Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

GO BEYOND THE HORIZON.
BOOKLET

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Airoh BLAST XR1

  • Page 1 GO BEYOND THE HORIZON. BOOKLET...
  • Page 2 ITALIAN INTRODUZIONE Grazie per aver posto la vostra fiducia in Airoh. Questa maschera, Blast XR 1, è stata studiata e prodotta seguendo tre principi fondamentali: comfort, stile e sicurezza; con lo scopo di configurarsi come perfetto complemento al casco e ricercato oggetto di design. Invitiamo ad un’attenta lettura del presente documento informativo, consigliando di conservarlo con cura poiché...
  • Page 3: Garanzia

    Testato e certificato da: CERTOTTICA, Z.I. Industriale Villanova 7/a, 32013 Longarone (BL), numero identificativo NB 0530 (ITALIA). Questo prodotto Airoh si configura come dispositivo di protezione individuale (DPI) di categoria II, pertanto sottoposto al pieno rispetto dei requisiti di legge previsti dal Regolamento (UE) 2016/425.
  • Page 4: Legal Requirements

    ENGLISH INTRODUTION Thank you for placing your trust in Airoh. The Blast XR 1 mask was designed and manufactured according to three basic principles: comfort, style and safety; with the aim of being a perfect complement to the helmet and a desirable design object.
  • Page 5: Maintenance

    If the lens or its components are damaged and/or worn, they must be changed without delay. Airoh declines all liability for damages related to the use of products that should have been replaced. It is essential, therefore, that the lens and every component of the mask be replaced whenever adequate levels of visibility, fit and protection are not guaranteed.
  • Page 6 FRENCH INTRODUCTION Merci d’avoir accordé votre confiance à Airoh. Le masque Blast XR 1 a été conçu et fabriqué selon trois principes fondamentaux: confort, style et sécurité; dans le but de se configurer comme un complément parfait au casque et un objet de design recherché. Nous vous invitons à lire attentivement ce document d’information, en vous conseillant de le conserver avec soin car aucune réclamation ne sera acceptée pour d’éventuels...
  • Page 7: Garantie

    à cinq ans après la date d’achat, en fonction des modalités et de la fréquence d’utilisation. Si la lentille ou ses composants sont endommagés et/ou usés, ils doivent être changés rapidement, et Airoh décline toute responsabilité pour les dommages liés à l’utilisation de produits qui auraient dû être remplacés. Il est donc absolument essentiel que la lentille et chaque composant du masque soient remplacés chaque fois que...
  • Page 8 SPANISH INTRODUCCIÓN Gracias por confiar en Airoh. Esta máscara, Blast XR 1, ha sido estudiada y producida siguiendo tres principios fundamentales: confort, estilo y seguridad. Tiene el objetivo de ser un complemento perfecto del casco y un codiciado objeto de diseño. Le rogamos que lea detenidamente este documento informativo y le aconsejamos que lo guarde en un lugar seguro, ya que no se aceptarán reclamaciones por daños o pérdidas derivados de...
  • Page 9: Mantenimiento

    CERTOTTICA, Z.I. Industriale Villanova 7/a, 32013 Longarone (BL), número de identificación NB 0530 (ITALIA). Este producto de Airoh se considera un equipo de protección individual (EPI) de categoría II, por lo que está sujeto al cumplimiento total de los requisitos legales del Reglamento (UE) 2016/425. También cumple con las normas técnicas y de pruebas de la norma EN 1938:2010 «Gafas de visera para usuarios de...
  • Page 10 GERMAN EINFÜHRUNG Vielen Dank für Ihr Vertrauen in Airoh. Die Maske Blast XR 1 wurde nach drei Grundprinzipien entwickelt und hergestellt: Komfort, Stil und Sicherheit. Das Ziel war, eine perfekte Ergänzung zum Helm und ein begehrtes Designobjekt zu schaffen. Wir bitten Sie, dieses Informationsblatt sorgfältig zu lesen und empfehlen, es sorgfältig aufzubewahren, da keine Ansprüche auf Schäden und/oder Verluste aufgrund unsachgemäßer...
