Page 1
Bitte sorgfältig aufbewahren! Operating instruction for SELVE motors P. 14 Please keep in a safe place! Notice de réglage des moteurs SELVE P. 26 Prière de conserver cette notice ! Afstelhandleiding SELVE buismotoren Blz. 38 Deze handleiding zorgvuldig bewaren! ...
Sicherheitshinweise 1. Sicherheitshinweise Wichtige Sicherheitshinweise für Montage und Betrieb! Für die Sicherheit von Personen ist es wichtig, diese Anwei- Warnung! sungen zu befolgen, da falsche Bedienung und Montage zu ernsthaften Verletzungen führen kann. Die Anweisungen sind aufzubewahren. • Folgende Punkte sind zu berücksichtigen: ·...
Page 3
Zustand angeschlossen werden. Zur Kopp- lung des Antriebs mit dem angetriebenen Teil dürfen nur Adapter und Kupplungen aus dem aktuellen SELVE-Katalog verwendet wer- den. Der kleinste Wellendurchmesser für SELVE-Antriebe der Bau- reihe 1 (z. B. SE.. 1/…) beträgt 40 mm, für Baureihe 2 (z. B.
Page 4
Fremdeingriff in den Antrieb oder nachträgliche Verän- derungen an der Anlage sowie Nichtbeachtung der Sicherheitshin- weise und dadurch entstandene Folgeschäden fallen nicht unter die Gewährleistung. • Verwenden Sie nur unveränderte SELVE-Originalteile und -Zubehör. Bitte beachten Sie hierfür den aktuellen SELVE-Katalog und die SELVE-Website www.selve.de...
Inhaltsverzeichnis Sehr geehrter Kunde, Sie haben sich mit dem Kauf eines SELVE-Antriebs für ein Qualitätsprodukt aus dem Hause SELVE entschieden. Diese Betriebsanleitung beschreibt Ihnen den Einbau und die Bedienung des Antriebs. Bitte lesen Sie unbedingt diese Betriebsanleitung vor der Inbetriebnahme des SELVE-Antriebs und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Informationen zu Eigenschaften des Antriebs 2. Informationen zu Eigenschaften des Antriebs 2.1. Bestimmungsgemäße Verwendung Der Antrieb SEE -NHK ist ein Antrieb mit elektronischer Endabschaltung und Notbedie nung über eine Handkurbel. Der Antrieb ist ohne Einstellung der Endlagen sofort betriebsbereit und darf nur für den Betrieb von Roll läden ein gesetzt werden.
Montage und elektrischer Anschluss Für den Betrieb sind zwingend feste Wellenverbinder/Hochschiebesicherungen und feste Stopper/Endleisten notwendig. Es müssen mindestens zwei feste Wellenverbinder/Hochschiebesicherungen eingesetzt und zum Rollladen korrekt platziert und angepasst werden. Die Herstellerangaben für die festen Wellenverbinder/Hochschiebesicherungen müssen beachtet werden. Das Antriebsdrehmoment muss für das Behanggewicht richtig ausgewählt werden. Achtung! Um die in der Norm DIN EN 13659 vorgeschriebene Bedienkraft der Kurbelstange nicht zu überschreiten, muss bei dem Antrieb SEE 2/20-NHK (Übersetzungsverhältnis 13:1) eine Kurbelstange mit einer Ausladung von min.
Montage und elektrischer Anschluss 3.2. Ablagerung des Antriebs Generell können SELVE-Antriebe über die Außenkontur des Motorkopfes oder über einen Vierkant abgelagert werden. Für beide Ablagerungsmöglichkeiten stehen verschiedene Motorlager zur Verfügung. Vierkantflansch Art.-Nr. 282010 inkl. Schrauben M5 x 10 Adaption Gelenklager mit Sechskant-Stab 7 mm z.
Inbetriebnahme 4. Inbetriebnahme 4.1. Auslieferungszustand und Inbetriebnahme Im Auslieferungszustand führt der Antrieb nach Anschluss an das Bedienelement nur bei der ersten Fahrbewegung eine zweimalige Fahrtunterbrechung durch. Für den Betrieb sind zwingend feste Wellenverbinder/Hochschiebesicherungen und feste Stopper/Endleisten notwendig. Schalten Sie die Spannungsversorgung aus und schließen Sie den Antrieb an das Bedienele- ment an.
