Height 100 - 150 cm age 4-12 years maximum weight 36 kg (28 pages)
Summary of Contents for VERTBAUDET Triocity+
Page 1
Manuel d‘instructions Instruction manual Gebruiksaanwijzing Anleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso Manual de utilização...
Page 2
CETTE BASE ISOFIX EST A UTILISER UNIQUEMENT AVEC LE SIEGE AUTO G0+ RE- FERENCE 70303-0031/70303-0126/70303-0155/70303-0156/1059166/LB321I (Numéro d’agrément ECE44 E13 44R 045153) VENDU SEPAREMENT. PINCE ISOFIX rétractable DISPOSITIF DE VERROUILLAGE DU SIEGE AUTO : MANETTE + BOUTON MANETTE DE REGLAGE DES CROCHETS DE PINCES ISOFIX VERROUILLAGE DU...
Page 3
INSTALLATION AVEC LE SYSTEME D’ANCRAGE ISOFIX Les pinces ISOFIX vous permettent d’installer facilement le système d’ancrage ISOFIX du véhicule lors de l’instal- lation de la base ISOFIX dans votre véhicule. Points d’ancrage ISOFIX MISE EN PLACE DE LA BASE SUR UN SIEGE PASSAGER Iº...
Page 4
MISE EN PLACE DU SIEGE AUTO SUR LA BASE ISOFIX - DOS A LA ROUTE - GROUPE 0+ (0-13kg, environ 0 à 6-9 mois) CETTE BASE ISOFIX EST A UTILISER UNIQUEMENT AVEC LE SIEGE AUTO G0+ REFERENCE 70303-0031/70303-0126/70303-0155/70303-0156/1059166/ LB321I (Numéro d’agrément ECE44 E13 44R 045153) VENDU SEPAREMENT. ATTENTION ! Avant toutes manipulations, assurez-vous que: - votre enfant est attaché...
Page 5
Poignée en position 1 Pince au plus long Pince au plus court Ajuster la base sur le siège en réglant la longueur des pinces ISOFIX: Soulever la manette de réglage (a) et en même temps pousser la base vers le dossier du siège passager de votre véhicule jusqu’à...
Page 6
ENLEVER LA BASE DU SIEGE PASSAGER Schéma 11 Iº - Déclipser les pinces ISOFIX en faisant coulisser -*vers vous les boutons (g) se trouvant sur chaque pince comme indiqué sur le schéma 11. IIº - Tirer la base vers vous délica- tement.
(position 1) quand le siège auto est utilisé dans la base. - Ce dispositif ne doit être utilisé qu’en combinaison avec un siège auto référence 70303-0031/70303-0126/70303-0155/70303-0156/1059166/LB321I de la classe GROUPE 0+ respectivement de la marque Vertbaudet (numéro d’agrément ECE44 E13 44R 045153). SOIN ET ENTRETIEN Lubrifiez régulièrement les parties mécaniques (articulations, crochets,…).
Page 8
This ISOFIX base is intended for use only with G0+ car seat ref 70303-0031/70303-0126/70303- 0155/70303-0156/1059166/LB321I (ECE44 approval no. E13 44R 045153) , sold separately. Reractable ISOFIX clamps Locking system for car seat fixation : Switch + button Switch for adjustment of ISOFIX clamps Fixation hooks for car seat (X4)
Page 9
ISOFIX ANCHORAGE SYSTEMES ON VEHICLES The ISOFIX clamps allows you to install the ISOFIX base easily on your vehicle by attaching to the ISOFIX ancho- rage system of your vehicle. ISOFIX anchorage systems INSTALLATION OF THE BASE ON PASSENGER SEAT Iº...
Page 10
INSTALLATION OF CAR SEAT ON ISOFIX BASE Rearward-fa- cing - group 0+ (0-13kg, 0 to 6-9 months approximately) THIS ISOFIX BASE IS INTENDED FOR USE ONLY WITH G0+ CAR SEAT REF 70303-0031/70303-0126/70303-0155/70303-0156/1059166/LB321I (ECE44 approval number E13 44R 045153), SOLD SEPARATELY. BE CAREFUL ! Before any manipulation, ensure that : - your child is well secured in the car seat with the aid of the harness, to...
