Table of Contents
  • Technische Daten
  • Geräusch und Vibration
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Vor Inbetriebnahme
  • Bedienung
  • Austausch der Netzanschlussleitung
  • Entsorgung und Wiederverwertung
  • Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
  • Consignes de Sécurité
  • Données Techniques
  • Utilisation Conforme à Lʼaffectation
  • Avant la Mise en Service
  • Nettoyage, Maintenance et Commande de Pièces de Rechange
  • Remplacement de la Ligne de Raccordement Réseau
  • Mise au Rebut et Recyclage
  • Prima Della Messa in Esercizio
  • Sostituzione del Cavo DI Alimentazione
  • Smaltimento E Riciclaggio
  • Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi DI Ricambio
  • Inden Ibrugtagning
  • Udskiftning Af Nettilslutningsledning
  • Bortskaffelse Og Genanvendelse
  • Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling
  • Biztonsági Utasítások
  • Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés
  • Zamjena Mrežnog Priključka
  • Zbrinjavanje I Recikliranje
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Hluk a Vibrace
  • ČIštění, Údržba a Objednání Náhradních Dílů
  • Likvidace a Recyklace
  • Likvidácia a Recyklácia
  • Čistenie, Údržba a Objednanie Náh Radných Dielov
  • Guarantee Certificate
  • Bulletin de Garantie
  • Garancijski List
  • Záruční List

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK1:_
Bedienungsanleitung
Schlagbohrmaschine
Operating Instructions
t
Hammer Drill
Mode dʼemploi
p
Perceuse électrique à percussion
Istruzioni per lʼuso
C
Trapano a percussione
lL Betjeningsvejledning
Slagboremaskine
Használati utasítás
A
Ütvefúrógép
Bf Upute za uporabu
Udarna bušilica
Uputstva za upotrebu
4
Električna glodalica za izradu utora
Návod k obsluze
j
Příklepová vrtačka
Návod na obsluhu
W
Príklepová vŕtačka
Art.-Nr.: 42.598.10
20.02.2008
13:42 Uhr
1050 E
I.-Nr.: 01017
BT-ID
Seite 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for EINHELL BT-ID 1050 E

  • Page 1 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK1:_ 20.02.2008 13:42 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Schlagbohrmaschine Operating Instructions Hammer Drill Mode dʼemploi Perceuse électrique à percussion Istruzioni per lʼuso Trapano a percussione lL Betjeningsvejledning Slagboremaskine Használati utasítás Ütvefúrógép Bf Upute za uporabu Udarna bušilica Uputstva za upotrebu Električna glodalica za izradu utora Návod k obsluze Příklepová...
  • Page 2 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK1:_ 20.02.2008 13:42 Uhr Seite 2 Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf der Bohren / Schlagbohren Umschalter nur im Stillstand umgeschaltet werden To avoid damaging the gearbox, the drill / hammer drill selector switch should only be moved when the machine is at a standstill Afin dʼéviter dʼendommager lʼengrenage, il est uniquement possible de commuter entre perçage et perçage à...
  • Page 3 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK1:_ 20.02.2008 13:42 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK1:_ 20.02.2008 13:42 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK1:_ 20.02.2008 13:43 Uhr Seite 5...
  • Page 6 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK1:_ 20.02.2008 13:43 Uhr Seite 6 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 7: Technische Daten

    Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK1:_ 20.02.2008 13:43 Uhr Seite 7 bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Achtung! Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Beim Benutzen von Geräten müssen einige Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bestimmungsgemäß...
  • Page 8: Vor Inbetriebnahme

    Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK1:_ 20.02.2008 13:43 Uhr Seite 8 Drehen Sie den Griff des Zusatzhandgriffes (8) Achtung! wieder zu bis dieser fest sitzt. Der Schwingungswert wird sich aufgrund des Ein- Bohren Sie nun das Loch, bis der Tiefenanschlag satzbereiches des Elektrowerkzeuges ändern und (2) das Werkstück berührt.
  • Page 9: Bedienung

    Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK1:_ 20.02.2008 13:43 Uhr Seite 9 Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen den im Ein-/Ausschalter (5) ein. festen Sitz des Bohrers bzw. Werkzeuges Nehmen Sie diese Einstellung nicht während des (Netzstecker ziehen!). Bohrens vor. 6.4 Rechts-/Linkslauf-Umschalter (Bild 11/Pos. 7) 6. Bedienung Nur im Stillstand umschalten! Stellen Sie mit dem Rechts-/Linkslauf- Umschalter (7) die Laufrichtung des...
  • Page 10: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK1:_ 20.02.2008 13:43 Uhr Seite 10 6.7.2 Bohren von Stahl Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem Stellen Sie den Bohren/Schlagbohren feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Umschalter (3) auf die Position A (Bohren). Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Benutzen Sie für das Bearbeiten von Stahl Lösungsmittel;...
  • Page 11 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK1:_ 20.02.2008 13:43 Uhr Seite 11 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Page 12: Safety Regulations

    Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK1:_ 20.02.2008 13:43 Uhr Seite 12 Please note that our equipment has not been Important! designed for use in commercial, trade or industrial When using equipment, a few safety precautions applications. Our warranty will be voided if the must be observed to avoid injuries and damage. machine is used in commercial, trade or industrial Please read the complete operating manual with due businesses or for equivalent purposes.
  • Page 13: Before Starting The Equipment

    Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK1:_ 20.02.2008 13:43 Uhr Seite 13 5. Before starting the equipment the chuck. After inserting the drill bit or tool, tighten the chuck (1) by turning the chuck key (10) clockwise until the drill bit or tool is secure. Before you connect the equipment to the mains Check that the drill bit is secure in the chuck (1).
  • Page 14 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK1:_ 20.02.2008 13:43 Uhr Seite 14 6.2 Adjusting the speed (Fig. 11/Item 5) Hammer drill You can infinitely vary the speed whilst using the Drill / hammer drill selector switch (3) in the hammer tool. drill position. (Position B) Select the speed by applying a greater or lesser Use for: Concrete, rock, masonry pressure to the ON/OFF switch (5).
  • Page 15: Replacing The Power Cable

    Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK1:_ 20.02.2008 13:43 Uhr Seite 15 7. Replacing the power cable 9. Disposal and recycling If the power cable for this equipment is damaged, it The unit is supplied in packaging to prevent its being must be replaced by the manufacturer or its after- damaged in transit.
  • Page 16 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK1:_ 20.02.2008 13:43 Uhr Seite 16 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Page 17: Consignes De Sécurité

    Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK1:_ 20.02.2008 13:43 Uhr Seite 17 producteur décline toute responsabilité et Attention ! lʼopérateur/lʼexploitant est responsable. Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des Veillez au fait que nos appareils, conformément à blessures et dommages. Veuillez donc lire leur affectation, nʼont pas été...
  • Page 18: Avant La Mise En Service

    Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK1:_ 20.02.2008 13:43 Uhr Seite 18 profondeur de perçage désirée. Attention ! Refermez la poignée supplémentaire (8) jusquʼà La valeur de vibration est différente en fonction du ce quʼelle tienne correctement. domaine dʼutilisation de lʼoutil électrique et peut, Percez à présent le trou jusquʼà ce que la butée dans des cas exceptionnels, être supérieure à...
  • Page 19 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK1:_ 20.02.2008 13:43 Uhr Seite 19 Fermez le mandrin de perceuse (11). Contrôlez 6.3 Présélectionner la vitesse de rotation si le foret tient bien dans le mandrin de perceuse (figure 11/pos. 6) (11). La bague de réglage de la vitesse de rotation (6) Contrôlez à...
  • Page 20: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK1:_ 20.02.2008 13:43 Uhr Seite 20 6.7 Astuces pour le travail avec votre perceuse 8. Nettoyage, maintenance et électrique à percussion commande de pièces de rechange 6.7.1 Perçage de béton et de maçonnerie Retirez la fiche de contact avant tous travaux de Mettez le commutateur de perçage / perçage à...
  • Page 21 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK1:_ 20.02.2008 13:43 Uhr Seite 21 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Page 22 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK1:_ 20.02.2008 13:43 Uhr Seite 22 Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Attenzione! stati costruiti per lʼimpiego professionale, artigianale Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. quando lʼapparecchio viene usato in imprese Quindi leggete attentamente queste istruzioni per commerciali, artigianali o industriali, o in attività...
  • Page 23: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK1:_ 20.02.2008 13:43 Uhr Seite 23 5. Prima della messa in esercizio 5.3 Inserimento della punta (Fig. 5) Staccate sempre la spina di alimentazione prima di ogni impostazione all’utensile. Prima di inserire la spina nella presa di corrente Allentate l’asta di profondità (2) come descritto in assicuratevi che i dati sulla targhetta di 5.2 e spingetela in direzione dell’impugnatura identificazione corrispondano a quelli di rete.
  • Page 24 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK1:_ 20.02.2008 13:43 Uhr Seite 24 6. Uso 6.4 Selettore movimento destrorso/sinistrorso (Fig. 11/Pos. 7) Eseguite il passaggio soltanto ad 6.1 Interruttore ON/OFF (Fig. 11/Pos. 5) apparecchio fermo! Inserite innanzi tutto una punta adatta Regolate con il selettore movimento nellʼapparecchio (vedi 5.3/5.5). destrorso/sinistrorso (7) il senso di rotazione del Inserite la spina della presa di corrente in una trapano a percussione...
  • Page 25: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK1:_ 20.02.2008 13:43 Uhr Seite 25 6.7.2 Perforazione di acciaio asciutto ed un poʼ di sapone. Non usate Portate il selettore trapano/trapano a detergenti o solventi perché questi ultimi percussione (3) in posizione A (“Trapano”). potrebbero danneggiare le parti in plastica Per eseguire fori nellʼacciaio utilizzate sempre dellʼapparecchio.
  • Page 26 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK1:_ 20.02.2008 13:43 Uhr Seite 26 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
  • Page 27 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK1:_ 20.02.2008 13:43 Uhr Seite 27 DK/N ansvar for skader, det være sig på personer eller Vigtigt! materiel, som måtte opstå som følge af, at maskinen Ved brug af el-værktøj er der visse ikke er blevet anvendt korrekt. Ansvaret bæres alene sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for af brugeren/ejeren.
  • Page 28: Inden Ibrugtagning

    Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK1:_ 20.02.2008 13:43 Uhr Seite 28 DK/N 5.3 Isætning af bor (fig. 5) Vigtigt! Træk altid stikket ud af stikkontakten, inden du Svingningstallet vil ændre sig i forhold til el- foretager indstillinger på maskinen. værktøjets anvendelsesformål og kan i Løsn dybdestoppet (2), som beskrevet punkt 5.2, undtagelsestilfælde ligge over den angivne værdi.
  • Page 29 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK1:_ 20.02.2008 13:43 Uhr Seite 29 DK/N 6. Betjening 6.4 Omskifter højre-/venstregang (fig. 11/pos. 7) Omskift må kun foretages, når maskinen står stille! 6.1 Tænd/Sluk-knap (fig. 11/pos. 5) Indstil slagboremaskinens omløbsretning med Sæt først et egnet bor i maskinen (se 5.3/5.5). omskifteren (7): Sæt stikket i en stikkontakt.
  • Page 30: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK1:_ 20.02.2008 13:43 Uhr Seite 30 DK/N 6.7.2 Boring i stål 8.2 Kontaktkul Stil omskifter for boring/slagboring (3) i position A Ved for megen gnistdannelse skal kontaktkullet (boring). efterses af en fagmand. Brug altid HSS-bor til bearbejdning af stål (HSS Vigtigt! Udskiftning af kontaktkul skal foretages af = højtlegeret hurtigstål) kombineret med et lavt en fagmand.
  • Page 31 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK1:_ 20.02.2008 13:43 Uhr Seite 31 „Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást” Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Viseljen egy védőszemüveget.
  • Page 32: Biztonsági Utasítások

    Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK1:_ 20.02.2008 13:43 Uhr Seite 32 A gépet csak rendeltetése szerint szabad használni. Figyelem! Ezt túlhaladó bármilyen használat, nem számít A készülékek használatánál be kell tartani egy pár rendeltetésszerűnek. Ebből adódó bármilyen kárért biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket vagy bármilyen fajta sérülésért a használó ill. a kezelő és károkat megakadályozzon.
  • Page 33 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK1:_ 20.02.2008 13:43 Uhr Seite 33 5.3 A fúró betevése (6-7-es kép) Figyelem! Húzza mindig ki a hálózati csatlakozót, mielőtt Az elektromos szerszám rezgésértéke a bevetési beállításokat végezne el a készüléken. résztől függően meg fog változni és kivételes Az 5.2-ben leírottak szerint megereszteni a esetekben a megadott érték felett lehet.
  • Page 34 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK1:_ 20.02.2008 13:43 Uhr Seite 34 Ellenőrizze le rendszeres időközökben a fúró ill. a Állítsa be a be-/kikapcsolóban (5) levő serszám feszes fekvését (kihúzni a hálózti beállítógyűrűvel (6) a fordulatszámot. csatlakozót!). Ezt a beállítást nem a fúrás ideje alatt elvégezni. 6.4 Jobb-/balmenet-átkapcsoló...
  • Page 35: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK1:_ 20.02.2008 13:43 Uhr Seite 35 6.7.2 Acél fúrása megtámadhatják a készülék műanyagrészeit. Állítsa a fúrni/ütvefúrni átkapcsolót (3) az A Ügyeljen arra, hogy ne jusson víz a készülék pozícióra (fúrni). belsejébe. Acél megdolgozására mindig a HSS-fúrót (HSS=erősen ötvözött gyorsacél) és egy 8.2 Szénkefék alacsony fordulatszámot használni.
  • Page 36 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK1:_ 20.02.2008 13:43 Uhr Seite 36 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
  • Page 37 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK1:_ 20.02.2008 13:43 Uhr Seite 37 Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu Pažnja! konstruirani za korištenje u komercijalne svrhe kao ni Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta u obrtu i industriji. Ne preuzimamo jamstvo ako se prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati uređaj koristi u obrtničkim ili industrijskim pogonima sigurnosnih mjera opreza.
  • Page 38 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK1:_ 20.02.2008 13:43 Uhr Seite 38 5. Prije puštanja u pogon zaglavniku (1). U pravilnim razmacima provjeravajte fiksiranost svrdla odn. alata (izvucite mrežni utikač!). Prije uključivanja provjerite odgovaraju li podaci na tipskoj pločici podacima o mreži. 5.4 Montaža zaglavnika za brzo pritezanje svrdla (slika 8) Prije nego počnete podešavati uređaj izvucite utikač...
  • Page 39 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK1:_ 20.02.2008 13:43 Uhr Seite 39 Isključivanje: Bušenje: Nakratko pritisnite sklopku za Preklopnik za bušenje/udarno bušenje (3) stavite u uključivanje/isključivanje (5). položaj za bušenje (položaj A). Koristiti kod: drveta, metala, plastičnih materijala 6.2 Podešavanje broja okretaja (slika 11/poz. 5) Za vrijeme pogona možete kontinuirano mijenjati Udarno bušenje: broj okretaja.
  • Page 40: Zamjena Mrežnog Priključka

    Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK1:_ 20.02.2008 13:43 Uhr Seite 40 6.7.5 Bušenje u keramičkim pločicama i kamenu 9. Zbrinjavanje i recikliranje Za početak stavite preklopnik za vrstu bušenja (3) u položaj A (bušenje). Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od Preklopnik za vrstu bušenja (3) stavite u položaj B oštećenja prilikom transporta.
  • Page 41 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK1:_ 20.02.2008 13:43 Uhr Seite 41 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočari.
  • Page 42 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK1:_ 20.02.2008 13:43 Uhr Seite 42 Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu Pažnja! konstruisani za korišćenje u komercijalne svrhe kao Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa ni u zanatu i industriji. Ne preuzimamo garanciju ako o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete.
  • Page 43 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK1:_ 20.02.2008 13:43 Uhr Seite 43 5. Pre puštanja u pogon stegi (1). U pravilnim razmacima proveravajte fiksiranost burgije odn. alata (izvucite mrežni utikač!). Pre uključivanja proverite odgovaraju li podaci na tipskoj pločici podacima o mreži. 5.4 Montaža stege za brzo pritezanje burgije (slika 8) Pre nego počnete da podešavate uređaj, izvucite Odvrnite zavrtanj (a) iz zupčaste stege za burgiju...
  • Page 44 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK1:_ 20.02.2008 13:43 Uhr Seite 44 6.2 Podešavanje broja obrtaja (slika 11/poz. 5) Udarno bušenje: Za vreme pogona možete kontinuirano da Preklopnik za bušenje/udarno bušenje (3) stavite u menjate broj obrtaja. položaj za udarno bušenje (položaj B). Broj obrtaja menjate slabijim ili jačim pritiskom na Koristiti kod: betona, kamena, zidova prekidač...
  • Page 45 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK1:_ 20.02.2008 13:43 Uhr Seite 45 7. Zamena mrežnog priključnog voda mesta za zbrinjavanje posebnog otpada. Informacije potražite u specijalizovanoj trgovini ili nadležnoj opštinskoj upravi. Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog uređaja, mora da ga zameni proizvođač ili njegova servisna služba ili kvalifikovano lice, kako bi se izbegle opasnosti.
  • Page 46 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK1:_ 20.02.2008 13:43 Uhr Seite 46 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
  • Page 47: Bezpečnostní Pokyny

    Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK1:_ 20.02.2008 13:43 Uhr Seite 47 Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle Pozor! svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, Při používání přístrojů musí být dodržována určitá řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a žádné...
  • Page 48 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK1:_ 20.02.2008 13:43 Uhr Seite 48 5. Před uvedením do provozu nástroj vsazen do sklíčidla tak dalece, jak je to možné. Po vložení vrtáku resp. nástroje sklíčidlo (1) ve směru hodinových ručiček klíčem ke Před připojením se přesvědčte, zda údaje na sklíčidlu (10) pevně...
  • Page 49 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK1:_ 20.02.2008 13:43 Uhr Seite 49 Trvalý provoz: Vrtání s příklepem: Za-/vypínač (5) zajistit zajišťovacím knoflíkem (4). Přepínač vrtání/vrtání s příklepem (3) v poloze vrtání s příklepem (Poloha B). Vypnutí: Použití: beton; kamenivo; zdivo Za-/vypínač (5) krátce stisknout. 6.6 Vymezení rozsahu otáček (obr. 13/14) 6.2 Nastavení...
  • Page 50: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK1:_ 20.02.2008 13:43 Uhr Seite 50 7. Výměna síťového napájecího 9. Likvidace a recyklace vedení Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím Pokud je síťové napájecí vedení poškozeno, musí být znovu použitelné...
  • Page 51 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK1:_ 20.02.2008 13:43 Uhr Seite 51 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
  • Page 52 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK1:_ 20.02.2008 13:43 Uhr Seite 52 alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené Pozor! nesprávnym používaním ručí používateľ / Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať obsluhujúca osoba, nie však výrobca. príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Prosím zohľadnite skutočnosť, že správny spôsob Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu prevádzky našich prístrojov nie je na profesionálne,...
  • Page 53 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK1:_ 20.02.2008 13:43 Uhr Seite 53 5.3 Nasadenie vrtáka (obr. 6-7) POZOR! Skôr než začnete na prístroji robiť akékoľvek Hodnota vibrácií sa bude meniť v závislosti od nastavenia, vytiahnite zo siete elektrický kábel. oblasti použitia elektrického náradia a vo Povoľte hĺbkový doraz (2) podľa popisu v odseku výnimočných prípadoch sa môže nachádzať...
  • Page 54 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK1:_ 20.02.2008 13:43 Uhr Seite 54 6. Obsluha Smer pohybu Poloha vypínača Pravotočivý chod (dopredu a vŕtanie) 6.1 Vypínač zap/vyp (obr. 11/pol. 5) Ľavotočivý chod (chod vzad) Najskôr do prístroja založte vhodný vrták (pozri 5.3/5.5). 6.5 Prepínač vŕtanie/príklepové vŕtanie Zapojte sieťovú zástrčku do vhodnej zásuvky. (obr.
  • Page 55: Likvidácia A Recyklácia

    Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK1:_ 20.02.2008 13:43 Uhr Seite 55 6.7.4 Navŕtanie dier 8.4 Objednávanie náhradných dielov: Ak chcete vyvŕtať hlbokú dieru do tvrdého materiálu Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné (napr. ako oceľ), odporúčame, aby ste si otvor uviesť nasledovné údaje; predvŕtali menším vrtákom. Typ prístroja Výrobné...
  • Page 56 Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Schlagbohrmaschine BT-ID 1050 E 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EC_2005/88/EC:...
  • Page 57 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK1:_ 20.02.2008 13:43 Uhr Seite 57 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 58 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK1:_ 20.02.2008 13:43 Uhr Seite 58 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 59 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK1:_ 20.02.2008 13:43 Uhr Seite 59 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
  • Page 60 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK1:_ 20.02.2008 13:43 Uhr Seite 60 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 61 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK1:_ 20.02.2008 13:43 Uhr Seite 61 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Technikai változások jogát fenntartva Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
  • Page 62: Guarantee Certificate

    Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK1:_ 20.02.2008 13:43 Uhr Seite 62 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 63: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK1:_ 20.02.2008 13:43 Uhr Seite 63 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 64 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK1:_ 20.02.2008 13:43 Uhr Seite 64 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 65 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK1:_ 20.02.2008 13:43 Uhr Seite 65 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Page 66 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK1:_ 20.02.2008 13:43 Uhr Seite 66 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Page 67 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK1:_ 20.02.2008 13:43 Uhr Seite 67 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Page 68: Garancijski List

    Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK1:_ 20.02.2008 13:43 Uhr Seite 68 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Page 69: Záruční List

    Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK1:_ 20.02.2008 13:43 Uhr Seite 69 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Page 70 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK1:_ 20.02.2008 13:43 Uhr Seite 70 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Page 71 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK1:_ 20.02.2008 13:43 Uhr Seite 71 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 72 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK1:_ 20.02.2008 13:43 Uhr Seite 72 EH 02/2008...

This manual is also suitable for:

42.598.10

Table of Contents