Possibilités D'utilisation; Conseils De Sécurité - IMG STAGELINE WAVE-12A Instruction Manual

Active pa speaker system
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

2
SD
MODE
4
WAVE-15A
1
2
6
SD
MODE
4
6
Enceinte active de sonorisation
Cette notice s'adresse aux installateurs pos­
sédant des connaissances de base en audio.
Veuillez lire la présente notice avec attention
avant le fonctionnement et conservez­la pour
pouvoir vous y reporter ultérieurement.
1 Possibilités d'utilisation
Cette enceinte de la série WAVE avec amplifi­
cateur mixeur intégré est adaptée pour diffé­
rentes applications de sonorisation. La version
compacte et légère est idéale par exemple pour
des applications mobiles. L'enceinte est dotée
de :
– un système bass­reflex 2 voies
– une entrée micro
– une entrée niveau ligne pour appareils audio
– une lecteur MP3
– un récepteur Bluetooth avec fonction TWS
– un égaliseur 5 bandes
2 Présentation
1 Emplacement pour une carte mémoire SD
pour lire des fichiers MP3
2 Affichage du lecteur MP3
3 Port USB pour une clé mémoire USB pour
lire des fichiers MP3
4 Touches de commande pour le lecteur MP3
(voir chapitre 4.4)
5 Egaliseur 5 bandes pour le signal de mixage
6 Ouïes de refroidissement pour la dissipa­
tion de la chaleur ; ne doivent en aucun
cas être obturées !
7 Prises d'entrée MIC IN (XLR et jack 6,35,
sym.) pour un microphone
6
0 dB
USB
–12
Hz 63
500
1k
3.2 k
12 k
8 Prises d'entrée LINE IN (XLR, sym. et RCA,
5
MP3
3
10
+12
0
10
9 Sortie LINE OUT (XLR et jack 6,35, sym.)
MIC
0 dB
7
11
USB
–12
MIC IN
Hz 63
500
1k
3.2 k
12 k
0
10
LINE
5
10 Réglage de volume MP3 pour le lecteur
12
0
MP3
10
MASTER
8
LINE IN
10
11 Réglage de volume MIC pour l'entrée
13
0
10
0
MIC
10
TREBLE
7
11
12 Réglage de volume LINE pour l'entrée LINE
14
LINE OUT
MIC IN
9
0
10
LINE
–12
+12
BASS
13 Réglage MASTER pour le volume général
12
15
0
10
8
–12
MASTER
+12
LINE IN
14 Réglage de tonalité TREBLE pour les aigus
13
CLIP
ON
17
16
15 Réglage de tonalité BASS pour les graves
0
10
TREBLE
14
16 Témoin de fonctionnement ON
LINE OUT
9
–12
+12
17 Témoin de surcharge CLIP
BASS
15
18 Interrupteur marche /arrêt POWER
–12
+12
19 Prise secteur à brancher à une prise 230 V/
CLIP
ON
17
16
18
3 Conseils de sécurité
L'enceinte répond à toutes les directives néces­
POWER
saires de l'Union européenne et porte donc le
19
symbole
AVERTIS-
USE ONLY WITH A 250V FUSE
SEMENT
230 V~/50 Hz
18
POWER
19
ATTENTION Ne réglez pas le volume de l'en­
USE ONLY WITH A 250V FUSE
230 V~/50 Hz
• L'appareil n'est conçu que pour une utilisa­
tion en intérieur. Protégez­le de tout type
de projections d'eau, des éclaboussures et
d'une humidité élevée de l'air ; la plage de
température de fonctionnement autorisée
est de 0 – 40 °C.
• En aucun cas, vous ne devez poser d'objet
contenant du liquide ou un verre sur l'ap­
pareil.
• La chaleur dégagée par l'enceinte est éva­
cuée par une circulation d'air correcte. Ne
couvrez jamais les ouïes de ventilation (6).
Ne positionnez pas l'enceinte contre un mur ;
maintenez une distance adéquate entre l'en­
ceinte et le mur.
• Débranchez la fiche secteur immédiatement
du secteur lorsque :
1. des dommages visibles apparaissent sur
2. après une chute ou un cas similaire, vous
3. des défaillances apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.
• Ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur
le cordon secteur, tenez­le toujours par la
fiche.
• Pour le nettoyer, utilisez uniquement un chif­
fon sec et doux, en aucun cas de produits
chimiques ou d'eau.
• Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels consécutifs
si l'enceinte est utilisée dans un but autre
asym.) pour un appareil audio avec sortie
niveau ligne (p. ex. table de mixage, lec­
teur CD)
pour diriger le signal de mixage par
exemple pour une autre enceinte active
MP3 avec récepteur Bluetooth
micro (7)
IN (8)
de l'enceinte
50 Hz
.
L'appareil est alimenté par une
tension dangereuse. Ne tou­
chez jamais l'intérieur de l'ap­
pareil, vous pourriez subir une
décharge électrique.
ceinte trop fort. Un volume trop
élevé peut, à long terme, géné­
rer des troubles de l'audition.
l'appareil ou le cordon secteur,
avez un doute sur l'état de l'appareil,
que celui pour lequel elle a été conçue, si elle
n'est pas correctement branchée ou utilisée
ou si elle n'est pas réparée par une personne
habilitée ; de même, la garantie deviendrait
caduque. De même, notre responsabilité ne
saurait être engagée en cas de pertes de don­
nées causées par une mauvaise manipulation
ou par un défaut et leurs conséquences.
Lorsque l'appareil est définitivement
retiré du service, éliminez­le confor­
mément aux directives locales.
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
3.1 Conformité et déclaration
Par la présente MONACOR INTERNATIONAL
déclare que l'équipement radioélectrique du
type WAVE­12A / WAVE­15A répond à la di­
rective 2014 / 53 / UE. Le texte complet de la
déclaration UE de conformité est disponible à
l'adresse internet suivante :
www.monacor­international.com
4 Fonctionnement
4.1 Positionnement de l'enceinte
Placez l'enceinte sur une surface dure et orien­
tez­la vers les auditeurs. Le haut­parleur d'aigu
doit être, si possible, à hauteur des oreilles.
L'enceinte peut également être placée via
l'insert sur la face inférieure sur un pied d'en­
ceinte standard avec un diamètre de tube de
35 mm (p. ex. dans la série PAST).
Pour une installation fixe, deux trous filetés
M8 sont prévues sur la face inférieure et la face
supérieure pour le montage.
4.2 Télécommande
La télécommande pour le lecteur MP3 fonc­
tionne avec une pile bouton 3 V ; si la batterie
est déjà positionnée lors de la livraison, retirez
la feuille de protection (pour protéger contre
toute décharge) du support de batterie. La
télécommande est alors prête à fonctionner.
Lorsque vous appuyez sur une touche, orientez
toujours la télécommande vers le capteur IR
qui se trouve derrière la grille de protection
du haut­parleur de grave. Il ne doit pas y avoir
d'obstacle entre le capteur et la télécommande.
Remplacement de la batterie
1) Poussez vers la droite le verrouillage du sup­
port de batterie (flèche 1 sur le schéma ci­
dessous) et retirez le support (flèche 2).
1.
2.
2) Retirez l'ancienne batterie et insérez une
batterie neuve (pile bouton 3 V de type
CR 2025) dans le support, pôle plus vers le
haut.
3) Replacez le support dans la télécommande.
Ne jetez pas les batteries dans la pou­
belle domestique. Déposez­les dans
un container spécifique pour les éli­
miner conformément aux directives
locales.

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Wave-15a02590110259012

Table of Contents