Table of Contents
  • MONTAGE de L'aspirateur
  • Utilisation de L'appareil
  • Entretien de L'aspirateur
  • Zusammenbau des Gerätes
  • GEBRAUCH des Gerätes
  • WARTUNG des Gerätes
  • Prüfliste zur Fehlersuche
  • Descrizione Dell'apparecchio
  • Montaggio Dell'apparecchio
  • Utilizzo Dell'apparecchio
  • Manutenzione Dell'apparecchio
  • Checklist UTENTE
  • Belangrijke Informatie
  • INSTRUÇÕES para UMA Utilização SEGURA
  • Apresentação DO Aspirador
  • MONTAGEM DO Aspirador
  • MANUTENÇÃO DO Aspirador
  • Lista de VERIFICAÇÃO DO UTILIZADOR
  • Informações Importantes
  • Uso del Aspirador
  • MONTAJE del Aspirador
  • MANTENIMIENTO del Aspirador
  • BRUG AF Støvsugeren
  • Vedligeholdelse AF Støvsugeren
  • VIGTIGE Oplysninger
  • Instruksjoner for Sikker Bruk
  • Bruk Av Apparatet
  • VEDLIKEHOLD AV Støvsugeren
  • VIKTIG Informasjon
  • Viktig Information
  • Laitteeseen Tutustuminen
  • Laitteen Kokoaminen
  • Laitteen Käyttö
  • Tärkeää Tietoa
  • Σημαντικεσ Πληροφοριεσ
  • Elementy Odkurzacza
  • Korzystanie Z ODKURZACZA
  • Montaż Odkurzacza
  • DODATKOWE Akcesoria
  • Konserwacja Urządzenia
  • Lista Kontrolna Użytkownika
  • Ważne Informacje
  • Sestavení Vysavače
  • Jak Používat Vysavač
  • Údržba Vysavače
  • Důležité Informace
  • Používanie Vysávača
  • Údržba Vysávača
  • Dôležité Informácie
  • Önemli̇ Bi̇lgi̇ler
  • Biztonságos Használat
  • A Készülék Használata
  • A PorszíVó Karbantartása
  • Fontos InformáCIó

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

PRINTED IN P.R.C.
48022104
USER MANUAL (GB) ..............................P 01
MANUEL D'UTILISATION (FR) ...............P 04
BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) ..........P 08
MANUALE ISTRUZIONI (IT) ...................P 11
GEBRUIKERSHANDLEIDING (NL) ........P 15
MANUAL DE INSTRUÇÕES (PT) ............P 18
MANUAL DE INSTRUCCIONES (ES) .....P 22
A
BRUGERVEJLEDNING (DK) ..................P 25
BRUKSANVISNING (NO) ........................P 29
INSTRUKTIONSMANUAL (SE) ...............P 32
KÄYTTÖOHJE (FI) ..................................P 36
B
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ(GR) ............................P 39
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) .................P 43
NÁVOD K OBSLUZE (CZ) .......................P 46
UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA(SK)..............P 50
KULLANIM KILAVUZU(TR) ....................P 53
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ(HU).................P 57
J
C
I
D*
H**
E
G
F
M*
L**
V
N
*
a
U
W1
K
N**
W2
T
N
**
b
W3
S
a
S
b
X*
CA
R*
Q**
O1*
Y*
H1**
P*
HF
O**
GP
O2*
Z*
*Certain Models Only
**May vary according to models

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Telios Extra TX40PET and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hoover Telios Extra TX40PET

  • Page 1 USER MANUAL (GB) ......P 01 MANUEL D’UTILISATION (FR) ....P 04 BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) ..P 08 MANUALE ISTRUZIONI (IT) ....P 11 GEBRUIKERSHANDLEIDING (NL) ..P 15 MANUAL DE INSTRUÇÕES (PT) ....P 18 MANUAL DE INSTRUCCIONES (ES) ..P 22 BRUGERVEJLEDNING (DK) ....P 25 BRUKSANVISNING (NO) ......P 29 INSTRUKTIONSMANUAL (SE) ....P 32 KÄYTTÖOHJE (FI) ........P 36 ΟΔΗΓΙΕΣ...
  • Page 2 * 10 *Certain Models Only **May vary according to models *Certain Models Only **May vary according to models...
  • Page 3: Instructions For Safe Use

