Page 2
AVVERTENZE PER L’ USO E LA MANUTENZIONE • Il presente manuale è parte integrante del prodotto. • E’ necessario conservarlo in buono stato e per tutto il ciclo di vita del prodotto. • Vi consigliamo di leggere attentamente il presente manuale e tutte le disposizioni ivi contenute prima di utilizzare e installare il prodotto. •...
Page 3
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ • Данное руководство является неотъемлемой частью изделия. • Необходимо хранить его в хорошем состоянии на протяжении всего срока службы изделия. • Мы рекомендуем внимательно прочитать это руководство и все содержащиеся в нем инструкции перед использованием и установкой изделия.
Page 4
MOONY DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE_ СПРАВОЧНЫЕ ДАННЫЕ REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA_ البيانات املرجعية REFERENSUPPGIFTER_参考数据_ 3100 Ø8 Ø45 G 3/8" Si certifica che tutte le parti e i componenti d’origine nazionale, CEE e d’importazione contenuti in questo prodotto (L.166/2009) sono stati accuratamente controllati, assemblati e collaudati nei nostri stabilimenti.
Page 5
MOONY DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE_ СПРАВОЧНЫЕ ДАННЫЕ REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA_ البيانات املرجعية REFERENSUPPGIFTER_参考数据_ 3110 Ø8 Ø45 G 3/8" Si certifica che tutte le parti e i componenti d’origine nazionale, CEE e d’importazione contenuti in questo prodotto (L.166/2009) sono stati accuratamente controllati, assemblati e collaudati nei nostri stabilimenti.
Page 6
MOONY DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE_ СПРАВОЧНЫЕ ДАННЫЕ REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA_ البيانات املرجعية REFERENSUPPGIFTER_参考数据_ 3125 Ø28 Ø8 Ø45 G 3/8" Si certifica che tutte le parti e i componenti d’origine nazionale, CEE e d’importazione contenuti in questo prodotto (L.166/2009) sono stati accuratamente controllati, assemblati e collaudati nei nostri stabilimenti.
Page 7
MOONY DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE_ СПРАВОЧНЫЕ ДАННЫЕ REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA_ البيانات املرجعية REFERENSUPPGIFTER_参考数据_ 3150 Ø28 Ø8 Ø45 G3/8" Si certifica che tutte le parti e i componenti d’origine nazionale, CEE e d’importazione contenuti in questo prodotto (L.166/2009) sono stati accuratamente controllati, assemblati e collaudati nei nostri stabilimenti.
Page 8
MOONY PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTALLATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE إج ر اءات الرتكيب УСТАНОВКА MONTAJE_ _ INSTALLATIONSPROCEDURER _ 安装程序 _ 3100 املرحلة FASE 1_PHASE 1_ÉTAPE 1_SCHRITT 1_FASE 1_ 1 ЭТАП_FAS 1_步骤一_ 1 Avvitare i flessibili. Collocare il rubinetto sul piano del lavello interponendo l’O-Ring (1) e posizionare inferiormente il set di fissaggio.
Page 9
MOONY PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTALLATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE إج ر اءات الرتكيب УСТАНОВКА MONTAJE_ _ INSTALLATIONSPROCEDURER _ 安装程序 _ 3100 املرحلة FASE 2_PHASE 2_ÉTAPE 2_SCHRITT 2_FASE 2 _2 ЭТАП_FAS 2_步骤二_ 2 Serrare i dadi di fissaggio e collegare correttamente i flessibili alla rete di alimentazione. ATTENZIONE: Durante l’allacciamento alla rete idrica, tenere fermo il flessibile per evitare che si sviti dal corpo del rubinetto.
Page 10
MOONY PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTALLATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE إج ر اءات الرتكيب УСТАНОВКА MONTAJE_ _ INSTALLATIONSPROCEDURER _ 安装程序 _ 3110 - 3125 - 3150 21mm املرحلة FASE 1_PHASE 1_ÉTAPE 1_SCHRITT 1_FASE 1_ 1 ЭТАП_FAS 1_步骤一_ 1 Collocare il rubinetto sul piano del lavello interponendo l’O-Ring (1) e posizionare inferiormente il set di fissaggio. Serrare i dadi di fissaggio e collegare correttamente i flessibili alla rete di alimentazione.
Page 11
MOONY PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTALLATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE إج ر اءات الرتكيب УСТАНОВКА MONTAJE_ _ INSTALLATIONSPROCEDURER _ 安装程序 _ املرحلة FASE 2_PHASE 2_ÉTAPE 2_SCHRITT 2_FASE 2 _2 ЭТАП_FAS 2_步骤二_ 2 Avvitare il flessibile della doccetta (2) al flessibile per l’uscita dell’acqua miscelata (3). Applicare il contrappeso (4) in modo che possa garantire un perfetto rientro della doccetta.
Es ist überdies ratsam, die Hähne nur mit Wasser und Newform s.p.a. will not respond to any damages caused by Seife zu reinigen, und keine abrasive Reinigungsmittel failure to observe the above rules.
Det rekommenderas dessutom att du rengör kranarna uteslutande med tvål och vatten och undviker användning av nötande rengöringsmedel (i pulverform eller flytande), nötande svampar eller andra produkter, som innehåller alkohol, syror eller andra aggressiva ämnen. Newform S.p.A. ansvarar inte för skador, som orsakats av underlåtenhet att följa dessa regler. 维护...
ELIMINACIÓN DE LOS COMPONENTES A FINAL DE SU VIDA ÚTIL УТИЛИЗАЦИЯ ОТСЛУЖИВШИХ КОМПОНЕНТОВ BORTSKAFFANDE AV UTTJÄNTA KOMPONENTER 理处件元的后束结命寿用使 التخلص من املكونات يف نهاية العمر التشغييل NEWFORM S.p.A. via Marconi, 25/A – Frazione Vintebbio – 13037 Serravalle Sesia – (VC) Italy Tel. +39/0163452011 (r.a.) www.newform.it newform@newform.it...
Need help?
Do you have a question about the MOONY 3100 and is the answer not in the manual?
Questions and answers