Page 2
ITALIAN INTRODUZIONE Grazie per aver posto la vostra fiducia in Airoh. Questa maschera, Blast XR 1, è stata studiata e prodotta seguendo tre principi fondamentali: comfort, stile e sicurezza; con lo scopo di configurarsi come perfetto complemento al casco e ricercato oggetto di design. Invitiamo ad un’attenta lettura del presente documento informativo, consigliando di conservarlo con cura poiché...
Testato e certificato da: CERTOTTICA, Z.I. Industriale Villanova 7/a, 32013 Longarone (BL), numero identificativo NB 0530 (ITALIA). Questo prodotto Airoh si configura come dispositivo di protezione individuale (DPI) di categoria II, pertanto sottoposto al pieno rispetto dei requisiti di legge previsti dal Regolamento (UE) 2016/425.
ENGLISH INTRODUTION Thank you for placing your trust in Airoh. The Blast XR 1 mask was designed and manufactured according to three basic principles: comfort, style and safety; with the aim of being a perfect complement to the helmet and a desirable design object.
If the lens or its components are damaged and/or worn, they must be changed without delay. Airoh declines all liability for damages related to the use of products that should have been replaced. It is essential, therefore, that the lens and every component of the mask be replaced whenever adequate levels of visibility, fit and protection are not guaranteed.
Page 6
FRENCH INTRODUCTION Merci d’avoir accordé votre confiance à Airoh. Le masque Blast XR 1 a été conçu et fabriqué selon trois principes fondamentaux: confort, style et sécurité; dans le but de se configurer comme un complément parfait au casque et un objet de design recherché. Nous vous invitons à lire attentivement ce document d’information, en vous conseillant de le conserver avec soin car aucune réclamation ne sera acceptée pour d’éventuels...
à cinq ans après la date d’achat, en fonction des modalités et de la fréquence d’utilisation. Si la lentille ou ses composants sont endommagés et/ou usés, ils doivent être changés rapidement, et Airoh décline toute responsabilité pour les dommages liés à l’utilisation de produits qui auraient dû être remplacés. Il est donc absolument essentiel que la lentille et chaque composant du masque soient remplacés chaque fois que...
Page 8
SPANISH INTRODUCCIÓN Gracias por confiar en Airoh. Esta máscara, Blast XR 1, ha sido estudiada y producida siguiendo tres principios fundamentales: confort, estilo y seguridad. Tiene el objetivo de ser un complemento perfecto del casco y un codiciado objeto de diseño. Le rogamos que lea detenidamente este documento informativo y le aconsejamos que lo guarde en un lugar seguro, ya que no se aceptarán reclamaciones por daños o pérdidas derivados de...
CERTOTTICA, Z.I. Industriale Villanova 7/a, 32013 Longarone (BL), número de identificación NB 0530 (ITALIA). Este producto de Airoh se considera un equipo de protección individual (EPI) de categoría II, por lo que está sujeto al cumplimiento total de los requisitos legales del Reglamento (UE) 2016/425. También cumple con las normas técnicas y de pruebas de la norma EN 1938:2010 «Gafas de visera para usuarios de...
Page 10
GERMAN EINFÜHRUNG Vielen Dank für Ihr Vertrauen in Airoh. Die Maske Blast XR 1 wurde nach drei Grundprinzipien entwickelt und hergestellt: Komfort, Stil und Sicherheit. Das Ziel war, eine perfekte Ergänzung zum Helm und ein begehrtes Designobjekt zu schaffen. Wir bitten Sie, dieses Informationsblatt sorgfältig zu lesen und empfehlen, es sorgfältig aufzubewahren, da keine Ansprüche auf Schäden und/oder Verluste aufgrund unsachgemäßer...
Komponenten beschädigt und/oder abgenutzt sind, müssen sie unverzüglich ausgetauscht werden. Airoh lehnt jede Haftung für Schäden ab, die sich aus der Verwendung von Produkten ergeben, die ersetzt werden sollten. Daher ist es unbedingt erforderlich, dass das Brillenglas und alle Teile der Maske ausgetauscht werden, wenn ein angemessenes Maß...
