Table of Contents
  • Avant Utilisation
  • Entretien / Maintenance
  • Étiquette de Sécurité
  • Betrieb
  • Wartung und Instandhaltung
  • Instrucciones de Seguridad
  • Mantenimiento
  • Инструкции По Технике Безопасности
  • Меры Предосторожности
  • Funzionamento
  • Manutenzione
  • Anomalie E Rimedi
  • Etichetta DI Sicurezza

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

FR
02-05 / 30-36
EN
06-09 / 30-36
DE
10-13/ 30-36
ES
14-17 / 30-36
RU
18-21 / 30-36
NL
22-25 / 30-36
IT
26-29 / 30-36
V4 - 27/03/2023 - Ref. 062245
SPACE
TRUECOLOR
Find more languages of user manuals on our website
11
www.gys.fr

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LCD 11 SPACE TRUECOLOR and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for GYS LCD 11 SPACE TRUECOLOR

  • Page 1 SPACE TRUECOLOR 02-05 / 30-36 06-09 / 30-36 10-13/ 30-36 14-17 / 30-36 18-21 / 30-36 22-25 / 30-36 26-29 / 30-36 www.gys.fr Find more languages of user manuals on our website V4 - 27/03/2023 - Ref. 062245...
  • Page 2 Notice originale SPACE 11 TRUE COLOR INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement du matériel et les précautions à suivre pour la sécurité de l’utilisateur. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future.
  • Page 3: Avant Utilisation

    Notice originale SPACE 11 TRUE COLOR Les températures d’utilisation du filtre opto-électronique sont de -5°C à +55°C. Le filtre opto-électronique du masque n’est pas étanche et ne fonctionnera pas correctement s’il a été en contact avec de l’eau. Le masque de soudage doit être déplacé avec précaution pour éviter d’endommager le filtre, les écrans de garde et/ou la coque de protection.
  • Page 4: Entretien / Maintenance

    Notice originale SPACE 11 TRUE COLOR Alimentation Li-Mn + solaire Poids 470 g Champs de vision 100 x 49 mm + 2x (67x75mm) Champs d’application MMA 10>150 A / TIG 10>175 A / MIG-MAG 10>200 A Garantie 2 ans Température d’utilisation -5°C / + 55°C Température de stockage -10°C / + 60°C...
  • Page 5 Notice originale SPACE 11 TRUE COLOR Légende : A. Attention! Prendre garde! Il existe des dangers possibles, comme indiqué par les différents symboles. 1. Lire attentivement les instructions avant d’utiliser le matériel ou de souder. 2. Ne pas retirer l’étiquette de prévention et ne pas peindre sur cette étiquette. 3.
  • Page 6: Safety Instructions

    Translation of the original instructions SPACE 11 TRUE COLOR SAFETY INSTRUCTIONS This user’s manual includes information on the operation of the equipment and the precautions to be followed for the user’s safety. Please read it carefully before first use and keep it in a safe place for future reference. These instructions must be read and understood before operation.
  • Page 7: Before Welding

    Translation of the original instructions SPACE 11 TRUE COLOR The welding mask must be moved carefully to avoid damage to the filter, guards and/or protective shell. Maintenance : - Do not place heavy objects or tools on or in the facepiece to avoid damage to the filter or face shields.
  • Page 8: Maintenance

    Translation of the original instructions SPACE 11 TRUE COLOR Storage temperature -10°C / + 60°C HEADBAND ADJUSTMENT The SPACE 11 TRUE COLOR is equipped with a headband which can be adjsuted in multiple ways to suit the welder: width, height (1), longitudinal inclination (3) and adjust- ment (2).
  • Page 9 Translation of the original instructions SPACE 11 TRUE COLOR Legend : A. Warning ! Beware ! There are possible dangers as per the different symbols. 1. Read the instructions carefully before using the product or before welding. 2. Do not remove the warning label and do not paint on it. 3.
  • Page 10 Übersetzung der Originalmitteilung SPACE 11 TRUE COLOR Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über den Betrieb des Geräts und die für die Sicherheit des Benutzers zu beachtenden Vorsichtsmaßnahmen. Bitte lesen Sie es vor der ersten Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie es für spätere Nachschlagezwecke an einem sicheren Ort auf.Diese Anweisungen müssen vor jeder Operation gelesen und verstanden werden.
  • Page 11: Betrieb

    Übersetzung der Originalmitteilung SPACE 11 TRUE COLOR Das Stirnband kann bei empfindlichen Personen potenziell Allergien auslösen. Die Betriebstemperaturen des optoelektronischen Filters liegen im Bereich von -5°C bis +55°C. Der opto-elektronische Filter in der Maske ist nicht wasserdicht und funktioniert nicht richtig, wenn er mit Wasser in Berührung gekommen ist.
  • Page 12: Wartung Und Instandhaltung

