Ansult 023265 Operating Instructions Manual

Ansult 023265 Operating Instructions Manual

Bathroom heater
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 24

Quick Links

BATHROOM HEATER
BATHROOM HEATER
OPERATING INSTRUCTIONS
Original instructions
BADRUMSVÄRMARE
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
BADEROMSVARMER
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
OGRZEWACZ ŁAZIENKOWY
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
BADEZIMMERHEIZUNG
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
KYLPYHUONELÄMMITIN
KÄYTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
CHAUFFAGE SALLE DE BAINS
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Traduction des instructions d'origine
BADKAMERVERWARMING
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
023265

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 023265 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Ansult 023265

  • Page 1 023265 BATHROOM HEATER BATHROOM HEATER BADEZIMMERHEIZUNG OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG Original instructions Übersetzung der Originalanleitung BADRUMSVÄRMARE KYLPYHUONELÄMMITIN BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Översättning av originalinstruktioner Alkuperäisten ohjeiden käännös BADEROMSVARMER CHAUFFAGE SALLE DE BAINS BETJENINGSANVISNINGER INSTRUCTIONS D’UTILISATION Oversettelse av originalinstruksjonene Traduction des instructions d’origine OGRZEWACZ ŁAZIENKOWY BADKAMERVERWARMING INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 2 Jula AB reserves the right to make changes to the product. Jula AB claims copyright on this documentation. It is not allowed to modify or alter this documentation in any way and the manual shall be printed and used as it is in relation to the product. For the latest version of operating instructions, refer to the Jula website.
  • Page 3 187 mm Ø8 mm...
  • Page 6 • Använd inte längre förlängningssladd än SÄKERHETSANVISNINGAR nödvändigt. Rulla alltid ut • Den här produkten kan användas av barn förlängningssladden helt. från 8 år och uppåt samt av personer med • Anslut inga andra apparater till samma nedsatt fysisk, sensorisk eller mental nätuttag som produkten.
  • Page 7: Tekniska Data

    SYMBOLER HANDHAVANDE MANÖVERPANEL Läs bruksanvisningen. Start/avstängning Tryck på strömbrytaren för att starta (I) och Godkänd enligt gällande stänga av (O) produkten. direktiv/förordningar. Strömbrytare Skyddsklass II. Veckoprogrammering Timer (start/avstängning) VARNING! Elementet Värme halv effekt (1000 W) får inte övertäckas – Värme full effekt (2000 W) risk för överhettning.
  • Page 8 Start/avstängning (manöverpanel Värme full effekt och fjärrkontroll) Produkten försätts i viloläge. Fläkten stannar efter 30 sekunder i viloläge. Startfördröjning BILD 5 Tryck på för att ställa in önskad Tryck på igen för att stänga av produkten. startfördröjning mellan 1 och 12 timmar (indikeringslampan lyser).
  • Page 9 Tryck på + eller - för att ställa in veckodag. 10. Upprepa steg 2 till 8 för att göra inställningar för andra veckodagar. – d1 = måndag, d2 = tisdag och så vidare. 11. Tryck på P för att aktivera vecko- programmet (indikeringslampan P lyser) Tryck på...
  • Page 10 Produkten återgår till föregående tränger in i elektriska delar – risk för driftläge. brand och/eller elolycksfall. • Rengör produkten utvändigt med en mjuk BILD 11 trasa, fuktad med milt rengöringsmedel. • Om rumstemperaturen faller med angivet • Rengör luftinlopp och luftutlopp värde mellan 5 och 10 °C på...
  • Page 11 Modell: 023265 Storhet Beteckning Värde Enhet Utgående värmeeffekt Nominell utgående värmeeffekt P nom Min. utgående värmeeffekt P min Max. kontinuerlig utgående värmeeffekt P max,c Elförbrukning kringutrustning Vid normal utgående värmeeffekt Vid min. utgående värmeeffekt el min I viloläge elSB Typ av uppvärmning, endast för elektriska varmvattenberedare med behållare för lokal uppvärmning (välj en)
  • Page 12 • Ikke bruk lengre skjøteledning enn SIKKERHETSANVISNINGER nødvendig. Rull alltid skjøteledningen • Dette produktet kan brukes av barn fra åtte helt ut. år og oppover og av personer med redusert • Ikke koble andre apparater til samme fysisk, sansemessig eller mental kapasitet, stikkontakt som produktet.
  • Page 13: Tekniske Data