Page 12
PORTOGUESE INTRODUÇÃO Agradecemos a sua confiança na Airoh. Estes óculos Blast XR 1 foram desenhados e produzidos seguindo três princípios fundamentais: conforto, estilo e segurança, com o objetivo de serem um complemento perfeito para o capacete e um objeto de design refinado. Convidamo-lo a ler atentamente este documento informativo e aconselhamos que o conserve com cuidado, uma vez que não será...
Page 13
CERTOTTICA, Z.I. Industriale Villanova 7/A, 32013 Longarone (BL), número de identificação NB 0530 (ITÁLIA). Este produto Airoh apresenta-se como um equipamento de proteção individual (EPI) de categoria II, estando portanto sujeito ao pleno cumprimento dos requisitos legais estabelecidos no Regulamento (UE) 2016/425.
Page 14
DUTCH INLEIDING Bedankt voor het vertrouwen in Airoh. Dit masker, de Blast XR 1, is ontworpen en geproduceerd volgens drie fundamentele principes: comfort, stijl en veiligheid; met als doel de helm perfect af te maken, als een geraneerd designobject. Wij nodigen u uit dit informatiedocument aandachtig te lezen en adviseren u het...
Page 15
Als de lens of de onderdelen ervan beschadigd en/of versleten raken moeten deze worden vervangen; Airoh verwerpt elke aansprakelijkheid voor schade die verband houdt met het gebruik van producten die vervangen hadden moeten worden. Het is daarom absoluut essentieel dat de lens en elk onderdeel van het masker worden vervangen wanneer voldoende zichtbaarheid, pasvorm en bescherming niet worden gegarandeerd.
Page 16
LAILLISET VAATIMUKSET Tämä Airoh-tuote on määritelty luokan II henkilönsuojaimeksi (PPE), joten sen on täytettävä täysin Euroopan unionin asetuksessa (EU) 2016/425 säädetyt lailliset vaatimukset. Se täyttää myös kaikki standardin EN 1938:2010 kohdassa “Ajolasit moottoripyörien ja mopojen käyttäjille” määritetyt tekniset vaatimukset ja testivaatimukset.
CERTOTTICA, Z.I. Industriale Villanova 7/a, 32013 Longarone (BL), tunnistenumero NB 0530 (ITALIA). Tämä Airoh-tuote on määritelty luokan II henkilönsuojaimeksi (PPE), joten sen on täytettävä täysin Euroopan unionin asetuksessa (EU) 2016/425 säädetyt lailliset vaatimukset. Se täyttää myös standardin EN 1938:2010 kohdassa “Ajolasit moottoripyörien ja mopojen käyttäjille”...
Page 18
NORWEGIAN INTRDOUKSJON Takk for at du setter din lit til Airoh. Denne masken, Blast XR 1, er designet og produsert etter tre grunnleggende prinsipper: komfort, stil og sikkerhet; med sikte på å tipasse selv som et perfekt supplement til hjelmen og være et ranert designobjekt. Vi ber deg om å lese dette informasjonsdokumentet nøye, og råder deg til å...
Page 19
år etter kjøpsdatoen, avhengig av metode og brukshyppighet. Hvis brilleglasset eller dens komponenter er skadet og/eller slitt, må de skiftes ut omgående, og Airoh avviser alt ansvar for skader knyttet til bruk av produkter som burde vært skiftet ut. Det er derfor helt avgjørende at brilleglasset og hver komponent i masken skiftes ut når tilstrekkelig synlighet, passform og beskyttelse ikke garanteres.
Page 20
SWEDISH INLEDNING Tack för att du litar på Airoh. Detta ansiktsskydd, Blast XR 1, har designats och producerats enligt tre grundläggande principer: komfort, stil och säkerhet; med syftet att komplettera hjälmen perfekt och vara ett förfinat designobjekt. Vi uppmanar dig att noggrant läsa detta informationsdokument och råder dig att förvara det noggrant eftersom inga anspråk kommer att accepteras för skador och/eller förluster på...
Page 21
år från inköpsdatum, beroende på vilket sätt och hur ofta du använder den. Om linsen eller dess komponenter är skadade och/eller slitna måste de bytas omedelbart, Airoh frånsäger sig allt ansvar för skador relaterade till användningen av produkter som borde ha bytts ut.