Art.-Nr. 290103 Art.-Nr. 291009 Rechtsdrehung = schwarz Linksdrehung = braun N = blau PE = gelb-grün Bedienfeld Auf/Ab E-Taste Hinweis: Die nachfolgenden Einstellungen können sowohl mit dem SELVE-Einstellschalter (Art.-Nr. 290103) als auch mit dem neuen SELVE-Universal-Einstellschalter (Art.-Nr. 291009) durchgeführt werden.
Reset 5. Reset Voraussetzung: Beide Endlagen müssen eingestellt sein, d. h. der Antrieb führt im Betrieb am unteren Endpunkt keine Entlastung mehr aus. Reset Reset mit Fahrt mit Schalter Einstellschalter Einstellschalter für elektronische Antriebe an die Anschlussleitung anschließen. Die E-Taste des Einstellschalters für 1 Sekunde drücken.
Technische Änderungen vorbehalten. 7. Allgemeine Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Firma SELVE GmbH & Co. KG, dass sich der Antrieb SEE-NHK in Überein- stimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinien 2006/42/EG, 2014/30/EU und 2011/65/EU befindet. Die Konformitätserklä- rung ist einsehbar unter www.selve.de...
Behanges prüfen Antrieb hat bei Fahrt in AUF- Überlasterkennung hat ausge- Hindernis entfernen, Lauf des Richtung selbst gestoppt löst Behanges prüfen, evtl. stärke- ren Antrieb wählen 10. SELVE-Service-Hotline Hotline: Telefon 02351 925-299 Download der Betriebsanleitung unter www.selve.de oder QR-Scan...
Safety instructions 1. Safety instructions Important safety notes for installation and operation! For safety of persons, it is important to observe the instruc- Warning! tions, since wrong operation and installation may cause severe injury. The instructions must be kept. • Consider the following: ·...
Page 15
The motor must only be connected to the powered part with adapters and couplings from the current SELVE catalogue. The smallest shaft diameter for SELVE motors for series 1 (e.g. SE.. 1/…) is 40 mm, for series 2 (e.g. SE.. 2/…) 50 mm and for series 3 (e.g.
Page 16
• Use only unchanged SELVE original parts and accessories. For this, please observe the current SELVE catalogue and the SELVE website www.selve.de...
Page 17
Contents Dear Customer, by purchasing a SELVE electronic motor you have decided in favour of a quality product from the SELVE company. This instruction manual describes the installation and operation of the motor. Make sure to read this handbook before initial operation of the SELVE motor and adhere to the safety instructions.
2. Information about the motor features 2.1. Designated use The motor SEE-NHK is a motor with electronic end limit stop and emergency operation via a hand crank. The motor is immediately ready for use without setting of the end limit positions and must only be used for the operation of roller shutters.
Installation and electrical connection For the operation blocking springs/burglar proof fixations and fixed stoppers trailing edges are mandatory. There have to be at least two blocking springs/burglar proof fixations assembled and have to be positioned and adjusted correctly to the roller shutter. The manufacturer specifications for the blocking springs/burglar proof fixations have to be observed.
Installation and electrical connection 3.2. Supporting the motors In general, SELVE motors can be supported by means of a square or by means of the external contour of the motor head. There are different motor brackets for all support options.
Initial operation 4. Initial operation 4.1. Delivery status and initial operation In delivery state the motor will, after the connection to the operating element, only execute a moving interruption, which will be done twice at the first moving operation. For the operation blocking springs/burglar proof fixations and fixed stoppers trailing edges are mandatory.
Rotation left = brown N = blue PE = yellow-green Control Up/Down E button Note: The following settings can be made with both the SELVE setting switch (article no. 290103) and the new SELVE universal setting switch (article no. 291009).
Reset 5. Reset Precondition: Both end positions must be set, this means that the motor no longer performs a short release when reaching the lower end position. Reset with Reset with Drive switch setting switch Connect the setting switch cable to the motor wiring cable.
Subject to change without prior notice! 7. General declaration of conformity SELVE GmbH & CO. KG company, hereby declares that the SEE-NHK is in conformity with the basic requirements and other relevant provisions of the Directive 2006/42/EG, 2014/30/EU and 2011/65/EU. The declaration of conformity can be looked up at www.selve.de 8.
Motor has stopped automati- Overload recognition has trig- Remove obstacle, check cur- cally when moving UP gered tain path, possibly select stronger motor 10. SELVE Service Hotline Hotline: Phone +49 2351 925 299 Download the operating manuals at www.selve.de oderor QR scan...