    SYMBOLER produktet på skruene og trykk det nedover slik at det låses på plass. Les bruksanvisningen. BRUK Godkjent i henhold til gjeldende BETJENINGSPANEL direktiver/forskrifter. Start/slå av Beskyttelsesklasse II. Trykk på strømbryteren for å starte (I) og slå av (O) produktet. ADVARSEL! Produktet Strømbryter må...
  • Page 14 Start/stopp (betjeningspanel og innstillingene nedenfor. fjernkontroll) Vifte uten varme Varme halv effekt Startforsinkelse Varme full effekt Trykk på for å stille inn ønsket Produktet settes i hvilemodus. Viften startforsinkelse mellom 1 og 12 timer stopper etter 30 sekunder i hvilemodus. (indikatorlampen lyser).
  • Page 15 Trykk på + eller – for å stille inn ukedag. 10. Gjenta trinn 2 til 8 for å gjøre innstillinger for andre ukedager. – d1 = mandag, d2 = tirsdag og så vidare. 11. Trykk på P for å aktivere ukeprogrammet (indikatorlampen P lyser) eller deaktivere Trykk på...
  • Page 16 • Hvis romtemperaturen faller med angitt • Rengjør produktet utvendig med en myk verdi mellom 5 og 10 °C på mindre enn klut fuktet med mildt rengjøringsmiddel. 10 minutter, fortsetter produktet i • Rengjør luftinnløp og luftutløp hvilemodus. Trykk på for å starte regelmessig.
  • Page 17 Modell: 023265 Størrelse Betegnelse Verdi Enhet Utgående varmeeffekt Nominell utgående varmeeffekt P nom Min. utgående varmeeffekt P min Maks. utgående varmeeffekt P max,c Strømforbruk tilleggsutstyr Ved normal utgående varmeeffekt Nyttevirkningsgrad ved min. utgående varmeeffekt el min I hvilemodus elSB Type oppvarming, kun for elektriske varmtvannsberedere med beholder for lokal oppvarming (velg en)
  • Page 18: Zasady Bezpieczeństwa

    zewnętrznego wyłącznika czasowego lub ZASADY BEZPIECZEŃSTWA osobnego pilota, który powoduje • Produktu mogą używać dzieci w wieku od automatyczne włączenie produktu. ośmiu lat, osoby o obniżonej sprawności • Nie używaj przedłużacza dłuższego niż to fizycznej, sensorycznej lub psychicznej oraz konieczne. Zawsze całkowicie rozwijaj osoby, które nie używały go wcześniej, o ile przedłużacz.
  • Page 19: Dane Techniczne

    • Nigdy nie umieszczaj żadnych Wybierz miejsce do montażu produktu. przedmiotów na produkcie. Wywierć w ścianie dwa otwory o średnicy • Nigdy nie wkładaj części ciała ani 8 mm i głębokości 187 mm. przedmiotów do otworów wlotowych RYS. 1 i wylotowych urządzenia. Do otworów włóż kołki rozporowe •...
  • Page 20 ustawionej temperatury, produkt Wentylator bez grzania pracuje z połową mocy. Grzanie z połową mocy – Produkt wyłącza się, gdy temperatura Grzanie z pełną mocą w pomieszczeniu jest wyższa niż RYS. 4 ustawiona. Wentylator będzie pracował przez 30 sekund w celu Domyślne ustawienie temperatury to 23°C – schłodzenia komponentów produktu.
  • Page 21 Programowanie tygodniowe i tryb Naciśnij „DAY”, aby podać dzień tygodnia zaprogramowanego uruchomienia (d1, wykrywania spadku temperatury d2 … d7). Ustawianie zegara (pilot zdalnego Naciśnij „EDIT”, aby wybrać okres sterowania) (P1, P2 .. .P6). Naciśnij przycisk , aby uruchomić Naciśnij „TIME/ON”, aby ustawić godzinę produkt.
  • Page 22 Przykład: poniedziałek, pierwszy okres pracy program tygodniowy w poniedziałek 07:00–13:00. między 9:00 a 10:00 przy ustawionej temperaturze 28°C, produkt się wyłącza, Naciśnij „P” jeśli temperatura spadnie do 23°C lub Dzień tygodnia mniej w okresie między 9:00 a 10:00. EDIT Time/On W pozostałym czasie produkt jest w stanie czuwania.
  • Page 23 Model: 023265 Wielkość Oznaczenie Wartość Jednostka Moc grzewcza wyjściowa Nominalna wyjściowa moc grzewcza P nom Min. wyjściowa moc grzewcza P min Maks. stała wyjściowa moc grzewcza P max,c Zużycie energii wyposażenia dodatkowego Przy normalnej wyjściowej mocy grzewczej Przy min. wyjściowej mocy grzewczej el min W trybie czuwania...
  • Page 24: Safety Instructions

