Selve MAN Rescue Installation And Operating Instructions Manual

Selve MAN Rescue Installation And Operating Instructions Manual

Drive
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MAN Rescue
Montage- und Betriebsanleitung
DE
Bitte sorgfältig aufbewahren!
Installation and operating instructions
EN
Please keep in a safe place!
Instrukcja montażu i obsługi
PL
Proszę zachować instrukcję!
S. 2
P. 20
Str. 38

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MAN Rescue and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Selve MAN Rescue

  • Page 1 MAN Rescue Montage- und Betriebsanleitung S. 2 Bitte sorgfältig aufbewahren!  Installation and operating instructions P. 20 Please keep in a safe place!  Instrukcja montażu i obsługi Str. 38 Proszę zachować instrukcję! ...
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    öffnungsweite pro Pol vorgesehen werden (DIN EN 60335). Es müssen Sicherheitsmaßnahmen gegen unbeabsichtigtes Ein- schalten getroffen werden. • Vor der Installation des MAN Rescue sind alle nicht benötigten Leitungen zu entfernen und jegliche Einrichtung, die nicht für die Betätigung mit Kraftantrieb benötigt werden, außer Betrieb zu setzen.
  • Page 3 Produkts abgestimmt sein. Die technischen Daten können dem Typenschild des Antriebs entnommen werden. • MAN Rescue kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit verminderten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und Wissen betrieben werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder hinsichtlich des sicheren Ge- brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die damit verbunde-...
  • Page 4 Sicherheitshinweise • Schäden durch falsche Handhabung, falsche Verkabelung, Gewalt- anwendung, Fremdeingriff in den MAN Rescue oder nachträgliche Veränderungen an der Anlage sowie Nichtbeachtung der Sicher- heitshinweise und dadurch entstandene Folgeschäden fallen nicht unter die Gewährleistung. • Verwenden Sie nur unveränderte SELVE­Originalteile und ­Zubehör.
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Sehr geehrter Kunde, Sie haben sich mit dem Kauf des Notbediensystems MAN Rescue für ein Qualitätsprodukt aus dem Hause SELVE entschieden. Diese Betriebsanleitung beschreibt Ihnen den Einbau und die Bedienung von MAN Rescue. Bitte lesen Sie unbedingt diese Montageanleitung vor dem Ein- bau und der Inbetriebnahme des MAN Rescue und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
  • Page 6: Informationen Zu Eigenschaften Von Man Rescue

    Es gibt eine linke und eine rechte Ausführung mit eingezogenem Gurtband. Links und rechts definiert sich über die AUF­Richtung mit Blick von der Welle auf den MAN Rescue. In der dritten Ausführung ist das Gurtband nicht aufgewickelt (= neutrale Ausführung). Nach dem...
  • Page 7: Linke Und Rechte Ausführung

    Bild 2.1 Bild 2.2 2.3.2. Neutrale Ausführung Neutrale Ausführung, d. h. das Gurtband ist im MAN Rescue befestigt, aber noch nicht aufge- wickelt. Man entscheidet sich zuerst, ob Methode 1: Direkt nach der Entnahme aus der Verpackung wird das Gurtband händisch im MAN Rescue aufgewickelt.
  • Page 8 Bild 2.5 Die Richtung, in der die Motorkopfaufnahme gedreht werden soll, muss festgelegt werden. Dazu die Drehhilfe (Bild 2.3) lagerichtig in den MAN Rescue einstecken (Bild 2.4). Das Gurt- band ist mit einem Kabelbinder zur Rolle gewickelt. Den Kabelbinder entfernen, Gurtband nicht beschädigen! MAN Rescue auf der Unterlage festhalten.
  • Page 9: Hinweise Zur Demontage