  • Page 11: Gewährleistung

    Komponenten beschädigt und/oder abgenutzt sind, müssen sie unverzüglich ausgetauscht werden. Airoh lehnt jede Haftung für Schäden ab, die sich aus der Verwendung von Produkten ergeben, die ersetzt werden sollten. Daher ist es unbedingt erforderlich, dass das Brillenglas und alle Teile der Maske ausgetauscht werden, wenn ein angemessenes Maß...
  • Page 12 PORTOGUESE INTRODUÇÃO Agradecemos a sua confiança na Airoh. Estes óculos Blast XR 1 foram desenhados e produzidos seguindo três princípios fundamentais: conforto, estilo e segurança, com o objetivo de serem um complemento perfeito para o capacete e um objeto de design refinado. Convidamo-lo a ler atentamente este documento informativo e aconselhamos que o conserve com cuidado, uma vez que não será...
  • Page 13 CERTOTTICA, Z.I. Industriale Villanova 7/A, 32013 Longarone (BL), número de identificação NB 0530 (ITÁLIA). Este produto Airoh apresenta-se como um equipamento de proteção individual (EPI) de categoria II, estando portanto sujeito ao pleno cumprimento dos requisitos legais estabelecidos no Regulamento (UE) 2016/425.
  • Page 14 DUTCH INLEIDING Bedankt voor het vertrouwen in Airoh. Dit masker, de Blast XR 1, is ontworpen en geproduceerd volgens drie fundamentele principes: comfort, stijl en veiligheid; met als doel de helm perfect af te maken, als een geraneerd designobject. Wij nodigen u uit dit informatiedocument aandachtig te lezen en adviseren u het...
  • Page 15 Als de lens of de onderdelen ervan beschadigd en/of versleten raken moeten deze worden vervangen; Airoh verwerpt elke aansprakelijkheid voor schade die verband houdt met het gebruik van producten die vervangen hadden moeten worden. Het is daarom absoluut essentieel dat de lens en elk onderdeel van het masker worden vervangen wanneer voldoende zichtbaarheid, pasvorm en bescherming niet worden gegarandeerd.
  • Page 16 LAILLISET VAATIMUKSET Tämä Airoh-tuote on määritelty luokan II henkilönsuojaimeksi (PPE), joten sen on täytettävä täysin Euroopan unionin asetuksessa (EU) 2016/425 säädetyt lailliset vaatimukset. Se täyttää myös kaikki standardin EN 1938:2010 kohdassa “Ajolasit moottoripyörien ja mopojen käyttäjille” määritetyt tekniset vaatimukset ja testivaatimukset.
  • Page 17: Kalifornian Asukkaat

    CERTOTTICA, Z.I. Industriale Villanova 7/a, 32013 Longarone (BL), tunnistenumero NB 0530 (ITALIA). Tämä Airoh-tuote on määritelty luokan II henkilönsuojaimeksi (PPE), joten sen on täytettävä täysin Euroopan unionin asetuksessa (EU) 2016/425 säädetyt lailliset vaatimukset. Se täyttää myös standardin EN 1938:2010 kohdassa “Ajolasit moottoripyörien ja mopojen käyttäjille”...
  • Page 18 NORWEGIAN INTRDOUKSJON Takk for at du setter din lit til Airoh. Denne masken, Blast XR 1, er designet og produsert etter tre grunnleggende prinsipper: komfort, stil og sikkerhet; med sikte på å tipasse selv som et perfekt supplement til hjelmen og være et ranert designobjekt. Vi ber deg om å lese dette informasjonsdokumentet nøye, og råder deg til å...
  • Page 19 år etter kjøpsdatoen, avhengig av metode og brukshyppighet. Hvis brilleglasset eller dens komponenter er skadet og/eller slitt, må de skiftes ut omgående, og Airoh avviser alt ansvar for skader knyttet til bruk av produkter som burde vært skiftet ut. Det er derfor helt avgjørende at brilleglasset og hver komponent i masken skiftes ut når tilstrekkelig synlighet, passform og beskyttelse ikke garanteres.
