de graisses car l'utilisation de graisses peut entraîner des dysfonctionnements du cloueur.
Page 32
▶ Éviter que les poussières et les salissures n'entrent en contact avec de la nourriture. ▶ Se laver les mains après le nettoyage du cloueur. ▶ Nettoyer le cloueur et utiliser le spray Hilti conformément aux prescriptions du mode d'emploi. Cela permet d'éviter les dysfonctionnements.
Avant de commencer l'élimination des défauts, s'assurer qu'il n'y a pas de cartouche ni d'élément de fixation dans le cloueur. S'il est impossible de retirer les cartouches, contacter le S.A.V. Hilti. En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V.
Page 34
Défaillance Causes possibles Solution Le piston coince dans le ca- Piston et/ou frein de piston en- ▶ Contrôler l'usure du frein de dommagé. piston et du piston et remplacer le cas échéant les composants. → Page 27 Puissance de tir trop importante ▶...
Page 35
Le cloueur est trop encrassé. ▶ Nettoyer le cloueur. ▶ Le cas échéant, faire contrôler le cloueur par le S.A.V. Hilti. Cloueur endommagé. ▶ Contacter le S.A.V. Hilti. Utilisation d'une bande de car- ▶ Utiliser uniquement des bandes touches incorrecte de cartouches prévues pour le...
La directive suivante s'applique aux états membres de la C.I.P. hors de l'espace de l'UE et de l'AELE : Les DX 351 BT et DX 351 BTG Hilti sont certifiés et homologués. En conséquence, les appareils portent le sigle d'homologation PTB de forme carrée avec le numéro d'homologation S 807. Hilti garantit ainsi la bonne conformité...
Page 52
오리지널 사용 설명서 사용 설명서 관련 정보 본 사용 설명서에 관하여 • 처음 이 제품을 사용하기 전에 본 사용 설명서를 읽으십시오. 안전하게 작업하고 문제 없이 취급하기 위한 전제가 됩니다. • 본 사용 설명서 및 제품에 나와 있는 안전상의 주의사항 및 경고 지침에 유의하십시오. •...
Page 53
언급된 내용이 없다면 손상된 부품은 Hilti 서비스 센터를 통해 전문적으로 수리 또는 교체해야 합니다. ▶ Hilti DX 카트리지 또는 최소 안전 요건에 부합하는 다른 적합한 카트리지만 사용하십시오. → 페이지 49 ▶ 본 타정기는 규정에 맞는 사용에 정의된 용도로만 사용하십시오 → 페이지 49. 고정 요소를 적합하지 않은...
Page 54
▶ 타정 작업 시 항상 타정기를 모재와 직각 상태로 유지하십시오. 이렇게 하면 고정 요소가 모재에서 빗나갈 위험이 줄어듭니다. ▶ Hilti에서 권장하는 경우를 제외하고 기존 구멍에 고정 요소를 설치하지 마십시오. ▶ 사용한 적이 있는 고정 요소를 타정하지 마십시오. 부상 위험이 따릅니다! 새 고정 요소를 사용하십시오.
Page 55
본 제품은 반드시 타정기에 적합한 기기와 함께 사용할 수 있습니다. 화스너 가이드, 피스톤 및 고정 요소가 서 로 매칭되어야 합니다. 본 제품은 반드시 Hilti 교체 부품 및 액세서리, Hilti 카트리지 및 고정 요소 또는 다른 적합한 카트리지 및 고정 요소와 함께 사용해야 합니다.
Page 56
최소 간격 및 연단 거리 고정 작업 시 최소 간격을 준수해야 합니다. 최소 간격은 제품에 따라 달라질 수 있습니다. 사용하는 고정 요소의 사용 설명서, Hilti 고정 기술 핸드북 또는 지역별 Hilti '고정 기술에 관한 기술적 가이드라인'에 제시된 적용 지침에 유의하십시오.