    Übersetzung der Originalmitteilung SPACE 11 TRUE COLOR • Der SPACE 11 TRUE COLOR Schweißhelm ist für fast alle Schweißarbeiten – mit Ausnahme von Sauerstoff-/ Acetylenschweißen, Laserschweißen und Gaslöten – geeignet. • Vorsatzscheiben müssen sowohl auf der Innen- als auch der Außenseite des Filters montiert sein. Ein Fehlen dieser Scheiben kann zu einem Sicherheitsrisiko und zu einer irreparablen Beschädigung der Filterkassette führen.
  • Page 13: Instrucciones De Seguridad

    Übersetzung der Originalmitteilung SPACE 11 TRUE COLOR Die Seiten des Filters sind heller als die Mitte des Sichtfeldes. Normales Verhalten eines Filter. Dies ist für die Augen ungefährlich. Achten Sie jedoch darauf stets den Idealwinkel von 90° zum Werkstück einzuhalten, um maximalen Schutz beim Schweißen zu ermöglichen. SICHERHEITSETIKETT Dieses Etikett befindet sich auf der Helminnenseite.
  • Page 14 Traducción de la notificación original SPACE 11 TRUE COLOR Este manual del usuario incluye información sobre el funcionamiento del equipo y las precauciones que deben seguirse para la seguridad del usuario. Por favor, léalo cuidadosamente antes de usarlo por primera vez y guárdelo en un lugar seguro para futuras referencias.
  • Page 15 Traducción de la notificación original SPACE 11 TRUE COLOR El filtro optoelectrónico de la máscara no es impermeable y no funcionará correctamente si ha estado en contacto con el agua. La careta de soldar debe moverse con cuidado para evitar que se dañe el filtro, los protectores y/o la cubierta protectora.
  • Page 16: Mantenimiento

    Traducción de la notificación original SPACE 11 TRUE COLOR Campos de visión 100 x 49 mm + 2x (67x75mm) Campos de aplicación MMA 10>150A / TIG 10>175A / MIG-MAG 10>200A Garantía 2 años Tiempo de uso -5°C / + 55°C Temperatura de almacenaje -10°C / + 60°C AJUSTE PARA LA CABEZA...
  • Page 17: Инструкции По Технике Безопасности

    Traducción de la notificación original SPACE 11 TRUE COLOR Leyenda : A. ¡Atención! Tenga cuidado Existen varios peligros, como indicado por los diferentes símbolos. 1. Lea atentamente las instrucciones antes de utilizar el material o de soldar. 2. No retire la etiqueta de prevención y no pinte sobre ella. 3.
  • Page 18 Перевод оригинала уведомления SPACE 11 TRUE COLOR Данное руководство пользователя содержит информацию о работе оборудования и мерах предосторожности, которые необходимо соблюдать для обеспечения безопасности пользователя. Пожалуйста, внимательно прочитайте его перед первым использованием и храните в безопасном месте для дальнейшего использования. Данная...
  • Page 19 Перевод оригинала уведомления SPACE 11 TRUE COLOR Перед каждым использованием : - Внимательно осмотрите маску и ее УФ/ИК-фильтр. - Немедленно замените изношенные или поврежденные детали. - Замените линзы фильтра или лицевые экраны, если они потрескались или поцарапались, чтобы предотвратить повреждение глаз пользователя. Оголовье...
  • Page 20: Меры Предосторожности

    Перевод оригинала уведомления SPACE 11 TRUE COLOR 1. Защитный экран 2. Солнечный элемент 3. Фильтр 4. Датчики МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ • Маска может быть использована для всех методов сварки кроме Ацетилено-кислородной, лазерной и газовой сварки. • Внешний и внутренний защитные экраны должны быть систематически помещены по обе стороны фильтра. Отсутствие экрана...
  • Page 21 Перевод оригинала уведомления SPACE 11 TRUE COLOR Фильтр остается темного оттенка, когда нет дуги или Проверьте датчики и почистите их при надобности. когда дуга затухла Бесконтрольное переключение и мигание: Убедитесь, что датчики находятся в направлении электрической дуги и между Фильтр самопроизвольно переходит в светлое и темное ними...
  • Page 22 Vertaling van het oorspronkelijke bericht SPACE 11 TRUE COLOR Deze gebruikershandleiding bevat informatie over de werking van de apparatuur en de te volgen voorzorgsmaatregelen voor de veiligheid van de gebruiker. Lees het voor het eerste gebruik zorgvuldig door en bewaar het op een veilige plaats voor toekomstige referentie.
  • Page 23 Vertaling van het oorspronkelijke bericht SPACE 11 TRUE COLOR De bedrijfstemperaturen van de opto-elektronische filter zijn van -5°C tot +55°C. Het opto-elektronische filter in het masker is niet waterdicht en werkt niet goed als het in contact is geweest met water. Het lasmasker moet zorgvuldig worden verplaatst om schade aan het filter, de afschermingen en/of de beschermlaag te voorkomen.
  • Page 24 Vertaling van het oorspronkelijke bericht SPACE 11 TRUE COLOR 110 x 90 x 8 mm Afmetingen van de filter Reactietijd 0,3 ms Stroomvoorziening Li-Mn + Zonnecel Gewicht 470 gr Gezichtsveld 100 x 49 mm + 2x (67x75mm) Te gebruiken voor MMA 10>150A / TIG 10>175A / MIG-MAG 10>200A Garantie 2 jaar...
  • Page 25 Vertaling van het oorspronkelijke bericht SPACE 11 TRUE COLOR Dit is een natuurlijke eigenschap van de , dit symptoom is niet gevaarlijk voor de De zijkanten zijn helderder dan de centrale zone van de filter ogen. Houd echter voor maximaal comfort een hoek van 90° aan. VEILIGHEIDSLABEL Dit label wordt weergegeven aan de binnenkant van de lashelm.
  • Page 26 Traduzione dell’avviso originale SPACE 11 TRUE COLOR Questo manuale d’uso include istruzioni sul funzionamento dell’apparecchiatura e le precauzioni da seguire per la sicurezza dell’utente. Si prega di leggerlo attentamente prima del primo utilizzo e di conservarlo in un luogo sicuro per riferimento futuro. Queste istruzioni devono essere lette e comprese prima di qualsiasi operazione.
  • Page 27: Funzionamento