    Bild 2.9 Bild 2.10 Nach der Entnahme aus der Verpackung wird der MAN Rescue im Rollladenkasten montiert (siehe auch Kapitel 3. Montage). Ebenso wird die Rollladenwelle mit Walzenkapsel und Antrieb montiert. Der Rollladenpanzer ist nicht an der Welle befestigt. Inbusschlüssel Gr. 3 in Bohrung stecken (Bild 2.8)! Durch Ziehen am Inbusschlüssel die Rasthebel öffnen! Den Inbus-...
  • Page 10: Montage

    Montage 3. Montage 3.1. Einbau des MAN Rescue mit dem universellen Anschraublager Bild 3.1 zeigt die Vorderseite des Anschraublagers, das von dieser Seite aus über die vier Senklochbohrungen mit vier Senkkopfschrauben auf einem Kopfstück oder einer Montage- platte befestigt werden kann. Bild 3.2 zeigt die Rückseite des Lagers, das von dieser Seite aus über die vier Stufenbohrungen mit vier Schrauben für Kunststoffe mit einem Kopfstück oder...
  • Page 11: Einbau Des Man Rescue In Neubaukästen Und In Der Nachrüstung

    Zentrierzapfen (max. Ø 12 mm) vorhanden ist muss zur Zentrierung und Lagerung das uni- verselle Anschraublager vor der Montage in den MAN Rescue eingesteckt werden. Der Gurt- auslass aus dem MAN Rescue und die Gurtführung sind wie in Bild 3.3 dargestellt zu positio- nieren.
  • Page 12: Einbau Des Man Rescue In Vorbaukästen

    Kopfstück des Vorbaukastens eingebaut werden. Falls im Kopfstück ein Zentrierzapfen (max. Ø 12 mm) vorhanden ist muss zur Zentrierung und Lagerung das universelle Anschraub- lager vor der Montage in den MAN Rescue eingesteckt werden. Ist genügend Bauraum für eine Verschraubung auf einer Montageplatte zur Drehmomentabstützung vorhanden, kann alterna- tiv auch nur das universelle Anschraublager verwendet werden.
  • Page 13: Einbau Des Rollladenantriebs

    2) Rollladenwelle vor den MAN Rescue halten und Motorstecker in den Antriebskopf stecken. Achtung: Auf richtiges Einrasten des Motorsteckers im Antriebskopf achten („klick“)! 3) Antriebskopf in den MAN Rescue lagerichtig einführen. Die Leitung im Halbkreis in die vor- gesehene Nut eindrücken (Bild 4.2).
  • Page 14: Montage Der Gurtfixierung

    Bild 4.4 Bild 4.5 Achtung: Vor dem Abschneiden des Gurtes diesen NICHT aus dem MAN Rescue ziehen! Das Gurtband 10 cm unterhalb der montierten Gurtfixierung abschneiden (Bild 4.6). Das Gurtband von oben nach unten durch Gurtfixierung und Klemmhebel führen.
  • Page 15: Elektrischer Anschluss

    Einbau des Rollladenantriebs 4.2. Elektrischer Anschluss Achtung! Verletzungsgefahr durch Stromschlag! Anschluss nur im spannungsfreien Zustand! MAN Rescue ist nur im eingebauten Zustand funktionsfähig. Warnung! Leitungsgebundene Antriebe 1 = PE, gelb­grün 2 = AB, schwarz 3 = AUF, braun 4 = N, blau Je nach Einbaulage müssen even-...
  • Page 16: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme 5. Inbetriebnahme Achtung: Eine „Punkt zu Punkt“­Einstellung ist nicht zulässig. Es muss ein Antrieb mit auto- matischer Abschaltung in der oberen Endlage eingebaut sein. Rollladenpanzer mit Gurtband ganz aufziehen (Bild 5.1). Klemmhebel öffnen und Gurtband ganz durchziehen (Bild 5.2). Bild 5.1 Bild 5.2 Gurt nach unten ziehen und gleichzeitig Klemmhebel schließen.
  • Page 17: Testlauf Und Rückkehr In Den Betriebsmodus