Page 22
DANISH INDLEDNING Tak for din tillid til Airoh. Beskyttelsesbriller, Blast XR 1, er designet og produceret efter tre grundlæggende principper: komfort, stil og sikkerhed; med det formål at være et perfekt supplement til hjelmen og et raneret designobjekt. Vi opfordrer dig til omhyggeligt at læse dette informationsdokument, og råder dig til at opbevare det med omhu, da intet krav vil blive accepteret for skader og/eller tab som følge af ukorrekt brug...
Page 23
Hvis objektivet eller dets komponenter er beskadiget og/eller slidt skal disse udskiftes omgående, Airoh fralægger sig ethvert ansvar for skader relateret til brugen af produkter, der burde have været udskiftet. Det er derfor absolut nødvendigt, at linsen og alle dele af brillerne udskiftes, når der ikke er garanteret tilstrækkelige niveauer af synlighed, pasform og beskyttelse.
Page 24
χρήσης και για σκοπούς άλλους από αυτούς που προβλέπονται και αναφέρονται στις ακόλουθες οδηγίες. ΝΟΜΙΚΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ Αυτό το προϊόν Airoh είναι ένα μέσο ατομικής προστασίας, κατηγορίας II (ΜΑΠ). Ως εκ τούτου, πρέπει να συμμορφώνεται πλήρως με τις νομικές απαιτήσεις που ορίζονται στον Κανονισμό (ΕΕ) 2016/425. Επίσης, πληροί όλους...
Page 25
Έχει υποβληθεί σε δοκιμή και πιστοποιείται από την: CERTOTTICA, ZI Industriale Villanova 7/a, 32013 Longarone (BL). Αριθμός αναγνώρισης: NB 0530 (ΙΤΑΛΙΑ). Αυτό το προϊόν Airoh είναι ένα μέσο ατομικής προστασίας, κατηγορίας II (ΜΑΠ). Ως εκ τούτου, πρέπει να συμμορφώνεται πλήρως με τις νομικές απαιτήσεις που ορίζονται στον Κανονισμό (ΕΕ) 2016/425.
Page 26
CZECH ÚVOD Dekujeme za vaši duveru v Airoh. Ochranné brýle Blast XR 1 byly navrženy a vyrobeny pri dodržení trí základ- ních principu: pohodlí, styl a bezpecnost, s cílem být dokonalým doplnkem helmy a rafinovaným designovým predmetem. Vyzýváme vás, abyste si peclive precetli tento informacní dokument, pricemž vám doporucujeme, abyste si jej peclive uschovali, protože nebude akceptován žádný...
Page 27
CERTOTTICA, Z.I. Industriale Villanova 7/a, 32013 Longarone (BL), identifikacní císlo NB 0530 (ITÁLIE). Tento výrobek znacky Airoh je konfigurován jako osobní ochranný prostredek kategorie II (OOP), a proto podléhá požadavku na plnou shodu s právními požadavky stanovenými v narízení (EU) 2016/425. Splnuje také všechny technické...
Page 28
TURKISH GIRIS Airoh’a duydugunuz güvenden ötürü tesekkür ederiz. Bu yüz maskesi (Blast XR 1), kaskın mükemmel bir tamamlayıcısı ve tasarımı ragbet gören bir nesne olarak yapılandırılması amacıyla üç temel ilkeye göre tasarlanmıs ve üretilmistir: Konfor, stil ve güvenlik. Asagıdaki talimatlarda belirtilen amaçlar dısında ve yanlıs kullanımdan kaynaklanabilecek hasar ve/veya kayıplar için herhangi bir talep kabul edilmeyeceginden, bu...
Page 29
Villanova 7/a, 32013 Longarone (BL), kimlik numarası NB 0530 (ITALYA)) tarafından test edilmis ve onaylanmıstır. Bu Airoh ürünü, 2. Kategori kisisel koruyucu ekipman (KKE) olarak sınıflandırılmıstır ve bu nedenle (AB) 2016/425 sayılı Tüzükte belirtilen yasal gerekliliklerine tam olarak uygundur. Ayrıca EN 1938:2010 “Motosiklet ve mopet kullanıcıları...
