Bosch Professional GDR 180-LI Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Professional GDR 180-LI:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svenska
  • Norsk
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe
  • Polski
  • Česky
  • Slovensky
  • Magyar
  • Русский
  • Українська
  • Қазақша
  • Български
  • Македонски
  • Srpski
  • Slovensko
  • Hrvatski
  • Eesti
  • Latviešu
  • Lietuviškai
  • 한 어

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

OBJ_BUCH-3494-001.book Page 1 Friday, January 12, 2018 1:41 PM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 4AP (2018.01) AS / 206
GDR | GDX Professional
180-LI
de Originalbetriebsanleitung
pl Instrukcja oryginalna
en Original instructions
cs Původní návod k používání
fr
Notice originale
sk Pôvodný návod na použitie
es Manual original
hu Eredeti használati utasítás
pt Manual original
ru Оригинальное руководство
it
Istruzioni originali
по эксплуатации
nl Oorspronkelijke
uk Оригінальна інструкція
gebruiksaanwijzing
з експлуатації
da Original brugsanvisning
kk Пайдалану нұсқаулығының
sv Bruksanvisning i original
түпнұсқасы
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Оригинална инструкция
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
mk Оригинално упатство за работа
tr
Orijinal işletme talimatı
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ko 사용 설명서 원본
ar
fa

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch Professional GDR 180-LI

  • Page 1 OBJ_BUCH-3494-001.book Page 1 Friday, January 12, 2018 1:41 PM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY GDR | GDX Professional www.bosch-pt.com 180-LI 1 609 92A 4AP (2018.01) AS / 206 de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna Izvirna navodila en Original instructions cs Původní...
  • Page 2: Table Of Contents

    ............1 609 92A 4AP | (12.1.18) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-3494-001.book Page 3 Friday, January 12, 2018 1:41 PM GDR 180-LI Professional 1 609 92A 4AP | (12.1.18) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-3494-001.book Page 4 Friday, January 12, 2018 1:41 PM GDX... GDR... 1 609 92A 4AP | (12.1.18) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-3494-001.book Page 5 Friday, January 12, 2018 1:41 PM 1 609 92A 4AP | (12.1.18) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Deutsch

     Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät 1 609 92A 4AP | (12.1.18) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbren- nungen oder Feuer zur Folge haben.  Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr- licher Überlastung geschützt.  Durch spitze Gegenstände wie z. B. Nagel oder Schrau- Akku austreten.
  • Page 8 Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt Anziehen von Schrauben und Muttern maximaler zulässiger wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Größe: a =9,5 m/s , K=1,5 m/s Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen. 1 609 92A 4AP | (12.1.18) Bosch Power Tools...
  • Page 9  Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Elektro- Elektrowerkzeugs hinein, bis der Akku sicher verriegelt ist. werkzeug (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) so- wie bei dessen Transport und Aufbewahrung aus dem Bosch Power Tools 1 609 92A 4AP | (12.1.18)
  • Page 10 Elektrowerkzeug ist jederzeit griffbereit. Hinweis: Achten Sie darauf, dass keine metallischen Kleintei- Hinweise für den optimalen Umgang mit dem Akku le in das Elektrowerkzeug eindringen. Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit und Wasser. 1 609 92A 4AP | (12.1.18) Bosch Power Tools...
  • Page 11 Monate, und wechseln Sie beide Kohlebürsten falls nötig aus. Fax: (044) 8471551 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com Wechseln Sie niemals nur eine Kohlebürste aus! Hinweis: Verwenden Sie nur über Bosch bezogene Kohle- Luxemburg bürsten, die für Ihr Produkt bestimmt sind. Tel.: +32 2 588 0589 –...
  • Page 12: English

     Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, tools are dangerous in the hands of untrained users. pulling or unplugging the power tool. Keep cord away 1 609 92A 4AP | (12.1.18) Bosch Power Tools...
  • Page 13 The vapours can irri- facturer. A charger that is suitable for one type of battery tate the respiratory system.  Use the battery only in conjunction with your Bosch pack may create a risk of fire when used with another bat- tery pack.
  • Page 14 “Electronic Cell Protection (ECP)”. When the battery is An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or 1 609 92A 4AP | (12.1.18) Bosch Power Tools...
  • Page 15 6–10 seconds. After this dura- holder 1; this has no influence on the function/safety. tion, the tightening torque is increased only minimally. Removing Pull the locking sleeve 2 forward and remove the insert tool. Bosch Power Tools 1 609 92A 4AP | (12.1.18)
  • Page 16 Never replace only a single carbon brush! Note: Use only carbon brushes supplied by Bosch and intend- Recommendations for Optimal Handling of the Battery ed specifically for your product.
  • Page 17 Denham Uxbridge Bosch Headquarters UB 9 5HJ Midrand, Gauteng At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange Tel.: (011) 6519600 the collection of a product in need of servicing or repair. Fax: (011) 6519880 Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com E-Mail: boschservicecentre@bosch.com...
  • Page 18: Français

    à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes glage, changement d’accessoires ou avant de ranger ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. 1 609 92A 4AP | (12.1.18) Bosch Power Tools...
  • Page 19  N’utiliser l’accu qu’avec votre outil électroportatif contact accidentel, nettoyer à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide Bosch. Seulement ainsi l’accu est protégé contre une sur- médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des charge dangereuse.
  • Page 20 K relevées conformément à Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil la norme EN 60745-2-2 : sont : niveau de pression acoustique 95,5 dB(A) ; niveau d’in- 1 609 92A 4AP | (12.1.18) Bosch Power Tools...
  • Page 21 Le porte-outil 1 et l’outil de travail sont entraînés par un mo- position. teur électrique par l’intermédiaire d’un engrenage et d’un mé- canisme de frappe. L’opération se divise en deux phases : Vissage et Serrage (mécanisme de frappe étant en action). Bosch Power Tools 1 609 92A 4AP | (12.1.18)
  • Page 22 DIN 267 10.9 12.9 2.71 3.61 4.52 5.42 6.02 7.22 8.13 13.6 16.2 6.57 11.6 13.1 14.6 17.5 19.7 M 10 17.5 M 12 22.6 37.6 M 14 M 16 1 609 92A 4AP | (12.1.18) Bosch Power Tools...
  • Page 23 Remplacez toujours les deux balais à la fois ! tel cas, lors de la préparation de l’envoi, il est impératif de faire appel à un expert en transport des matières dange- Note : N’utilisez que des balais d’origine Bosch qui sont pré- reuses. vus pour votre produit.
  • Page 24: Español

     Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica. conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede pro- 1 609 92A 4AP | (12.1.18) Bosch Power Tools...
  • Page 25  Sujete firmemente la herramienta eléctrica. Al apretar acumulador  Solamente cargar los acumuladores con los cargadores o aflojar tornillos pueden presentarse bruscamente unos elevados pares de reacción. recomendados por el fabricante. Existe un riesgo de in- Bosch Power Tools 1 609 92A 4AP | (12.1.18)
  • Page 26  Únicamente utilice el acumulador en combinación con de la herramienta eléctrica en la página ilustrada. 1 Alojamiento del útil su herramienta eléctrica Bosch. Solamente así queda 2 Casquillo de enclavamiento* protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.  Mediante objetos puntiagudos, como p. ej. clavos o 3 Acumulador* 4 Botón de extracción del acumulador*...
  • Page 27 Con el fin de obtener la plena potencia del acumulador, de forma segura en el portaútiles puede llegar a salirse del antes de su primer uso, cárguelo completamente en el carga- mismo durante el proceso de atornillado. dor. Bosch Power Tools 1 609 92A 4AP | (12.1.18)
  • Page 28 Para la puesta en marcha de la herramienta eléctrica accio- nar y mantener en esa posición el interruptor de co- madera, o al utilizar arandelas de plomo o fibra como base de asiento. nexión/desconexión 6. 1 609 92A 4AP | (12.1.18) Bosch Power Tools...
  • Page 29 M 16 Consejos prácticos Observación: Únicamente emplee unas escobillas adquiri- das a través de Bosch para este producto. Antes de enroscar tornillos grandes y largos en materiales du- ros deberá taladrarse un agujero con el diámetro del núcleo – Afloje las tapas 14 con un destornillador adecuado.
  • Page 30: Português

