Table of Contents
  • Bedienung
  • Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrische Gereedschappen
  • Elektrische Veiligheid
  • Vóór Gebruik
  • Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg
  • Elektrisk Säkerhet
  • Personlig Sikkerhed
  • Datos Técnicos
  • Consejos de Aplicación
  • Elektrická Bezpečnost
  • Bezpečnost Osob
  • Návod K Použití
  • Životní Prostředí
  • Kullanmadan Önce
  • Bezpieczeństwo Elektryczne
  • Bezpieczeństwo Osób
  • Технічні Дані
  • Перед Використанням
  • Sfaturi Pentru Utilizare
  • Životné Prostredie
  • Električna Sigurnost
  • Zaštita Okoliša
  • Tehnički Podaci
  • Sigurnost Osoba
  • Zaštita Okoline
  • Električna Varnost
  • Tehniskie Parametri
  • Darba Laikā
  • Apkārtējās Vides Aizsardzība
  • Заштита На Животната Средина

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

SKIL BV - Konijnenberg 62
4825 BD Breda - The Netherlands
9
11
14
17
20
23
26
28
31
34
37
40
43
46
48
52
04/17
IMPACT DRILL
6110 (F0156110..)
55
58
61
64
67
70
73
75
78
81
84
87
96
94
2610Z09153

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Skil 6110

  • Page 1 IMPACT DRILL 6110 (F0156110..) SKIL BV - Konijnenberg 62 04/17 2610Z09153 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Page 2 6110 We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all EU Declaration of conformity applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Impact drill Article number Technical file at: Déclaration de conformité...
  • Page 3 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Skil BV Konijnenberg 62 4825 BD Breda The Netherlands Toon Quirijnen Olaf Dijkgraaf Engineering Manager Approval Manager SKIL BV, Konijnenberg 62, 4825 BD Breda, NL SKIL Europe BV, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, NL 01.04.2017...
  • Page 4 6110 0-3800 0-56000 1,2 kg...
  • Page 8 ACCESSORIES WWW.SKIL.COM...
  • Page 9: Electrical Safety

    Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. e) When operating a power tool outdoors, use an Impact drill 6110 extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric INTRODUCTION shock.
  • Page 10 If damaged, have the power ACCESSORIES tool repaired before use. Many accidents are caused • SKIL can assure flawless functioning of the tool only by poorly maintained power tools. when original accessories are used f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly •...
  • Page 11 Bouton de blocage de l’interrupteur manufacturing and testing procedures, repair should Molette de réglage de la vitesse maximum be carried out by an after-sales service centre for SKIL Commutateur pour inverser le sens de rotation power tools Commutateur pour sélectionner la fonction de perçage - send the tool undismantled together with proof of Indicateur de la fonction de perçage sélectionnée...
  • Page 12 génèrent des étincelles risquant d’enflammer les ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut poussières ou les vapeurs. causer des blessures. c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder durant l’utilisation de l’outil électrique.
  • Page 13 ACCESSOIRES de préhension glissantes rendent impossibles la • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires dans les situations inattendues.
  • Page 14 Einsatz d’achat au revendeur ou au centre de service après- • Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la aufbewahren 3 vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) TECHNISCHE DATEN 1 ENVIRONNEMENT •...
  • Page 15 ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/ ernsthaften Verletzungen führen. oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die immer eine Schutzbrille.
  • Page 16 Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Elektrofachmann ersetzen Kontrolle des Elektrowerkzeuges in unvorhergesehenen ZUBEHÖR Situationen. • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des 5) SERVICE Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von verwendet wird qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original- •...
  • Page 17: Bedienung

    SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen Knop voor omschakelen van boorstand - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem Indicatie van gekozen boorstand Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL- Extra handgreep Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die Diepteaanslag Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges finden Sie unter Ventilatie-openingen www.skil.com)
  • Page 18: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrische Gereedschappen

    VEILIGHEID van een aardlekschakelaar vermindert het risico van een elektrische schok. ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR 3) VEILIGHEID VAN PERSONEN ELEKTRISCHE GEREEDSCHAPPEN a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het gebruik van het elektrische WAARSCHUWING Lees alle gereedschap.
  • Page 19: Vóór Gebruik