Page 30
POLISH WPROWADZENIE Dziekujemy za zaufanie, jakim obdarzyli Panstwo firme Airoh. Gogle Blast XR 1 zostały zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z trzema podstawowymi zasadami: komfortem, stylem i bezpieczenstwem, z mysla o idealnym uzupełnieniu kasku i stworzeniu poszukiwanego obiektu designerskiego. Zachecamy do uwaznego zapoznania sie z niniejszym dokumentem informacyjnym i radzimy przechowywac go w bezpiecznym miejscu, poniewaz nie beda uznawane zadne roszczenia z tytułu jakichkolwiek uszkodzen i/lub strat spowodowanych...
Page 31
Deklaracja zgodnosci UE jest dostepna pod ponizszym linkiem https://www.airoh.com. Przetestowane i certyfikowane przez: CERTOTTICA, Z.I. Industriale Villanova 7/a, 32013 Longarone (BL), nr identyfikacyjny NB 0530 (WŁOCHY). Ten produkt Airoh jest skonfigurowany jako srodek ochrony indywidualnej kategorii II (SOI), dlatego podlega pełnej zgodnosci z wymogami prawnymi okreslonymi w Rozporzadzeniu (UE) 2016/425.
Page 32
предусмотрены и указаны в приведенных ниже инструкциях. ПРАВОВЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ Данное изделие Airoh относится к категории II средств индивидуальной защиты (СИЗ) и поэтому полностью соответствует законодательным требованиям Постановления (ЕС) 2016/425. Оно также соответствует всем техническим и испытательным стандартам EN 1938:2010 “Очки для пользователей мотоциклов и мопедов”.
Page 33
Декларация соответствия ЕС доступна по следующей ссылке https://www.airoh.com. Проверено и сертифицировано: CERTOTTICA, ZI Industriale Villanova 7/a, 32013 Longarone (BL), идентификационный номер NB 0530 (ИТАЛИЯ). Данное изделие Airoh относится к категории II средств индивидуальной защиты (СИЗ) и поэтому полностью соответствует законодательным требованиям Постановления (ЕС) 2016/425. Оно также...
Page 37
اعتما د ًا على كيفية الاستخدام وعدد مرات استخدامه. إذا تعرضت العدسة أو مكوناتها للتلف و/أو الاستهلاك يجب ،تاريخ الشراء استبدالها على الفور، فإنAiroh مسؤوليتها الكاملة عن الأضرار المتعلقة باستخدام المنتجات التي كان ينبغي تخلى لذلك من الضروري تما م ًا استبدال العدسة وكل مكون من مكونات النظارات الواقية عندما لا يتم ضمان المستويات...
Page 38
ALBANIAN HYRJE Faleminderit që i besuat Airoh. Maska Blast XR 1 është projektuar dhe prodhuar duke u mbështetur në tre parime: rehatia, stili dhe siguria. Qëllimi është të jetë një element i përsosur plotësues i helmetës dhe një objekt dizajni i dëshirueshëm. Ju rekomandojmë që ta lexoni me kujdes këtë dokument informacioni dhe ta mbani atë...
Page 39
Nëse lentja ose komponentët e saj janë dëmtuar dhe/ ose vjetëruar, ato duhet të ndërrohen menjëherë. Airoh refuzon të gjitha përgjegjësitë për dëmet që lidhen me përdorimin e produkteve që duhet të ishin zëvendësuar. Prandaj, është thelbësore që lentet dhe çdo komponent i maskës të...
Page 40
BULGARIAN ВЪВЕДЕНИЕ Благодарим ви, че се доверихте на Airoh. Маската Blast XR 1 е проектирана и произведена в съответствие с три основни принципа: комфорт, стил и безопасност; с цел да бъде перфектно допълнение към каската и желан дизайнерски артикул. Препоръчваме Ви да прочетете внимателно този информационен документ и да...
на закупуване, в зависимост от начина и честотата на употреба. Ако лещата или нейните компоненти са повредени и/или износени, те трябва да се сменят незабавно. Airoh отхвърля всякаква отговорност за щети, свързани с използването на продукти, които е трябвало да бъдат заменени. Поради това е от съществено значение лещата...