    Robert Bosch Sociedad Anónima 2006/66/CE, respectivamente. Av. Rodrigo Chávez Gonzalez Parque Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- Empresarial Colón Edif. Coloncorp Piso 1 Local 101-102, tamente a su distribuidor habitual de Bosch: Guayaquil Tel.: (593) 4 220 4000 España E-mail: ventas@bosch.com.ec Servicio Central de Bosch www.bosch.ec...
  • Page 31 à alimentação de rede e/ou não ser as aplicações previstas, pode levar a situações pe- ao acumulador, antes de levantá-la ou de transportá-la. rigosas. Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta Bosch Power Tools 1 609 92A 4AP | (12.1.18)
  • Page 32  Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta os contactos do acumulador pode ter como consequência queimaduras ou fogo. elétrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é prote-  No caso de aplicação incorreta pode vazar líquido do gido contra perigosa sobrecarga.
  • Page 33 Para uma estimação exata da carga de vibrações, também de- veriam ser considerados os períodos nos quais o aparelho es- Bosch Power Tools 1 609 92A 4AP | (12.1.18)
  • Page 34 6. dem ser introduzidos, utilizando adicionalmente um porta- bits universal com travamento de esfera 10. Para poupar energia só deverá ligar a ferramenta elétrica quando ela for utilizada. 1 609 92A 4AP | (12.1.18) Bosch Power Tools...
  • Page 35 Há perigo de lesões se o interruptor de Sempre guardar o acumulador a uma temperatura de –20 °C ligar-desligar for acionado involuntariamente. a 50 °C. Por exemplo, não deixe o acumulador dentro do au- tomóvel no verão. Bosch Power Tools 1 609 92A 4AP | (12.1.18)
  • Page 36: Italiano

    Não deitar ferramentas elétricas e acumulado- Jamais substituir só uma escova de carvão! res/pilhas no lixo doméstico! Nota: Só utilizar escovas de carvão adquiríveis na Bosch, apropriadas para o seu produto. – Solte a capa de cobertura 14 com uma chave de fendas Apenas países da União Europeia:...
  • Page 37 Così facendo, tenere  Prima di accendere l’elettroutensile togliere gli attrez- sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni zi di regolazione o la chiave inglese. Un accessorio oppu- Bosch Power Tools 1 609 92A 4AP | (12.1.18)
  • Page 38  Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- scita di liquido dalla batteria ricaricabile. Evitarne as- solutamente il contatto. In caso di contatto accidenta- me all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la bat- le, sciacquare accuratamente con acqua. Rivolgersi teria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericolo- immediatamente al medico, qualora il liquido dovesse ...
  • Page 39 EN 60745-2-2 e può essere utilizzato per confronta- tenzione dell’elettroutensile e degli accessori, mani calde, or- ganizzazione dello svolgimento del lavoro. re gli elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una valuta- Bosch Power Tools 1 609 92A 4AP | (12.1.18)
  • Page 40 5 polvere nella carcassa ed una forte raccolta di polvere di verso sinistra fino alla battuta. metallo può provocare pericoli di origine elettrica. 1 609 92A 4AP | (12.1.18) Bosch Power Tools...
  • Page 41 è sempre a portata di mano. Nota bene: Prestare attenzione affinché nessun particolare piccolo di metallo penetri nell’elettroutensile. Indicazioni per l’uso ottimale della batteria ricaricabile Proteggere la batteria ricaricabile da umidità ed acqua. Bosch Power Tools 1 609 92A 4AP | (12.1.18)
  • Page 42 2006/66/CE, le batterie ricaricabili/batterie difettose o con- Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- sumate devono essere raccolte separatamente ed essere in- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro viate ad una riutilizzazione ecologica.
  • Page 43: Nederlands

    Er bestaat een verhoogd risico delen worden meegenomen. door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is. Bosch Power Tools 1 609 92A 4AP | (12.1.18)
  • Page 44  Voorkom aanraking van de niet-gebruikte accu met pa- er dampen vrijkomen. Zorg voor frisse lucht en raad- perclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven en an- 1 609 92A 4AP | (12.1.18) Bosch Power Tools...
  • Page 45 Het licht van dit elektrische gereedschap is bestemd om het wegen irriteren. directe werkbereik van het elektrische gereedschap te ver-  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch lichten en is niet geschikt voor ruimteverlichting in het huis- houden.
  • Page 46  Druk na het automatisch uitschakelen van het elektri- Inzetgereedschap verwijderen sche gereedschap niet meer op de aan/uit-schakelaar. Trek de vergrendelingshuls 2 naar voren en verwijder het in- De accu kan anders beschadigd worden. zetgereedschap. 1 609 92A 4AP | (12.1.18) Bosch Power Tools...
  • Page 47 Met toenemende druk wordt het toerental ho- ger. Tips voor de werkzaamheden  Plaats het elektrische gereedschap alleen uitgescha- keld op de moer of schroef. Draaiende inzetgereed- schappen kunnen uitglijden. Bosch Power Tools 1 609 92A 4AP | (12.1.18)
  • Page 48 Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- Aanwijzingen voor de optimale omgang met de accu gen over onze producten en toebehoren. Bescherm de accu tegen vocht en water.
  • Page 49: Dansk

    ændres. Brug ikke adap- den og dermed den fare, der er forbundet støv. terstik sammen med jordforbundet el-værktøj. Uæn- drede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen for elektrisk stød. Bosch Power Tools 1 609 92A 4AP | (12.1.18)
  • Page 50  Oplad kun akku’er i ladeaggregater, der er anbefalet af dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene.  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el- fabrikanten. Et ladeaggregat, der er egnet til en bestemt værktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig type batterier, må...
  • Page 51 EN 60745-2-2, og kan bruges til at sammenligne el-værktø- jer. Det er også egnet til en foreløbig vurdering af svingnings- belastningen. Det angivede svingningsniveau repræsenterer de væsentlige Bosch Power Tools 1 609 92A 4AP | (12.1.18)
  • Page 52 Træk låsekappen 2 frem, skub indsatsværktøjet helt ind i takten 6. værktøjsholderen 1 og slip låsekappen 2 igen for at fastlåse Let tryk på start-stop-kontakten 6 fører til et lavt omdrejnings- indsatsværktøjet. tal. Med tiltagende tryk øges omdrejningstallet. 1 609 92A 4AP | (12.1.18) Bosch Power Tools...
  • Page 53 50 °C. Opbevar ikke akkuen i bilen f.eks. om sommeren. Bemærk: Anvend kun kul, der er beregnet til dit produkt og Rengør akkuens ventilationsåbninger en gang imellem med en som sælges af Bosch. blød, ren og tør pensel. – Løsn afdækningskappen 14 med en egnet skruetrækker.
  • Page 54: Svenska

    54 | Svenska tegninger og informationer om reservedele findes også un- Svenska der: www.bosch-pt.com Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at Säkerhetsanvisningar besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. Produktets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
  • Page 55  Öppna inte batteriet. Detta kan leda till kortslutning. som det inte är avsett för kan farliga situationer uppstå. Skydda batteriet mot hög värme som t. ex. längre solbestrålning, eld, vatten och fukt. Explosionsrisk föreligger. Bosch Power Tools 1 609 92A 4AP | (12.1.18)
  • Page 56 är inte lämpligt för att lysa upp leda till irritation i andningsvägarna. rum i bostaden.  Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta Illustrerade komponenter skyddar batteriet mot farlig överbelastning.  Batteriet kan skadas av vassa föremål som t. ex. spikar Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration av...
  • Page 57 Skjut in uppladdad batterimodul 3 framifrån i elverktygets fot tills batterimodulen låses. Inställning av rotationsriktning (se bild C) Med riktningsomkopplaren 5 kan elverktygets rotationsrikt- ning ändras. Vid nedtryckt strömställare Till/Från 6 kan omkoppling inte ske. Bosch Power Tools 1 609 92A 4AP | (12.1.18)
  • Page 58 Elverktyget kan med bältesclipsen hängas upp t. ex. på ett Beakta anvisningarna för avfallshantering. bälte. Vid upphängt elverktyg är båda händerna lediga och elverktyget är alltid till hands. Anvisningar för korrekt hantering av batterimodulen Skydda batterimodulen mot fukt och vatten. 1 609 92A 4AP | (12.1.18) Bosch Power Tools...
  • Page 59: Norsk

