Summary of Contents for voestalpine Bohler Welding GT 250
Page 1
Lasting Connections GT 250 ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTION MANUAL BRUKSANVISNING BETRIEBSANWEISUNG BRUGERVEJLEDNING MANUEL D’INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING INSTRUCCIONES DE USO KÄYTTÖOHJEET OΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ MANUAL DE INSTRUÇÕES voestalpine Böhler Welding www.voestalpine.com/welding...
Page 2
Cod. 91.09.063 Data 03/07/2023 Rev. A ITALIANO ....................................3 ENGLISH ....................................7 DEUTSCH ....................................11 FRANÇAIS ....................................15 ESPAÑOL ....................................19 PORTUGUÊS ..................................23 NEDERLANDS ..................................27 SVENSKA ....................................31 DANSK ....................................35 NORSK ....................................39 SUOMI ....................................43 ΕΛΛHNIKA ..................................47 4 Messa in servizio, Installation, Inbetriebnahme, Mise en service, Instalación, Instalação, Installeren, Igångsättning, Idriftsættelse, Installasjon, Käyttöönotto, θεση...
RoHS DIRECTIVE e che sono state applicate le norme: EN IEC 60974-1/A1:2019 Ogni intervento o modifica non autorizzati dalla voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. faranno decadere la validità di questa dichiarazione. Onara di Tombolo, 03/07/2023 voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l.
Page 4
INDICE 1 AVVERTENZE ..............................5 2 INSTALLAZIONE ............................5 2.1 Modalità di sollevamento, trasporto e scarico..................5 2.2 Messa in servizio ............................ 5 3 CARATTERISTICHE TECNICHE ........................5 SIMBOLOGIA Pericoli imminenti che causano gravi lesioni e comportamenti rischiosi che potrebbero causare gravi lesioni Comportamenti che potrebbero causare lesioni non gravi o danni alle cose Leggere il manuale istruzione Consultare personale qualificato...
1 AVVERTENZE 2.2 Messa in servizio Prima di iniziare qualsiasi operazione siate sicuri di aver ben letto e compreso questo manuale. Non apportate modifiche e non eseguite manuten- Utilizzare chiavi ed attrezzi adeguati. zioni non descritte. Il produttore non si fa carico di danni a persone o cose, occorsi per incuria nella lettura o nella messa in pratica di quanto scritto in questo manuale.
RoHS DIRECTIVE and that following harmonized standards have been duly applied: EN IEC 60974-1/A1:2019 Any operation or modification that has not been previously authorized by voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. will invalidate this certificate. Onara di Tombolo, 03/07/2023 voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l.
Page 8
INDEX 1 WARNING ..............................9 2 INSTALLATION............................... 9 2.1 Lifting, transport & unloading ........................ 9 2.2 Installation ............................9 3 TECHNICAL SPECIFICATIONS ........................9 SYMBOLS Imminent danger of serious body harm and dangerous behaviours that may lead to serious body harm Important advice to be followed in order to avoid minor injuries or damage to property Read the instruction manual Consult qualified personnel...
1 WARNING 2.2 Installation Before performing any operation on the machine, make sure that you have thoroughly read and understood the contents of this booklet. Use suitable wrenches and tools. Do not perform modifications or maintenance operations which are not prescribed. The manufacturer cannot be held responsible for damages to persons or property caused by misuse or non-application of the contents of this booklet by the user.
Page 11
RoHS DIRECTIVE dass die folgenden harmonisierten Normen angewendet wurden: EN IEC 60974-1/A1:2019 Jede von der Firma voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. nicht genehmigte Änderung hebt die Gültigkeit dieser Erklärung auf. Onara di Tombolo, 03/07/2023 voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. Otto Schuster...
Page 12
INDEX 1 WARNUNG ..............................13 2 INSTALLATION............................. 13 2.1 Heben, Transportieren und Abladen ....................13 2.2 Inbetriebnahme ..........................13 3 TECHNISCHE DATEN ..........................13 SYMBOLE Drohende Gefahren, die schwere Verletzungen verursachen und gefährliche Verhaltensweisen, die zu schweren Verletzungen führen können Verhaltensweisen, die leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen könnten Lesen Sie die Bedienungsanleitung Fachpersonal kontaktieren...