    separate remote control that can make SAFETY INSTRUCTIONS the product start automatically. • This product can be used by children from • Do not use longer than necessary 8 years and upwards and by persons with extension cords. Always unwind the physical, sensorial or mental disabilities, complete extension cord.
  • Page 25: Technical Data

    Hang up the product on the wall. Align • Do not cover the product, this can result the two holes on the back to the screws, in overheating. put the product on the screws and press it down to lock in place. SYMBOLS Read the instructions.
  • Page 26 Switching on/off (control panel modes. and remote control) Fan without heat Heating half power Delayed start Heating full power Press to set the required delay from 1 to The product goes in standby mode. The fan 12 hours (status light on).
  • Page 27 Example: Wednesday 9.30, set temperature 25°C. NOTE: 1. Hours • If the start time is the same as the switching off time the product goes on 2. Minutes standby. 3. Day • If no temperature setting is made the 4. Setting the temperature standard setting of 23°C will be used.
  • Page 28: Maintenance

    • If for example detection of temperature drop is activated when the product is started by a weekly programme on Monday between 09.00 and 10.00, with a set temperature of 28°C, the product will switch off if the temperature drops to 23°C or lower during the period between 09.00.
  • Page 29 Model: 023265 Variable Designation Value Unit Heat output Nominal heat output P nom Min heat output P min Max continuous heat output P max,c Electricity consumption peripheral equipment At normal heat output At min heat output el min In standby mode...
  • Page 30 • Das Produkt während des Betriebs nicht SICHERHEITSHINWEISE Vibrationen, Schlägen oder Stößen • Dieses Produkt darf von Kindern ab 8 aussetzen. Jahren und Personen mit eingeschränkten • Das Produkt ist nicht für die Steuerung physischen, sensorischen oder mentalen durch einen externen Timer oder eine Fähigkeiten oder Personen ohne separate Fernbedienung vorgesehen, mit Erfahrung oder Kenntnisse verwendet...
  • Page 31: Technische Daten

    WARNUNG! MONTAGE • Einige Teile des Produkts werden sehr ACHTUNG! heiß – es besteht Verbrennungsgefahr. Überwachen Sie das Produkt sorgfältig, Das Produkt ist für die Wandmontage wenn es von Kindern oder von Menschen vorgesehen. Versuchen Sie nicht, das Produkt mit Behinderung benutzt wird oder diese freistehend zu verwenden.
  • Page 32 Temperatureinstellung Normalbetrieb. (Fernbedienung) Temperatureinstellung und ErP- Bestätigung. Drücken Sie auf , um das Produkt zu Wöchentliche Programmierung und starten. Temperaturabfallerkennung. Drücken Sie + oder -, um die gewünschte ABB. 3 Temperatur zwischen 10 und 49 °C einzustellen (die Kontrolllampe leuchtet). NORMALBETRIEB –...
  • Page 33 – D1 = Montag, D2 = Dienstag usw. Verzögerung schaltet sich das Produkt automatisch ein. Die Zur Bestätigung auf OK drücken. Standardeinstellung für die Drücken Sie erneut SET, um die Uhrzeit Temperatur ist 23 °C. und die eingestellte Temperatur – Wenn keine Temperatureinstellung anzuzeigen.
  • Page 34 Wiederholen Sie die Schritte 4 bis 8, um Drücken Sie , um den Modus zur einen weiteren Zeitraum für denselben Erkennung eines Temperaturabfalls zu Tag festzulegen. aktivieren (Kontrollleuchte leuchtet). – Für jeden Wochentag können bis zu Drücken Sie + oder -, um die Temperatur 6 Zeiträume programmiert werden.
  • Page 35 Setzen Sie die Batterie (CR2025, 3 V) mit der richtigen Polarität wie in der Abbildung gezeigt in das Batteriefach ein. Schließen Sie das Batteriefach. ABB. 12 ACHTUNG! Die Tasten auf der Fernbedienung haben die gleichen Funktionen wie die Tasten auf dem Bedienfeld.
  • Page 36 Modell: 023265 Größe Bezeichnung Wert Einheit Wärmeleistung Nennwärmeleistung P nom Minimale Wärmeleistung P min Maximale kontinuierliche Wärmeleistung P max,c Stromverbrauch Peripheriegeräte Bei normaler Wärmeleistung Bei minimaler Wärmeleistung el min In Stand-by elSB Art der Wärmezufuhr, nur für elektrische Speicherheizgeräte (wählen Sie eine aus) Manuelle Steuerung der Wärmespeicherung, mit integriertem Thermostat...
  • Page 37 • Älä liitä muita laitteita samaan pistorasiaan. TURVALLISUUSOHJEET • Älä koskaan jätä tuotetta ilman valvontaa, • Tätä tuotetta voivat käyttää lapset kun pistotulppa on pistorasiassa. Pidä 8 vuoden iästä alkaen ja henkilöt, joilla lapset ja lemmikit turvallisen välimatkan on fyysinen tai psyykkinen toimintarajoitus päässä.
  • Page 38: Tekniset Tiedot