Consignes de sécurité 1. Consignes de sécurité Consignes de sécurité importantes pour la mise en service et l’utilisation du moteur ! Attention ! Afin de garantir la sécurité des personnes, il est impé-ratif de respecter ces consignes. Le non-respect des consignes, ainsi que la mauvaise utilisation du moteur, peuvent causer de graves blessures.
Page 27
L’entraînement du moteur est uniquement possi ble avec des roues et couronnes d’origines, fournies par SELVE. Pour les moteurs SELVE du groupe BR 1 (ex. SE.. 1/…), le diamètre de tube le plus étroit requis est de 40 mm, pour le groupe BR 2 (ex. SE.. 2/…) 50 mm et pour le groupe BR 3 (ex.
Page 28
• Utiliser exclusivement des pièces et accessoires d’origine SELVE. Ils sont à votre disposition dans notre catalogue, en accès libre www.selve.de...
Page 29
SELVE ne peut être tenu pour responsable des modifications apportées aux normes et régle- mentations en vigueur au moment de la rédaction du présent document. SELVE se réserve le droit de modifier le produit.
Caractéristiques des moteurs 2. Caractéristiques des moteurs 2.1. Domaine d’application Le moteur SEE-NHK est un moteur à fin de course électronique à commande secourue par manivelle. Le moteur est immédiatement opérationnel sans réglage des fins de course et ne doit être utilisé...
Montage et branchement électrique Le fonctionnement du moteur nécessite impérativement l’utilisation d’attaches rigides/ver- rous de sécurité ainsi que des butées d’arrêt rigides. Il convient de monter au moins deux attaches rigides/verrous de sécurité afin d’assurer un positionnement et un fonctionnement correct du volet roulant. Les prescriptions du fournis- seur d’attaches rigides/verrous de sécurité...
Montage et branchement électrique 3.2. Fixation du moteur Le carré de 12 mm se fixe sur une bride adaptée. La géométrie de la tête du moteur est com- patible avec un grand nombre de clips de fixation. De nombreux clips et systèmes pour la fixa- tion du moteur sur la joue, sont disponibles dans notre gamme de composants.
Mise en service 4. Mise en service 4.1. État d’usine et mise en service En mode livraison, après connexion à l’élément de commande, le moteur démarre lors de son premier mouvement après une double saccade. Le fonctionnement du moteur nécessite impérativement l’utilisation d’attaches rigides/ver- rous de sécurité...
N = bleu PE = jaune-vert Panneau de commande haut/bas Touche E Remarque : les réglages suivants peuvent être effectués aussi bien avec le commutateur de réglage SELVE (art. n 290103) qu’avec le nouveau commutateur de réglage universel SELVE (art. n 291009).
Reset 5. Reset Condition nécessaire : Les deux fins de course hâut et bas doivent avioir été préablement programmés, ce qui vent dire que le moteur ne donne plus des saccades. Reset avec Reset avec le Déplacement l’inverseur câble de du Tablier réglage Raccordez le câble de réglage pour les moteurs...
Indications sous réserves de modifications techniques. 7. Déclaration de conformité SELVE Gmbh & Co. KG déclare que le moteur SEE-NHK est conforme aux prescriptions et règles des directives 2006/42/EG, 2014/30/EU et 2011/65/EU en vigueur. Les certificats de conformité sont disponibles sur www.selve.de 8.
Dépannage et recherche de défauts/SELVE Assistance technique 9. Dépannage et recherche de défauts Dysfonctionnement Causes Solutions Le moteur ne fonctionne pas Branchement électrique Contrôler le branchement défectueux Protection thermique déclen- Attendre 5 à 20 min ché Les sens de rotation sont Fils noir et marron connectés...
Bewaar zorgvuldig deze gebruiksaanwijzing. • Voor de montage, de aansluiting en het gebruik van deze SELVE motor zijn de volgende basisregels in acht te nemen: · De geldende wetten, normen en voorschriften (D: VDE 0100,...
Page 39
SELVE programma. De motor is pas werkingsklaar vanaf het ogenblik dat hij in een afgewerkte een heid ingebouwd is. De kleinste buisdiameter voor SELVE moto ren van de serie (bijvoor- beeld SE.. 1/...) is 40 mm, voor de serie 2 (bijvoorbeeld SE.. 2/…) 50 mm en voor serie 3 (bijvoorbeeld SE..
Page 40
SELVE. • Uitsluitend originele SELVE onderdelen en accessoires gebrui ken. De meest actuele SELVE catalogus vindt men op de SELVE Website www.selve.de...