  • Page 20 SWEDISH INLEDNING Tack för att du litar på Airoh. Detta ansiktsskydd, Blast XR 1, har designats och producerats enligt tre grundläggande principer: komfort, stil och säkerhet; med syftet att komplettera hjälmen perfekt och vara ett förfinat designobjekt. Vi uppmanar dig att noggrant läsa detta informationsdokument och råder dig att förvara det noggrant eftersom inga anspråk kommer att accepteras för skador och/eller förluster på...
  • Page 21 år från inköpsdatum, beroende på vilket sätt och hur ofta du använder den. Om linsen eller dess komponenter är skadade och/eller slitna måste de bytas omedelbart, Airoh frånsäger sig allt ansvar för skador relaterade till användningen av produkter som borde ha bytts ut.
  • Page 22 DANISH INDLEDNING Tak for din tillid til Airoh. Beskyttelsesbriller, Blast XR 1, er designet og produceret efter tre grundlæggende principper: komfort, stil og sikkerhed; med det formål at være et perfekt supplement til hjelmen og et raneret designobjekt. Vi opfordrer dig til omhyggeligt at læse dette informationsdokument, og råder dig til at opbevare det med omhu, da intet krav vil blive accepteret for skader og/eller tab som følge af ukorrekt brug...
  • Page 23 Hvis objektivet eller dets komponenter er beskadiget og/eller slidt skal disse udskiftes omgående, Airoh fralægger sig ethvert ansvar for skader relateret til brugen af produkter, der burde have været udskiftet. Det er derfor absolut nødvendigt, at linsen og alle dele af brillerne udskiftes, når der ikke er garanteret tilstrækkelige niveauer af synlighed, pasform og beskyttelse.
  • Page 24 χρήσης και για σκοπούς άλλους από αυτούς που προβλέπονται και αναφέρονται στις ακόλουθες οδηγίες. ΝΟΜΙΚΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ Αυτό το προϊόν Airoh είναι ένα μέσο ατομικής προστασίας, κατηγορίας II (ΜΑΠ). Ως εκ τούτου, πρέπει να συμμορφώνεται πλήρως με τις νομικές απαιτήσεις που ορίζονται στον Κανονισμό (ΕΕ) 2016/425. Επίσης, πληροί όλους...
  • Page 25 Έχει υποβληθεί σε δοκιμή και πιστοποιείται από την: CERTOTTICA, ZI Industriale Villanova 7/a, 32013 Longarone (BL). Αριθμός αναγνώρισης: NB 0530 (ΙΤΑΛΙΑ). Αυτό το προϊόν Airoh είναι ένα μέσο ατομικής προστασίας, κατηγορίας II (ΜΑΠ). Ως εκ τούτου, πρέπει να συμμορφώνεται πλήρως με τις νομικές απαιτήσεις που ορίζονται στον Κανονισμό (ΕΕ) 2016/425.
  • Page 26 CZECH ÚVOD Dekujeme za vaši duveru v Airoh. Ochranné brýle Blast XR 1 byly navrženy a vyrobeny pri dodržení trí základ- ních principu: pohodlí, styl a bezpecnost, s cílem být dokonalým doplnkem helmy a rafinovaným designovým predmetem. Vyzýváme vás, abyste si peclive precetli tento informacní dokument, pricemž vám doporucujeme, abyste si jej peclive uschovali, protože nebude akceptován žádný...
  • Page 27 CERTOTTICA, Z.I. Industriale Villanova 7/a, 32013 Longarone (BL), identifikacní císlo NB 0530 (ITÁLIE). Tento výrobek znacky Airoh je konfigurován jako osobní ochranný prostredek kategorie II (OOP), a proto podléhá požadavku na plnou shodu s právními požadavky stanovenými v narízení (EU) 2016/425. Splnuje také všechny technické...
  • Page 28 TURKISH GIRIS Airoh’a duydugunuz güvenden ötürü tesekkür ederiz. Bu yüz maskesi (Blast XR 1), kaskın mükemmel bir tamamlayıcısı ve tasarımı ragbet gören bir nesne olarak yapılandırılması amacıyla üç temel ilkeye göre tasarlanmıs ve üretilmistir: Konfor, stil ve güvenlik. Asagıdaki talimatlarda belirtilen amaçlar dısında ve yanlıs kullanımdan kaynaklanabilecek hasar ve/veya kayıplar için herhangi bir talep kabul edilmeyeceginden, bu...