Page 42
CROATIAN UVOD Hvala vam što ukazujete povjerenje društvu Airoh. Maska Blast XR 1 dizajnirana je i proizvedena u skladu s tri osnovna na ela: udobnost, stil i sigurnost; s ciljem da savršeno dopunjava kacigu i bude poželjan dizajnerski predmet. Preporu ujemo da pažljivo pro itate ovaj informativni dokument i da ga uvate na sigurnom mjestu, jer ne e biti prihva eni zahtjevi za naknadu štete i/ili gubitka zbog nepravilnog korištenja i korištenja u svrhe...
Page 43
Ako su le e ili njihovi sastavni dijelovi ošte eni i/ili istrošeni, moraju se odmah zamijeniti. Društvo Airoh odri e se svake odgovornosti za štetu prouzro enu korištenjem proizvoda koji su trebali biti zamijenjeni. Stoga je neophodno zamijeniti le e i bilo koji sastavni dio maske kad god nije zajam ena odgovaraju a razina vidljivosti, prianjanja i zaštite.
Page 44
ESTONIAN SISSEJUHATUS Aitäh, et usaldad kaubamärki Airoh. Kaitseprillid Blast XR 1 on disainitud ja valmistatud vastavalt kolmele põhimõttele: mugavus, stiil ja ohutus, eesmärgiga lisada kiivrile täiuslik lisavarustus ja stiilne disainielement. Soovitame seda teabedokumenti hoo- likalt lugeda ja hoida kindlas kohas, kuna nõuetele mittevastava kasutamise tõttu tekkinud kahjustuste ja/või hävimise korral aktsepteeritakse üksnes nõudeid eesmärkidel, mis on ära toodud järgmises juhises.
Page 45
-sagedusest. Kui klaasid või kaitseprillide muud osad on kahjustatud ja/või kulunud, tuleb need viivitamatult asendada. Airoh loobub igasugusest vastutusest kahjustuste eest, mis on seotud asendamist vajava toote kasutamisega. Seetõttu on oluline asendada klaasid ja kõik kaitseprillide osad, kui ei ole tagatud piisav nähtavus, sobivus ega kaitse.
Page 46
इस Airoh उत् प ाद को श् र े ण ी II व् य क् त िगत सु र क् ष ा उपकरण (PPE) के रू प मे ं वर् ग ीकृ त किया गया है और इसलिए यह रे ग...
Page 47
को बदलने की सलाह दे त े है ं । यदि ले ं स या इसके घटक क् ष तिग् र स् त और/या पहने हु ए है ं , तो उन् ह े ं बिना दे र ी के बदला...
Page 48
JOGI KÖVETELMÉNYEK Ez az Airoh termék II. kategóriájú egyéni védőeszköznek (PPE) minősül, ezért teljes mértékben meg kell felelnie az (EU) 2016/425 rendelet jogi követelményeinek. Megfelel továbbá az EN 1938:2010 „Védőmaszkok motorkerékpárok és mopedek felhasználói számára”...
Page 49
év elteltével cserélje ki, a használat módjától és gyakoriságától függően. Ha a lencse vagy annak alkatrészei sérültek és/vagy kopottak, azokat haladéktalanul ki kell cserélni. Az Airoh nem vállal felelősséget az olyan termékek használatával kapcsolatos károkért, amelyeket ki kellett volna cserélni. Ezért a lencséket és a maszk minden egyes elemét mindig ki kell cserélni, amikor nem garantáltak a megfelelő...
Page 50
TEISINIAI REIKALAVIMAI Šis Airoh gaminys priskiriamas II kategorijos asmeninėms apsaugos priemonėms (AAP), todėl jis turi visiškai atitikti Regla- mente (ES) 2016/425 numatytus teisinius reikalavimus. Jis taip pat atitinka visus EN 1938:2010 „Kaukės su akių skydeliais motociklų ir mopedų naudotojams“ numatytus techninius ir bandymų standartus.