    Houd handgrepen en greepvlakken droog, schoon ACCESSOIRES en vrij van olie en vet. Gladde handgrepen en • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine greepvlakken verhinderen dat het gereedschap in garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt onverwachte situaties veilig kan worden gehanteerd en •...
  • Page 20 GEBRUIK dichtstbijzijnde SKIL service-station (de adressen evenals de onderdelentekening van de machine vindt u • Aan/uit 6 op www.skil.com) • Vastzetten van schakelaar voor continu gebruik 7 • Toerentalregeling voor langzaam starten 8 MILIEU • Instelbaar maximum-toerental 9 Met wieltje C kan een maximum-snelheid van laag tot •...
  • Page 21: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Omkopplare för reversering av rotationsriktningen kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga Omkopplare för utväljande av borr-system kroppsskador. Indikator för vald borrfunktion b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och Hjälphandtag skyddsglasögon. Användning av personlig Djupmått skyddsutrustning som t. ex. dammfiltermask, halkfria Ventilationsöppningar säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar alltefter elverktygets typ och användning risken för...
  • Page 22 ! använd endast skarpa bits TILLBEHÖR • För borrning i sten krävs ett jämnt tryck på maskinen • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt • När du borrar i järnmetaller om originaltillbehör används - förborra ett mindre hål då ett större behövs •...
  • Page 23 SIKKERHED auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL EL-VÆRKTØJ serviceverkstad (adresser till servicestationer och sprängskisser av maskiner finns på www.skil.com) ADVARSEL Læs alle sikkerhedsadvarsler, instruktioner, illustrationer og specifikationer, MILJÖ...
  • Page 24: Personlig Sikkerhed

    brug nedsætter risikoen for elektrisk stød. rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke f) Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værktøjet i er fortrolige med el-værktøjet eller ikke har fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug gennemlæst disse instrukser, benytte el-værktøjet. af et HFI-relæ...
  • Page 25 TILBEHØR • Brug rigtige bits y • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis ! brug kun skarpe bits der benyttes originalt tilbehør • Ved boring i mur bør der bruges et konstant tryk •...
  • Page 26 Ikke bruk ledningen til andre formål, f.eks. til å bære elektroverktøyet, henge den opp eller trekke den ut Slagbormaskin 6110 av stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje, skarpe kanter eller maskindeler som beveger seg. INTRODUKSJON Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen for...
  • Page 27 Kontroller om bevegelige maskindeler TILBEHØR fungerer feilfritt og ikke klemmes fast, og om • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom original- deler er brukket eller skadet, slik at dette innvirker tilbehør brukes på elektroverktøyets funksjon. La skadede deler •...
  • Page 28 Kytkin poraustoimintoa varten for SKIL-elektroverktøy Valitun poraustoiminnon merkki - send verktøyet i montert tilstand sammen med Apukahva kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste SKIL Poraussyvyyden rajoitin servicesenter (adresser liksom service diagram av Ilmanvaihto-aukot verktøyet finner du på www.skil.com) TURVALLISUUS MILJØ...
  • Page 29 1) TYÖPAIKAN TURVALLISUUS e) Älä yliarvioi itseäsi. Huolehdi aina tukevasta a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna. seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa voivat johtaa tapaturmiin. tilanteissa. b) Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa f) Käytä...
  • Page 30 ! käytä vain teräviä kärkiä VARUSTEET • Porattaessa kiveen painetaan konetta tasaisesti • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman • Porattaessa rautametalleja toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit - poraa ensin pienempi esireikä ja jatka sitten isommalla •...
  • Page 31: Datos Técnicos

    Indicador de la función seleccionada de taladrado korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi Empuñadura auxiliar - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään SKIL- Tope de profundidad huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat tarjolla Ranuras de ventilación web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste mukaan...
  • Page 32 enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable 4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes ELÉCTRICAS o piezas móviles. Los cables de red dañados o a) No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
  • Page 33: Consejos De Aplicación