  • Page 29 Villanova 7/a, 32013 Longarone (BL), kimlik numarası NB 0530 (ITALYA)) tarafından test edilmis ve onaylanmıstır. Bu Airoh ürünü, 2. Kategori kisisel koruyucu ekipman (KKE) olarak sınıflandırılmıstır ve bu nedenle (AB) 2016/425 sayılı Tüzükte belirtilen yasal gerekliliklerine tam olarak uygundur. Ayrıca EN 1938:2010 “Motosiklet ve mopet kullanıcıları...
  • Page 30 POLISH WPROWADZENIE Dziekujemy za zaufanie, jakim obdarzyli Panstwo firme Airoh. Gogle Blast XR 1 zostały zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z trzema podstawowymi zasadami: komfortem, stylem i bezpieczenstwem, z mysla o idealnym uzupełnieniu kasku i stworzeniu poszukiwanego obiektu designerskiego. Zachecamy do uwaznego zapoznania sie z niniejszym dokumentem informacyjnym i radzimy przechowywac go w bezpiecznym miejscu, poniewaz nie beda uznawane zadne roszczenia z tytułu jakichkolwiek uszkodzen i/lub strat spowodowanych...
  • Page 31 Deklaracja zgodnosci UE jest dostepna pod ponizszym linkiem https://www.airoh.com. Przetestowane i certyfikowane przez: CERTOTTICA, Z.I. Industriale Villanova 7/a, 32013 Longarone (BL), nr identyfikacyjny NB 0530 (WŁOCHY). Ten produkt Airoh jest skonfigurowany jako srodek ochrony indywidualnej kategorii II (SOI), dlatego podlega pełnej zgodnosci z wymogami prawnymi okreslonymi w Rozporzadzeniu (UE) 2016/425.
  • Page 32 предусмотрены и указаны в приведенных ниже инструкциях. ПРАВОВЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ Данное изделие Airoh относится к категории II средств индивидуальной защиты (СИЗ) и поэтому полностью соответствует законодательным требованиям Постановления (ЕС) 2016/425. Оно также соответствует всем техническим и испытательным стандартам EN 1938:2010 “Очки для пользователей мотоциклов и мопедов”.
  • Page 33 Декларация соответствия ЕС доступна по следующей ссылке https://www.airoh.com. Проверено и сертифицировано: CERTOTTICA, ZI Industriale Villanova 7/a, 32013 Longarone (BL), идентификационный номер NB 0530 (ИТАЛИЯ). Данное изделие Airoh относится к категории II средств индивидуальной защиты (СИЗ) и поэтому полностью соответствует законодательным требованиям Постановления (ЕС) 2016/425. Оно также...
  • Page 34 感谢您对Airoh产品的信任。 Blast XR 1型护目镜的设计和生产遵循“舒适、时尚和安全”三个基本原则,发挥了完善头盔的作用,呈现出设计产品的精 致感。 请您仔细阅读并妥善保管本说明书。因不当使用和违反以下说明中的规定而造成的损伤和/或损失,Airoh不接受任何索赔。 法律要求 此Airoh产品为II类个人防护用品(PPE),完全符合《(EU) 2016/425条例》的法律要求。此产品亦符合《EN 1938:2010:摩 托车和轻便摩托车驾驶员用护目镜》规定的所有技术和测试标准。 既定用途和限制 本型护目镜产品适用于各类摩托车和轻便摩托车运动,不适用于正式比赛和竞赛。 护目镜设计用于为佩戴者提供轻度光学和机械防护,保护眼睛免受风、太阳辐射以及水和泥浆的冲击。 基于具体型号,我们的护目镜具有不同的阻光或透光率,但需要强调的是,此护目镜不能用于直视太阳或非常强烈的人造光 源(例如日光浴室)。 此护目镜适合公路行驶时佩戴,请查阅滤光类别和应用领域信息,了解具体的使用细节。 不当佩戴护目镜或擅自对其进行改装,均可能导致保护性能降低甚至丧失。 摩托车骑行是一种危险运动,佩戴本产品并不能保证驾驶者免于受伤。目前没有任何一款个人防护用具可以提供完善保护。虽 然能为佩戴者提供额外保护,但是此护目镜产品无法保护其免受硬物冲撞,亦无法防止因跌倒或撞击造成的伤害。 型号 [Blast XR1] EN 1938:2010 标识汇总 必要项 防护等级和护目镜片 EN 1938:2010 佩戴护目镜后,适当调整弹力束带的长度,确保护目镜完美 附于包装、护目镜和告知信息 标准编号及年份 贴合面部。遵循并坚持正确的产品使用、清洁和保养流程, (法律要求段落)中。 即可保障护目镜的卓越性能。护目镜片具有光学精度,满足 最佳的抗冲击标准。护目镜片由高品质的聚碳酸酯制成,这 种材料能够确保镜片耐用且视野清晰,还能抵御UVB(户外 AIROH(商标) 紫外射线)和高达380nm的UVA紫外线辐射。...