    Kontrollera kolborstarnas längd i intervaller om 2 till 3 måna- der och byt vid behov båda kolborstarna. Byt aldrig bara en kolborste! Norsk Anvisning: Använd endast av Bosch levererade kolborstar som är avsedda för produkten. Sikkerhetsinformasjon – Lossa täckkåpan 14 med en lämplig skruvmejsel.
  • Page 60  Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares util- vedlikeholdsarbeid på batterier må utføres av produsen- ten eller serviceverksteder som er godkjent for dette. gjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av perso- 1 609 92A 4AP | (12.1.18) Bosch Power Tools...
  • Page 61 Tilfør frisk luft og gå til lege hvis det 3 Batteri* oppstår helseproblemer. Dampene kan irritere ånde- 4 Batteri-låsetast* drettsorganene.  Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verk- 5 Høyre-/venstrebryter 6 På-/av-bryter tøyet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelast- 7 Lampen «PowerLight»...
  • Page 62 (ECP)» mot total utlading. Når batteriet er utladet, kobles kulelås 10. elektroverktøyet ut med en beskyttelseskobling: Innsatsverk- GDX 180-LI: tøyet beveger seg ikke lenger. Skyv innsatsverktøyet 12 inn på firkanten på verktøyfestet 1. 1 609 92A 4AP | (12.1.18) Bosch Power Tools...
  • Page 63 Høyfaste skruer DIN 267 10.9 12.9 2.71 3.61 4.52 5.42 6.02 7.22 8.13 13.6 16.2 6.57 11.6 13.1 14.6 17.5 19.7 M 10 17.5 M 12 22.6 37.6 M 14 M 16 Bosch Power Tools 1 609 92A 4AP | (12.1.18)
  • Page 64: Suomi

    Batterier/oppladbare batterier: Skift aldri ut kun en kullbørste! Li-ion: Merk: Bruk kun kullbørster som er kjøpt hos Bosch og som er Ta hensyn til informasjonene i avsnittet «Transport», side 64. beregnet for dette produktet. Rett til endringer forbeholdes.
  • Page 65 Jos kannat sähkötyökalua sormi käynnistyskytkimellä teessa. Latauslaite, joka soveltuu määrätyntyyppiselle tai kytket sähkötyökalun pistotulpan pistorasiaan käyn- akulle, saattaa muodostaa tulipalovaaran erilaista akkua la- nistyskytkimen ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi on- dattaessa. nettomuuksille. Bosch Power Tools 1 609 92A 4AP | (12.1.18)
  • Page 66  Pidä irrallista akkua loitolla metalliesineistä, kuten pa- nee haittoja. Höyryt voivat ärsyttää hengitystiehyeitä.  Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-sähkötyökalu- perinliittimistä, kolikoista, avaimista, nauloista, ruu- veista tai muista pienistä metalliesineistä, jotka voivat si kanssa.
  • Page 67 Tämä voi selvästi pienentää koko työaikajakson värähtelyrasi- tusta. Määrittele tarvittavat lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojele- miseksi värähtelyn vaikutuksilta, esimerkiksi: Sähkötyökalu- jen ja käyttötarvikkeiden huolto, käsien pitäminen lämpiminä, työprosessien organisointi. Bosch Power Tools 1 609 92A 4AP | (12.1.18)
  • Page 68 Ruuveja arvo on saavutettu. tai muttereita irrotettaessa toimintavaiheet ovat päinvastai- Vääntömomenttikäyrä riippuu seuraavista tekijöistä: set. – Ruuvien/mutterien lujuus – Välikappaleen laatu (aluslevy, lautasjousi, tiiviste) 1 609 92A 4AP | (12.1.18) Bosch Power Tools...
  • Page 69 Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Hoito ja huolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Huolto ja puhdistus  Irrota aina akku sähkötyökalusta ennen kaikkia laittee- Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 seen kohdistuvia töitä (esim. huolto, työkalun vaihto www.bosch.fi...
  • Page 70: Ελληνικά

    λον όπου υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, στο οποίο υπάρ- με το ηλεκτρικό δίκτυο ή με την μπαταρία καθώς και πριν χουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκόνες. Τα ηλεκτρικά εργα- το παραλάβετε ή το μεταφέρετε. Όταν μεταφέρετε το 1 609 92A 4AP | (12.1.18) Bosch Power Tools...
  • Page 71  Να πιάνετε το μηχάνημα από τις μονωμένες επιφάνειες Προσεκτικά συντηρημένα κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν συγκράτησης όταν πρόκειται να διεξάγετε εργασίες κα- δυσκολότερα και οδηγούνται ευκολότερα. τά τις οποίες υπάρχει κίνδυνος η βίδα να συναντήσει τυ- Bosch Power Tools 1 609 92A 4AP | (12.1.18)
  • Page 72 θυμιάσεις μπορεί να ερεθίσουν τις αναπνευστικές οδούς.  Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με 2 Κέλυφος μανδάλωσης* 3 Μπαταρία* το ηλεκτρικό εργαλείο σας από την Bosch. Μόνο έτσι προστατεύεται η μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη υπερ- 4 Πλήκτρο απομανδάλωσης μπαταρίας* φόρτιση.
  • Page 73 Γι’ αυτό, πριν αρχίσει η δράση των κραδασμών, πρέπει να καθο- ρίζετε συμπληρωματικά μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή όπως: Συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και των εξαρτημάτων που χρησιμοποιείτε, διατήρηση ζεστών των χεριών, οργάνωση της εκτέλεσης των διάφορων εργασιών. Bosch Power Tools 1 609 92A 4AP | (12.1.18)
  • Page 74 δών ή παξιμαδιών η διαδικασία αυτή εξελίσσεται αντίστροφα. Βιδώματα σε σκληρή, ελαστική ή μαλακή θέση Όταν κατά τη διάρκεια μιας δοκιμής μετρήσετε τις ροπές στρέ- ψεις που εμφανίζονται σε μια σειρά κρούσεων και ακολούθως 1 609 92A 4AP | (12.1.18) Bosch Power Tools...
  • Page 75 τε για παράδειγμα την μπαταρία μέσα στο αυτοκίνητο. Υπόδειξη: Να χρησιμοποιείτε ανθρακόψηκτρες από την Να καθαρίζετε κάπου-κάπου τις σχισμές αερισμού της μπαταρί- Bosch, που προορίζονται για το προϊόν σας. ας με ένα μαλακό, καθαρό και στεγνό πινέλο. – Ξεβιδώστε το κάλυμμα 14 με ένα κατάλληλο κατσαβίδι.
  • Page 76: Türkçe

    OBJ_BUCH-3494-001.book Page 76 Friday, January 12, 2018 1:41 PM 76 | Türkçe ανταλλακτικά: Türkçe www.bosch-pt.com Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- Güvenlik Talimatı κτικά τους. Δώστε σε όλες τις ερωτήσεις και παραγγελίες ανταλλακτικών...
  • Page 77 Vidanın gerilim ileten kablolarla tema- ların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkı- şıp sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı olup olmadığını Bosch Power Tools 1 609 92A 4AP | (12.1.18)
  • Page 78 M6 – M14 M6 – M16  ½" Uç kovanı ¼" İç altıgen ¼" İç altıgen Ağırlığı EPTA-Procedure 01:2014’e göre 1,7* 1,8* *Kullanılan aküye bağlı ** <0 °C sıcaklıklarda sınırlı performans 1 609 92A 4AP | (12.1.18) Bosch Power Tools...
  • Page 79 Elektrikli el aleti ar- (DIN 3126-E6.3). Diğer vidalama bitslerini 11 bilyeli çok tık hareket etmez. amaçlı bits adaptörleri 10 ile kullanabilirsiniz. GDX 180-LI: Ucu 12 uç kovanının 1 dörtgen oluğuna sürün. Bosch Power Tools 1 609 92A 4AP | (12.1.18)
  • Page 80 Çok sağlam vidalar sınıfları 10.9 12.9 2.71 3.61 4.52 5.42 6.02 7.22 8.13 13.6 16.2 6.57 11.6 13.1 14.6 17.5 19.7 M 10 17.5 M 12 22.6 37.6 M 14 M 16 1 609 92A 4AP | (12.1.18) Bosch Power Tools...
  • Page 81 Fax: +90 342 2305871 Hiçbir zaman kömür fırçalardan sadece birini değiştirmeyin! E-mail: degerisbobinaj@hotmail.com Not: Sadece ürününüz için geliştirilmiş olan Bosch kömür fır- Tek Çözüm Bobinaj çaları kullanın. Küsget San.Sit.A Blok 11Nolu Cd.No:49/A –...
  • Page 82: Polski