    2011/65/EU. Do not use your appliance out of doors or on any wet surface CANDY HOOVER GROUP s.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy or for wet pick up. Do not pick up hard or sharp objects, matches, hot ashes,...
  • Page 4: Getting To Know Your Cleaner

    Connect the hose handle to the upper tube end. [2] GETTING TO KNOW YOUR CLEANER Connect the tube lower end to the carpet and floor nozzle** or accessories if required. [3] Accessory Door UsING YOUR CLEANER Main Cleaner C. Bag Door Extract power cord and plug it into the power supply.
  • Page 5: Cleaner Maintenance

    Remember: Do not use hot water or detergents. In the unlikely event of the filters Allergen Remover Mini Turbo Nozzle* – Use the mini turbo nozzle on stairs or for deep becoming damaged, fit a Genuine Hoover replacement. Do not try and use the product cleaning on textile surfaces and other hard to clean areas, particularly suitable for allergen without a dust bag or filters fitted.
  • Page 6: User Checklist

    Always replace parts with genuine Hoover spares. These are available from your local Hoover dealer or direct from Hoover. When ordering parts always quote your model number. Maintenez les mains, pieds, vêtements et cheveux à distance Hoover Service des brosses rotatives.
  • Page 7: Montage De L'aspirateur

    Raccordez le flexible à l’aspirateur en veillant à ce qu’il se fixe bien et se verrouille correctement. Pour détacher le tuyau : il suffit d’appuyer sur les deux loquets du CANDY HOOVER GROUP s.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy tuyau et de tirer. [1] *Sur certains modèles uniquement...
  • Page 8: Utilisation De L'appareil

    Connectez la poignée du tuyau à l’extrémité supérieure du tube. [2] ACCEssOIREs Connectez l’extrémité inférieure du tube à la brosse moquette et sol** ou aux accessoires, si nécessaire. [3] Pour obtenir la meilleure performance et efficacité énergétique , il est conseillé d’utiliser les bonnes brosses pour les principales opérations de nettoyage.
  • Page 9 Toujours remplacer les pièces par des pièces détachées de la marque Hoover. Celles- complètement avant de le remettre sur l’aspirateur. [19,20] ci sont disponibles auprès de votre revendeur Hoover. Lors de la commande de pièces, Attention : N’utilisez pas d’eau chaude ou de détergents. Dans le cas peu probable où...
  • Page 10 Dieses Gerät erfüllt die Europäischen Richtlinien 2014/35/EU, 2014/30/EU und oder zur Aufnahme von feuchtem schmutz. 2011/65/EU. Vermeiden sie es, harte oder scharfe Gegenstände, streichhölzer, heiße Asche, Zigarettenkippen oder Ähnliches CANDY HOOVER GROUP s.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Page 11: Zusammenbau Des Gerätes

    schließen sie das untere Ende des Rohrs an der umschaltbaren Bodendüse, oder wenn GERÄTEBEsCHREIBUNG benutzt, am Zubehör an. [3] Zubehörfachabdeckung GEBRAUCH DEs GERÄTEs Gerätechassis C. staubbehälterfachabdeckung D. Mechanische staubbehälterfüllanzeige* Ziehen sie das Netzkabel raus und schließen es an eine steckdose an. Ziehen sie das EIN-/AUs-schalter Kabel keinesfalls weiter, als bis zur roten Markierung heraus.
  • Page 12: Wartung Des Gerätes

    Achtung: Verwenden sie kein heißes Wasser und keine Reinigungsmittel. sollte einer der und Polstermöbeln. Besonders geeignet zur Entfernung von Tierhaaren. [x] Filter beschädigt sein, bitte nur gegen einen Hoover-Originalfilter austauschen. Versuchen Miniturbodüse* – Diese Miniturbodüse eignet sich speziell zur Reinigung von Treppen, sie nicht das Gerät ohne eingesetzten staubbeutel oder Filter in Betrieb zu nehmen.
  • Page 13: Prüfliste Zur Fehlersuche