  • Page 35 使用而造成的损坏。 为确保产品的最佳安全性,我们建议您在购买之日起的三至五年内更换产品,具体更换周期取决于您的使用方式和频率。如果 护目镜片或其组件损坏和/或磨损,必须立即将其更换,佩戴本应更换的产品而造成的损失,Airoh不承担任何责任。因此,当 无法保障护目镜佩戴时的可见度、贴合度和保护性能时,必须更换镜片及其组件。 保养和清洁 磨损、污垢或任何损伤都可能影响产品的保护力,甚至会显著降低使用性能。 因此,请务必遵守以下规则,精心保养和维护护目镜及其组件。 清洁 清洁护目镜之前,建议您始终检查并确认镜片表面不存在灰尘颗粒。 如果镜片沾染少许泥土,请使用随附的专用收纳袋或干净的湿布(可使用微纤维布)进行清洁。如果沾染顽固污渍,建议您 在流水下使用PH 5.5的中性清洗剂清洗。清洗时不得使用任何类型的溶剂,尤其不能使用可造成产品永久损坏的腐蚀性化学 品。 清洗之后请甩去多余的水分,使用干净且浸湿的软布轻轻擦拭护目镜片。擦拭时应避免用力摩擦,否则会在镜片表面形成无法 复原的划痕,而且使用纸巾或其他辅助材料也可能会发生这种情况。 最后请记住,本产品不可机洗。 储存和运输 使用后和运输过程中,尽可能将护目镜存放在随附的收纳袋中,确保产品得到更好的保护。 不使用护目镜时,请将其存放在阴凉干燥处,避免阳光、热源直射或承受过高/过低的温度。 保养 定期检查并确保产品无损坏和缺陷痕迹;保持良好的检查习惯,确保镜片始终被牢牢固定在镜框内,不存在可能影响或妨碍可 见度的线条和/或痕迹。如果出现上述一种或多种痕迹,您需要联络客服,着手更换损坏的组件。请务必购买原厂备件。 有关备件和附件(例如弹力带和镜片)详情,请联络制造商。 核准信息 有关欧盟符合性声明,请打开链接 https://www.airoh.com. 测试和认证机构:CERTOTTICA(授权号:N.0530 - 意大利;地址:意大利共和国贝卢诺省(BL)隆加罗内,Villanova Industrial Area 7/a号,邮编:32013)。 此Airoh产品为II类个人防护用品(PPE),完全符合《(EU) 2016/425条例》的法律要求。此产品亦符合《EN 1938:2010:摩 托车和轻便摩托车驾驶员用护目镜》规定的所有技术和测试标准。 针对美国加州居民: 对于聚碳酸酯的生产流程,产品可能含有制造材料所需的化学前体,因此我们需要额外注明以下内容。 注意!本产品可能含有双酚 A,根据美国加利福尼亚州的数据,此类物质可能会导致出生缺陷或其他生殖损伤。...