Page 11
Handle in position 1 longest clamp position shortest clamp position Adjust the position of the base in relation to the passenger seat by regula ting the length of the ISOFIX clamps : Lift the switch (a) and meanwhile move the ISOFIX base toward the backrest of the passenger seat of your vehicle until that the car seat pushes against the backrest of the passenger seat (photo 8).
Page 12
REMOVAL OF BASE FROM PASSENGER SEAT OF YOUR VEHICLE Diagram 11 Iº - Unfasten the ISO FIX clamps by sliding the buttons (g) which can be found on each clamp -*to ward yourself, as shown in Diagram 11. IIº - Gently pull the ISOFIX base toward yourself.
Page 13
- Locking devices of the passenger seat or of the bench seat mush be engaged. - The restriant system should be replaced when it has been subject to violent stress in an accident. - For safety reasons, the base must be fixed in the vehicle even if you are not transporting your child.
Page 14
Deze ISOFIX-basis is alleen bedoeld voor gebruik met G0+ autostoel ref 70303-0031/70303-0126/70303- 0155/70303-0156/1059166/LB321I (ECE44 goedkeuring nr. E13 44R 045153), afzonderlijk te koop Verwijderbare ISOFIX-klemmen Vergrendeling voor vastzetten van de autostoel : schakelaar + knop Schakelaar voor het bijstellen van de ISOFIX-klemmen Bevestigingshaken voor autostoel (X4)
Page 15
ISOFIX-BEVESTIGINGSSYSTEMEN OP VOERTUIGEN De ISOFIX-klemmen laten u toe de ISOFIX-basis gemakkelijk te plaatsen op uw auto door ze te koppelen op het ISOFIX-be- vestigingssysteem van uw auto. ISOFIX-bevestigingssystemen INSTALLATIE VAN DE BASIS OP DE PASSAGIERSTOEL Iº - Stel de steunvoet in op de hoogste positie tot hij vertikaal is met de ISOFIX-basis.
Page 16
INSTALLATIE VAN AUTOSTOEL OP ISOFIX-BASIS Naar achter gericht - groep 0+ (0-13kg, 0 tot 6-9 maand ongeveer) DEZE ISOFIX-BASIS IS ALLEEN BESTEMD VOOR GEBRUIK MET G0+ AUTOSTOEL REF 70303-0031/70303-0126/70303-0155/70303-0156/1059166/LB321I (ECE44 goedkeuring nummer E13 44R 045153), AFZONDERLIJK TE KOOP. VOORZICHTIG ! Voor elk gebruik, zorg ervoor dat : - uw kind stevig beveiligd is in de autostoel met behulp van de gordels om elk valgevaar te vermijden...
Page 17
Handvat in positie 1 Pince au plus long Pince au plus court IVº - Stel de positie van de basis in tegenover de autostoel door de lengte van de ISOFIX-klemmen aan te passen : Hef de schakelaar (a) en beweeg ondertussen de ISOFIX-basis naar de rug toe van de passagierstoel van uw auto tot de autostoel drukt tegen de rug van de passagierstoel (foto 8).
Page 18
VERWIJDERING VAN DE BASIS VAN DE PASSAGIERSTOEL VAN UW AUTO Schema 11 Iº - Ontgrendel de ISO FIX- klemmen door de knoppen (g) te verschuiven die u vindt op elke klem -*naar u toe, zoals aangege- ven in schema 11. IIº...
- Uit veiligheidsoverwegingen dient de ISOFIX-basis vastgemaakt te worden in het voertuig zelf, zelfs indien u geen kind vervoert. Let er op dat de bagage en andere objecten die kunnen bewegen in geval van schok stevig vastgemaakt zijn. - Gebruik de ISOFIX-basis nooit op een passagierszetel uitgerust met een airbag, als deze niet uitgeschakeld is door een professional.