1 WARNUNG 2.2 Inbetriebnahme Vor Arbeitsbeginn lesen Sie das Anleitungsheft sorg- fältig durch und vergewissern Sie sich, ob Sie alles richtig verstanden haben. Nehmen Sie keine Geeignete Schlüssel und Werkzeuge verwenden. Änderungen vor und führen Sie keine hier nicht beschriebenen Instandhaltungsarbeiten durch. Der Hersteller haftet nicht für Personen- oder Sachschäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch oder Nichteinhaltung der Vorgaben dieser Anleitung seitens des Benutzers verursacht...
RoHS DIRECTIVE EN IEC 60974-1/A1:2019 et que les normes ci-contre ont été appliquées : Toute intervention ou modification non autorisée par voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. annulera la validité de cette déclara- tion. Onara di Tombolo, 03/07/2023 voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l.
INDEX GENERAL 1 AVERTISSEMENT ............................17 2 INSTALLATION............................. 17 2.1 Mode de soulèvement, de transport et de déchargement ..............17 2.2 Mise en service ............................ 17 3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ......................17 SYMBOLOGIE Dangers imminents qui causent de graves lésions et comportements risqués qui pourraient causer de graves lésions Comportements qui pourraient causer des lésions sans gravité...
1 AVERTISSEMENT 2.2 Mise en service Avant de commencer toute opération, assurez-vous d’avoir bien lu et bien compris ce manuel. N’apportez pas de modification et n’effectuez pas Utiliser des clefs et des outils adéquats. d’opération de maintenance si elles ne sont pas indiquées dans ce manuel.
2011/65/EU RoHS DIRECTIVE que se han aplicado las normas: EN IEC 60974-1/A1:2019 Toda reparación, o modificación, no autorizada por voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. hará decaer la validez invalidará esta declaración. Onara di Tombolo, 03/07/2023 voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l.
Page 20
INDICE 1 ADVERTENCIA ............................. 21 2 INSTALACIÓN .............................. 21 2.1 Elevación, transporte y descarga ......................21 2.2 Instalación ............................21 3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ........................21 SÍMBOLOS Peligros inminentes que causan lesiones graves y comportamientos peligrosos que podrían causar lesiones graves Comportamientos que podrían causar lesiones no leves, o daños a las cosas Lea el manual de instrucciones Consultar con el personal cualificado...
1 ADVERTENCIA 2.2 Instalación Antes de comenzar cualquier tipo de operación, tiene que haber comprendido el contenido del presente manual. Use llaves y herramientas adecuadas. No efectúe modificaciones ni mantenimientos no descritos en este manual. El fabricante no es responsable por daños a personas o cosas causados por una lectura, o una puesta en aplicación negligente de cuanto escrito del contenido de este manual.
PORTUGUÊS DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE A empresa voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - Italy T. +39/0499413/111 - F. +39/0499413/311 - www.voestalpine.com/welding GT 250 declara que o aparelho tipo está conforme as directivas UE:...
ÍNDICE GERAL 1 ATENÇÃO ..............................25 2 INSTALAÇÃO ............................... 25 2.1 Elevação, transporte e descarga ......................25 2.2 Instalação............................. 25 3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ........................25 SIMBOLOS Perigo iminente de lesões corporais graves e de comportamentos perigosos que podem provocar lesões corporais graves Informação importante a seguir de modo a evitar lesões menos graves ou danos em bens Ler o manual de instruções...
Page 25
1 ATENÇÃO 2.2 Instalação Antes de iniciar qualquer tipo de operação na máquina, é necessário ler cuidadosamente e com- preender o conteúdo deste manual. Não efectuar modificações ou operações de manutenção que Utilizar chaves inglesas e ferramentas adequadas. não estejam previstas. O fabricante não se responsabiliza por danos causados em pessoas ou bens, resultantes da utilização incorrecta ou da não- -aplicação do conteúdo deste manual.
Page 27
RoHS DIRECTIVE EN IEC 60974-1/A1:2019 En dat de volgende normen werden toegepast: Iedere ingreep of modificatie die niet vooraf door voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. is goedgekeurd maakt dit certificaat ongeldig. voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. Onara di Tombolo, 03/07/2023...