  • Page 36 ‫.ةيلاتلا تاميلعتلا‬ ‫ةينوناقلا تابلطتملا‬ ‫ نم جتنملا اذه ميمصت مت‬Airoh ‫( ةيناثلا ةئفلا نم ةيصخشلا ةيامحلا تادعم دحأك‬PPE)، ‫عضخي يلاتلابو‬ ‫يبلي هنأ امك .524/6102 )ىبوروألا داحتالا( ةحئال يف اهيلع صوصنملا ةينوناقلا تابلطتملل ةلماكلا ةقباطملل‬ ‫ ل ةيرابتخالاو ةينفلا ريياعملا عيمج‬EN 1938: 2010 “‫.”ةيراخبلا و ةيرانلا تاجاردلا يمدختسمل ةيقاولا تاراظنلا‬...
  • Page 37 ‫اعتما د ًا على كيفية الاستخدام وعدد مرات استخدامه. إذا تعرضت العدسة أو مكوناتها للتلف و/أو الاستهلاك يجب‬ ،‫تاريخ الشراء‬ ‫ استبدالها على الفور، فإن‬Airoh ‫مسؤوليتها الكاملة عن الأضرار المتعلقة باستخدام المنتجات التي كان ينبغي‬ ‫تخلى‬ ‫لذلك من الضروري تما م ًا استبدال العدسة وكل مكون من مكونات النظارات الواقية عندما لا يتم ضمان المستويات‬...
  • Page 38 ALBANIAN HYRJE Faleminderit që i besuat Airoh. Maska Blast XR 1 është projektuar dhe prodhuar duke u mbështetur në tre parime: rehatia, stili dhe siguria. Qëllimi është të jetë një element i përsosur plotësues i helmetës dhe një objekt dizajni i dëshirueshëm. Ju rekomandojmë që ta lexoni me kujdes këtë dokument informacioni dhe ta mbani atë...
  • Page 39 Nëse lentja ose komponentët e saj janë dëmtuar dhe/ ose vjetëruar, ato duhet të ndërrohen menjëherë. Airoh refuzon të gjitha përgjegjësitë për dëmet që lidhen me përdorimin e produkteve që duhet të ishin zëvendësuar. Prandaj, është thelbësore që lentet dhe çdo komponent i maskës të...
  • Page 40 BULGARIAN ВЪВЕДЕНИЕ Благодарим ви, че се доверихте на Airoh. Маската Blast XR 1 е проектирана и произведена в съответствие с три основни принципа: комфорт, стил и безопасност; с цел да бъде перфектно допълнение към каската и желан дизайнерски артикул. Препоръчваме Ви да прочетете внимателно този информационен документ и да...
  • Page 41: Поддръжка И Почистване

    на закупуване, в зависимост от начина и честотата на употреба. Ако лещата или нейните компоненти са повредени и/или износени, те трябва да се сменят незабавно. Airoh отхвърля всякаква отговорност за щети, свързани с използването на продукти, които е трябвало да бъдат заменени. Поради това е от съществено значение лещата...
  • Page 42 CROATIAN UVOD Hvala vam što ukazujete povjerenje društvu Airoh. Maska Blast XR 1 dizajnirana je i proizvedena u skladu s tri osnovna na ela: udobnost, stil i sigurnost; s ciljem da savršeno dopunjava kacigu i bude poželjan dizajnerski predmet. Preporu ujemo da pažljivo pro itate ovaj informativni dokument i da ga uvate na sigurnom mjestu, jer ne e biti prihva eni zahtjevi za naknadu štete i/ili gubitka zbog nepravilnog korištenja i korištenja u svrhe...
  • Page 43 Ako su le e ili njihovi sastavni dijelovi ošte eni i/ili istrošeni, moraju se odmah zamijeniti. Društvo Airoh odri e se svake odgovornosti za štetu prouzro enu korištenjem proizvoda koji su trebali biti zamijenjeni. Stoga je neophodno zamijeniti le e i bilo koji sastavni dio maske kad god nije zajam ena odgovaraju a razina vidljivosti, prianjanja i zaštite.
  • Page 44 ESTONIAN SISSEJUHATUS Aitäh, et usaldad kaubamärki Airoh. Kaitseprillid Blast XR 1 on disainitud ja valmistatud vastavalt kolmele põhimõttele: mugavus, stiil ja ohutus, eesmärgiga lisada kiivrile täiuslik lisavarustus ja stiilne disainielement. Soovitame seda teabedokumenti hoo- likalt lugeda ja hoida kindlas kohas, kuna nõuetele mittevastava kasutamise tõttu tekkinud kahjustuste ja/või hävimise korral aktsepteeritakse üksnes nõudeid eesmärkidel, mis on ära toodud järgmises juhises.