Page 20
Diese Isofix-Basis ist nur für die Verwendung mit dem G0+ Autositz Ref. 70303-0031/70303-0126/70303- 0155/70303-0156/1059166/LB321I (ECE44 Zulassungsnummer E13 44R 045153), separat verkauft, gedacht. Einklappbare ISOFIX-Klam- mern Verriegelungssystem für die Befestigung am Autositz Schalter + Druckknopf Schalter zum Anpas- Befestigungse- sen der ISOFIX-Klam- lemente für den mern Autositz (x 4)
Page 21
ISOFIX-VERANKERUNGSSYSTEME IN FAHRZEUGEN Die ISOFIX-Klammern erlauben Ihnen die einfache Installation der ISOFIX-Basis in Ihrem Fahrzeug, da sie nur am ISOFIX-Ve- rankerungssystem Ihres Fahrzeugs befestigt werden müssen. ISOFIX-Verankerungssysteme INSTALLATION DER BASIS AUF DEM BEIFAHRERSITZ Iº - Klappen Sie das Standbein vollständig aus, bis es sich in einer vertika- len Position zur ISOFIX-Basis befindet.
Page 22
INSTALLATION DES AUTOSITZES AUF DER ISOFIX-BASIS Rückwärts gerichtet - Gruppe 0+ (0-13 kg, 0 bis 6-9 Monate ungefähr) DIESE ISOFIX-BASIS IST NUR FÜR DIE VERWENDUNG MIT DEM G0+ AUTOSITZ REF. 70303-0031/70303-0126/70303-0155/70303-0156/1059166/LB321I (ECE44 Zulassungsnummer E13 44R 045153), SEPARAT VERKAUFT, GEDACHT. VORSICHT! Bevor Sie etwas verändern, stellen Sie Folgendes sicher: - Ihr Kind ist im Autositz mit Hilfe des Gurtsystems Diagramm 5...
Page 23
Griff in Position 1 längste Klemmposition kürzeste Klemmposition IVº - Passen Sie die Position der Basis in Bezug auf den Beifahrersitz an, regulieren Sie hierfür die Länge der ISOFIX-Klammern Heben Sie den Schalter (a) an und schieben dabei so lange die ISOFIX-Basis zur Rückenlehne Ihres Fahrzeugs hin, bis der Autositz an die Rückenlehne des Beifahrersitzes stößt (Foto 8).
Page 24
ENTFERNEN DER BASIS VOM BEIFAHRERSITZES Diagramm 11 IHRES FAHRZEUGS Iº - Lösen Sie die ISOFIX-Klam- mern, indem Sie die Knöpfe (g), die sich an jeder Klammer befin- den, zu sich heran ziehen wie in Diagramm 11 zu sehen. IIº - Ziehen Sie die ISOFIX-Basis vorsichtig zu sich heran.
Page 25
- Der Griff des Autositzes muss immer an die korrekte Position (Position 1) ange- passt werden, der Autositz in Verbindung mit der Basis verwendet wird. - Dieses Gerät darf nur in Verbindung mit dem Autositz Gruppe 0+ Ref. 70303- 0031/70303-0126/70303-0155/70303-0156/1059166/LB321I der Marke Vertbaudet (ECE44 Zulassungsnummer E13 44R 045153) verwendet werden. PFLEGEANLEITUNG Ölen bzw.
Page 26
Esta base ISOFIX ha sido diseñada para usarse con la sillita para coche G0+ ref 70303-0031/70303-0126/70303-0155/70303-0156/1059166/LB321I (ECE44 autori- zación núm. E13 44R 045153), se vende por separado. Abrazaderas ISOFIX retrac- tables Sistema de bloqueo para fijación de sillita de coche: Interruptor + botón Interruptor para ajuste de abra-...