    Traduzione dell’avviso originale SPACE 11 TRUE COLOR Le temperature di esercizio del filtro optoelettronico sono da -5°C a +55°C. Il filtro optoelettronico nella maschera non è impermeabile e non funziona correttamente se è stato a contatto con l’acqua. La maschera di saldatura deve essere spostata con cautela per evitare danni al filtro, alle protezioni e/o al guscio protettivo.
  • Page 28: Manutenzione

    Traduzione dell’avviso originale SPACE 11 TRUE COLOR Alimentazione Li-Mn + Solare Peso 470 gr Campo visivo 100 x 49 mm + 2x (67x75mm) Campo di applicazione MMA 10>150A / TIG 10>175A / MIG-MAG 10>200A Garanzia 2 annos Temperatura d’utilizzo -5°C / + 55°C Temperatura di stoccaggio -10°C / + 60°C REGOLAZIONE CROCIERA...
  • Page 29: Etichetta Di Sicurezza

    Traduzione dell’avviso originale SPACE 11 TRUE COLOR Commutazione incontrollata e scintillio: Il filtro passa sulla Verificare che i rilevatori siano posizionati bene nell'asse dell'arco elettrico, senza tinta chiara e scura durante la fase di saldatura ostacoli. I lati sono più chiari della zona centrale del filtro C'è...
  • Page 30 SPACE 11 TRUE COLOR toelectrónico posee un marcado conforme a la norma EN 379/ Каждый оптоэлектронный фильтр отмечен маркировкой соответствия норме EN 379. / Ogni filtro optoelettronico ha una marcatura conforme alla norma EN 379 Numéro d’échelon à l’état clair Light shade number Hellstufe Número de grado al estado claro...
  • Page 31 SPACE 11 TRUE COLOR standard / Jedes Schutzgitter ist gemäß der Norm EN 166 gekennzeichnet. / Cada pantalla de protección está marcada de acuerdo con la norma EN 166 / Каждый защитный экран маркирован в соответствии со стандартом EN 166. / Elk scherm is gemarkeerd volgens de norm EN 166.
  • Page 32 SPACE 11 TRUE COLOR Procédé soudage / Intensité du courant A Welding process / Schweißmethoden / proceso de soldadura / метод сварки / procedimento di saldatura MAG / WAG / МАГ TIG / WIG / ТИГ MIG sur métaux lourds / MIG Heavy metals / MIG-Stahlschweißen / MIG metales pesados / сварка...
  • Page 33 Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlages durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler. La garantía cubre todos los defectos o vicios de fabricación durante 2 años, a partir de la fecha de compra (piezas y mano de obra) La garantía no cubre :...
  • Page 34 SPACE 11 TRUE COLOR DÉCLARATION DE CONFORMITÉ / DECLARATION OF CONFORMITY / KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD / СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ / VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING / DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ FR Le masque SPACE 11 TRUE COLOR est conforme au règlement (UE) 2016/425 relatif aux équipements de protection individuelle. Cette conformité...
  • Page 35 SPACE 11 TRUE COLOR - Matériel conforme aux directives européennes. La déclaration UE de conformité est disponible sur notre site. - Device(s) compliant with European directives. The certificate of compliance is available on our website. - Die Geräte entsprechen die europäischen Richtlinien. Die Konformitätserklärung finden Sie auf unsere Webseite. - El aparato está...
  • Page 36 GYS SAS 1, rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex FRANCE...

This manual is also suitable for:

062245

Table of Contents