    5. Der Rollladen kann jetzt wieder motorisch normal betrieben werden. 7. Rechtlicher Hinweis Wir empfehlen die Anwendung des MAN Rescue für den zweiten Flucht­ und Rettungsweg mit der Bauleitung, der Behörde, dem Architekten oder anderen Verantwortlichen abzustim- men. Eine allgemeine Zulassung oder Zertifizierung von Rollläden oder Sonnenschutzanlagen...
  • Page 18: Technische Daten

    8. Technische Daten 8.1. Abmessungen in mm Bild 8.1: Seitenansicht Bild 8.2: Vorderansicht 8.2. Technische Daten Artikelnummer (Definition siehe 2.3. Varianten des MAN Rescue): 287110: Rechtseinbau 287111: Linkseinbau 287112: Gurt nicht aufgewickelt 287320: Fertigkastenlagereinsatz für MAN Rescue für 183000, Vielzahnprofil 287325: Anschraublager für MAN Rescue, Vielzahnprofil...
  • Page 19: Erweiterte Eg Original-Einbauerklärung

    EG Original-Einbauerklärung/Entsorgung/Fehlersuche/Hotline 9. Erweiterte EG Original-Einbauerklärung Die Einbauerklärung ist eine Eigenerklärung der Firma SELVE einer nicht betriebsfertigen, so genannten unvollständigen Maschine. Eine unvollständige Maschine ist nur dazu bestimmt, in andere Maschinen (= Rollladenanlage) eingebaut oder mit ihnen zusammengefügt zu wer- den, um zusammen mit ihnen eine Maschine (= Rollladenanlage) zu bilden.
  • Page 20: Safety Information

    • When performing installation, maintenance or repair work on the MAN Rescue, make sure to disconnect all of the system’s poles from the power supply, with a contact opening of at least 3 mm per pole (DIN EN 60335).
  • Page 21 Please refer to the type plate of the drive for technical data. • The MAN Rescue may be operated by children from the age of 8 years, as well as persons with reduced physical, sensory or men- tal capacity, or those lacking in knowledge and experience of the product.
  • Page 22 • The warranty does not cover damage caused by incorrect handling, incorrect wiring, application of force, unauthorised interference in the MAN Rescue or subsequent alterations to the system, as well as non­observance of the safety instructions and damages that occur as a result.
  • Page 23 MAN Rescue. Please ensure you read these instructions before installing and commissioning the MAN Rescue, and observe the safety information. SELVE is not liable for changes to norms and standards after publication of this document. Subject to technical modifications.
  • Page 24: Information About The Characteristics Of Man Rescue

    We recommend the SELVE SE Pro, SEE or SE Plus drives. Other drive types are only to be used on request or after consultation with our technical customer service.
  • Page 25: Left And Right Variant

    Fig. 2.2 2.3.2. Neutral variant In the neutral variant, the strap is secured in the MAN Rescue but is not yet retracted. You can retract the strap in one of the following ways: Method 1: Retract the strap manually in the MAN Rescue straight after removing it from the packaging.
  • Page 26 You must determine the direction of rotation for the motor head bracket. To do so, insert the rotation aid (Fig. 2.3) correctly in the MAN Rescue (Fig. 2.4). The strap is wound onto the roller with a cable tie. Remove the cable tie without damaging the strap. Hold down the MAN Rescue securely on the surface.
  • Page 27: Information On Disassembly

    Fig. 2.9 Fig. 2.10 Install the MAN Rescue in the roller shutter box after removing it from the packaging (see also section 3. Installation). Also install the roller shutter shaft with end cap and drive. Do not yet connect the shutter to the shaft. Insert a size 3 hex key into the borehole (Fig. 2.8). Pull on the hex key to open the ratchet lever.
  • Page 28: Installation