Page 41
SELVE kan na het verschijnen van deze handleiding niet aansprakelijk gesteld worden voor de latere wijzigingen van normen en reglementen! Onder voorbehoud van tussen tijdse techni- sche veranderingen! 1.
2. Informatie over de eigenschappen van de motor 2.1. Toepassingsveld en gebruik De SEE-NHK-motor heeft een elektronische een eindafschakeling en een noodbediening d.v.m. een handzwengel. De motor is direct gebruiksklaar zonder de eindposities in te stellen en mag alleen worden gebruikt voor het bedienen van rolluiken.
Montage en elektrische aansluiting Er moeten minstens twee vaste as-verbinders/omhoog schuifbeveiligingen worden ingezet en deze moeten correct worden geplaatst op de rolluiken en voor dat type rolluiken geschikt zijn. De gegevens van de fabrikant van de vaste as-verbinders/omhoog schuifbeveiligingen moeten in acht worden genomen. Het draaimoment van de motor moet afgestemd zijn op het gewicht van het rolluikblad.
Montage en elektrische aansluiting 3.2. Montage van de motoren Over het algemeen kunnen SELVE motoren via de klassieke ingestoken vierkante pen of via de buitencontour van de motorkop gemonteerd worden. Voor alle aanbouwmogelijkheden staan verschillende motorsteunen ter beschikking. Vierkantlager ref. 282010 incl.
Inbedrijfname 4. Inbedrijfname 4.1. Uitleveringstoestand en inbedrijfname In de geleverde toestand voert de aandrijving na aansluiting op het bedieningselement alleen bij de eerste rit een dubbele rijonderbreking uit. Voor de werking zijn vaste as-verbinders/omhoog schuifbeveiligingen en vaste stoppers/eind- aanslagen verplicht. Schakel de voeding uit en sluit de aandrijving aan de bedienschakelaar aan.
Artikelnr. 290103 artikelnr. 291009 Linksdraaiend = bruin Rechtsdraaiend = zwart N = blauw PE = geel-groen Bedieningsknop OMHOOG/OMLAAG E-knop Opmerking: de volgende instellingen kunnen zowel met SELVE-afstelschakelaar (artikelnr. 290103) als met de nieuwe SELVE-universele afstelschakelaar (artikelnr. 291009) worden uit- gevoerd.
Reset 5. Reset Voorwaarde: beide eindposities moeten afgesteld zijn, d.w.z. de aandrijving werkt aan de onderste eindpunt niet meer en maakt geen ontlasting. Reset met Reset met Beweging schakelaar afstelschake- laar Afstelschakelaar voor elektronische aandrijvin- gen aan het aansluitkabel aansluiten. Druk gedurende 1 seconde op de E toets van de afstelschakelaar.
Technische wijzigingen voorbehouden. 7. Algemene conformiteitverklaring Hiermee verklaart de firma SELVE GmbH & Co. KG, dat de motor SEE-NHK in overeenstem- ming is met de basisvereisten en andere relevante voorschriften volgens richtlijn 2006/42/EG, 2014/30/EU en 2011/65/EU. De conformiteitverklaring kan worden ingezien onder www.selve.de...
Bij het bevel opwaarts stopte Overlastbeveiliging werd Hindernis verwijderen, con- de aandrijving vanzelf geactiveerd troleer de bewegingsvrijheid van het scherm, eventueel sterkere motor inbouwen 10. SELVE-Service-Hotline Hotline: telefoon +49 2351 925 299 Download handleidingen op het adres www.selve.de of QR scan...
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Ważne wskazówki bezpieczeństwa dla montażu i eksploatacji! Dla zapewnienia bezpieczeństwa ludzi należy stosować się do Uwaga! poniższych wskazówek, ponieważ niewłaściwa eksploatacja i montaż mogą spowodować poważne obrażenia. Wskazówki należy zachować. • Należy przestrzegać i stosować się do: ·...
Page 51
Siłownik należy dopasować do napędzanej osłony wyłącznie przy użyciu adapterów i zabieraków z aktualnego katalogu SELVE. Najmniejsza średnica wałka dla napędów SELVE BR 1 (np. SE.. 1/..) to 40 mm, dla napędów BR 2 (np. SE..2/..) 50 mm a dla BR 3 (np.
Page 52
• Należy używać wyłącznie niemodyfikowanych, oryginalnych części i akcesoriów SELVE. Należy korzystać w tym zakresie z aktualnego katalogu SELVE oraz strony internetowej www.selve.de...
Page 53
Prosimy o przeczytanie instrukcji przed rozpoczęciem eksploatacji siłownika i przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa. SELVE nie odpowiada za zmiany norm i standardów, wprowadzone po wydrukowaniu instruk- cji. Zastrzega się prawo do wprowadzania zmian technicznych.
Informacje o właściwościach siłownika 2. Informacje o właściwościach siłownika 2.1. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Napęd SEE-NHK to napęd z elektronicznymi wyłącznikami krańcowymi i trybem awaryjnym za pomocą korby ręcznej. Napęd jest natychmiast gotowy do pracy bez ustawiania położeń krańcowych i można go uży- wać...
Montaż i podłączenie elektryczne Do eksploatacji niezbędnie konieczne są sztywne łączniki wałków/wieszaki-blokady i sztywne ograniczniki/listwy końcowe. Należy zastosować przynajmniej 2 sztywne łączniki wałków/wieszaki-blokady, prawidłowo je umieścić i dopasować do rolet. Należy przestrzegać zaleceń producenta sztywnych łączników wałków/wieszaków-blokad. Moment obrotowy napędu należy dobrać odpowiednio do ciężaru zwisu rolet. Uwaga! Aby nie przekroczyć...
Montaż i podłączenie elektryczne 3.2. Mocowanie napędu Siłowniki SELVE można mocować albo przy użyciu głowicy, albo wkładanego czworokątnego trzpienia. Różnorodny osprzęt ułatwia montaż w obu wersjach. Trzpień kwadratowy Nr art. 282010 w tym śruby M5 x 10 Adaptacja łożysk sferycznych z sześciokątnym prętem 7 mm...
Uruchomienie 4. Uruchomienie 4.1. Stan fabryczny i uruchomienie W stanie fabrycznym siłownik po podłączeniu do systemu sterowania tylko przy pierwszym ruchu wykonuje dwukrotny przerywany ruch. Do eksploatacji niezbędnie konieczne są sztywne łączniki wałków/wieszaki-blokady i sztywne ograniczniki/listwy końcowe. Włączyć zasilanie i podłączyć siłownik do wyłącznika. Obsługa Ruch Jeśli kierunek ruchu napędu jest zgodny z informacjami...
N = kabel niebieski PE = kabel żółto-zielony Panel sterowania w górę/w dół Przycisk E Wskazówka: Poniższe ustawienia można przeprowadzić zarówno za pomocą kabla nastawcze- go SELVE (nr art. 290103), jak również za pomocą nowego uniwersalnego kabla nastawczego SELVE (nr art. 291009).
Reset 5. Reset Wymóg: oba punkty krańcowe muszą być już nastawione, to znaczy, że w dolnym położeniu napęd nie wykonuje już ruchu luzującego. Reset Reset kablem Ruch nadajnikiem nastawczym Kabel nastawczy podłączyć do napędu. Nacisnąć przycisk E na kablu nastawczym na 1 sekundę.
Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian technicznych! 7. Ogólne oświadczenie zgodności Firma SELVE GmbH & Co. KG oświadcza niniejszym, że produkt o nazwie SEE-NHK jest zgodny z podstawowymi wymogami oraz innymi ważnymi przepisami dyrektywy 2006/42/EG, 2014/30/EU i 2011/65/EU. Oświadczenie zgodności jest do wglądu na stronie...
Utylizacja 8. Utylizacja Selektywna zbiórka zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego Sprzęt elektryczny i elektroniczny, który stał się odpadem, musi być utylizowany przez właści- ciela oddzielnie od odpadów domowych (specjalne systemy zbiórki i zwrotu). Znaczenie symbolu ”przekreślonego kosza na śmieci” Symbol przekreślonego kosza na śmieci umieszczony na sprzęcie elektrycznym i elek- tronicznym oznacza, że dane urządzenie po zakończeniu okresu użytkowania musi być...
Pomoc przy usuwaniu problemów/Infolinia serwisowa SELVE 9. Pomoc przy usuwaniu problemów Problem Przyczyna Usunięcie Siłownik nie działa Nieprawidłowe podłączenie Sprawdzić podłączenie elek- zasilania tryczne Zadziałał wyłącznik termiczny Odczekać 5 do 20 minut Odwrotnie przyporządkowane Nieprawidłowe podłączenie Zamienić miejscami przyłącze kierunki ruchu żyły czarnej i brązowej...
Need help?
Do you have a question about the SEE-NHK and is the answer not in the manual?
Questions and answers