    Ermenistan, Azerbaycan, Gürcistan, Kırgızistan, się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci Moğolistan, Tacikistan, Türkmenistan, Özbekistan (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych TOO “Robert Bosch” Power Tools, Satış Sonrası Servis akumulatorami (bez przewodu zasilającego). Rayimbek Cad., 169/1 Bezpieczeństwo miejsca pracy ...
  • Page 83 że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie pal- wanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektro- ca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia narzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków. Bosch Power Tools 1 609 92A 4AP | (12.1.18)
  • Page 84 Elektrolit może doprowa- dzić do podrażnienia skóry lub oparzeń.  Nie wolno używać uszkodzonego ani zmodyfikowanego tronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on prze- widziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator akumulatora. Uszkodzone lub zmodyfikowane akumula- przed niebezpiecznym dla niego przeciążeniem.
  • Page 85 Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania. Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawo- wych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań, z innymi narzędziami Bosch Power Tools 1 609 92A 4AP | (12.1.18)
  • Page 86 5 w lewą stronę, a duże nagromadzenie pyłu metalowego może spowodo- aż do oporu. wać zagrożenie elektryczne.  Mocując narzędzie robocze, należy zwrócić uwagę na prawidłowe i bezpieczne jego osadzenie na uchwycie 1 609 92A 4AP | (12.1.18) Bosch Power Tools...
  • Page 87 Wskazówka: Należy uważać, aby do obudowy ładowarki nie dostały się żadne opiłki metalowe. Przed wkręcaniem większych, dłuższych śrub do twardego materiału, zaleca się dokonanie nawiercenia na ok. dłu- gości śruby, o średnicy równej średnicy gwinta śruby. Bosch Power Tools 1 609 92A 4AP | (12.1.18)
  • Page 88 Proszę stosować się do wskazówek, znajdujących się w roz- www.bosch-pt.com dziale „Transport“, str. 88. Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich Zastrzega się prawo dokonywania zmian. osprzętem. Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za- miennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru kata- logowego, znajdującego się...
  • Page 89: Česky

    Nasazení vzpřičují a dají se lehčeji vést.  Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací ná- proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým proudem. stroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom Bosch Power Tools 1 609 92A 4AP | (12.1.18)
  • Page 90  Používejte akumulátor pouze ve spojení s Vaším elek- ním a požárům.  Nepoužívaný akumulátor uchovávejte mimo kancelář- tronářadím Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněn ské sponky, mince, klíče, hřebíky, šrouby nebo jiné před nebezpečným přetížením.  Špičatými předměty, jako např. hřebíky nebo šroubo- drobné...
  • Page 91 Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně obslu- Akumulátor 3 je opatřen dvěma stupni zajištění, jež mají za- hy před účinky vibrací, jako je např. údržba elektronářadí bránit tomu, aby akumulátor při neúmyslném stlačení odjišťo- Bosch Power Tools 1 609 92A 4AP | (12.1.18)
  • Page 92 Rázový mechanizmus přeměňuje – Mazací poměry na šroubovém spoji sílu motoru na rovnoměrné točivé údery. Při povolování šrou- Adekvátně vyplývají následující případy použití: bů nebo matic probíhá tento proces obráceně. 1 609 92A 4AP | (12.1.18) Bosch Power Tools...
  • Page 93 Upozornění pro optimální zacházení s akumulátorem www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách Akumulátor chraňte před vlhkostí a vodou. k našim výrobkům a jejich příslušenství. Akumulátor skladujte pouze v rozsahu teploty od –20 °C do V případě...
  • Page 94: Slovensky

    Ručné elektrické náradie vy- radia sa vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické nára- tvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť. die vypnuté. Ak budete mať pri prenášaní ručného elek- 1 609 92A 4AP | (12.1.18) Bosch Power Tools...
  • Page 95 Kontakt ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú skrutky s elektrickým vedením, ktoré je pod napätím, môže menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť. Bosch Power Tools 1 609 92A 4AP | (12.1.18)
  • Page 96 5 Prepínač smeru otáčania  Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším ručným 6 Vypínač elektrickým náradím Bosch. Len takto bude akumulátor 7 Žiarovka „PowerLight“ chránený pred nebezpečným preťažením. 8 Rukoväť (izolovaná plocha rukoväte)  Špicatými predmetmi, ako napr. klince alebo skrutko- 9 Skrutkovací...
  • Page 97  Vyberte akumulátor pred každou prácou na elektric- spoľahlivé nabíjanie lítiovo-iónových akumulátorov Vášho ručného elektrického náradia. kom náradí (napr. údržba, výmena nástroja a pod.) ako aj pri preprave a úschove ručného elektrického nára- Bosch Power Tools 1 609 92A 4AP | (12.1.18)
  • Page 98 – druh podložky/podkladu (okrúhla podložka, tanierová pru- Zasuňte nabitý akumulátor 3 z prednej strany do pätky ručné- žina, tesnenie) ho elektrického náradia tak, aby sa akumulátor spoľahlivo za- – pevnosť zoskrutkovávaného materiálu aretoval. 1 609 92A 4AP | (12.1.18) Bosch Power Tools...
  • Page 99 Upozornenie: Používajte iba uhlíky zakúpené prostredníc- ručné elektrické náradie napr. na opasok. V takom prípade tvom firmy Bosch, ktoré sú určené pre Váš produkt. budete mať obe ruky voľné a ručné elektrické náradie budete – Uvoľnite krycí uzáver 14 použitím vhodného skrutkovača.
  • Page 100: Magyar

    álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fül- hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó védő használata az elektromos kéziszerszám használata kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában. kockázatát. 1 609 92A 4AP | (12.1.18) Bosch Power Tools...
  • Page 101  A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a moz- Szervíz-ellenőrzés  Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett sze- gó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nincse- mélyzet csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával nek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy Bosch Power Tools 1 609 92A 4AP | (12.1.18)
  • Page 102 9 Golyós bepattanó csavarozó bit* nak, keressen fel egy orvost. A gőzök ingerelhetik a 10 Univerzális bittartó* légutakat.  Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú elektro- 11 Csavarozó betét (bit)* 12 Betétszerszám (például csavarhúzó-dió)* mos kéziszerszámával használja. Az akkumulátort csak 13 Szénkefék...
  • Page 103 Az elektromos ké- egy rugó a helyén tartja. ziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek me- legen tartása, a munkamenetek megszervezése. Bosch Power Tools 1 609 92A 4AP | (12.1.18)
  • Page 104 A 1 szerszámbefogó egységet a betétszerszámmal a hajtómű tam elteltével éri el. Ezen idő eltelte után a meghúzási nyoma- és az ütőmű közvetítésével egy elektromos motor hajtja meg. ték már csak minimális mértékben növekszik. 1 609 92A 4AP | (12.1.18) Bosch Power Tools...
  • Page 105 Megjegyzés: Csak a Boschnál kapható, az Ön berendezésé- gesen rövidebb ideig üzemeltethető, akkor az akkumulátor el- hez előirányozott szénkeféket használja. használódott és ki kell cserélni. – Lazítsa ki egy megfelelő csavarhúzóval a 14 sapkát. Bosch Power Tools 1 609 92A 4AP | (12.1.18)
  • Page 106 és egyéb információk a címen találhatók: www.bosch-pt.com A változtatások joga fenntartva. A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni, okvetlenül adja meg a termék típustábláján található 10-jegyű...
  • Page 107: Русский

     При работе с электроинструментом под открытым – подробные требования к условиям транспортировки смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5) небом применяйте пригодные для этого кабели-уд- линители. Применение пригодного для работы под от- Bosch Power Tools 1 609 92A 4AP | (12.1.18)
  • Page 108 установите выключатель в положение Выкл., убе- дившись, что он не заблокирован (при его наличии). лярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, винтов и Отключите сетевую вилку от розетки или отсоедини- других маленьких металлических предметов, кото- 1 609 92A 4AP | (12.1.18) Bosch Power Tools...
  • Page 109  Используйте аккумулятор только совместно с Ва- может привести к раздражению кожи или к ожогам.  Не используйте поврежденные или измененные ак- шим электроинструментом фирмы Bosch. Только так кумуляторные батареи. Поврежденные или изменен- аккумулятор защищен от опасной перегрузки.  Острыми предметами, как напр., гвоздем или от- ные...
  • Page 110 электроинструментом. Однако если электроинструмент зарядные устройства пригодны для литиево-ионного будет использован для выполнения других работ, с раз- аккумулятора Вашего электроинструмента. личными принадлежностями, с применением сменных ра- бочих инструментов, не предусмотренных изготовителем, 1 609 92A 4AP | (12.1.18) Bosch Power Tools...
  • Page 111 Оттяните фиксирующую втулку 2 вперед, вставьте рабо- чатель 6 и держите его нажатым. чий инструмент до упора в патрон 1 и отпустите фиксиру- ющую втулку 2, чтобы зафиксировать рабочий инстру- мент. Bosch Power Tools 1 609 92A 4AP | (12.1.18)
  • Page 112 Пружинный зажим для пояса верстие с диаметром, соответствующим внутреннему диа- С помощью зажима для пояса Вы можете повесить элек- метру резьбы, прибл. на длины шурупа. троинструмент, например, на пояс. При этом освобожда- 1 609 92A 4AP | (12.1.18) Bosch Power Tools...
  • Page 113 при необходимости заменяйте их. 050012 Никогда не меняйте только одну угольную щетку! ул. Муратбаева, д. 180 Указание: Применяйте только щетки от фирмы Bosch, ко- БЦ «Гермес», 7й этаж торые предназначены для Вашего продукта. Тел.: +7 (727) 331 31 00 – Отвинтите колпачок 14 подходящей отверткой.
  • Page 114: Українська

    олії, гострих країв та деталей приладу, що рухаються. Пошкоджений або закручений кабель збільшує ризик ураження електричним струмом.  Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте лише такий подовжувач, що придатний для зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що 1 609 92A 4AP | (12.1.18) Bosch Power Tools...
  • Page 115 батареї може потекти рідина. Уникайте контакту з отримаєте кращі результати роботи, якщо будете нею. При випадковому контакті промийте відпо- працювати в зазначеному діапазоні потужності. відне місце водою. Якщо рідина потрапила в очі, Bosch Power Tools 1 609 92A 4AP | (12.1.18)
  • Page 116 116 | Українська  Використовуйте акумулятор лише з Вашим додатково зверніться до лікаря. Акумуляторна рідина може спричиняти подразнення шкіри або опіки. електроприладом Bosch. Лише за таких умов  Не використовуйте пошкоджені або змінені акумулятор буде захищений від небезпечного перевантаження. акумуляторні батареї. Пошкоджені або змінені...
  • Page 117 вимкнутий або, хоч і увімкнутий, але саме не в роботі. Це може значно зменшити вібраційне навантаження більше не натискуйте на вимикач. Це може пош- протягом всього інтервалу використання приладу. кодити акумуляторну батарею. Bosch Power Tools 1 609 92A 4AP | (12.1.18)
  • Page 118 функціональну здатність/небезпеку. Вказівки щодо роботи Виймання робочого інструмента  Приставляйте електроприлад до гайки/гвинта лише Потягніть фіксуючу втулку 2 уперед і вийміть робочий у вимкнутому стані. Робочі інструменти, що інструмент. обертаються, можуть зісковзувати. 1 609 92A 4AP | (12.1.18) Bosch Power Tools...
  • Page 119 Заміна вугляних щіток (див. мал. D) машині. Перевіряйте довжину вугляних щіток прибл. кожні 2 – 3 Час від часу прочищайте вентиляційні отвори акумулятора місяці і при необхідності міняйте обидві вугляні щітки. м’яким, чистим і сухим пензликом. Bosch Power Tools 1 609 92A 4AP | (12.1.18)
  • Page 120 120 | Українська Ніколи не замінюйте лише одну вугляну щітку окремо! совалася в упаковці. Дотримуйтеся, будь ласка, також можливих додаткових Вказівка: Використовуйте лише придбані на Bosch національних приписів. вугляні щітки, що призначені для Вашого продукту. – За допомогою придатної викрутки відпустіть ковпачок...
  • Page 121: Қазақша

    (5 шарт) құжатын оқыңыз. тек сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты пайдаланыңыз. Сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты пайдалану электр тоғының соғу қаупін төмендетеді.  Электр құралын ылғалды қоршауда пайдалану қажет болса, автоматты сақтандырғыш ажыратқышын пайдаланыңыз. Автоматты Bosch Power Tools 1 609 92A 4AP | (12.1.18)
  • Page 122 күйдіруі мүмкін.  Зақымдалған немесе өзгертілген аккумуляторды жарамды электр құралын пайдаланыңыз. Жарамды пайдаланбаңыз. Зақымдалған немесе өзгертілген электр құралымен керекті жұмыс аймағында дұрыс әрі аккумулятор дұрыс істемеуі мүмкін болып өрт, сенімді жұмыс істейсіз. 1 609 92A 4AP | (12.1.18) Bosch Power Tools...
  • Page 123 пайдаланбаған жағдайда бу шығуы мүмкін. Бұл жағдайда ішке таза ауа кіргізіңіз және шағымдар болса, медициналық көмек алыңыз. Булар тыныс алу жолдарын тітіркендіруі мүмкін.  Аккумуляторды тек Bosch электр құралымен пайдаланыңыз. Сол арқылы аккумуляторды қауіпті артық жүктеуден сақтайсыз.  Шеге немесе бұрауыш сияқты ұшты заттар немесе...
  • Page 124 қосылған болып пайдаланылмаған уақыттарды да ескеру қажет. Бұл дірілдеу қуатын бүкіл жұмыс уақытында қатты қосқыш/өшіргішті басқа баспаңыз. Әйтпесе төмендетеді. аккумулятор зақымдануы мүмкін. Пайдаланушыны дірілдеу әсерінен сақтау үшін қосымша Қоқыстарды қайта өңдеу туралы нұсқауларды орындаңыз. 1 609 92A 4AP | (12.1.18) Bosch Power Tools...
  • Page 125 Алмалы-салмалы аспапты шығарыңыз Бекіту төлкесін 2 алдынға жылжытып алмалы-салмалы күйде салыңыз. Айналатын алмалы-салмалы аспаптар аспапты шешіңіз. түсіп кетуі мүмкін. Бұрау моменті қағу ұзақтығына байланысты. Максималды бұрау моменті барлық қағулар арқылы жетілген бұрау Bosch Power Tools 1 609 92A 4AP | (12.1.18)
  • Page 126 Аккумуляторды сұйықтықтардан және ылғалдан қорғаңыз. Ешқашан жалғыз ғана көмір қылшақты алмастырмаңыз! Аккумуляторды тек –20 °C ... 50 °C температура Ескертпе: Тек Bosch арқылы алынған өніміңізге арналған ауқымында сақтаңыз. Аккумуляторды жазда көлікте көмір қылшақтарды пайдаланыңыз. қалдырмаңыз. – Қақпақты 14 сай бұрауышпен босатыңыз.
  • Page 127 береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: Электр құралдарды және www.bosch-pt.com аккумуляторларды/батареяларды үй қоқысына Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және тастамаңыз! олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға тиянақты жауап береді. Тек қана ЕО елдері үшін: Электр және электрондық ескі құралдар бойынша...
  • Page 128 Sculele electrice devin periculoase ce în mediu umed, folosiţi un întrerupător automat de protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Între- 1 609 92A 4AP | (12.1.18) Bosch Power Tools...
  • Page 129  Folosiţi acumulatorul numai împreună cu scula dum- arsuri sau incendiu.  În caz de utilizare greşită, din acumulator se poate neavoastră electrică Bosch. Numai astfel acumulatorul va fi protejat împotriva unei suprasolicitări periculoase. scurge lichid. Evitaţi contactul cu acesta. În caz de con- ...
  • Page 130 A- Nivelul vibraţiilor specificat în prezentele instrucţiuni a fost ceastă metodă de calcul ar putea duce la reducerea conside- măsurat conform unei proceduri de măsurare standardizate 1 609 92A 4AP | (12.1.18) Bosch Power Tools...
  • Page 131 Împingeţi din faţă acumulatorul încărcat 3 în soclul sculei elec- timpul transportului şi depozitării acesteia extrageţi trice, până când acumulatorul va fi închis în condiţii de sigu- acumulatorul din scula electrică. În cazul acţionării invo- ranţă în acesta. Bosch Power Tools 1 609 92A 4AP | (12.1.18)
  • Page 132 DIN 267 superioară 10.9 12.9 2.71 3.61 4.52 5.42 6.02 7.22 8.13 13.6 16.2 6.57 11.6 13.1 14.6 17.5 19.7 M 10 17.5 M 12 22.6 37.6 M 14 M 16 1 609 92A 4AP | (12.1.18) Bosch Power Tools...
  • Page 133 Vă rugăm să respectaţi indicaţiile de la paragraful „Transport“, www.bosch-pt.com pagina 133. Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. Sub rezerva modificărilor. În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să...
  • Page 134: Български

     Не претоварвайте електроинструмента. Използвай-  Когато работите с електроинструмент навън, из- те електроинструментите само съобразно тяхното ползвайте само удължителни кабели, подходящи за предназначение. Ще работите по-добре и по-безопас- работа на открито. Използването на удължител, 1 609 92A 4AP | (12.1.18) Bosch Power Tools...
  • Page 135  Преди да оставите електроинструмента, изчаквайте латорни батерии може да предизвика трудова злополу- ка и/или пожар. въртенето да спре напълно. В противен случай из- ползваният работен инструмент може да допре друг Bosch Power Tools 1 609 92A 4AP | (12.1.18)
  • Page 136  ½" Гнездо эа работен инструмент ¼" вътрешен шестостен ¼" вътрешен шестостен Маса съгласно EPTA-Procedure 01:2014 1,7* 1,8* *в зависимост от използваната акумулаторна батерия ** ограничена производителност при температури <0 °C 1 609 92A 4AP | (12.1.18) Bosch Power Tools...
  • Page 137 вобождаващия бутон 4 и извадете акумулаторната бате- рия напред от електроинструмента. При това не прила- Зареждане на акумулаторната батерия гайте сила.  Използвайте само някое от зарядните устройства, посочени на страницата с допълнителните приспо- Bosch Power Tools 1 609 92A 4AP | (12.1.18)
  • Page 138 Твърди, пружиниращи или меки винтови съединения Ако при експеримент се измерят достигнатите при после- дователните удари въртящи моменти и резултатите се на- несат на диаграма, се получава кривата на въртящия мо- 1 609 92A 4AP | (12.1.18) Bosch Power Tools...
  • Page 139 показва, че акумулаторната батерия е изхабена и трябва – Заменете намиращите се под действието на пружинна да бъде заменена. сила въгленови четки 13 и отново навийте капачето. Спазвайте указанията за бракуване. Bosch Power Tools 1 609 92A 4AP | (12.1.18)
  • Page 140: Македонски

    Когато се обръщате с Въпроси към представителите, моля, Македонски непременно посочвайте 10-цифрения каталожен номер, означен на табелката на електроинструмента. България Безбедносни напомени Robert Bosch SRL Service scule electrice Општи напомени за безбедност за Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1 електричните апарати 013937 Bucureşti, România Прочитајте...
  • Page 141 клинци, шрафови или други мали метални подвижните делови.  Доколку треба да се инсталираат уреди за предмети, што може да предизвикаат премостување на контактите. Краток спој меѓу вшмукување прав, осигурете се дека тие правилно Bosch Power Tools 1 609 92A 4AP | (12.1.18)
  • Page 142  Користете батерии кои се соодветни на Вашиот ја со вода. Доколку течноста дојде во контакт со очите, побарајте лекарска помош. Истечената електричен апарат од Bosch. Само на тој начин течност од батеријата може да предизвика кожни батеријата ќе се заштити од опасно преоптоварување.
  • Page 143 може значително да го зголеми оптоварувањето со време, без да се намали нивниот рок на употреба. вибрации во периодот на целокупното работење. Прекинот при полнењето не и наштетува на батеријата. За прецизно одредување на оптоварувањето со Bosch Power Tools 1 609 92A 4AP | (12.1.18)
  • Page 144 при неповолни светлосни услови. одвртувачот 11 може да ги ставите со помош на За да го исклучите електричниот апарат, отпуштете го универзален држач за битови со топчест затворач 10. прекинувачот за вклучување/исклучување 6. 1 609 92A 4AP | (12.1.18) Bosch Power Tools...
  • Page 145 батеријата е потрошена и мора да се замени. апарат на пр. на појас. Така двете дланки ќе ви бидат слободни, а електричниот апарат ќе го имате на дофат во Внимавајте на напомените за отстранување. секое време. Bosch Power Tools 1 609 92A 4AP | (12.1.18)
  • Page 146: Srpski

    како и резервните делови. Експлозивен цртеж и информации за резервни делови ќе најдете на: www.bosch-pt.com Srpski Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и Uputstva o sigurnosti опрема. За сите прашања и нарачки на резервни делови, Ве...
  • Page 147 Držite kosu, odeću i rukavice dalje od pokretnih delova. može voditi nadražajima kože ili opekotinama.  Ne koristite oštećenu ili izmenjenu akumulatorsku Opušteno odelo, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti rotirajući delovi. bateriju. Oštećene ili izmenjene akumulatorske baterije Bosch Power Tools 1 609 92A 4AP | (12.1.18)
  • Page 148 Dovedite svež vazduh i potražite lekara ako dodje do tegoba. Para može nadražiti disajne puteve.  Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim Bosch električnim alatom. Samo tako se akumulator zaštićuje od opasnost preopterećenja.  Akumulaciona baterija može da se ošteti oštrim predmetima kao npr.
  • Page 149 Akumulator 3 raspolaže sa dva stepena blokade, koji treba da delovanja vibracija kao na primer: Održavanje električnog spreče, da akumulator kod nenamernog pritiskivanja tastera za deblokadu akumulatora 4 ispadne napolje. Dokle god se Bosch Power Tools 1 609 92A 4AP | (12.1.18)
  • Page 150 Radni postupak se deli u dve faze: Ako se mere obrtni momenti postignuti redosledom udaraca i Uvrtanje i Stezanje (Mehanizam za udarce je u akciji). prenose na dijagram, dobija se kriva izgleda obrtnog 1 609 92A 4AP | (12.1.18) Bosch Power Tools...
  • Page 151 čistom i suvom četkicom. www.bosch-pt.com Bitno skraćeno vreme rada posle punjenja pokazuje da je Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako baterija istrošena i da se mora zameniti. imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Page 152: Slovensko

    Molimo da obratite pažnju na uputstva u odeljku „Transport“, tokom. Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje ele- stranici 152. ktričnega udara. Zadržavamo pravo na promene. 1 609 92A 4AP | (12.1.18) Bosch Power Tools...
  • Page 153 Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do te mere, da ovirajo delovanje električnega orodja, jih je Bosch Power Tools 1 609 92A 4AP | (12.1.18)
  • Page 154  Akumulatorsko baterijo uporabljajte le v povezavi z 6 Vklopno/izklopno stikalo 7 Lučka „PowerLight“ električnim orodjem Bosch. Le tako je akumulatorska ba- 8 Ročaj (izolirana površina ročaja) terija zaščitena pred nevarno preobremenitvijo.  Ostri predmeti, kot so na primer nohi ali izvijač, ali zu- 9 Vijačni bit (nastavek) s kroglično zaskočko*...
  • Page 155 Litijevo-ionski akumulator je s sistemom „Electronic Cell Pro- konca v prijemalo orodja 1, nato pa blokirni tulec 2 spustite – tection (ECP)“ zaščiten pred popolnim izpraznjenjem. Pri iz- vstavno orodje je blokirano. Bosch Power Tools 1 609 92A 4AP | (12.1.18)
  • Page 156 Da bi privarčevali z energijo, vklopite električno orodje le ta- krat, ko ga boste uporabljali. Nastavitev števila vrtljajev Število vrtljajev vklopljenega električnega orodja lahko brez- stopenjsko regulirate, kar je odvisno od tega, kako globoko ste pritisnili vklopno/izklopno stikalo 6. 1 609 92A 4AP | (12.1.18) Bosch Power Tools...
  • Page 157 Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- Zanka za obešanje ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- Z zanko za obešanje 4 lahko električno orodje obesite na pri- bora.
  • Page 158: Hrvatski