    Installation 3. Installation 3.1. Installing the MAN Rescue with the universal screw-on bearing Fig. 3.1 shows the front side of the screw­on bearing, which can be fastened to a head piece or mounting plate from this side by inserting four countersunk screws into the four counter- sunk boreholes.
  • Page 29: Installing The Man Rescue Into New Boxes And Retrofitting

    Alternatively, the MAN Rescue can also be screwed on using its 4 fastening holes (Fig. 3.4, max. screw torque 1.2 Nm). If the head piece has a centring pin (max. Ø 12 mm), the univer- sal screw­on bearing must be inserted into the MAN Rescue for centring and mounting pur-...
  • Page 30: Installing The Man Rescue In Front-Mounted Boxes

    MAN Rescue to automatically assume the correct posi- tion. The strap is later inserted into the strap guide directly from the MAN Rescue (Fig. 3.8). 2) Create or drill a hole for the strap guide in the base or side of the box.
  • Page 31: Installing The Roller Shutter Drive

    (Fig. 4.1)! 2) Hold the roller shutter shaft in front of the MAN Rescue and insert the motor connector into the drive head. Attention: Make sure that the motor connector clicks into the drive head! 3) Insert the drive head correctly into the MAN Rescue.
  • Page 32: Installing The Strap Retention Mechanism

    Fig. 4.4 Fig. 4.5 Attention: Do NOT pull the strap out of the MAN Rescue before cutting it! Cut the strap 10 cm below the mounted strap retention mechanism (Fig. 4.6). Guide the strap from above through the strap retention mechanism and clamp lever.
  • Page 33: Electrical Connection

    Installing the roller shutter drive 4.2. Electrical connection Attention! Risk of injury from electric shock! Only perform connection when free of voltage! The MAN Rescue is only functional when installed. Warning! Wired drives 1 = PE, green and yellow 2 = DOWN, black...
  • Page 34: Getting Started

    Getting started 5. Getting started Attention: “Point­to­point” setting is not permitted. A drive with automatic shut­off must be installed in the upper end position. Pull up the shutter as far as possible using the strap (Fig. 5.1). Open the clamp lever and pull the strap all the way through (Fig.
  • Page 35: Test Run And Return To Operating Mode

    5. You can now continue to use the roller shutter normally using the motor. 7. Legal notice We recommend coordinating the use of the MAN Rescue for the secondary escape and emer- gency route with the construction management, relevant authorities, architect or other responsible persons.
  • Page 36: Technical Data

    Article number (see 2.3. Variants of the MAN Rescue for definition): 287110: Right­side installation 287111: Left­side installation 287112: Unretracted strap 287320: Prefabricated roller shutter box bracket for MAN Rescue for 183000, multi­tooth profile 287325: Screw­on bearing for MAN Rescue, multi­tooth profile Dimensions: Ø 156 mm x W 23.5 mm...
  • Page 37: Extended Ec Original Declaration Of Incorporation

    EC original declaration/Disposal/Troubleshooting/Hotline 9. Extended EC original declaration of incorporation The declaration of incorporation is a declaration issued by SELVE for a machine that is not ready for operation, a so­called partly completed machine. A partly completed machine is only intended to be installed in other machinery (= roller shutter system) or incorporated into it thereby forming a machine (= roller shutter system).
  • Page 38: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    W czasie instalacji i konserwacji urządzenie należy odłączyć od zasilania. • Przy montażu, konserwacji i naprawach MAN Rescue musi być za- pewnione odłączenie od sieci na wszystkich biegunach przy co naj- mniej 3 mm szerokości rozwarcia styków na biegun (DIN EN 60335).
  • Page 39 • Moment obrotowy i czas pracy muszą być dostosowane do wyma- gań urządzenia. Dane techniczne można znaleźć na tabliczce zna- mionowej napędu. • MAN Rescue mogą obsługiwać dzieci w wieku powyżej 8 lat i osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysło- wych, a także nieposiadające odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, jeżeli będą...
  • Page 40 • Należy używać wyłącznie niemodyfikowanych, oryginalnych części i akcesoriów SELVE. Należy korzystać w tym zakresie z aktualnego katalogu SELVE oraz strony internetowej www.selve.de...
  • Page 41 Szanowni Klienci, Kupując system obsługi awaryjnego otwierania MAN Rescue, wybrali Państwo wysokogatun- kowy wyrób firmy SELVE. Niniejsza instrukcja opisuje zasady montażu i obsługi MAN Rescue. Proszę koniecznie przeczytać tę instrukcję montażu przed zamontowaniem i rozpoczęciem użytkowania MAN Rescue i przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.
  • Page 42: Informacje O Funkcjonalnościach Man Rescue