    Hoover Ersatzteile und Verbrauchsmaterial immediatamente l’utilizzo dell’apparecchio. Per evitare Verwenden sie stets Originalersatzteile von Hoover. Diese sind über den Hoover- pericoli, il cavo di alimentazione dovrà essere sostituito da Kundendienst erhältlich. Geben sie bei der Bestellung von Ersatzteilen bitte stets die komplette 16stellige Artikelnummer (Typenplakette auf der Rückseite des Gerätes) Ihres...
  • Page 14: Descrizione Dell'apparecchio

    Per disinserire il tubo, è sufficiente premere le due 2011/65/EU. levette all’estremità del tubo flessibile e tirare. [1] Collegare l’impugnatura all’estremità superiore del tubo. [2] CANDY HOOVER GROUP s.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy *Solo su alcuni modelli ** Può variare secondo il modello...
  • Page 15: Utilizzo Dell'apparecchio

    Collegare l’estremità inferiore del tubo alla spazzola** per tappeti e pavimenti o, se La spazzola di tipo HF è adatta solo per la pulizia dei pavimenti duri. necessario, agli accessori. [3] La spazzola di tipo CA è adatta solo per la pulizia dei tappeti. Le altre spazzole sono accessorie per operazioni di pulizia speciale e sono raccomandate UTILIZZO DELL’APPARECCHIO solo per usi occasionali.
  • Page 16: Checklist Utente

    Qualità La qualità degli stabilimenti Hoover è stata sottoposta a valutazione indipendente. I nostri Rimozione di un’ostruzione dal sistema prodotti vengono realizzati mediante un sistema di qualità che soddisfa i requisiti ISO se l’indicatore di controllo del sacco diventa di colore rosso* (D) o rimane acceso* (H1): 9001.
  • Page 17 Dit apparaat voldoet aan de Europese Richtlijnen 2014/35/EU, 2014/30/EU en Gebruik je toestel nooit buiten of op natte oppervlaktes of om 2011/65/EU. vocht op te nemen. CANDY HOOVER GROUP s.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Page 18 LEER JE REINIGER KENNEN UW sTOFZUIGER GEBRUIKEN Trek het netsnoer uit de stofzuiger en steek de stekker in het stopcontact. Trek het Deur Accessoires snoer niet verder uit dan de rode markering. [6] Hoofdstofzuiger Pas de telescopische buis aan op gewenste hoogte door de telescopische buis C.
  • Page 19 [y] Hoover. Probeer het product niet te gebruiken zonder stofzak of filters. BELANGRIJK: Gebruik het turbomondstuk en het miniturbomondstuk niet op tapijten met lange franjes, op dierenhuiden of op tapijten dikker dan 15 mm.
  • Page 20: Belangrijke Informatie

    Hoover a substituir o cabo de alimentação. Hoover Service Mantenha as mãos, os pés, as roupas largas e o cabelo Mocht u gebruik willen maken van de service, neem dan contact op met uw Hoover dealer. longe das escovas rotativas. Kwaliteit De fabrieken van Hoover zijn op onafhankelijke wijze getest op kwaliteit.
  • Page 21: Apresentação Do Aspirador

    Ligue o manípulo da mangueira à extremidade superior do tubo. [2] Ligue a extremidade inferior do tubo ao bocal para pisos e alcatifas** ou aos acessórios, CANDY HOOVER GROUP s.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy conforme necessário. [3] *Apenas em alguns modelos ** Poderá...
  • Page 22: Manutenção Do Aspirador

    Se a etiqueta mostrar um círculo de proibição vermelho à esquerda a cobrir o símbolo de UTILIZAR O sEU AsPIRADOR alcatifa, significa que o aspirador não é adequado para utilização em alcatifas. Se a etiqueta mostrar um círculo de proibição vermelho à direita a cobrir o símbolo de Extraia o cabo de alimentação e ligue-o na fonte de alimentação.
  • Page 23: Lista De Verificação Do Utilizador