    SYMBOLIT KÄYTTÖ OHJAUSPANEELI Lue käyttöohje. Käynnistys/pysäytys Hyväksytty voimassa olevien Käynnistä (I) ja sammuta (O) tuote painamalla direktiivien/säädösten mukaisesti. virtakytkintä. Virtakytkin Suojausluokka II. Viikko-ohjelmointi Ajastin (käynnistys/pysäytys) VAROITUS! Patteria Lämmitys puoliteho (1000 W) ei saa peittää - Lämmitys täysteho (2000 W) ylikuumenemisvaara. Lämpötila-asetus Käytöstä...
  • Page 39 Lämmitys puoliteho – Näyttö laskee tunteja alaspäin. Asetetun viiveen jälkeen tuote Lämmitys täysteho käynnistyy automaattisesti. Laite siirtyy lepotilaan. Puhallin pysähtyy Lämpötilan oletusasetus on 23 °C. 30 sekunnin kuluttua lepotilassa. – Jos lämpötila-asetusta tai viikko- KUVA 5 ohjelmointia ei tehdä, tuote toimii yhtäjaksoisesti 12 tuntia ja siirtyy Sammuta tuote painamalla uudelleen sitten lepotilaan.
  • Page 40 3. Viikonpäivä • Viikko-ohjelmointi poistetaan, kun tuote kytketään pois päältä. 4. Lämpötilan asettaminen Esimerkki: Maanantai, ensimmäinen jakso KUVA 9 07.00-13.00. Paina P Viikko-ohjelmointi (kaukosäädin) Viikonpäivä HUOM! EDIT Time/On Kello on asetettava ennen ohjelmointia. Time/Off OK Käynnistä tuote painamalla KUVA 10 Paina "P"...
  • Page 41 alemmaksi kello 09.00 ja 10.00 välisenä aikana. Muun ajan tuote on lepotilassa. Kaukosäädin Irrota paristokotelon kansi liu'uttamalla sitä alaspäin. Aseta paristo (CR2025, 3 V) paristolokeroon merkityn oikean napaisuuden mukaisesti, katso kuva. Sulje paristolokero. KUVA 12 HUOM! Kaukosäätimen painikkeilla on samat toiminnot kuin ohjauspaneelin painikkeilla.
  • Page 42 Malli: 023265 Suure Nimitys Arvo Yksikkö Lämmitysteho Nimellislämmitysteho P nom Pienin lämmitysteho P min Suurin jatkuva lämmitysteho P max,c Sähkönkulutus oheislaitteet Normaalilla lämmitysteholla Pienimmällä lämmitysteholla el min Lepotilassa elSB Lämmitystyyppi, vain säiliöllä varustettu lämminvesivaraaja paikalliseen lämmitykseen (valitse yksi) Lämpövaraston manuaalinen ohjaus, integroitu termostaatti Lämpövaraston manuaalinen ohjaus, paluusignaali huone- ja/tai ulkolämpötilasta...
  • Page 43: Consignes De Sécurité

    vibrations, à des à-coups ou à des chocs CONSIGNES DE SÉCURITÉ pendant son utilisation. • Cet appareil peut être utilisé par des • Le produit n’est pas destiné à être enfants à partir de 8 ans ainsi que par des commandé par une minuterie externe ou personnes ayant des capacités physiques, une télécommande séparée pouvant faire sensorielles ou mentales réduites ou des...
  • Page 44: Caractéristiques Techniques