  • Page 45 -sagedusest. Kui klaasid või kaitseprillide muud osad on kahjustatud ja/või kulunud, tuleb need viivitamatult asendada. Airoh loobub igasugusest vastutusest kahjustuste eest, mis on seotud asendamist vajava toote kasutamisega. Seetõttu on oluline asendada klaasid ja kõik kaitseprillide osad, kui ei ole tagatud piisav nähtavus, sobivus ega kaitse.
  • Page 46 इस Airoh उत् प ाद को श् र े ण ी II व् य क् त िगत सु र क् ष ा उपकरण (PPE) के रू प मे ं वर् ग ीकृ त किया गया है और इसलिए यह रे ग...
  • Page 47 को बदलने की सलाह दे त े है ं । यदि ले ं स या इसके घटक क् ष तिग् र स् त और/या पहने हु ए है ं , तो उन् ह े ं बिना दे र ी के बदला...
  • Page 48 JOGI KÖVETELMÉNYEK Ez az Airoh termék II. kategóriájú egyéni védőeszköznek (PPE) minősül, ezért teljes mértékben meg kell felelnie az (EU) 2016/425 rendelet jogi követelményeinek. Megfelel továbbá az EN 1938:2010 „Védőmaszkok motorkerékpárok és mopedek felhasználói számára”...
  • Page 49 év elteltével cserélje ki, a használat módjától és gyakoriságától függően. Ha a lencse vagy annak alkatrészei sérültek és/vagy kopottak, azokat haladéktalanul ki kell cserélni. Az Airoh nem vállal felelősséget az olyan termékek használatával kapcsolatos károkért, amelyeket ki kellett volna cserélni. Ezért a lencséket és a maszk minden egyes elemét mindig ki kell cserélni, amikor nem garantáltak a megfelelő...
  • Page 50 TEISINIAI REIKALAVIMAI Šis Airoh gaminys priskiriamas II kategorijos asmeninėms apsaugos priemonėms (AAP), todėl jis turi visiškai atitikti Regla- mente (ES) 2016/425 numatytus teisinius reikalavimus. Jis taip pat atitinka visus EN 1938:2010 „Kaukės su akių skydeliais motociklų ir mopedų naudotojams“ numatytus techninius ir bandymų standartus.
  • Page 51 įsigijimo datos, priklausomai nuo naudojimo būdo ir dažnumo. Jei lęšiai ar jų komponentai yra pažeisti ir (arba) nusidėvėję, juos reikia nedelsiant pakeisti. Airoh neprisiima jokios atsakomybės už žalą, susijusią su gaminių, kurie turėjo būti pakeisti naujais, naudojimu. Todėl labai svarbu pakeisti lęšius ir kiekvieną kaukės komponentą naujais, kai tik neužtikrinamas pakankamas matomumas, tikimas ir apsauga.
  • Page 52 în instrucțiunile următoare. CERINȚE LEGALE Acest produs Airoh este clasificat ca echipament individual de protecție (EIP) de categoria II și, prin urmare, face obiectul respectării depline a cerințelor legale din Regulamentul (UE) 2016/425. De asemenea, îndeplinește toate standardele tehnice și de testare ale EN 1938:2010, „Ochelari-mască...
  • Page 53 Testat și certificat de: CERTOTTICA, Z.I. Industriale Villanova 7/a, 32013 Longarone (BL), număr de identificare NB 0530 (ITALIA). Acest produs Airoh este clasificat ca echipament individual de protecție (EIP) de categoria II și, prin urmare, face obiectul respectării depline a cerințelor legale din Regulamentul (UE) 2016/425. De asemenea, îndeplinește standardele tehnice și de testare ale EN1938:2010 „Ochelari-mască...