    Istnieje wersja lewostronna i prawostronna z wciągniętą taśmą. Lewa i prawa strona są okre- ślone poprzez kierunek W GÓRĘ, patrząc od wałka na MAN Rescue. W trzeciej wersji taśma nie jest nawinięta (= wersja neutralna). Po zamontowaniu MAN Rescue należy nawinąć taśmę...
  • Page 43: Wersja Lewostronna I Prawostronna

    Wersja neutralna, tzn. taśma jest zamocowana w MAN Rescue, ale jeszcze nie nawinięta. Najpierw należy się zdecydować na jedną z metod. Metoda 1: Bezpośrednio po wyjęciu z opakowania taśmę nawija się ręcznie w MAN Rescue. W ten sposób staje się on lewostronnym lub prawostronnym MAN Rescue.
  • Page 44 Należy ustalić kierunek, w którym ma obracać się uchwyt głowicy silnika. W tym celu przyrząd do obracania (rys. 2.3) włożyć w prawidłowym położeniu do MAN Rescue (rys. 2.4). Taśma jest zwinięta w rolkę za pomocą opaski zaciskowej. Usunąć opaskę zaciskową, nie uszkodzić...
  • Page 45: Wskazówki Dotyczące Demontażu

    Rysunek 2.9 Rysunek 2.10 Po wyjęciu z opakowania montuje się MAN Rescue w skrzynce rolety (zobacz również rozdział 3. Montaż). Montuje się również wałek rolety z obsadką i napęd. Pancerz rolety nie jest jesz- cze zamocowany na wale. Klucz imbusowy nr 3 włożyć do otworu (rys. 2.8)! Pociągając klucz imbusowy, otworzyć...
  • Page 46: Montaż

    Montaż 3. Montaż 3.1. Montaż MAN Rescue z uniwersalnym łożyskiem przykręcanym Rysunek 3.1 przedstawia przednią stronę łożyska przykręcanego, które można przymocować do głowicy lub płyty montażowej od tej strony poprzez cztery otwory z łbem stożkowym za pomocą czterech śrub z łbem stożkowym. Rysunek 3.2 przedstawia tylną część łożyska, które od tej strony można połączyć...
  • Page 47: Montaż Man Rescue W Skrzynkach Ukrytych I Jako Doposażenie

    (maks. moment dokręcenia śrub 1,2 Nm). Jeśli w głowicy znajduje się trzpień centrujący (maks. Ø 12 mm), to przed montażem należy włożyć uniwersalne łożysko przykręcane do MAN Rescue w celu wycentrowania i przechowania. Wylot pasa z MAN Rescue i prowadnica pasa mają być ustawione jak na rysunku 3.3.
  • Page 48: Montaż Man Rescue W Skrzynkach Ukrytych

    śrubami (rys. 3.7). Nasadzić MAN Rescue na płytkę adaptacyjną. Dzięki indywidualnej płytce adaptacyjnej MAN Rescue automatycznie przyj- muje prawidłową pozycję. Taśmę wsuwa się później prosto z MAN Rescue do prowadnicy taśmy (rys. 3.8). 2) W dnie skrzynki lub z boku wykonać lub wywiercić otwór do przeprowadzenia taśmy.
  • Page 49: Montaż Napędu Rolety