Page 28
INHOUDSOPGAVE 1 WAARSCHUWING ............................29 2 HET INSTALLEREN ............................29 2.1 Procedure voor het laden, vervoeren en lossen ..................29 2.2 Installeren ............................29 3 TECHNISCHE KENMERKEN ......................... 29 SYMBOLEN Ernstig gevaar op zware verwondingen en waarbij onvoorzichtig gedrag zwaar letsel kan veroorzaken Belangrijke aanwijzingen die moeten opgevolgd worden om lichte persoonlijke letsels en beschadigingen aan voorwer- pen te vermijden Lees de handleiding...
1 WAARSCHUWING 2.2 Installeren Voor het gebruik van de machine dient u zich ervan te overtuigen dat u de handleiding goed heeft gele- zen en begrepen. Gebruik geschikte sleutels en gereedschap. Breng geen veranderingen aan en voer geen onder- houdswerkzaamheden uit die niet in deze handlei- ding vermeld staan.
RoHS DIRECTIVE EN IEC 60974-1/A1:2019 och att följande bestämmelser har tillämpats: Ingrepp eller modifieringar utan tillstånd av voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. medför att denna försäkran inte längre är giltig. Onara di Tombolo, 03/07/2023 voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. Otto Schuster...
Page 32
INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1 VARNING ..............................33 2 INSTALLATION ............................33 2.1 Lyftning, transport och lossning ......................33 2.2 Igångsättning ............................33 3 TEKNISKA DATA ............................33 SYMBOLER Överhängande fara som orsakar allvarlig skada och riskbeteende som kan orsaka allvarlig skada Beteende som kan orsaka lättare personskador eller sakskador Läs instruktionsboken Konsultera en fackman Stäng av strömtillförseln...
1 VARNING 2.2 Igångsättning Läs den här instruktionsboken ordentligt och se till att du har förstått anvisningarna innan du börjar arbeta med maskinen. Använd lämpliga nycklar och verktyg. Modifiera inte maskinen och utför inget underhåll som inte anges här. Tillverkaren påtar sig inget ansvar för person- eller sakskador som uppkommer till följd av att denna instruktionsbok inte har lästs uppmärksamt eller att instruktionerna i den inte har följts.
RoHS DIRECTIVE EN IEC 60974-1/A1:2019 og at følgende standarder er bragt i anvendelse: Ethvert indgreb eller enhver ændring, der ikke er autoriseret af voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l., vil medføre, at denne erklæring ikke længere er gyldig. Onara di Tombolo, 03/07/2023 voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l.
Page 36
INDHOLDSFORTEGNELSE 1 ADVARSEL ..............................37 2 INSTALLERING ............................. 37 2.1 Løfte-, transport- og aflæsningsanvisninger ................... 37 2.2 Idriftsættelse ............................37 3 TEKNISKE SPECIFIKATIONER ........................37 SYMBOLER Overhængende fare, der kan medføre alvorlige legemsbeskadigelser, samt farlige handlemåder, der kan forårsage alvorlige læsioner Handlemåder, der kan medføre mindre alvorlige legemsbeskadigelser eller beskadigelse af ting Læs brugervejledningen Tag kontakt til udlært personale...
1 ADVARSEL 2.2 Idriftsættelse Inden der udføres nogen form for indgreb, skal man have læst og forstået denne vejledning. Der må ikke udføres ændringer på maskinen eller Anvend egnede nøgler og værktøj. vedligeholdelse, der ikke er beskrevet i vejledningen. Fabrikanten påtager sig intet ansvar for legemsbe- skadigelser eller beskadigelse af ting, opstået på...
Page 39
NORSK CE - SAMSVARSERKLÆRING Produsenten voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - Italy T. +39/0499413/111 - F. +39/0499413/311 - www.voestalpine.com/welding GT 250 Erklærer herved at den nye maskinen er i samsvar med EU-direktivene:...
Page 40
INNHOLDSFORTEGNELSE 1 ADVARSEL ..............................41 2 INSTALLASJON............................. 41 2.1 Løfting, transport og lossing........................41 2.2 Installasjon ............................41 3 TEKNISK SPESIFIKASJON ..........................41 SYMBOLENES FORKLARING Store farer som forårsaker alvorlige skader på personer og farlig oppførsel som kan føre til alvorlige skader Viktig råd for å...