    Remoção de uma obstrução do sistema Qualidade A qualidade das instalações industriais da Hoover foi avaliada de forma independente. Os Se o indicador de verificação do saco estiver vermelho* (D) ou permanecer aceso* (H1): nossos produtos são fabricados de acordo com um sistema de qualidade que satisfaz os 1.
  • Page 24 Este electrodoméstico cumple con las Directivas Europeas 2014/35/UE, 2014/30/ UE y 2011/65/UE. No utilice el aparato al aire libre, en superficies húmedas o para recoger líquidos. CANDY HOOVER GROUP s.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Page 25: Uso Del Aspirador

    INFORMACIÓN sOBRE EL AsPIRADOR UsO DEL AsPIRADOR Puerta de accesorios Extraiga el cable de alimentación y enchúfelo a la toma de corriente. No debe continuar Estructura central del aspirador tirando cuando llegue a la marca roja. [6] C. Puerta de la bolsa Ajuste el tubo telescópico a la altura deseada desplazando el regulador del tubo D.
  • Page 26: Mantenimiento Del Aspirador

    áreas difíciles de limpiar. los filtros, coloque un repuesto Hoover original. No utilice el aparato sin colocar la bolsa Especialmente adecuada para eliminar los pelos de las mascotas. [x] de polvo o los filtros.
  • Page 27 Servicio Técnico Hoover más Dette udstyr kan anvendes af børn, der er 8 år gamle og cercano.
  • Page 28 Tilslut håndtaget til rørets øverste ende. [2] Tilslut rørets nederste ende til tæppe- og gulvmundstykket** eller evt. andet tilbehør. [3] CANDY HOOVER GROUP s.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy *Kun til visse modeller ** Kan variere ifølge model...
  • Page 29: Brug Af Støvsugeren

    Et mundstykke af typen CA er kun velegnet på tæpper BRUG AF sTØVsUGEREN De andre mundstykker er tilbehør for specielle rengøringsopgaver og er kun anbefalede til lejlighedsvis anvendelse. Træk strømledningen ud, og sæt den i stikkontakten. Træk ikke ledningen længere ud Det er vigtigt at være opmærksom på...
  • Page 30: Vigtige Oplysninger

    Hoover-service Rengøring af den permanente støvpose* (*Kun til visse modeller) Hvis du ønsker service på dine produkter, skal du kontakte det lokale Hoover-servicekontor. For at fastholde den bedst mulige ydeevne anbefaler vi, at du vasker den permanente Kvalitet støvpose af stof efter hver femte fulde pose. Tøm posens indhold ud i en affaldspose, vask posen under varmt vand, fjern overskydende vand og lad posen blive helt tør, før...
  • Page 31: Instruksjoner For Sikker Bruk

    Dette apparatet er i overensstemmelse med EU-direktivene 2014/35/EU, til å støvsuge væske. 2014/30/EU og 2011/65/EU. Du må ikke støvsuge harde eller skarpe objekter, varm CANDY HOOVER GROUP s.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy aske, sigarettsneiper eller andre liknende gjenstander.
  • Page 32: Bruk Av Apparatet

    BLI KJENT MED sTØVsUGEREN DIN BRUK AV APPARATET Dør for tilbehør Trekk ut strømledningen og sett den inn i stikkontakten. Ikke trekk ledningen utover det Hovedstøvsuger røde merket. [6] C. Dør for pose Juster teleskoprøret til ønsket høyde ved å bevege teleskoprørreguleringen** og heve D.
  • Page 33: Vedlikehold Av Støvsugeren

    VIKTIG: Ikke bruk turbo- og miniturbomunnstykkene på tepper med lange frynser, ødelagt, tilpass en erstatning fra Genuine Hoover. Prøv ikke å bruke produktet uten at dyreskinn eller på tepper med en tråddybde på mer enn 15 mm. Ikke la kraftmunnstykket støvpose eller filter er satt inn.
  • Page 34: Viktig Informasjon