Page 51
įsigijimo datos, priklausomai nuo naudojimo būdo ir dažnumo. Jei lęšiai ar jų komponentai yra pažeisti ir (arba) nusidėvėję, juos reikia nedelsiant pakeisti. Airoh neprisiima jokios atsakomybės už žalą, susijusią su gaminių, kurie turėjo būti pakeisti naujais, naudojimu. Todėl labai svarbu pakeisti lęšius ir kiekvieną kaukės komponentą naujais, kai tik neužtikrinamas pakankamas matomumas, tikimas ir apsauga.
Page 52
în instrucțiunile următoare. CERINȚE LEGALE Acest produs Airoh este clasificat ca echipament individual de protecție (EIP) de categoria II și, prin urmare, face obiectul respectării depline a cerințelor legale din Regulamentul (UE) 2016/425. De asemenea, îndeplinește toate standardele tehnice și de testare ale EN 1938:2010, „Ochelari-mască...
Page 53
Testat și certificat de: CERTOTTICA, Z.I. Industriale Villanova 7/a, 32013 Longarone (BL), număr de identificare NB 0530 (ITALIA). Acest produs Airoh este clasificat ca echipament individual de protecție (EIP) de categoria II și, prin urmare, face obiectul respectării depline a cerințelor legale din Regulamentul (UE) 2016/425. De asemenea, îndeplinește standardele tehnice și de testare ale EN1938:2010 „Ochelari-mască...
Page 54
Nijedna LZO ne može pružiti potpunu zaštitu. Ova zaštitna stakla ne mogu da zaštite korisnika od udarca od tvrdih predmeta i iako pružaju dodatnu zaštitu, ne sprečavaju povrede izazvane padovima ili udarom. EN 1938:2010 Model [Blast XR1] NIVO ZAŠTITE I SOČIVA POTREBNI ELEMENTI PRIKUPLJENI DOKAZI Kada stavite masku, podesite dužinu elastične trake...
Page 55
Ako su sočivo ili njegove komponente oštećene i/ili istrošene, moraju se bez odlaganja zameniti. Airoh odbija svaku odgovornost za štetu povezanu sa upotrebom proizvoda koji su trebali biti zamenjeni. Stoga je od suštinskog značaja da se sočivo i svaka komponenta maske zamene kad god nisu zagarantovani adekvatni nivoi vidljivosti, uklapanja i zaštite.
Page 56
žiadne nároky. PRÁVNE POŽIADAVKY Tento výrobok spoločnosti Airoh je klasifikovaný ako osobný ochranný prostriedok (OOP) kategórie II, a preto podlieha úplnému súladu s právnymi požiadavkami nariadenia (EÚ) 2016/425. Spĺňa aj všetky technické a skúšobné normy normy EN 1938:2010 „Kukly pre používateľov motocyklov a mopedov“.
Page 57
Preskusil in izdal certifikat: CERTOTTICA, Z.I. Industriale Villanova 7/a, 32013 Longarone (BL), identifikacijska številka NB 0530 (ITALIJA). Ta izdelek podjetja Airoh je uvrščen v osebno zaščitno opremo (OZO) II. kategorije in je zato v celoti skladen z zakonskimi zahtevami Uredbe (EU) 2016/425. Izpolnjuje tudi tehnične in preskusne teste standarda EN1938:2010 »Zaščitna očala za voznike motornih koles in mopedov«.
Page 58
škodo in/ali izgubo zaradi nepravilne uporabe in za namene, ki niso predvideni in navedeni v teh navodilih. ZAKONSKE ZAHTEVE Ta izdelek podjetja Airoh je uvrščen v osebno zaščitno opremo (OZO) II. kategorije in je zato v celoti skladen z zakonskimi zahtevami Uredbe (EU) 2016/425. Izpolnjuje tudi vse tehnične in preskusne teste standarda EN 1938:2010 »Zaščitna očala za voznike motornih koles in mopedov«.
Page 59
Testované a certifikované: Industriale Villanova 7/a, 32013 Longarone (BL), identifikačné číslo NB 0530 (TALIANSKO). Tento výrobok spoločnosti Airoh je klasifikovaný ako osobný ochranný prostriedok (OOP) kategórie II, a preto podlieha úplnému súladu s právnymi požiadavkami nariadenia (EÚ) 2016/425. Spĺňa aj technické a skúšobné normy EN1938:2010 „Okuliare s hľadím pre používateľov motocyklov a mopedov“.