    Električni alat koji se više ne može uključivati i isključivati opasan je i mora se popraviti.  Izvucite utikač iz mrežne utičnice i/ili izvadite aku-ba- električni alat povećava opasnost od strujnog udara. teriju prije podešavanja uređaja, zamjene pribora ili 1 609 92A 4AP | (12.1.18) Bosch Power Tools...
  • Page 159 čavala, vijaka ili drugih sit- ne putove. nih metalnih predmeta koji bi mogli uzrokovati premo-  Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch šćenje kontakata. Kratki spoj između kontakata aku-bate- rije može imati za posljedicu opekline ili požar.
  • Page 160 Navedeni prag vibracija predstavlja glavne primjene električ- nog alata. Ako se međutim električni alat koristi za druge pri- mjene, s različitim priborom, radnim alatima koji odstupaju 1 609 92A 4AP | (12.1.18) Bosch Power Tools...
  • Page 161 Svjetiljka 7 svijetli kada se prekidač za uključivanje/isključiva- odvijanja vijka. nje 6 pritisne lagano ili do kraja i omogućava osvjetljenje rad- nog područja u slučaju nepovoljnih uvjeta rasvjete. Za isključivanje električnog alata otpustite prekidač za uklju- čivanje/isključivanje 6. Bosch Power Tools 1 609 92A 4AP | (12.1.18)
  • Page 162 –20 °C do 50 °C. Npr. aku-bateriju ljeti na ostavljaj- te u automobilu. ko bi se moglo dobro i sigurno raditi. Otvore za hlađenje aku-baterije redovito čistite sa mekim, či- stim i suhim kistom. 1 609 92A 4AP | (12.1.18) Bosch Power Tools...
  • Page 163: Eesti

    ćane crteže i informacije o rezervnim dijelovima možete naći na adresi: Eesti www.bosch-pt.com Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- Ohutusnõuded govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. Üldised ohutusjuhised Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova, molimo vas neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški...
  • Page 164  Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on rikkis. pool lubatud temperatuurivahemikku võib aku purustada ja suurendada tulekahju ohtu. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik lülitist sisse ja välja lülitada, on ohtlik ning tuleb parandada. 1 609 92A 4AP | (12.1.18) Bosch Power Tools...
  • Page 165 ISO 5393 järgi – ¼" sisekuuskant 160* 160* –  ½" – Kruvi Ø M6 – M14 M6 – M16 *sõltuvalt kasutatud akust ** piiratud jõudlus temperatuuril <0 °C Bosch Power Tools 1 609 92A 4AP | (12.1.18)
  • Page 166 Li-ioon-akut võib laadida igal ajal, ilma et see lühendaks aku kasutusiga. Laadimise katkestamine ei kahjusta akut. 1 609 92A 4AP | (12.1.18) Bosch Power Tools...
  • Page 167 = 0,12). Tegelikult saa- tervikuna vutatud pingutuspöördemomenti tuleb alati kontrollida pöördemomendivõtme abil. Tugevusklassid vastavalt Standardkruvid Ülitugevad kruvid standardile DIN 267 10.9 12.9 2.71 3.61 4.52 5.42 6.02 7.22 8.13 13.6 16.2 Bosch Power Tools 1 609 92A 4AP | (12.1.18)
  • Page 168 Joonised ja teabe Järgige palun juhiseid punktis „Transport“, lk 168. varuosade kohta leiate ka veebisaidilt: Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. www.bosch-pt.com Boschi nõustajad osutavad Teile toodete ja tarvikute küsimus- tes meeleldi abi. 1 609 92A 4AP | (12.1.18) Bosch Power Tools...
  • Page 169: Latviešu

    Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir  Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, iz- bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt. mantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus paga- rinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir atļauta. Bosch Power Tools 1 609 92A 4AP | (12.1.18)
  • Page 170 Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu. priekšmetiem, kas varētu izraisīt īsslēgumu. Īsslēgums  Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch elektroins- starp akumulatora kontaktiem var radīt apdegumus un būt par cēloni ugunsgrēkam. trumentu. Tikai tā akumulators ir pasargāts no bīstamām ...
  • Page 171 95,5 dB(A); trokšņa jaudas līmenis 106,5 dB(A). Iz- kliede K=3 dB. Trokšņa parametru vērtības ir noteiktas atbilstoši Nēsājiet ausu aizsargus! EN 60745-2-2. Elektroinstrumenta radītā pēc raksturlīknes A izsvērtā trokš- ņa parametru tipiskās vērtības ir šādas: trokšņa spiediena lī- Bosch Power Tools 1 609 92A 4AP | (12.1.18)
  • Page 172 4. Darba operācija sastāv no divām fāzēm: Laikā, kad akumulators ir ievietots elektroinstrumentā, to no- lineārās (skrūvēšanas) fāzes un triecienu (pievilkšanas) tur vietā atspere. fāzes (kad darbojas triecienmehānisms). 1 609 92A 4AP | (12.1.18) Bosch Power Tools...
  • Page 173 DIN 267 skrūves 10.9 12.9 2.71 3.61 4.52 5.42 6.02 7.22 8.13 13.6 16.2 6.57 11.6 13.1 14.6 17.5 19.7 M 10 17.5 M 12 22.6 37.6 M 14 M 16 Bosch Power Tools 1 609 92A 4AP | (12.1.18)
  • Page 174 Atbilstoši Eiropas Savienības direktīvai 2012/19/ES par no- Nekādā gadījumā nenomainiet tikai vienu ogles suku! lietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm, lietoša- Piezīme. Izmantojiet tikai no firmas Bosch piegādātās ogles nai nederīgie elektroinstrumenti, kā arī, atbilstoši direktīvai sukas, kas ir piemērotas šim izstrādājumam.
  • Page 175: Lietuviškai

     Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamai reikia dirbti vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja drėgnoje aplinkoje, naudokite nuotėkio srovės saugi- nepatyrę asmenys. Bosch Power Tools 1 609 92A 4AP | (12.1.18)
  • Page 176  Netinkamai naudojant akumuliatorių, iš jo gali ištekėti pavimo takus.  Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch elektriniu skystis. Venkite kontakto su šiuo skysčiu. Jei skysčio įrankiu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos pateko ant odos, nuplaukite jį vandeniu, jei pateko į...
  • Page 177 Celių apsaugos sistema „Electronic Cell Protection (ECP)“ Norint tiksliai įvertinti vibracijos poveikį per tam tikrą darbo saugo ličio jonų akumuliatorių nuo visiškos iškrovos. Kai aku- laiką, reikia atsižvelgti ir į laiką, per kurį elektrinis įrankis buvo Bosch Power Tools 1 609 92A 4AP | (12.1.18)
  • Page 178 Darbo įrankio išėmimas sų atskirų sukimo momentų suma. Didžiausias sukimo mo- Patraukite užraktinę movą 2 į priekį ir išimkite darbo įrankį. mentas yra pasiekiamas po 6–10 sekundžių trukmės smūgių. 1 609 92A 4AP | (12.1.18) Bosch Power Tools...
  • Page 179 Akumuliatorių sandėliuokite tik nuo –20 °C iki 50 °C tempe- Niekada nekleiskite tik vieno anglinio šepetėlio! ratūroje. Pvz., nepalikite akumuliatoriaus vasarą automobily- Nuoroda: naudokite tik Bosch rekomenduojamus anglinius šepetėlius, kurie yra skirti šiam produktui. Akumuliatoriaus ventiliacines angas valykite minkštu, švariu ir sausu teptuku.
  • Page 180: 한 어