    Hoover. Når du bestiller deler, må du alltid oppgi modellnummeret ditt. byta nätsladden. Hoover-service Hvis du på noe tidspunkt skulle trenge service, ber vi deg kontakte ditt lokale Hoover- Håll händer, fötter, lösa klädesplagg och hår borta från servicekontor.
  • Page 35 2011/65/EU. Ta ur alla delar ur förpackningen. CANDY HOOVER GROUP s.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Koppla i slangen i dammsugarkroppen och se till så att den knäpper i läge. För att ta loss slangen: tryck bara ned de två knapparna på slangänden och dra. [1] Anslut handtaget till övre änden av röret.
  • Page 36 Det är viktigt att observera att denna dammsugare är försedd med en energimärkning ANVÄNDA ÅNGRENGÖRAREN som krävs enligt förordning (EU) 665/2013. Dra ur nätsladden och koppla in den i ett vägguttag. Dra inte ut sladden längre än till Om märket har en röd förbudscirkel till vänster som täcker mattsymbolen, visar detta att den röda markeringen.
  • Page 37: Viktig Information

    Reserv- och förbrukningsdelar från Hoover tillbaka det i dammsugaren. [19,20] Använd alltid originaldelar från Hoover vid byte. Du kan beställa delar från närmaste Kom ihåg: Använd inte hett vatten eller rengöringsmedel. Om filtren mot förmodan skulle Hoover-återförsäljare eller direkt från Hoover. Uppge alltid modellnummer när du beställer skadas ska de ersättas med en äkta Hoover-reservdel.
  • Page 38 CANDY HOOVER GROUP s.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Älä käytä laitettasi ulkona tai märällä alustalla. Älä imuroi nesteitä. Älä imuroi kovia tai teräviä esineitä, tulitikkuja, kuumaa...
  • Page 39: Laitteeseen Tutustuminen

    Liitä kädensija putken yläpäähän. [2] LAITTEEsEEN TUTUsTUMINEN Liitä putken alapää matto- ja lattiasuulakkeeseen** tai tarvittaessa lisävarusteisiin. [3] Lisävarustelokeron kansi LAITTEEN KÄYTTÖ Imurin runko C. Pölypussilokeron kansi Vedä verkkojohto esiin ja kytke pistoke virtalähteeseen. Vedä johto ulos enintään D. Mekaaninen pölypussin merkkivalo* punaiseen merkkiin asti.
  • Page 40 Muista: Älä käytä kuumaa vettä tai pesuaineita. Jos suodatin vaurioituu, mikä on TÄRKEÄÄ: Älä käytä mini turbosuulaketta imuroidessasi pitkähapsullisia mattoja, epätodennäköistä, hanki tilalle aito Hoover-varaosa. Älä yritä käyttää imuria ilman eläinten taljoja tai mattoja, joiden nukan pituus on yli 15 mm. Älä pidä suulaketta paikoillaan pölypussia tai suodatinta.
  • Page 41: Tärkeää Tietoa

    φθορές διακόψτε την λειτουργία της συσκευής αμέσως. Για λόγους ασφάλειας η αντικατάσταση του καλωδίου πρέπει να Hoover-varaosat ja tarvikkeet γίνει αποκλειστικά από εξουσιοδοτημένο προς τούτο τεχνικό Käytä vain alkuperäisiä Hoover-varaosia. Niitä on saatavana paikalliselta Hoover- HOOVER. jälleenmyyjältä tai valtuutetusta huoltoliikkeestä. Mainitse varaosatilauksen yhteydessä laitteen tyyppinumero.
  • Page 42 Συνδέστε το κάτω άκρο του σωλήνα στο ακροφύσιο χαλιών και δαπέδου** ή των αξεσουάρ αν χρειάζεται. [3] CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy *Μόνο ορισμένα μοντέλα ** Ενδέχεται να διαφέρει ανάλογα με το μοντέλο...
  • Page 43 Τα υπόλοιπα ακροφύσια προορίζονται για ειδικές εργασίες καθαρισμού και πρέπει να ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ χρησιμοποιούνται μόνο για το συγκεκριμμένο σκοπό. Είναι σημαντικό να σημειωθεί ότι η ηλεκτρική σκούπα συνοδεύεται από ενεργειακή ετικέτα Ξετυλίξτε το καλώδιο ρεύματος και συνδέστε το σε μια πρίζα. Μην τραβάτε το καλώδιο σύμφωνα...
  • Page 44: Σημαντικεσ Πληροφοριεσ

    ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Να θυμάστε: Μη χρησιμοποιείτε καυτό νερό ή απορρυπαντικό. Στη σπάνια περίπτωση που θα προκληθεί ζημιά στα φίλτρα, αντικαταστήστε τα με ένα γνήσιο φίλτρο Hoover. Μη δοκιμάσετε Ανταλλακτικά και αναλώσιμα Hoover να χρησιμοποιείτε το προϊόν χωρίς τη σακούλα σκόνης ή το φίλτρο.
  • Page 45 Tego rodzaju ładunki elektrostatyczne nie stanowią zagrożenia Urządzenie spełnia wymogi europejskich norm 2014/35/WE, 2014/30/WE oraz 2011/65/WE. dla zdrowia. CANDY HOOVER GROUP s.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Page 46: Elementy Odkurzacza

    ELEMENTY ODKURZACZA KORZYsTANIE Z ODKURZACZA Pokrywa schowka na akcesoria Wyciągnij przewód zasilający i podłącz go do zasilania. Nie należy wyciągać przewodu Obudowa główna odkurzacza poza czerwony znacznik. [6] C. Klapa worka Ustaw rurę teleskopową na żądaną wysokość, przesuwając jej regulację w górę** i D.
  • Page 47: Konserwacja Urządzenia

    Zapamiętaj: Nie stosować gorącej wody ani detergentów. W mało prawdopodobnym do czyszczenia powierzchni miękkich, nadaje się w szczególności do usuwania sierści przypadku uszkodzenia filtra należy zastąpić go oryginalnym filtrem Hoover. Nie próbuj zwierząt domowych. [y] używać odkurzacza, jeżeli nie jest w nim zamontowany worek na kurz lub filtry.
  • Page 48: Lista Kontrolna Użytkownika

    Należy zawsze wymieniać części na oryginalne części zapasowe firmy Hoover. Można napájecí kabel musí být vyměněn autorizovaným je nabyć w lokalnym serwisie firmy Hoover lub bezpośrednio w firmie Hoover. Przy technikem společnosti HOOVER. zamawianiu części zawsze należy podać numer danego modelu.
  • Page 49: Sestavení Vysavače

    Pro uvolnění hadice: jednoduše stiskněte dvě západky na hadici a zatáhněte za ni. [1] CANDY HOOVER GROUP s.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Připojte držadlo k hornímu konci trubice. [2] Připojte spodní konec trubice k hubici na koberce a podlahu** nebo k příslušenství. [3] *Pouze u některých modelů...
  • Page 50: Jak Používat Vysavač

    Je důležité si uvědomit, že tento vysavač je dodáván s energetickým štítkem podle JAK POUŽÍVAT VYSAVAČ požadavků Evropského nařízení (EU) 665/2013. Je-li označení na štítku zákazový červený kruh na levé straně pokrývající symbol koberce, Vytáhněte síťovou šňůru a zapojte ji do zásuvky. Netahejte šňůru za červenou značku. pak to znamená, že vysavač...
  • Page 51: Důležité Informace

    Vždy používejte originální náhradní díly společnosti Hoover. Získáte je u místního prodejce Hoover. Nepoužívejte vysavač bez sáčku na prach nebo filtru. výrobků Hoover nebo u servisních partnerů. V objednávce dílů laskavě vždy uvádějte číslo modelu. Čištění trvalého tkaninového sáčku na prach* (*Pouze u některých modelů) Servis společnosti Hoover...
  • Page 52 Prípadný statický výboj nie je Tento spotrebič je v súlade s európskymi smernicami 2014/35/EÚ 2014/30/EÚ a zdraviu škodlivý. 2011/65/EÚ. Nepoužívajte spotrebič vonku, na akomkoľvek mokrom CANDY HOOVER GROUP s.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy povrchu alebo na mokré vysávanie.
  • Page 53: Používanie Vysávača

    Pripojte rukoväť k hornému koncu trubice. [2] ČASTI VYSÁVAČA Pripojte spodný koniec trubice k hubici na koberce a podlahu** alebo prípadne k príslušenstvu. [3] Dvierka pre príslušenstvo Hlavná časť vysávača POUŽÍVANIE VYSÁVAČA C. Dvierka priestoru na vrecko D. Indikátor kontroly vrecka* Vytiahnite sieťový...
  • Page 54: Údržba Vysávača