    Sujección y manejo de la herramienta t ACCESORIOS ! durante el trabajo, sujete siempre la herramienta • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento por la(s) zona(s) de empuñadura de color gris correcto de la herramienta al emplear accesorios originales - utilizar siempre el puño auxiliar G 2 (puede ser •...
  • Page 34 Leia e guarde este manual de instruções 3 prueba de su compra a su distribuidor o a la estación de servicio más cercana de SKIL (los nombres así DADOS TÉCNICOS 1 como el despiece de piezas de la herramienta figuran en www.skil.com)
  • Page 35 superfícies ligadas à terra, como por exemplo utilização frequente de ferramentas permita que tubos, radiadores, fogões e geladeiras. Há um risco você se torne complacente e ignore os princípios elevado de choques elétricos, caso o corpo for ligado à de segurança da ferramenta. Uma ação descuidada terra.
  • Page 36 área(s) de fixação cinzenta(s) ACESSÓRIOS - utilize sempre o punho lateral G 2 (pode ser A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da • ajustado conforme ilustrado) ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais •...
  • Page 37 • Leggete e conservate questo manuale di istruzione 3 com a prova de compra, para o seu revendedor ou para o centro de assistência SKIL mais próximo DATI TECNICI 1 (os endereços assim como a mapa de peças da ferramenta estão mencionados no www.skil.com)
  • Page 38 spine adattatrici assieme ad elettroutensili con f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare collegamento a terra. Le spine non modificate e le vestiti lenti o gioielli. Tenere capelli e vestiti lontani prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse da parti in movimento.
  • Page 39 - tenere scoperte le feritoie di ventilazione J 2 ACCESSORI - non applicate una pressione eccessiva all'utensile; • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento lasciate che sia l'utensile a lavorare per voi dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori originali...
  • Page 40 A maximális sebesség beállítására szolgáló kerék di acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro A forgásirány változtatására szolgáló kapcsoló assistenza SKIL (l'indirizzo ed il disegno delle parti di A fúrófunkció kiválasztására szolgáló kapcsoló ricambio dell'utensile sono riportati su www.skil.com) A kiválasztott fúrófunkció...
  • Page 41 2) ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell eltérő testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az semmilyen módon sem szabad megváltoztatni.
  • Page 42 TARTOZÉKOK alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet. • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők h) Tartsa szárazon, tisztán és olaj- és zsírmentes alkalmazása esetén tudja garantálni a gép állapotban a fogantyúkat és markoló felületeket. problémamentes működését A csúszós fogantyúk és markoló...
  • Page 43 Csempék/burkolólapok fúrása megcsúszás nélkül p • vrtání do dřeva, kovu, keramiky a umělé hmoty • A www.skil.com címen még több ötletet és javaslatot talál • Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití • Tento návod s pokyny si pečlivě přečtěte a uschovejte 3 KARBANTARTÁS / SZERVIZ...
  • Page 44: Elektrická Bezpečnost

    c) Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí bezpečnostní zásady. Nedbalé ovládání může způsobit daleko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení těžké poranění za zlomek sekundy. můžete ztratit kontrolu nad strojem. 4) SVĔDOMITÉ ZACHÁZENÍ A POUŽÍVÁNÍ 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST ELEKTRONÁŘADÍ...
  • Page 45: Návod K Použití

    - zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o proříznete, nedotýkejte se jí a okamžitě ji vytáhněte ze nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky síťové zásuvky SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na PO POUŽITÍ www.skil.com) • Jakmile se hodláte vzdálit od nářadí, měl byste ho vypnout a vyčkat, dokud se pohybujíci části nezastaví...
  • Page 46 Aletinizi yağmur ve nemden koruyun. Elektrikli el aletinin içine suyun sızması elektrik çarpma tehlikesini yükseltir. d) Kabloyu kendi amacı dışında kullanmayın; örneğin Darbeli matkap 6110 aleti kablodan tutarak taşımayın, aleti kablo ile asmayın veya kablodan çekerek fişi prizden GİRİS çıkarmayın. Kabloyu aşırı sıcaktan, yağlardan, •...
  • Page 47: Kullanmadan Önce