    Detalius brėžinius ir informaciją apie at- 한 어 sargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- 안전 sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis prašome bū- 전동공...
  • Page 181 관하고 , 전동공 사용에 지 않거나 사  전동공 용 설명서를 지 않은 사람은 기기를 사용해서는 안 리는 반드시 전문 인 에게 맡기고, 리 정비 시 쉬 순정 부품만을 사용하 시오 . Bosch Power Tools 1 609 92A 4AP | (12.1.18)
  • Page 182 IS력 소393에 따른 경질 스크류 시 최뉆 토크 – 속.3소 mm 켓 려m 극속직* 극속직* –  ½라 려m 극8직 * 사용하는 배터리에 따 상이 ** 온도 직 고 뱌다 낮은 경우 성능 제한 있음 1 609 92A 4AP | (12.1.18) Bosch Power Tools...
  • Page 183 참고 : 배터리는 부 충전되어 공 됩니다 . 배터리의 분진이 많이 쌓이면 전기 인 위험을 기할 수 성능을 완전하게 뱌장하기 위해서는 처음 사용하기 전 있습니다 . 에 배터리를 완전히 충전기에 충전하 시오 . Bosch Power Tools 1 609 92A 4AP | (12.1.18)
  • Page 184 을 재에 나사못 연결 5 를 오른쪽 끝까 을 하 면 , 회전방향 선 스위 을 하는 경우나 은 납이나 섬 된 와셔를 기본 밉니다 . 바침뉆 사용하는 경우 니다 . 1 609 92A 4AP | (12.1.18) Bosch Power Tools...
  • Page 185 단 면을 덮어 붙인 상 내부에서 움 이 반드시 양쪽 카본 브러시를 동시에 교환해 주어 니 않도 배터리를 장하 시오 . 다 ! 또한 이와 관련한 내 규정을 준수하 시오 . Bosch Power Tools 1 609 92A 4AP | (12.1.18)
  • Page 186 정에 맞춰 재활용해 니다 . 충전용 배터리 / 배터리 : Li-I혹호: “ 운반 ” 내용에 나와 있는 주의 사항을 준수하 시오 발 극8소 페이 위 사항은 사전 예고 변경될 도 있습니다 . 1 609 92A 4AP | (12.1.18) Bosch Power Tools...
  • Page 187 ‫/66/6002 يجب أن يتم جمع المراكم/البطسريست التسلفة أو‬EC ‫المستهلكة علی انفراد ليتم التخلص منهس بطريقة منصفة‬ .‫بسلبيئة عن طريق التدوير‬ :‫المراكم/البطاريات‬ :‫إيونات الليثيوم‬ .187 ‫يرجی مراعسة الماحظست ىع ىقرة "النقل"، الصفحة‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديات‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4AP | (12.1.18)
  • Page 188 ‫يلزم ذكر رقم الصنف ذو الخسنست العشر وىقس للوحة صنع‬ ‫شركة روبرت بوش المحدودة بسلمغرب‬ .‫المنتج عند إراسل أية ااتفسسرات أو طلبيست قطع غيسر‬ ‫35، زنقة المازم محمد محروض‬ ‫الجزائر‬ ‫00302 الدار البيضسء‬ sav.outillage@ma.bosch.com :‫البريد اإلكترونع‬ ‫ايستسل‬ ‫المنطقة الصنسعية احدادن‬ ‫ع ُ مان‬ 06000 ‫بجسية‬ Malatan Trading & Contracting + 213 (0) 982 400 991/2 :‫هستف‬...
  • Page 189 .‫قم بحل الغطسء 41 بساتخدام مفك منساب‬ − .‫أن المركم قد ااتهلك وأنه توجب ااتبداله‬ ،‫ااتبدل الفرش الفحمية 31 الواقعة تحت ضغط نسبضع‬ − .‫تراعی الماحظست بصدد التخلص من العدد‬ .‫وأعد ربط الغطسء بإحكسم‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4AP | (12.1.18)
  • Page 190 ‫الدوران اأقصی بعد مدة طرق قدرهس 01 – 6 ثس. ا يرتفع‬ .‫عزم دوران الزنق بعد هذه المدة إا بمقدار ضئيل ىقط‬ ‫فك عدة الشغل‬ .‫ااحب لبيسة اإقفسل 2 إلی اأمسم وانزع عدة الشغل‬ 1 609 92A 4AP | (12.1.18) Bosch Power Tools...
  • Page 191 ‫دون الحد من ىترة صاحيته. ا يضر قطع عملية الشحن‬ ‫يزيد ذلك التعرض لاهتزازات طوال ىترة الشغل بشكل‬ .‫بسلمركم‬ .‫واضح‬ ،‫كمس ينبغع من أجل تقدير التعرض لاهتزازات بشكل دقيق‬ ‫أن يتم مراعسة اأوقست التع يطفأ خالهس الجهسز أو التع‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4AP | (12.1.18)
  • Page 192 ‫اللولب مع خط يسري به جهد كهربسئع قد يكهرب أيضس‬ ‫مفتسح تحويل اتجسه الدوران‬ ‫أجزاء معدنية بسلعدة الكهربسئية، ىيؤدي إلی صدمة‬ ‫مفتسح التشغيل واإطفسء‬ .‫كهربسئية‬ ”‫مصبسح “ضوء قوي‬ )‫مقبض يدوي (اطح القبض معزول‬ 1 609 92A 4AP | (12.1.18) Bosch Power Tools...
  • Page 193 ‫المتخلف. إن ااتخدام مفتسح للوقسية من التيسر المتخلف‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه اأجزاء‬ .‫يقلل خطر الصدمست الكهربسئية‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثير من الحوادث‬ .‫مصدرهس العدد الكهربسئية التع تمّ صيسنتهس بشكل رديء‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4AP | (12.1.18)
  • Page 194 2006/66/EC ‫یس ىراوده بر ااسس آیین نسمه ی اروپسیی‬ .‫بسیستی جداگسنه و متنساب بس محیط زیست جمع آوری شوند‬ :‫باتری ها‬ :(Li-Ion) ‫لیتیوم-یونی‬ ‫لطفً به تذکرات مبحث „حمل داتگسه“، صفحه 591 توجه‬ .‫کنید‬ .‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‬ 1 609 92A 4AP | (12.1.18) Bosch Power Tools...
  • Page 195 .‫کنید و در صورت لزوم هر دو را تعویض کنید‬ .‫کنید‬ !‫هرگز ىقط یک جسروبک زغسلی را تعویض نکنید‬ ‫تذكر: ىقط از جسروبک هسی زغسلی ااتفسده کنید که در‬ .‫رابطه بس محصول شمس از طرف بوش مشخص شده اند‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4AP | (12.1.18)
  • Page 196 .‫چوب و یس ااتفسده از واشرهسی اربی و ىیبری میبسشد‬ ‫برای اتصسل ىنری و یس اتصسل نرم، حداکثر گشتسور مهسر کمتر‬ ‫از میزان گشتسور مهسر برای اتصسل اخت اات. به همین‬ .‫نسبت مدت بیشتری برای ایجسد ضربه نیز ازم اات‬ 1 609 92A 4AP | (12.1.18) Bosch Power Tools...
  • Page 197 ‫ارپوش (آداپتور) قفل کننده 2 را بطرف جلو کشیده و‬ ‫دادن مجدد کلید قطع و وصل خودداری کنید. این‬ .‫ابزار روی داتگسه را بیرون آورید‬ .‫میتواند بسعث آایب دیدن بستری شود‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4AP | (12.1.18)
  • Page 198 − ‫بستری هسی مورد توصیه‬ GBA 18V.. GBA 18V.. GAL 18.. GAL 18.. ‫شسرژرهسی مورد توصیه‬ GAX 18.. GAX 18.. ‫*بسته به نوع بستری کسربردی‬ < 0 °C ‫**توان محدود برای دمسی‬ 1 609 92A 4AP | (12.1.18) Bosch Power Tools...
  • Page 199 .‫کند، منفجر شود یس بیش از حد داغ گردد‬ .‫باتری را در معرض آتش یا دماهای باا قرار ندهید‬ ◀ ‫°031 ممکن اات بسعث بروز‬C ‫آتش یس دمسهسی بساتر از‬ .‫انفجسر شوند‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4AP | (12.1.18)
  • Page 200 ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ ‫قبل از تنظیم ابزار الکتریکی، تعویض متعلقات و‬ ◀ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ ‫یا کنار گذاشتن آن، دوشاخه را از برق کشیده و یا‬ 1 609 92A 4AP | (12.1.18) Bosch Power Tools...
  • Page 201 OBJ_BUCH-3494-001.book Page 201 Friday, January 12, 2018 1:41 PM | 201 1/4" (6,35 mm) 1/2" (12,7 mm) Bosch Power Tools 1 609 92A 4AP | (12.1.18)
  • Page 202 GAL 1880 CV (14,4 − 18V) GAL 3680 CV (14,4 − 36V) GAX 18V -30 (10.8 − 18V) GDR 18 V-LI L-BOXX 136 2 608 438 007 1 600 A00 1RR 1 609 92A 4AP | (12.1.18) Bosch Power Tools...
  • Page 203 AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Akülü darbeli tork Ürün kodu ederiz. anahtarı Teknik belgelerin bulunduğu yer: * 1 609 92A 4AP | (12.1.18) Bosch Power Tools...
  • Page 204 Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i Aku udarni odvijač Kataloški br. da su sukladni sa sljedećim normama. Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * Bosch Power Tools 1 609 92A 4AP | (12.1.18)
  • Page 205 * Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering and Manufacturing Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2018 1 609 92A 4AP | (12.1.18) Bosch Power Tools...

This manual is also suitable for:

Professional gdx 180-li

Table of Contents