    15 mm. Keď sa kefa otáča, filter od spoločnosti Hoover. Neskúšajte a nepoužívajte výrobok bez nasadeného vrecka hubica nesmie zostať na jednom mieste.
  • Page 55: Dôležité Informácie

    KONTROLNÝ ZOZNAM POUŽÍVATEĽA Bu cihaz 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yetersiz fiziksel, duyusal Ak máte problém s výrobkom, pred obrátením sa na miestny servis spoločnosti Hoover veya zihinsel kabiliyete sahip kişiler ya da deneyim ve bilgi vykonajte kontrolu podľa tohto zoznamu.
  • Page 56 Hortumu süpürgenin ana gövdesine takın, yerine oturduğundan ve kilitlendiğinden emin olun. Hortumu çözmek için: hortumun iki ağzına da basın ve çekin. [1] CANDY HOOVER GROUP s.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Hortum kolunu borunun üst ucuna bağlayın. [2] Borunun alt ucunu halı...
  • Page 57 Bu vakumlu temizleyicide Avrupa Yönetmeliği (AB) 665/2013’ün gerekli koştuğu Enerji SÜPÜRGENİZİN KULLANIMI Etiketi bulunmaktadır. Etiketin sol tarafında halı sembolünü kapsayan kırmızı çember varsa, bu işaret vakumlu Güç kablosunu uzatın ve güç kaynağına (prize) takın. Kabloyu kırmızı işaretli bölgeden temizleyicinin halı üzerinde kullanımına uygun olmadığını gösterir. öteye çekmeyin.
  • Page 58: Önemli̇ Bi̇lgi̇ler

    Süpürgenizi en iyi performansta tutmak için, lütfen filtreleri her 5 torba değişiminde KULLANICI KONTROL LİSTESİ bir yıkayın. Ürün ile ilgili bir problem olduğunda, yetkili Hoover servisini aramadan önce bu basit Ön motor filtresinin temizlenmesi: kullanıcı kontrol listesini tamamlayın. Torba bölmesini açmak için Torba Bölmesi Ayırma mandalını kaldırın ve torbayı...
  • Page 59: Biztonságos Használat

    A statikus a készüléket vásárolta. kisülések nem életveszélyesek. Ez a készüléket megfelel a 2014/35/EU, 2014/30/EU és 2011/65/EU európai A készüléket ne használja kültéren, nedves felületen, illetve direktíváknak. nedvesség felszívására. CANDY HOOVER GROUP s.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Page 60: A Készülék Használata

    A PORSZÍVÓ BEMUTATÁSA A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA Tartozékajtó Húzza ki a tápkábelt, majd csatlakoztassa a konnektorhoz. A tápkábelt soha ne húzza Fő készülék túl a piros jelölésen. [6] C. Porzsák tároló ajtaja Állítsa be a teleszkópos csövet a kívánt magasságra a teleszkópos** cső állítójának D.
  • Page 61: A Porszívó Karbantartása

    Ne feledje: Ne használjon forró vizet vagy tisztítószert. Abban a valószínűtlen esetben, az allergének eltávolításához. [y] ha a szűrők megsérülnek, csak eredeti Hoover cserealkatrészt szereljen be. Ne próbálja FONTOS: A mini turbó fejet ne használja hosszú szálú szőnyegeken, állati szőrmén és ki és ne használja a terméket behelyezett porzsák vagy szűrők nélkül.
  • Page 62: Fontos Információ

    Ilyen esetekben húzza ki a készüléket a konnektorból és várjon, amíg a hőkioldó lekapcsol. A hőkioldó automatikus oldása kb. 30 percet vesz igénybe. FELHASZNÁLÓI ELLENŐRZŐLISTA Amennyiben problémát észlel a termék működése során, a Hoover szerviz felhívása előtt ellenőrizze a következőket. • A porszívó konnektora megfelelően működik-e? Kérjük, egy másik elektromos berendezés segítségével próbálja ki.

Table of Contents