    AKSESUARLAR f) Kesici uçları keskin ve temiz tutun. İyi bakım • SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin görmüş kesici uçlar daha ender sıkışırlar ve daha iyi düzgün çalışmasını garanti eder yönlendirilirler. • Bu aletle kullanacağınız aksesuar edilen devir sayısı...
  • Page 48 Elektriksel veya mekaniksel hatalı çalısma durumunda • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine aleti hemen kapatın ve fişi çekin rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli • Eğer cihazı kullanırken kordon hasar görür yada kesilirse, aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır kordona kesinlikle dokunmayınız ve derhal fişi çekiniz...
  • Page 49: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Pokrętło do kontrola maksymalnej prędkości obrotowej używania na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza Przełącznik zmiany kierunku rotacji ryzyko porażenia prądem. Przełącznik wyboru funkcji wiercenia f) Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania Wskaźnik wyboru funkcji wiercenia elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy Uchwyt dodatkowy użyć...
  • Page 50 Naprawę urządzenia należy zlecić jedynie AKCESORIA kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego bezpieczeństwo użytkowania zostanie zachowane. wyposażenia dodatkowego Używać tylko akcesoriów, których dopuszczalna •...
  • Page 51 Blokada włącznika dla pracy ciągłej 7 zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu Regulacja prędkości dla płynnego startu 8 • usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy • Kontrola maksymalnej prędkości obrotowej 9 narzędzenia znajdują się na stronach www.skil.com) Pokrętło C umożlwa dokonanie bezstopniowego wyboru maksymalnej prędkości obrotowej od wartości...
  • Page 52: Технічні Дані

    Для роботи з приладами, що мають захисне заземлення, не використовуйте адаптери. Використання оригінального штепселя та належної Ударний дриль 6110 розетки зменшує ризик удару електричним струмом. b) Уникайте контакту частей тіла із заземленими ВСТУП поверхнями, як напр., трубами, батареями опалення, печами та холодильниками. Коли Ваше...
  • Page 53: Перед Використанням

    що рухаються. 5) СЕРВІС g) Якщо існує можливість монтувати a) Віддавайте свій прилад на ремонт лише кваліфікованим фахівцям та лише з пиловідсмоктувальні або пилоуловлювальні пристрої, переконайтеся, щоб вони були добре використанням оригінальних запчастин. Це під’єднані та правильно використовувалися. забезпечить безпечність приладу на довгий час. Використання...
  • Page 54 АКСЕСУАРИ - завжди використовуйте бокову ручку G 2 • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при (може регулюватись як показано) використанні відповідного приладдя - тримайте вентиляційні отвори J 2 незакритими • Використовуйте лише приладдя, припустима - не тисніть на інструмент; дайте інструменту...
  • Page 55 To φις του καλωδίου του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει στην αντίστοιχη πρίζα. Δεν επιτρέπεται με κανένα τρόπο η μετασκευή του Κρουστικό δράπανο 6110 φις. Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις σε συνδυασμό με ηλεκτρικά εργαλεία συνδεμένα με ΕΙΣΑΓΩΓΗ τη γη (γειωμένα). Αθικτα φις και κατάλληλες πρίζες...
  • Page 56 ασφαλείας, ανάλογα με το υπό χρήση ηλεκτρικό d) Διαφυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε εργαλείο, όπως προσωπίδα προστασίας από σκόνη, χρησιμοποιείτε μακριά από παιδιά. Μην αφήνετε αντιολισθικά παπούτσια ασφαλείας, κράνη ή άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με το ηλεκτρικό ωτασπίδες, μειώνεται ο κίνδυνος τραυματισμών. εργαλείο...
  • Page 57 Πώς να κρατάτε και να οδηγείτε το εργαλείο t ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ ! ενώ εργάζεστε, να κρατάτε πάντα το εργαλείο • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου από τη/τις λαβή/ές με γκρι χρώμα μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα - vα χρησιμoπoιείτε πάvτoτε τηv πλευρική...
  • Page 58 αποσυναρμολογήσετε μαζί με την απόδειξη αγοράς στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της ELEMENTELE SCULEI 2 SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα Întrerupător deschis/închis şi controlul vitezei συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα Buton pentru închiderea întrerupătorului www.skil.com)
  • Page 59 c) Nu lăsaţi maşina afară în ploaie sau în mediu umed. 4) MANEVRAŢI ŞI FOLOSIŢI CU GRIJĂ; SCULELE Riscul de electrocutare creşte atunci când într-o sculă ELECTRICE electrică pătrunde apă. a) Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi scula electrică d) Nu trageţi niciodată maşina de cordonul de destinată...
  • Page 60: Sfaturi Pentru Utilizare

    • Găurire în tigle fara a aluneca p a componentelor metalice ale maşinii şi duce la • A se vedea alte recomandări la www.skil.com electrocutare) • În cazul unor defecţiuni electrice sau mecanice ÎNTREŢINERE / SERVICE deconectaţi imediat instrumentul şi scoateţi şnurul din...
  • Page 61 Спусък за включване/изключване - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare и pегулиpане на скоpостта la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai Бутон за застопоpяване на включващия спусък apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la Диска...
  • Page 62 c) Предпазвайте електроинструмента си от дъжд и дрехите си на безопасно разстояние от движещи влага. Проникването на вода в електроинструмента се звена. Широките дрехи, украшенията, дългите повишава опасността от токов удар. коси могат да бъдат захванати и увлечени от d) Не използвайте захранващия кабел за цели, за въртящи...
  • Page 63 специалисти и само с използването на квалифициpано лице оригинални резервни части. По този начин АКСЕСОАРИ се гарантира съхраняване на безопасността на • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на електроинструмента. електpоинстpумента само ако се използват оpигинални допълнителни пpиспособления УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА ЗА УДАРНА •...
  • Page 64 - занесете инстpумента в неpазглобен вид заедно с доказателство за покупката му в тъpговския ČASTI NÁSTROJA 2 обект, откъдето сте го закупили, или в най-близкия сеpвиз на SKIL (адpесите, както и сxемата за Prepínač zapnúť/vypnúť a regulácia rýchlosti сеpвизно обслужване на електpоинстpумента, Gombík na uzamknutie vypínača можете...
  • Page 65 Indikátor zvolenej vŕtacej funkcie f) Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického Pomocné držadlo náradia vo vlhkom prostredí, použite prerušovač Hľbkový doraz uzemňovacieho obvodu. Používanie prerušovača Vetracie štrbiny uzemňovacieho obvodu znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom. BEZPEČNOSŤ 3) BEZPEČNOSŤ OSÔB a) Buďte pozorní, dávajte pozor na to, čo robíte a k VŠEOBECNÉ...
  • Page 66 Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, PRÍSLUŠENSTVO pracovné nástroje a pod. podľa týchto pokynov. • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa Zohľadnite pritom konkrétne pracovné podmienky pôvodné príslušenstvo a činnosť, ktorú máte vykonať. Používanie ručného •...
  • Page 67: Životné Prostredie

    Kotačić za kontrolu max. broja okretaja o kúpe; vášmu dílerovi alebo do najbližšieho Prekidač za promjenu smjera rotacije servisného strediska SKIL (zoznam adries servisných Prekidač za biranje funkcije bušenja stredisiek a servisný diagram nástroja sú uvedené na Pokazivač odabrane funkcije bušenja www.skil.com)
  • Page 68: Električna Sigurnost

    SIGURNOST zaštitna maska, sigurnosne cipele koje ne klize, zaštitne kacige ili štitnika za sluh, ovisno od vrste i primjene OPĆA SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA ELEKTRIČNE električnog alata, smanjuje opasnost od nezgoda. ALATE c) Izbjegavajte nehotično puštanje u rad. Prije nego što ćete utaknuti utikač u utičnicu i/ili staviti aku- UPOZORENJE Pročitajte sva sigurnosna upozorenja, bateriju, provjerite je li električni alat isključen.
  • Page 69 PRIBOR • Kod bušenja metala • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako - predbušiti manju rupu ako se buši velika rupa se koristi originalni pribor - nastavke po potrebi namazati uljem • Upotrebljavajte pribor čija dopuštena brzina odgovara •...
  • Page 70: Zaštita Okoliša

    SKIL električne alate Pomoćna ručica - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s računom Merač dubine o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu radionicu Prorezi za hlađenje (popise servisa, kao i oznake rezervnih dijelova uređaja možete naći na adresi www.skil.com) SIGURNOST ZAŠTITA OKOLIŠA...
  • Page 71: Sigurnost Osoba

    pri kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru e) Održavajte električni alat i pribore. Proverite da li smanjuje rizik od električnog udara. su pokretni delovi u ravni i da li negde zapinju, da nije došlo do lomljenja delova i svako drugo stanje 3) SIGURNOST OSOBA a) Budite oprezni, pazite na to šta radite i razumno koje može uticati na rad električnog alata.
  • Page 72: Zaštita Okoline

    • Pri bušenju metala PRIBOR - prvo izbušiti malu rupu ako Vam je potrebna veća rupa • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen - bitseve povremeno namazati uljem originalni pribor • Bušenje drveta bez listanja u •...
  • Page 73: Električna Varnost

