ENGLISH | FRENCH
Installation Instruction |
KC2300 SERIES | KC2300 SÉRIES
FOR USE ON DOORS 1-3/8" TO 1-3/4" (35MM-45MM) THICK
FOLLOW ALL STEPS FOR REMODELING OR NEW CONSTRUCTION.
FOLLOW STEPS 3C, 4C, 5 Thru 10 FOR DO-IT-YOURSELF REPLACEMENT AFTER REMOVAL OF EXISTING LOCK.
REPLACING EXISTING LOCKS:
Before beginning, measure from center of lock to door edge in order to check length of backset on existing
lock. The backset length of new lock is stated clearly on front of package. It backset size is the same, you'll have
to replace lock with proper size backset.
SUIVRE TOUTES LES ÉTAPES POUR UNE CONSTRUCTION NEUVE OU UN REMANIEMENT.
SUIVRE LES ÉTAPES 3C, 4C, 5, 6, 7, 8, 9 ET 10 POUR LE REMPLACEMENT PAR SOI-MÊME D'UNE SERRURE
EXISTANTE QUI A DÉJÀ ÉTÉ RETIRÉE.
REMPLACEMENT DE SERRURES EXISTANTES :
Avant de commencer, mesurer la distance entre le centre de la serrure et le chant de la porte afin de vérifier
la longueur de l' é cartement pour la serrure existante. La longueur de l' é cartement de la nouvelle serrure est
clairement indiquée sur la face avant de la boîte. Si l' é cartement n' e st pas le même, procurez-vous une serrure
dont l' é cartement est de taille approprié.
1
MARK DOOR | MARQUER LA PORTE
MARK FOR 1" (25.4MM) HOLE IN
DOOR EDGE
MARQUER POUR TROU DE
25,4 MM (1 PO) DANS LE CHANT
DE LA PORTE
MARK FOR 2-1/8" (54 MM) HOLE IN DOOR FACE
MARQUER POUR TROU DE 54 MM (2 1/8 PO) DANS LA
PAROI DE LA PORTE
3
MARK DOOR | POSER LE LOQUET
A
Insert latch in hole keeping it parallel to face of door. Mark outline and remove latch.
Insérer le loquet dans le trou en le maintenant parallèle à la paroi de la porte.
Marquer le contour et retirer le loquet.
4
INSTALL STRIKE | POSER LA GÂCHE
A
Close door until latchbolt touches jamb to locate strike jamb and center line of strike. Open door and extend
line from mark to door stop. Measure one half of door thickness from door stop and vertically mark drill
point center.
Pour repérer l' e mplacement de la gâche dans le montant ainsi que l' a xe central de la gâche, fermer la porte
jusqu' à ce que le pêne demi-tour touche le montant. Ouvrir la porte et prolonger la ligne de la marque à
l' a rrêt de porte. Mesurer l' é paisseur de la porte depuis l' a rrêt de porte, reporter la moitié de cette épaisseur
pour marquer verticalement la pointe du foret pour la gâche.
Tell Manufacturing
Instructions pour la pose
Start approximately 36" (914mm) from floor. Fold and apply template to
edge of door and mark center of door Edge as indicated on template.
Mark center hole on door face through guide on template.
(NOTE: Backset on door face must be same as backset of lock.)
Démarrer à une distance d' e nviron 914 mm (36 po) du sol. Plier et appli-
quer le gabarit sur le chant de la porte et marquer le centre du chant de
la porte comme indiqué sur le gabarit. Marquer le centre du trou sur la
paroi de la porte à l' a ide du guide sur le gabarit.
(REMARQUE : l' é cartement sur la paroi de la porte doit être le même que
l' é cartement de la serrure)
B
Chisel 5/32" (4mm) deep or until latch face is flush with door edge
Buriner à 4 mm (5/32 po) de profondeur ou jusqu' à ce que la têtière soit sur le
même plan que le chant de la porte.
B
Drill 1" (25.4mm) hole 1/2" (12.7mm)
deep in door jamb on drill point
for strike
Percer un trou de 25,4 mm (1 po) de
diamètre et de 12,7 mm (1/2 po) de
profondeur dans le montant de la
porte pour la gâche.
