Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

011847
INFRAVÄRMARE
SE
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
INFRAVARMER
NO
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
PROMIENNIK PODCZERWIENI
PL
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją na przyszłość.
INFRARED HEATER
EN
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 011847 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Ansult 011847

  • Page 1 011847 INFRAVÄRMARE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. INFRAVARMER Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. PROMIENNIK PODCZERWIENI Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję...
  • Page 2 Värna om miljön! Tillverkare/Produsent/Producenci/Manufacturer Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning på anvisad Distributör/Distributør/Dystrybutor/Distributor plats, till exempel kommunens återvinningsstation. Jula Poland Sp. z o.o., ul. Rätten till ändringar förbehålles.
  • Page 3 50 cm 150 cm 150 cm 180 cm...
  • Page 4 SÄKERHETSANVISNINGAR nätuttag som uppfyller på platsen gällande regelverk VIKTIGT! och lagar och är skyddat Läs dessa anvisningar noga före användning och spara dem med jordfelsbrytare med för framtida behov. Spara om utlösningsström 30 mA. möjligt originalförpackningen • Använd produkten endast på –...
  • Page 5 sladdlängden rullas ut. • Se till att vind eller andra omständigheter inte kan föra • Produkten är avsedd för fast gardiner, draperier, markiser, takmontering, inte för flaggor, plastremsor etc. i portabel användning. närheten av produkten eller • Kontrollera att få dem att lägga sig över och nätspänningen motsvarar täcka produkten –...
  • Page 6 separat fjärrkontroll eller föremål i inlopps- eller annan utrustning som kan utloppsöppningar – risk för starta produkten elolycksfall, brand och/eller automatiskt. Produkten är personskada. inte avsedd att styras med • Använd inte produkten om extern spänningsregulator, sladden eller stickproppen är till exempel dimmer eller skadad, om produkten inte varvtalsregulator –...
  • Page 7 ingrepp. personer, för den direkta värmestrålningen från • Produkten kan användas av produkten. personer från 8 års ålder och av personer med nedsatt • Stäng av produkten och dra fysisk, sensorisk eller mental ur stickproppen från förmåga eller brist på nätuttaget innan produkten erfarenhet eller kunskap om flyttas eller rengörs.
  • Page 8 • Produkten har ingen lämna rummet utan hjälp. termostat. Använd inte • Täck inte över produkten, produkten utan det kan medföra övervakning i rum där det överhettning. vistas personer som inte • Kontrollera före montering kan lämna rummet utan av väggfästet att avståndet hjälp.
  • Page 9: Tekniska Data

    med planbrickor och muttrar. Godkänd enligt gällande BILD 3 direktiv/förordningar. • Underlaget ska vara vibrationsfritt, vertikalt och tillräckligt stabilt för att med säkerhet bära produktens vikt. Kasserad produkt ska återvinnas Medföljande fästmateriel för väggfäste är enligt gällande bestämmelser. avsett för tegel- och betongväggar. För andra väggmaterial måste annan fästmateriel köpas separat.
  • Page 10 – Produkten sitter stadigt på plats SERVICE (mekanisk belastning eller • Av elsäkerhetsskäl ska reparationer utföras vibrationer till följd av vind eller endast av återförsäljaren eller av behörig nederbörd kan med tiden få fästen elektriker. att börja lossna). • Produkten innehåller inga delar som kan –...
  • Page 11 jordfeilbryter med SIKKERHETSANVISNINGER utløsningsstrøm 30 mA. VIKTIG! • Bruk produktet kun på Les disse anvisningene nøye før bruk, og ta vare på dem for tiltenkt måte – oppvarming eventuell fremtidig bruk. av terrasser og lignende. Ta vare på originalemballasjen Produktet skal ikke brukes til om du kan –...
  • Page 12 nominelle spenningen på plasseres rett ovenfor eller typeskiltet, og at nedenfor stikkontakten. strømuttaket er jordet. • Ikke plasser produktet i • Trekk ut støpselet når nærheten av brennbare produktet ikke er i bruk. gjenstander eller stoffer – brannfare. • Slå av produktet og trekk ut støpselet før rengjøring og/ •...
  • Page 13 nærheten av barn eller andre skader eller begynner personer med nedsatt å fungere unormalt, skal du funksjonsevne. slå av apparatet umiddelbart og trekke ut støpselet. • Slå av produktet, trekk ut støpselet og vent til alle • Kontakt forhandleren eller et bevegelige deler har stanset kvalifisert serviceverksted helt før produktet flyttes.
  • Page 14 rengjøre eller vedlikeholde • Ikke oppbevar gassbeholder produktet uten tilsyn. eller brennbare væsker, f.eks. maling eller bensin, i • Små barn skal holdes under nærheten av produktet. Ikke oppsyn, slik at de ikke leker bruk produktet i eksplosive med produktet. miljøer, for eksempel i •...
  • Page 15: Tekniske Data

    • Overvåk produktet nøye når SYMBOLER det brukes av eller i nærheten av barn eller Les bruksanvisningen. personer med nedsatt funksjonsevne. ADVARSEL! • Produktet har ingen termostat. Ikke bruk produktet uten overvåkning Må ikke tildekkes. i små rom hvor det befinner seg personer som ikke kan forlate rommet uten hjelp.
  • Page 16 Produktet er nå klart til bruk. MONTERING BILDE 4 ADVARSEL! Produktet skal kun monteres på underlag av BRUK ikke-brennbart materiale. • Fjern all emballasje og kontroller at ingen • Hold produktet under nøye oppsikt de deler mangler eller er skadet. første 15 minuttene etter at det er startet for første gang eller etter lang tids •...
  • Page 17 • Ikke utsett produktet, ledningen eller støpselet for vann eller annen væske – fare for el-ulykke. • Tørk av produktet med en ren, lofri klut eller børst den ren med en myk børste. Bruk aldri slipende rengjøringsmidler, harde børster, sterke kjemikalier eller antennelige rengjøringsmidler som benzen, alkohol, tynnere eller lignende.
  • Page 18: Zasady Bezpieczeństwa

    gniazda z uziemieniem ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ochronnym, które jest WAŻNE! zgodne z lokalnie Przed użyciem zapoznaj się obowiązującymi przepisami z niniejszą instrukcją i zachowaj ją na przyszłość. Jeśli to i zabezpieczone możliwe, zachowaj oryginalne bezpiecznikiem opakowanie i dla zapewnienia różnicowoprądowym najlepszej ochrony przechowuj o prądzie wyzwolenia 30 mA. w nim produkt, gdy nie jest używany.
  • Page 19 W przypadku używania • Nie należy zasłaniać otworów bębna na przewód należy wentylacyjnych urządzenia. rozwinąć cały przewód. • Produktu nie wolno • Produkt jest przeznaczony do zakrywać. stałego montażu sufitowego, • Upewnij się, że wiatr ani nie do przenoszenia. żadne inne czynniki nie •...
  • Page 20 zlewach, w wilgotnych • Nie należy używać produktu piwnicach i w pobliżu w pomieszczeniach, gdzie są basenów kąpielowych. Nie przechowywane lub mogą używaj produktu na zewnątrz się znajdować łatwopalne pomieszczeń w czasie deszczu substancje (benzyna, ani przy wilgotnej pogodzie. rozpuszczalniki, rozpylacze itp.) lub materiały (drewno, •...
  • Page 21 niezwłocznie wyłącz produkt produktem. Nie pozwalaj i wyciągnij wtyk z gniazda. dzieciom czyścić ani konserwować produktu bez • Skontaktuj się z dystrybutorem nadzoru. lub autoryzowanym warsztatem, jeśli produkt • Należy dopilnować, aby ulegnie uszkodzeniu albo dzieci nie bawiły się przestanie działać. Nie produktem. rozbieraj produktu na części •...
  • Page 22 • Ze względów bezpieczeństwa • Niektóre części produktu gniazdo, do którego silnie się nagrzewają, podłączany jest produkt, co stwarza ryzyko oparzeń. musi być wyposażone Zachowuj szczególną w bezpiecznik ostrożność, jeśli różnicowoprądowy o prądzie w momencie użytkowania wyzwolenia maks. 30 mA. produktu w pobliżu przebywają dzieci lub osoby •...
  • Page 23: Dane Techniczne

    • Nie zakrywaj produktu, Zużyty produkt oddaj do może to spowodować utylizacji, postępując zgodnie z obowiązującymi przepisami. przegrzanie. • Przed montażem uchwytu DANE TECHNICZNE ściennego upewnij się, że Napięcie znamionowe 230 V ~ 50 Hz odległość między dolną 1500 W krawędzią produktu Klasa ochronności IP24 a podłogą...
  • Page 24 aby zapewnić bezpieczne utrzymanie • Skontroluj przed każdym użyciem, czy: produktu. Dołączony materiał mocujący – produkt nie wykazuje żadnych do uchwytu ściennego jest przeznaczony uszkodzeń; do ścian z cegły i betonu. Jeśli montujesz – produkt jest stabilnie zamontowany produkt w ścianie z innego materiału, (mechaniczne obciążenie lub należy użyć...
  • Page 25 • Przed użyciem pozostaw produkt do całkowitego wyschnięcia. SERWIS • Ze względów bezpieczeństwa elektrycznego naprawy mogą być przeprowadzane wyłącznie przez dystrybutora lub uprawnionego elektryka. • Produkt nie zawiera żadnych części, które może naprawić użytkownik. Staraj się nie otwierać produktu, ponieważ może to wpłynąć...
  • Page 26: Safety Instructions

    regulations for the place in SAFETY INSTRUCTIONS question and which is IMPORTANT: protected with an RCD with a Read these instructions carefully tripping current of 30 mA. before use, and save them for future reference. Save the • Only use the product as it is original packaging if possible –...
  • Page 27 • Check that the mains voltage the product immediately corresponds to the rated over or under a power point. voltage on the type plate • Do not place the product and that the power point is near flammable objects, earthed. or substances –...
  • Page 28 • Keep the product under • Switch off the product careful supervision when it is immediately and pull out the used by, or near children or plug if the product, the persons with functional power cord or plug for any disorders.
  • Page 29 Keep children under • For safety reasons the supervision to make sure they product must be connected do not play with the product. to a power point with a Do not allow children to residual current device that clean or maintain the has a maximum tripping product without supervision.
  • Page 30: Technical Data

    functional disorders. Do not and that the distance to the touch the product with bare nearest wall or other object hands or other bare skin is at least 1.5 metres on during use – switch off the both sides of the product. product and allow it to cool FIG.
  • Page 31: Installation

    Status light steep angle (radiation direction to nearby floor). Lock the product at the required Pull switch angle by screwing in the small screws FIG. 2 (X) in the mounting bracket and the attachment plates in the product casing. Do a final check and if necessary re- INSTALLATION tighten all the screw unions and check WARNING!
  • Page 32: Maintenance

    MAINTENANCE CLEANING WARNING! • Switch off the product and allow it to cool before maintenance or moving the product. Pull out the plug from the power point when the product is not in use. • Do not expose the product, power cord or plug to water or any other liquid –...

Table of Contents