    Če je ozemljeno tudi vaše telo, obstaja povečano tveganje električnega udara. c) Zavarujte orodje pred dežjem ali vlago. Vdor vode v Vibracijski vrtalnik 6110 električno orodje povečuje tveganje električnega udara. d) Električnega kabla ne uporabljajte za prenašanje ali UVOD obešanje orodja in ne vlecite vtič...
  • Page 74 PRIBOR • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo f) Rezalna orodja naj bodo ostra in čista. Skrbno originalnega dodatnega pribora negovana rezalna orodja z ostrimi rezili se manj zatikajo •...
  • Page 75 SKILevih električnih orodij Maksimumkiiruse kontrollregulaator - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o Lüliti pöörlemissuuna muutmiseks nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL servisno Lüliti puurimisfunktsiooni valimiseks delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih delov se Puurimisfunktsiooni näidik nahaja na www.skil.com) Lisakäepide...
  • Page 76 tööriist" käib võrgutoitega (toitejuhtmega) elektriliste põhjustada vigastusi. tööriistade ja akutoitega (ilma toitejuhtmeta) elektriliste e) Ärge hinnake end üle. Võtke stabiilne tööasend tööriistade kohta. ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate seadet ootamatutes olukordades paremini kontrollida. 1) OHUTUSNÕUDED TÖÖPIIRKONNAS f) Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid a) Hoidke töökoht puhas ja korras.
  • Page 77 TÖÖJUHISED laske toitejuhe remonditöökojas välja vahetada TARVIKUD • Kasutage sobivaid otsakuid y • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes ! kasutage üksnes teravaid otsakuid originaaltarvikute kasutamisel • Kivi puurimisel on vajalik pideva surve avaldamine trellile • Kasutage vaid neid tarvikuid, mille lubatud pöörete •...
  • Page 78: Tehniskie Parametri

    - toimetage lahtimonteerimata seade koos ātruma priekšiestādīšanai ostukviitungiga tarnijale või lähimasse SKILI Griešanās virziena pārslēdzējs lepingulisse töökotta (aadressid ja tööriista varuosade Urbšanas funkciju pārslēdzējs joonise leiate aadressil www.skil.com) Indikators, kas norāda izvēlēto urbšanas funkciju Papildrokturis KESKKOND Dziļuma mērinstruments • Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi Ventilācijas atveres...
  • Page 79 vai samezglojies elektrokabelis var būt par cēloni 4) ELEKTROINSTRUMENTU LIETOŠANA UN APKOPE elektriskajam triecienam. a) Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Katram darbam e) Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, izvēlieties piemērotu instrumentu. Elektroinstruments izmantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus darbosies labāk un drošāk pie nominālās slodzes. pagarinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir b) Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā...
  • Page 80: Darba Laikā

    Darbinstrumentu nomaiņa e tā nomaiņu drīkst veikt tikai pieredzējis speciālists - ievietojiet darbinstrumenta kātu urbjpatronā pēc PIEDERUMI iespējas dziļāk Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību • ! neizmantojiet darbinstrumentus ar bojātu kātu tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi •...
  • Page 81: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    • Urbumu veidošana flīzēs, nepieļaujot to plaisāšanu p ĮVADAS • Papildu ieteikumi ir sniegti datortīkla vietnē www.skil.com • Šis įrankis skirtas smūginiam plytų gręžimui, o taip pat APKALPOŠANA / APKOPE medienai, metalui, keramikai bei plastmasei gręžti be smūgio...
  • Page 82 b) Venkite kūno kontakto su įžemintais paviršiais, įrankio saugos principų. Neatidus veiksmas gali sukelti tokiais kaip vamzdžiai, šildytuvai, viryklės ar sunkią traumą per sekundės dalį. šaldytuvai. Egzistuoja padidinta elektros smūgio rizika, 4) RŪPESTINGA ELEKTRINIŲ ĮRANKIŲ PRIEŽIŪRA IR jei Jūsų kūnas bus įžemintas. NAUDOJIMAS c) Saugokite prietaisą...
  • Page 83 • Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo • Prieš padėdami prietaisą jį išjunkite ir palaukite, kol visos kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto besisukančios jo dalys visiškai sustos sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse...
  • Page 84 - neišardytą prietaisą kartu su pirkimo čekiu siųskite Прекинувач за менување на насоката на вртење tiekėjui arba į artimiausią SKIL firmos įgaliotą elektros Прекинувач за избор на режимот на дупчење prietaisų techninio aptarnavimo tarnybą (adresus bei Индикатор за избраниот режим за дупчење...
  • Page 85 f) Доколку не може да се избегне работа со c) Исклучете го електричниот алат од струја електричниот алат во влажна средина, користете и/или извадете го комплетот со батерии, прекинувач за струјна заштита при технички ако се одделува, пред да правите некакви проблеми.
  • Page 86 ! не употребувајте бургии со оштетена дршка ПРИБОР • Приспособување на длабочината на дупчењето r • SKIL може да признае гаранција само доколку е • Држење и насочување на алатот t користен оригинален прибор ! додека работите, секогаш држете го алатот...
  • Page 87: Заштита На Животната Средина