  • Page 54 Nijedna LZO ne može pružiti potpunu zaštitu. Ova zaštitna stakla ne mogu da zaštite korisnika od udarca od tvrdih predmeta i iako pružaju dodatnu zaštitu, ne sprečavaju povrede izazvane padovima ili udarom. EN 1938:2010 Model [Blast XR1] NIVO ZAŠTITE I SOČIVA POTREBNI ELEMENTI PRIKUPLJENI DOKAZI Kada stavite masku, podesite dužinu elastične trake...
  • Page 55 Ako su sočivo ili njegove komponente oštećene i/ili istrošene, moraju se bez odlaganja zameniti. Airoh odbija svaku odgovornost za štetu povezanu sa upotrebom proizvoda koji su trebali biti zamenjeni. Stoga je od suštinskog značaja da se sočivo i svaka komponenta maske zamene kad god nisu zagarantovani adekvatni nivoi vidljivosti, uklapanja i zaštite.
  • Page 56 žiadne nároky. PRÁVNE POŽIADAVKY Tento výrobok spoločnosti Airoh je klasifikovaný ako osobný ochranný prostriedok (OOP) kategórie II, a preto podlieha úplnému súladu s právnymi požiadavkami nariadenia (EÚ) 2016/425. Spĺňa aj všetky technické a skúšobné normy normy EN 1938:2010 „Kukly pre používateľov motocyklov a mopedov“.
  • Page 57 Preskusil in izdal certifikat: CERTOTTICA, Z.I. Industriale Villanova 7/a, 32013 Longarone (BL), identifikacijska številka NB 0530 (ITALIJA). Ta izdelek podjetja Airoh je uvrščen v osebno zaščitno opremo (OZO) II. kategorije in je zato v celoti skladen z zakonskimi zahtevami Uredbe (EU) 2016/425. Izpolnjuje tudi tehnične in preskusne teste standarda EN1938:2010 »Zaščitna očala za voznike motornih koles in mopedov«.
  • Page 58 škodo in/ali izgubo zaradi nepravilne uporabe in za namene, ki niso predvideni in navedeni v teh navodilih. ZAKONSKE ZAHTEVE Ta izdelek podjetja Airoh je uvrščen v osebno zaščitno opremo (OZO) II. kategorije in je zato v celoti skladen z zakonskimi zahtevami Uredbe (EU) 2016/425. Izpolnjuje tudi vse tehnične in preskusne teste standarda EN 1938:2010 »Zaščitna očala za voznike motornih koles in mopedov«.
  • Page 59 Testované a certifikované: Industriale Villanova 7/a, 32013 Longarone (BL), identifikačné číslo NB 0530 (TALIANSKO). Tento výrobok spoločnosti Airoh je klasifikovaný ako osobný ochranný prostriedok (OOP) kategórie II, a preto podlieha úplnému súladu s právnymi požiadavkami nariadenia (EÚ) 2016/425. Spĺňa aj technické a skúšobné normy EN1938:2010 „Okuliare s hľadím pre používateľov motocyklov a mopedov“.
  • Page 60 ผลิ ต ภั ณ ฑ์ Airoh นี ้ จ ั ด เป็ น อุ ป กรณ์ ป ้ อ งกั น ส่ ว นบุ ค คลประเภท II (PPE) ดั ง นั ้ น จึ ง ต้ อ งปฏิ บ ั ต...
  • Page 61 ระบุ ไ ว้ ใ นเอกสารข้ อ มู ล นี ้ เพื ่ อ ความปลอดภั ย สู ง สุ ด เราขอแนะนำ า ให้ เ ปลี ่ ย นผลิ ต ภั ณ ฑ์ เ สี ย ใหม่ ท ุ ก สามถึ ง ห้ า ปี ห ลั ง จากวั น ที ่ ซ ื ้ อ โดยขึ ้ น อยู ่ ก ั บ ลั ก ษณะและความถี ่ ใ นการใช้ ง าน หากเลนส์ ห รื อ ส่ ว นประกอบได้ ร ั บ ความเสี ย หายและ/หรื อ สึ ก หรอ จะต้ อ งเปลี ่ ย นโดยไม่ ร อช้ า Airoh ปฏิ เ สธ...
  • Page 62: Lens Removal

    LENS REMOVAL LENS APPLICATION STRAP REMOVAL STRAP APPLICATION...
  • Page 64 GO BEYOND THE HORIZON.

Table of Contents