Page 27
SISTEMAS DE FIJACIÓN ISOFIX EN VEHÍCULOS Las abrazaderas ISOFIX le permiten instalar la base ISOFIX fácilmente en su vehículo añadiendo el sistema de anclaje ISOFIX de su vehículo. Sistema de anclaje ISOFIX INSTALACIÓN DE LA BASE EN EL ASIENTO DEL PASAJERO Iº...
Page 28
INSTALACIÓN DE LA SILLITA DEL COCHE EN LA BASE ISOFIX Orientado hacia atrás - grupo 0+ (0-13kg, 0 a 6-9 meses aproximadamente) ESTA BASE ISOFIX HA SIDO DISEÑADA PARA USARSE CON LA SILLITA PARA COCHE G0+ REF 70303-0031/70303-0126/70303-0155/70303-0156/1059166/LB321l (ECE44 autorización núm.
Page 29
Poner en posición 1 posición de la abrazadera más larga posición más corta de la abrazadera IVº - Ajustar la posición en la base en relación al asiento del pasajero regulando la longitud de las abrazaderas ISOFIX: Levantar el interruptor (a) y a la vez mover la base ISOFIX hacia el respaldo del asiento del pasajero de su vehículo hasta que la sillita del coche empuje contra el respaldo del...
Page 30
EXTRACCIÓN DE LA BASE DEL ASIENTO DEL PASAJERO DE SU VEHÍCULO Iº - Desatar las abrazaderas Esquema 11 ISOFIX deslizando los botones (g) que se pueden encontrar en cada abrazadera -*tirar hacia usted mismo como se muestra en el esquema 11. IIº...
Page 31
- Este dispositivo solo se deben usar junto a la sillita del coche grupo 0+ ref 70303- 0031/70303-0126/70303-0155/70303-0156/1059166/LB321I de la marca Vertbaudet (ECE44 número de aprobación E13 44R 045153).
Page 32
QUESTA BASE ISOFIX DEVE ESSERE UTILIZZATA ESCLUSIVAMENTE CON IL SEGGIO- LINO G0+ MODELLO 70303-0031/70303-0126/70303-0155/70303-0156/1059166/LB321I (Numero di autorizzazione ECE44 E13 44R 045153) VENDUTO SEPARATAMENTE. PINZA ISOFIX retrattile DISPOSITIVO DI BLOCCAGGIO DEL SEGGIOLINO: LEVA + PULSANTE LEVA DI RE- GOLAZIONE GANCI DI DELLE PINZE BLOCCAGGIO DEL ISOFIX...
Page 33
INSTALLAZIONE CON IL SISTEMA DI ANCORAGGIO ISOFIX Le pinze ISOFIX consentono di installare facilmente il sistema di ancoraggio ISOFIX del veicolo durante l’instal- lazione della base ISOFIX nel veicolo. Punti di ancoraggio ISOFIX POSIZIONAMENTO DELLA BASE SU UN SEDILE PASSEGGERO Iº...
Page 34
POSIZIONAMENTO DEL SEGGIOLINO SULLA BASE ISOFIX - SPALLE ALLA STRADA - GRUPPO 0+ (0-13 kg, da 0 a 6-9 mesi circa) QUESTA BASE ISOFIX DEVE ESSERE UTILIZZATA ESCLUSIVAMENTE CON IL SEGGIO- LINO G0+ MODELLO 70303-0031/70303-0126/70303-0155/70303-0156/1059166/LB321I (Numero di autorizzazione ECE44 E13 44R 045153) VENDUTO SEPARATAMENTE. ATTENZIONE! Prima di qualsiasi manipolazione, assicurarsi che: - il bambino sia fissato al seggiolino con l’imbracatura per evitare cadute.
Page 35
Manico in posizione 1 Pinza più lunga Pinza più corta Sistemare la base sul sedile regolando la lunghezza delle pinze ISOFIX: Sollevare la leva di regolazione (a) e, contemporaneam- ente, spingere la base verso lo schienale del sedile passeg- gero del veicolo fino a quando il seggiolino non è ben sistemato contro lo schienale del sedile passeggero(foto 8).