    контрола некогаш откаже, поправката мора да ја • Kjo vegël nuk është e projektuar për përdorim profesional изврши некој овластен SKIL сервис за електрични Lexoni dhe ruani këtë manual të përdorimit 3 • алати...
  • Page 88 c) Mos ekspozoni veglat e punës në shi ose në kushte 4) PËRDORIMI DHE KUJDESI PËR VEGLËN E PUNËS me lagështi. Uji që hyn në veglën e punës do të rritë a) Mos ushtroni forcë mbi veglën e punës. Përdorni rrezikun e goditjes elektrike.
  • Page 89 4 Izolim i dyfishtë (nuk kërkohet tokëzim) e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit 5 Mos e hidhni veglën bashkë me materialet e mbetjeve e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë familjare të paraqitura në www.skil.com)
  • Page 90 MJEDISI • Mos i hidhni veglat elektrike, aksesorët dhe paketimin së bashku me materialet e mbeturinave familjare (vetëm për vendet e BE-së) - në respektim të Direktivës evropiane 2012/19/EC për pajisjet elektrike dhe elektronike si mbetje dhe zbatimin e saj në përputhje me ligjet kombëtare, pajisjet elektrike që...
  • Page 92 ‫پیش از متیز کردن سیم برق را از برق بکشید‬ ‫اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده‬ SKIL ‫از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی‬ ‫اجنام شود‬...
  • Page 93 ‫اگر می خواهید سورا بزرگی ایجاد کنید، ابتدا یک سورا کوچک اولیه ايجاد‬ ‫متعلقات‬ ‫کنید‬ ‫ در صورتی که از متعلقات اصلی استفاده کنید عملکرد بدون مشکل ابزار را‬SKIL ‫سرمته را هر چند وقت یکبار با روغن روانکاری کنید‬ ‫تضمین می مناید‬...
  • Page 94 ‫در صورت لزوم کار با ابزار الکتریکی در محیط و اماکن مرطوب. در اینصورت باید‬ ‫از یک کلید حفاظتی جریان خطا و نشتی زمین (کلید قطع کننده اتصال با‬ ‫زمین) استفاده کنید. استفاده از کلید حفاظتی جریان خطا و نشتی زمین خطر‬ 6110 ‫مته ضربه ای‬ .‫برق گرفتگی را کمتر می کند‬...
  • Page 95 ‫ثقب بدون غبار في اجلدران‬ ‫امللحقات‬ o ‫ثقب بدون غبار في األسقف‬ ‫ التشغيل السليم لألداة فقط عند استخدام امللحقات األصلية؛‬SKIL ‫تضمن‬ p ‫ثقب في البالط بدون انزالق‬ ‫استخدم فقط امللحقات بالسرعة املسمو بها، والتي توافق على األقل على‬...
  • Page 96 ‫أمان األشخاص‬ ..‫كن يقظا وأنتبه إلى ما تفعله وقم بالعمل بواسطة العدة الكهربائية بتعقل‬ ‫التستخدم عدة كهربائية عندما تكون متعب أو عندما تكون حتت تأثير اخملدرات‬ 6110 ‫مثقاب مطرقي‬ ‫أو الكحول أو األدوية. عدم اإلنتباه للحظة واحدة عند إستخدام العدة الكهربائية‬...
  • Page 97 ‫امللحقات‬ WWW.SKIL.COM...
  • Page 101 6110 0-3800 0-56000 1,2 kg...
  • Page 102 ‫مثقاب مطرقي‬ 6110 ‫سكيل ب.ڨ - كونينانبرج‬ 2610Z09153 04/17 ‫ب.د بريدا - هولندا‬...

Table of Contents