    • Ne placez jamais de corps étrangers sur Installez le produit conformément aux le produit. instructions ci-dessous. • N’insérez jamais de parties du corps ou Choisissez l’emplacement pour le d’autres objets dans les ouvertures montage du produit et d’entrée ou de sortie. percez deux trous dans le mur d’un •...
  • Page 45 MODE NORMAL Appuyez sur pour supprimer le réglage de la température (le voyant °C est éteint) Ventilateur et chauffage (panneau et sélectionnez le chauffage à mi-puissance de commande) (*) ou à pleine puissance (**). Appuyez sur F pour sélectionner l’un des –...
  • Page 46 Programmation hebdomadaire Délai d’arrêt (télécommande) Appuyez sur pour régler le délai d’arrêt souhaité entre 1 et 12 heures (le voyant REMARQUE ! s’allume). Le produit s’éteint automatiquement L’heure doit être réglée avant la après le délai réglé. La température par défaut programmation.
  • Page 47: Entretien

    • Si aucun réglage de température n’est s’est éteint du fait du programme effectué, le réglage par défaut est de hebdomadaire. Si le produit a été mis en 23 °C. Si la température ambiante est marche par le programme hebdomadaire, supérieure à 23 °C, le produit ne il continuera de fonctionner à...
  • Page 48 Modèle : 023265 Taille Désignation Valeur Unité Puissance thermique sortante Puissance thermique sortante nominale P nom Puissance thermique sortante min. P min Puissance thermique sortante continue P max,c Consommation électrique des périphériques À puissance thermique sortante normale À puissance thermique sortante minimale...
  • Page 49 • Stel het product tijdens gebruik niet bloot VEILIGHEIDSINSTRUCTIES aan trillingen, schokken of stoten. • Dit product kan worden gebruikt door • Het product is niet bedoeld om te worden kinderen vanaf 8 jaar en door personen geregeld met een externe timer of een met een fysieke, sensorische of mentale aparte afstandsbediening waarmee het beperking of personen die onvoldoende...
  • Page 50: Technische Gegevens

    • Plaats nooit vreemde voorwerpen op Monteer het product volgens de onderstaande het product. instructies. • Steek nooit lichaamsdelen of voorwerpen Kies een plek voor het monteren van het in inlaat- of uitlaatopeningen. product. • Gebruik het product niet in de buurt van Boor twee gaten in de wand met een een bad, douche of zwembad.
  • Page 51 NORMAAL BEDRIJF Druk op om de temperatuurinstelling te verwijderen (het indicatielampje °C is Ventilator en verwarming gedoofd) en kies voor verwarming met (bedieningspaneel) half vermogen (*) of vol vermogen (**). Druk op F om een van de onderstaande – Als de kamertemperatuur 4 °C of standen te kiezen.
  • Page 52 Weekprogrammering Uitschakelvertraging (afstandsbediening) Druk op om de gewenste uitschakelvertraging in te stellen tussen 1 en 12 LET OP! uur (het indicatielampje brandt). De klok moet vóór het programmeren Na de ingestelde vertraging wordt het product worden ingesteld. automatisch uitgeschakeld. De standaard Druk op om het product te starten.
  • Page 53 • Als u geen temperatuurinstelling weekprogramma is uitgeschakeld. Als het verricht, wordt de standaard instelling product door het weekprogramma is 23 °C gebruikt. Als de gestart, blijft het op basis van de kamertemperatuur hoger is dan 23 °C, ingestelde temperatuur werken, ook als er start het product niet.
  • Page 54 Model: 023265 Grootte Aanduiding Waarde Eenheid Afgegeven thermisch vermogen Nominaal afgegeven thermisch vermogen P nom Min. afgegeven thermisch vermogen P min Max. continu afgegeven thermisch vermogen P max,c Elektriciteitsverbruik van randapparatuur Bij normaal afgegeven thermisch vermogen Bij min. afgegeven thermisch vermogen...

Table of Contents