Page 36
RIMUOVERE LA BASE DEL SEDILE PASSEGGERO Figura 11 Iº - Sganciare le pinze ISOFIX facendo scorrere -*verso di sé i pulsanti (g) che si trovano su ciascuna pinza, come indicato in figura 11. IIº - Tirare delicatamente la base verso di sé. SISTEMAZIONE DELLA BASE Iº...
(posizione 1). - Questo dispositivo deve essere utilizzato esclusivamente in combinazione con un seggiolino di modello 70303-0031/70303-0126/70303-0155/70303-0156/1059166/ LB321I della classe GRUPPO 0+ rispettivamente a marchio Vertbaudet (numero di autorizzazione ECE44 E13 44R 045153). PULIZIA E MANUTENZIONE Lubrificare regolarmente le parti meccaniche (articolazioni, ganci, ecc.).
Page 38
ESTA BASE ISOFIX DEVERÁ SER UTILIZADA APENAS COM A REFERÊNCIA DA CADEIRA G0+ 70303-0031/70303-0126/70303-0155/70303-0156/1059166/LB321I (Número de aprovação ECE44 E13 44R 045153) VENDIDA SEPARADAMENTE. FORCEPS ISOFIX retrátil DISPOSITIVO DE TRAVAMENTO DA CADEIRA: ALÇA + BOTÃO BOTÃO DE AJUSTE DAS GANCHOS DE FIXAÇÕES TRAVAMENTO DA ISOFIX...
Page 39
INSTALAÇÃO COM O SISTEMA DE RETENÇÃO ISOFIX As fixações ISOFIX permitem a fácil instalação do sistema de fixação ISOFIX do veículo, ao instalar nele a base ISOFIX . Pontos de fixação ISOFIX COLOCAÇÃO DA BASE EM ASSENTOS PARA PASSAGEIROS Iº - Abrir o pé de apoio o mais verticalmente possível na base ISOFIX.
Page 40
MONTAGEM DA CADEIRA NA BASE ISOFIX - DE VOLTA À ESTRADA - GRUPO 0+ (0-13 kg, cerca de 0-6-9 meses) ESTA BASE ISOFIX DEVERÁ SER UTILIZADA APENAS COM A REFERÊNCIA DA CADEIRA G0+ 70303-0031/70303-0126/70303-0155/70303-0156/1059166/LB321I (Número de aprovação ECE44 E13 44R 045153) VENDIDA SEPARADAMENTE. ATENÇÃO! Antes de qualquer manuseamento, certifique-se que: - a sua criança está...
Page 41
Alça na posição 1 Fixação mais longa Fixação mais curta Ajustar a base na cadeira ajustando o comprimento das fixações ISOFIX: Levantar o manípulo de ajuste (a) e ao mesmo tempo empurrar a base contra o encosto do banco do passageiro do seu veículo até...
Page 42
REMOVA A BASE DO ASSENTO DO PASSAGEIRO Figura 11 Iº - Soltar as fixações ISOFIX desli- zando - * na sua direção os botões (g) em cada fixação, conforme mos- trado no esquema 11. IIº - Puxar a base suavemente na sua direção.
- Este dispositivo só deve ser usado em combinação com uma cadeira de carro de referência 70303-0031/70303-0126/70303-0155/70303-0156/1059166/LB321I da classe GROUP 0+, respetivamente, da marca Vertbaudet (número de aprovação ECE44 E13 44R 045153). CUIDADO E MANUTENÇÃO Lubrifique regularmente as partes mecânicas (juntas, ganchos, etc.).
Page 44
ISOFIX BASE for CARSEAT 70303-0031/70303-0126/70303-0155/ VERTBAUDET SAS 70303-0156/1059166/LB321F 216 rue Winoc Chocqueel (réf 1059317) 59200 TOURCOING FRANCE Made in China...
Need help?
Do you have a question about the Triocity+ and is the answer not in the manual?
Questions and answers