1 ADVARSEL 2.2 Installasjon Før du begynner operasjonene, må du forsikre deg om å ha lest og forstått denne håndboka. Utfør ikke modifiseringer eller vedlikeholdsarbeid Bruk passende nøkler og utstyr. som ikke er beskrevet. Produsenten er ikke ansvarlig for skader på personer eller ting som oppstår på...
Page 43
SUOMI YHDENMUKAISUUSILMOITUS CE Yritys voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - Italy T. +39/0499413/111 - F. +39/0499413/311 - www.voestalpine.com/welding GT 250 ilmoittaa, että laite tyyppiä on seuraavien EU-direktiivien mukainen: 2014/35/EU LOW VOLTAGE DIRECTIVE...
Page 44
SISÄLLYS 1 VAROITUS ..............................45 2 ASENNUS ..............................45 2.1 Nosto, kuljetus ja purkaus ........................45 2.2 Käyttöönotto ............................45 3 TEKNISET OMINAISUUDET ......................... 45 SYMBOLIT Välitön vakava hengenvaara tai vaarallinen toiminta, joka voi aiheuttaa vakavan ruumiinvamman Tärkeä neuvo, jota noudattamalla vältetään vähäiset vammat tai omaisuusvahingot Lue hyvin käyttöohjeet Ota yhteys ammattimieheen Irrota sähköverkosta...
1 VAROITUS 2.2 Käyttöönotto Ennen työskentelyä laitteella, varmista että olet luke- nut ja ymmärtänyt tämän käyttöohjeen sisällön. Älä tee muutoksia tai huoltotoimenpiteitä, joita ei Käytä aina sopivia ruuviavaimia ja työkaluja. ole kuvattu tässä ohjeessa. Valmistajaa ei voida pitää syyllisenä henkilö- tai omaisuusvahinkoihin, jotka aiheutuvat tämän materiaalin huoli- mattomasta lukemisesta tai virheellisestä...
Page 47
ΕΛΛHNIKA ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE Η εταιρεία voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - Ιταλια T. . +39/0499413/111 - F. +39/0499413/311 - www.voestalpine.com/weldi GT 250 δηλώνει ότι η συσκευή τύπου είναι κατασκευασμένη σε συμμόρφωση με τις Ευρωπαϊκές Οδηγίες:...
Page 48
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ..........................49 2 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ............................49 2.1 Τρόπος ανύψωσης, μεταφοράς και εκφόρτωσης ................49 2.2 θεση σε λειτουργια ..........................49 3 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ........................49 ΣΥΜΒΟΛΑ Άμεσοι κίνδυνοι που προκαλούν σοβαρούς τραυματισμούς ή επικίνδυνες ενέργειες που μπορούν να προκαλέ- σουν σοβαρούς τραυματισμούς Ενέργειες...
1 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ 2.2 θεση σε λειτουργια Πριν προβείτε σε οποιαδήποτε ενέργεια, πρέπει να διαβάσετε και να είστε βέβαιοι ότι κατανοήσα- τε το παρόν εγχειρίδιο. Χρησιμοποιείτε κατάλληλα κλειδιά και εργαλεία. Μην κάνετε μετατροπές και ενέργειες συντήρη- σης που δεν περιγράφονται στο παρόν. Ο...
Page 51
4 Messa in servizio, Installation, Inbetriebnahme, Mise en service, Instalación, Instalação, Installeren, Igångsättning, Idriftsættelse, Installasjon, Käyttöönotto, θεση σε λειτουργια...
Page 55
5 Lista ricambi, Spare parts list, Ersatzteilverzeichnis, Liste de pièces détachées, Lista de repuestos, Lista de peças de repo- sição, Lijst van reserve onderdelen, Reservdelslista, Reservedelsliste, Liste over reservedeler, Varaosaluettelo, καταλογοσ ανταλλακτικων 71.03.084 GT 250 POS. CODE ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL 73.10.072...
Need help?
Do you have a question about the Bohler Welding GT 250 and is the answer not in the manual?
Questions and answers