Page 57
진동 총 값 2006/42/EC에 따라 명시된 값이 다음 한계값을 초과하지 않습니다. < 2.5m/s² 작업 준비 ▶ 처음 사용하기 전에 화스너 가이드, 피스톤, 고정 요소 및 카트리지가 알맞은 조합으로 선택되었는지 확인 하십시오. ▶ 작업 시작 시 모든 보호 장비가 설치되고 이상 없이 작동되는지 점검하십시오. 타정기의 완벽한 작동을 보 장하기...
Page 58
2. 화스너 가이드 안의 고정 요소가 고정될 때까지 화스너를 앞쪽에서 화스너 가이드 안으로 밀어 넣으십시 오. 카트리지 스트립 장전 1. 카트리지 스트립이 손잡이 안으로 완전히 들어갈 때까지 카트리지 스트립을 폭이 좁은 끝부분이 앞으로 오 도록 하여 카트리지 덕트(슬롯) 안으로 밀어 넣으십시오. 2.
Page 59
▶ 3단계→ 가장 높은 단계의 타정 강도 실링 링이 잘 밀봉되고 나사산 볼트가 올바른 타정 깊이에 도달할 수 있도록 타정 강도를 설정하십 시오. 2. 테스트 타정을 진행하십시오. 3. 설정된 고정 요소를 테스트 게이지로 점검하고 필요한 경우 타정 강도를 조정하십시오. 고정 요소 사용 설명서에서 테스트 게이지의 올바른 사용에 관한 지침에 유의하십시오. 4.
Page 60
30,000회 타정 작업 후 Hilti 서비스 센터를 통해 기기 유지보수를 진행하십시오. 관리 및 유지보수 타정기 관리 청소를 할 때는 Hilti가 함께 제공하는 청소 액세서리 또는 동등한 물품만 사용하십시오. 청소를 할 때는 절대 로 분무기, 압축기, 고압 세척기, 용제 또는 물을 사용하지 마십시오. 한국어...
Page 61
타정기 구성 요소 유지보수 및 윤활 작업 시에는 항상 Hilti 스프레이를 사용하십시오. 그리스를 사용하면 타정 기의 기능 장애가 발생할 수 있으므로 절대 그리스를 사용하지 마십시오. 주의 타정기 손상 위험! 타정기에 이물질이 끼어서 작동 시 타정기가 손상될 수 있습니다. ▶ 이물질이 타정기 내부로 들어가지 않도록 하십시오.
Page 62
타정기 문제 고장 해결을 시작하기 전에 타정기 안에 카트리지 및 고정 요소가 없는지 확인하십시오. 카트리지가 제거 되지 않으면 Hilti 서비스 센터로 연락하십시오. 본 도표에 제시되어 있지 않거나 스스로 해결할 수 없는 문제가 발생한 경우 Hilti 서비스 센터에 문의해 주십 시오. 장애...
Page 63
고정 요소 문제 장애 예상되는 원인 해결책 고정 요소 헤드가 손상됨 타정 강도가 너무 높음. ▶ 타정 강도 다이얼을 이용해 타정 강도를 줄이십시오. 잘못된 피스톤이 설치되었음. ▶ 올바른 피스톤 / 고정 요소 조합 을 확인하십시오. 피스톤이 손상됨. ▶ 피스톤을 교체하십시오. 고정...
Page 64
▶ 최대 권장 주파수를 초과하지 마 십시오(기술자료 장 참조). 폐기 Hilti 제품은 대부분 재사용이 가능한 소재로 제작되었습니다. 재활용을 위해 개별 부품을 분리하여 주십시 오. Hilti는 대부분의 국가에서 재활용을 위해 노후기기를 수거해 갑니다. Hilti 고객 서비스 센터 또는 판매 상 담자에게 문의하십시오. 한국어 377628...
Page 65
▶ 보증 조건에 관한 질문사항은 현지 Hilti 파트너사에 문의하십시오. C.I.P. 승인 EU 및 EFTA 법이 적용되는 국가 외의 C.I.P. 회원국에 적용되는 사항: Hilti DX 351 BT 및 DX 351 BTG는 설계 인증을 받고 시스템 테스트를 거친 기기입니다. 이에 따라 해당 기기에는 정사각형 모양에 허용 번호 S 807이...
Need help?
Do you have a question about the DX 351-BT and is the answer not in the manual?
Questions and answers