    Montaż napędu rolety 4. Montaż napędu rolety 1) Włożyć napęd rolety do wałka rolety. Adapter głowicy napędu wyciągnąć z MAN Rescue i nasadzić na głowicę napędu. Uwaga: Krótkiego przewodu zasilającego silnika nie przecią- gać przez adapter głowicy napędu (rys. 4.1)! 2) Przytrzymać...
  • Page 50: Montaż Uchwytu Taśmy

    łbem stożkowym, aby łeb śruby nie wystawał poza pogłębienie otworu! Rysunek 4.4 Rysunek 4.5 Uwaga: Przed obcięciem taśmy NIE wyciągać jej z MAN Rescue! Obciąć taśmę 10 cm poniżej zamontowanego uchwytu taśmy (rys. 4.6). Przeprowadzić taśmę od góry do dołu przez uchwyt taśmy i dźwignię zaciskową.
  • Page 51: Przyłącze Elektryczne

    Montaż napędu rolety 4.2. Przyłącze elektryczne Uwaga! Niebezpieczeństwo doznania obrażeń ciała w wyniku porażenia prądem! Podłączenie tylko przy wyłączonym zasilaniu! MAN Rescue działa sprawnie wyłącznie po zamontowaniu. Uwaga! Napędy przewodowe 1 = PE, żółty­zielony 2 = AB, czarny 3 = AUF, brązowy 4 = N, niebieski W zależności od strony montażu...
  • Page 52: Uruchomienie

    Uruchomienie 5. Uruchomienie Uwaga: Ustawienie „od punktu do punktu” jest niedozwolone. Musi być zamontowany napęd z automatycznym wyłączeniem w górnej pozycji krańcowej. Całkowicie naciągnąć pancerz rolety taśmą (rys. 5.1). Otworzyć dźwignię zaciskową i całkowi- cie przeciągnąć taśmę (rys. 5.2). Rysunek 5.1 Rysunek 5.2 Pociągnąć...
  • Page 53: Uruchomienie Próbne I Powrót Do Trybu Pracy

    5. Roletę można teraz ponownie w normalny sposób przesuwać motorycznie. 7. Informacja prawna Zalecamy uzgodnienie zastosowania MAN Rescue do drugiej drogi ewakuacyjnej i ratunkowej z kierownictwem budowy, organem władzy, architektem lub inną odpowiedzialną osobą. Nie ma ogólnego dopuszczenia lub certyfikacji rolet lub ochron przeciwsłonecznych do drugiej...
  • Page 54: Dane Techniczne

    287110: montaż prawostronny 287111: montaż lewostronny 287112: taśma nie nawinięta 287320: Gotowy wkład do łożyska skrzyniowego dla MAN Rescue dla 183000, profil wielozębny 287325: Łożysko przykręcane do MAN Rescue, profil wielozębny Wymiary: Ø 156 mm x szer. 23,5 mm Pasujące typy napędów SELVE: SE Pro, SEE, SE Plus Szerokość...
  • Page 55: Rozszerzona Oryginalna Instrukcja Montażowa We

    (= system roletowy) lub połączenia z innymi urzą- dzeniami w celu utworzenia z nimi maszyny (= system roletowy). Oryginalna instrukcja podłączenia WE dla MAN Rescue jest dostępna do bezpłatnego pobra- nia na naszej stronie internetowej www.selve.de 10.
  • Page 56 SELVE GmbH & Co. KG · Werdohler Landstraße 286 · 58513 Lüdenscheid · Germany SELVE GmbH & Co. KG · Werdohler Landstraße 286 · 58513 Lüdenscheid · Germany Tel.: +49 2351 925­0 · Fax: +49 2351 925­111 · www.selve.de · info@selve.de...

Table of Contents