CAUTION: To ensure proper lockset function, hole in jamb must be drilled a
full 1/2" (12.7mm) deep.
MISE EN GARDE : pour s' a ssurer que la serrure fonctionne de façon
appropriée, le trou dans le montant doit être percé complètement jusqu' à
12,7 mm (1/2 po) de profondeur.
ILLUSTRATIONS ARE SHOWN WITH ENTRANCE MODELS.
INSTALLATION IS SAME FOR PRIVACY AND PASSAGE MODELS
AS WELL.
LES ILLUSTRATIONS REPRÉSENTENT DES MODÈLES DE SERRURES
D'ENTRÉE. LA POSE EST LA MÊME POUR LES MODÈLES DE
SERRURES VERROUILLABLES DE L'INTÉRIEUR ET DE PASSAGE..
CONVIENT AUX PORTES DE 35 MM À 45 MM (1 3/8 PO À 1 3/4 PO) D'ÉPAISSEUR
BOÎTIER CYLINDRIQUE
SPINDLE
PUSH BUTTON
BOUTON-POUSSOIR
INSIDE MOUNTING PLATE
PLAQUE SUPPORT INTÉRIEURE
MOUNTING SCREWS
VIS DE MONTAGE
INSIDE ROSE
ROSETTE INTÉRIEURE
INSIDE KNOB
BOUTON INTÉRIEUR
2
DRILL HOLES | PERCER LES TROUS
1" (25.4 MM)
25,4 MM (1 PO)
2-1/8" (54 MM) HOLE
TROU DE 54 MM (2 1/8 PO)
C
C
1
TOOLS REQUIRED
PHILLIPS HEAD SCREWDRIVER
2-1/8" (54MM) HOLE SAW
1" (25.4MM) DRILL BIT
CHISEL
BOUTON EXTÉRIEUR
CYLINDRICAL CASE
BOÎTIER CYLINDRIQUE
OUTSIDE ROSE
ROSETTE EXTÉRIEURE
INSIDE SLEEVE
TIGE
LATCH RETRACTOR
RESSORT DE RETRAIT DU LOQUET
LATCHBOLT UNIT
ENSEMBLE LOQUET
GUARD BOLT
PROTÈGE-PÊNE
Drill 2-1/8" (54mm) hole through door face as marked for lockset.
It is recommended that holes be drilled from both sides to prevent splitting.
Drill 1" (25.4 mm) hole in center of door edge for latch.
Percer un trou de 54 mm (2 1/8 po) à travers la paroi de la porte à l' e ndroit
marqué, pour la serrure.
Il est recommandé de percer les trous des deux côtés pour empêcher que
le bois se fende. Percer un trou de 25,4 mm (1 po) au centre du chant de la
porte, pour le loquet.
Insert latch and tighten screws.
Note: Latchbolt bevel must face to closing direction.
Insérer le loquet et serrer les vis.
REMARQUE : la partie biseautée du pêne
demi-tour doit être orientée dans la direction où
se ferme la porte
Cut out jamb 1/16" (1.5mm) deep for strike
and tighten screws.
Tailler le montant à 1,5 mm (1/16 po) de
profondeur pour la gâche. Serrer les vis.
STRIKE
GÂCHE
Guard Bolt stops against strike, as illustrated, preventing forcing when
door is closed. Adjustable tang on strike permits bending in or out to
eliminate too loose it between door and stop.
Le protège-pêne, comme indique l'illustration, arrête le pêne et l' e mpêche
d' ê tre forcé contre la gâche quand la porte est fermée. Un tenon réglable
sur la gâche peut être incurvé dans un sens ou dans l' a utre pour réduire
le jeu entre la porte et l' a rrêt de porte.
OUTILS NÉCESSAIRES
TOURNEVIS POUR VIS CRUCIFORME
SCIE-CLOCHE DE 54 MM (2 1/8 PO)
MÈCHE DE 25,4 MM (1 PO)
BURIN
OUTSIDE KNOB
KEY
CLÉ
SCREW
VIS
GUARD BOLT
PROTÈGE-PÊNE
1-800-433-4047 | KC2300-2023-ENG/FR
Need help?
Do you have a question about the KC2300 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers